1 00:00:01,566 --> 00:00:02,393 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,047 - An unknown number of other 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,527 dangerous magical beings 4 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 got spat out across the timeline 5 00:00:06,963 --> 00:00:07,920 and now must be sent to hell. 6 00:00:09,313 --> 00:00:11,228 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,186 - No! 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,971 - This is a prison, Mona. 9 00:00:15,015 --> 00:00:15,972 And they are our prisoners. 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,060 Not our friends. 11 00:00:17,104 --> 00:00:18,931 - People around me get hurt, killed, 12 00:00:18,975 --> 00:00:20,063 or far, far worse. 13 00:00:20,107 --> 00:00:22,500 - But you can't mess with your past. 14 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 - Dez. 15 00:00:31,814 --> 00:00:38,342 ♪ 16 00:00:38,386 --> 00:00:39,561 - Order up. 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,564 - Next one. 18 00:00:42,607 --> 00:00:45,088 ♪ 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,657 - ♪ I want a little more 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,093 ♪ Hey 21 00:00:50,137 --> 00:00:53,531 ♪ Ah-whoo 22 00:00:53,575 --> 00:00:54,924 ♪ Hey 23 00:00:54,967 --> 00:00:58,449 ♪ Ah-whoo 24 00:00:58,493 --> 00:00:59,450 ♪ Hey 25 00:00:59,494 --> 00:01:00,582 - Oi, oi! 26 00:01:00,625 --> 00:01:02,584 Wake up, John-O. 27 00:01:04,238 --> 00:01:07,067 - Oh, not today, you lying geezer! 28 00:01:13,856 --> 00:01:14,813 - What the... 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,119 - Now, you said that 30 00:01:16,163 --> 00:01:17,773 my shapeshifting days were over. 31 00:01:17,816 --> 00:01:20,254 - You call that abomination shapeshifting, do you? 32 00:01:20,297 --> 00:01:21,559 - Well, if I can shift at all, 33 00:01:21,603 --> 00:01:23,431 that means that your spell is reversible. 34 00:01:23,474 --> 00:01:25,911 - You see, that's where you're wrong, sweetheart. 35 00:01:25,955 --> 00:01:27,174 There's no taking it back. 36 00:01:27,217 --> 00:01:28,305 - Smart man like you, John-O, 37 00:01:28,349 --> 00:01:29,828 you can figure it out. 38 00:01:29,872 --> 00:01:31,265 - Yeah, well... 39 00:01:31,308 --> 00:01:34,311 mortal life is full of disappointments. 40 00:01:34,355 --> 00:01:36,270 Best get used to it, love. 41 00:01:37,706 --> 00:01:39,534 - It's all right. 42 00:01:39,577 --> 00:01:40,839 That's all right. 43 00:01:40,883 --> 00:01:43,668 You know how I survived in the prison dimension? 44 00:01:45,105 --> 00:01:46,932 Trading favors. 45 00:01:46,976 --> 00:01:48,412 Now, sooner or later, 46 00:01:48,456 --> 00:01:50,980 you're gonna need something from me. 47 00:01:51,023 --> 00:01:53,200 Then we'll talk, chum. 48 00:01:59,293 --> 00:02:01,164 - Thanks for staying at my place this time. 49 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 - Oh, I love sleeping next to you. 50 00:02:02,687 --> 00:02:04,298 I just wish that your place didn't mean 51 00:02:04,341 --> 00:02:06,213 sharing a bathroom with... 52 00:02:06,256 --> 00:02:07,257 - Beer. 53 00:02:07,301 --> 00:02:09,390 - Yes, Garima. Beer. 54 00:02:09,433 --> 00:02:10,956 It's the only word Rory taught her. 55 00:02:11,000 --> 00:02:12,436 - Wait, Rory's still using Brigid's diary? 56 00:02:12,480 --> 00:02:14,351 That thing is an ancient magical artifact. 57 00:02:14,395 --> 00:02:16,179 - Yeah, but it keeps him happy. 58 00:02:16,223 --> 00:02:18,399 - Sara, be reasonable. 59 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 You can't let Rory keep the diary. 60 00:02:20,227 --> 00:02:22,054 - I see you've met Garima. 61 00:02:22,098 --> 00:02:23,491 What she lacks in vocabulary 62 00:02:23,534 --> 00:02:25,362 she makes up for in personality. 63 00:02:25,406 --> 00:02:27,799 - And everyone knows that a happy Mick 64 00:02:27,843 --> 00:02:30,498 is better for the entire ship. 65 00:02:30,541 --> 00:02:31,542 - Whoa. 66 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 - Oh. 67 00:02:33,283 --> 00:02:35,503 - Killer 'stache. - Interesting. 68 00:02:36,678 --> 00:02:38,288 I had Gideon stimulate my hair follicles 69 00:02:38,332 --> 00:02:39,246 to grow it overnight. 70 00:02:39,289 --> 00:02:41,596 I read in one of Nora's letters 71 00:02:41,639 --> 00:02:43,641 that she had a thing for mustaches, so I... 72 00:02:43,685 --> 00:02:45,774 - Sorry, but how are we all being so blasé 73 00:02:45,817 --> 00:02:47,297 about the diary? 74 00:02:47,341 --> 00:02:49,952 What if Rory goes from writing sci 75 00:02:49,995 --> 00:02:51,780 Do you want killer clowns running around the ship? 76 00:02:51,823 --> 00:02:53,085 - The only killer on this ship 77 00:02:53,129 --> 00:02:55,218 is the amount of sugar in this cereal. 78 00:02:55,262 --> 00:02:57,133 "Big Easy 79 00:02:57,177 --> 00:02:58,439 - They taste like beignets. 80 00:02:58,482 --> 00:03:00,745 So sweet it makes your lips pucker. 81 00:03:00,789 --> 00:03:03,270 - Oh! There's a quiz on the back. 82 00:03:03,313 --> 00:03:05,837 Who is the most prolific serial killer 83 00:03:05,881 --> 00:03:06,925 in the United States? 84 00:03:06,969 --> 00:03:08,318 - Ted Bundy. 85 00:03:08,362 --> 00:03:09,493 Although in my opinion John Wayne Gacy 86 00:03:09,537 --> 00:03:11,887 had way more victims than he confessed. 87 00:03:13,497 --> 00:03:15,151 What? 88 00:03:15,195 --> 00:03:16,631 Everyone has their hobbies. 89 00:03:16,674 --> 00:03:18,285 - Well, sorry, Ava, but according to 90 00:03:18,328 --> 00:03:20,635 this not-so-kid-friendly cereal, 91 00:03:20,678 --> 00:03:24,726 is answer is New Orleans' own Marie Laveau. 92 00:03:27,903 --> 00:03:30,035 A high-profile female serial killer? 93 00:03:30,079 --> 00:03:31,080 No, I would have heard of her. 94 00:03:31,123 --> 00:03:33,125 The box is wrong. 95 00:03:33,169 --> 00:03:34,649 - Unless... 96 00:03:34,692 --> 00:03:35,650 Gideon? 97 00:03:35,693 --> 00:03:37,304 - You are correct, Captain. 98 00:03:37,347 --> 00:03:38,435 It appears a Fugitive is on the loose 99 00:03:38,479 --> 00:03:40,394 in New Orleans in 1856. 100 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 According to local lore, 101 00:03:41,656 --> 00:03:43,048 there were a series of murders 102 00:03:43,092 --> 00:03:44,224 perpetrated by a criminal 103 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 who could walk through walls. 104 00:03:45,486 --> 00:03:47,052 - Sounds like we're going mindhunting 105 00:03:47,096 --> 00:03:48,053 in the Big Easy. 106 00:03:48,097 --> 00:03:51,883 Gideon, plot a course. 107 00:03:54,930 --> 00:03:57,889 ♪ 108 00:04:03,765 --> 00:04:07,159 ♪ 109 00:04:08,770 --> 00:04:10,293 - Ah... 110 00:04:12,121 --> 00:04:14,515 Ow... 111 00:04:14,558 --> 00:04:16,386 Ugh. 112 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 - Unbelievable. 113 00:04:20,303 --> 00:04:23,306 You just ran into my car, earmuffs. 114 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 But your car-- 115 00:04:25,482 --> 00:04:27,441 - This scratch will easily cost you a couple hundos. 116 00:04:28,920 --> 00:04:30,270 - Yes. 117 00:04:32,489 --> 00:04:34,230 - No worries, sir. 118 00:04:34,274 --> 00:04:35,449 I can have the money tomorrow. 119 00:04:35,492 --> 00:04:36,624 - They really need to stop 120 00:04:36,667 --> 00:04:38,626 giving delivery girls drive-ons. 121 00:04:41,019 --> 00:04:43,108 - I'm actually Assistant Coordinator 122 00:04:43,152 --> 00:04:46,155 of Creature Upkeep. 123 00:04:56,818 --> 00:04:58,994 - Ahoy, matey. 124 00:04:59,037 --> 00:05:02,389 It seem to be pirate day once again, ya scurvy wench. 125 00:05:02,432 --> 00:05:03,390 - Argh. 126 00:05:03,433 --> 00:05:04,695 - Argh. 127 00:05:04,739 --> 00:05:06,741 Don't be late again or Ava will give you 128 00:05:06,784 --> 00:05:08,351 another peg leg. 129 00:05:08,395 --> 00:05:10,266 - Okay. - Okay. 130 00:05:10,310 --> 00:05:11,485 Okay. 131 00:05:11,528 --> 00:05:13,400 - Hey, Catch-a-Predator, what was that? 132 00:05:13,443 --> 00:05:16,620 - Well, that, my fellow rebound artist, 133 00:05:16,664 --> 00:05:17,882 was flirting. - Oh, Gary. 134 00:05:17,926 --> 00:05:19,057 That was not flirting. 135 00:05:19,101 --> 00:05:20,363 No. 136 00:05:20,407 --> 00:05:21,625 I mean, I made extended eye contact, 137 00:05:21,669 --> 00:05:23,148 picked up on some personal information, 138 00:05:23,192 --> 00:05:24,628 and then I negged her. 139 00:05:24,672 --> 00:05:26,282 - All right, don't tell me you're falling for this, like, 140 00:05:26,326 --> 00:05:28,415 Neanderthal misogynistic dating advice. 141 00:05:28,458 --> 00:05:31,592 You're a modern man surfing the sexual spectrum. 142 00:05:31,635 --> 00:05:34,334 Just be cool and ask her out. 143 00:05:34,377 --> 00:05:37,424 - Or, and I'm just spitballing here, 144 00:05:37,467 --> 00:05:40,035 you can ask her out for me. 145 00:05:40,078 --> 00:05:41,645 - This isn't high school. 146 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 - Oh, sorry. 147 00:05:47,434 --> 00:05:49,958 High school's a bit of a trigger word for me. 148 00:05:50,001 --> 00:05:52,308 - Wow. You are really broken. 149 00:05:52,352 --> 00:05:54,658 Okay, look, I will... 150 00:05:56,181 --> 00:05:57,269 I'm not gonna ask her out. 151 00:05:57,313 --> 00:05:58,662 But I will do some recon. 152 00:06:00,360 --> 00:06:01,535 - You'll be my time 153 00:06:01,578 --> 00:06:02,971 - See, you do things like that, 154 00:06:03,014 --> 00:06:05,539 and it makes it very hard to help you, Gary. 155 00:06:05,582 --> 00:06:06,583 - All right, Legends. 156 00:06:06,627 --> 00:06:08,672 Next stop, "N'awlins." 157 00:06:08,716 --> 00:06:10,805 We have a Fugitive serial killer, and it's a weird one. 158 00:06:10,848 --> 00:06:12,415 - Yeah, it says here that all of the victims 159 00:06:12,459 --> 00:06:13,982 were wealthy blonde ladies 160 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 stabbed to death inside their locked bedrooms. 161 00:06:16,941 --> 00:06:17,899 Spooky. 162 00:06:17,942 --> 00:06:18,813 - Wait, wait, wait, wait. 163 00:06:18,856 --> 00:06:20,423 Blondes killed in locked rooms. 164 00:06:20,467 --> 00:06:22,120 That's the MO of Mike the Spike. 165 00:06:22,164 --> 00:06:24,166 - Am I gonna find a murder board in your closet? 166 00:06:24,209 --> 00:06:25,733 - New Orleans is a crap town. 167 00:06:25,776 --> 00:06:27,735 Although anything's better than that tush tickler. 168 00:06:28,605 --> 00:06:30,477 - Well, the cops pinned it 169 00:06:30,520 --> 00:06:32,609 on voodoo priestess Marie Laveau, 170 00:06:32,653 --> 00:06:36,047 one of the only women of color with power living in 1856. 171 00:06:36,091 --> 00:06:37,179 Surprise, surprise. 172 00:06:37,222 --> 00:06:38,659 - You stole my diary, weasel. 173 00:06:38,702 --> 00:06:41,139 - Oh, you mean the one that you nicked from my trunk? 174 00:06:41,183 --> 00:06:42,445 That one, eh? 175 00:06:42,489 --> 00:06:44,055 - Gentlemen. Gentlemen, gentlemen. 176 00:06:44,099 --> 00:06:46,014 I "mustache" you both to calm down. 177 00:06:46,057 --> 00:06:47,319 - Get out of my way, 178 00:06:47,363 --> 00:06:48,451 otherwise I'll knock that fur ball 179 00:06:48,495 --> 00:06:49,452 off your lip. 180 00:06:49,496 --> 00:06:50,671 - I confiscated the diary. 181 00:06:50,714 --> 00:06:52,063 It's Time Bureau property now. 182 00:06:52,107 --> 00:06:53,543 Don't worry, Rory. 183 00:06:53,587 --> 00:06:55,327 Garima will always be right where she belongs. 184 00:06:55,371 --> 00:06:57,286 In your imagination. 185 00:06:57,329 --> 00:06:59,506 - Garima... 186 00:06:59,549 --> 00:07:01,203 - Rory, look. 187 00:07:01,246 --> 00:07:02,204 I'm sorry. 188 00:07:02,247 --> 00:07:05,599 Ava was just doing her job, 189 00:07:05,642 --> 00:07:08,123 which is exactly what the rest of us need to do. 190 00:07:08,166 --> 00:07:09,472 Ray, Mick, we're gonna protect 191 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 the Fugitive's first victim, 192 00:07:11,169 --> 00:07:12,475 Miss Didi Charbonnet. 193 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 She's hosting a party this afternoon. 194 00:07:14,259 --> 00:07:16,000 John, I need you to talk to Laveau. 195 00:07:16,044 --> 00:07:17,480 Find out how she's mixed up in all this. 196 00:07:17,524 --> 00:07:19,395 - I'll go with him. Yeah. 197 00:07:19,439 --> 00:07:20,657 I love me some voodoo. 198 00:07:20,701 --> 00:07:23,355 - Great. Zari, you're on their mission. 199 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 - You can just say the B-team. 200 00:07:24,966 --> 00:07:26,489 - No, there's no... 201 00:07:26,533 --> 00:07:29,013 There's no such thing as B-team. 202 00:07:29,057 --> 00:07:31,581 - But there is such thing as an A-team. 203 00:07:31,625 --> 00:07:33,235 Laissez les bons temps rouler! 204 00:07:36,281 --> 00:07:42,853 ♪ 205 00:07:42,897 --> 00:07:45,639 - Belles calas, toutes chaudes! 206 00:07:45,682 --> 00:07:47,858 - Wow, this doesn't even look like America. 207 00:07:47,902 --> 00:07:48,642 - Oh, it's not. 208 00:07:48,685 --> 00:07:51,209 This is New Orleans, baby. 209 00:07:52,602 --> 00:07:55,039 - After London, best city in the world. 210 00:07:55,083 --> 00:07:57,825 I mean, just look at this hodgepodge of humanity. 211 00:07:57,868 --> 00:07:59,566 It's the perfect place to pick a face 212 00:07:59,609 --> 00:08:01,089 and just have some fun. 213 00:08:13,101 --> 00:08:14,450 You okay? 214 00:08:14,494 --> 00:08:16,583 - Yeah, yeah, yeah. Just, uh... 215 00:08:16,626 --> 00:08:19,542 This city just brings back memories, is all. 216 00:08:22,589 --> 00:08:29,639 ♪ 217 00:08:34,470 --> 00:08:36,341 - Monsieur Constantine. 218 00:08:36,385 --> 00:08:37,908 Would you come with me, please? 219 00:08:39,388 --> 00:08:40,650 Yeah, I'm not really in the habit 220 00:08:40,694 --> 00:08:42,522 of going home with strangers, mate. 221 00:08:42,565 --> 00:08:44,915 At least not recently. 222 00:08:47,962 --> 00:08:50,051 Ugh. Not again. 223 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 Oh, what... 224 00:09:01,497 --> 00:09:03,934 Oh, no. 225 00:09:03,978 --> 00:09:05,545 This is not good. 226 00:09:09,113 --> 00:09:11,333 Bloody New Orleans! 227 00:09:19,384 --> 00:09:21,082 Ah, Priestess Laveau. 228 00:09:21,125 --> 00:09:22,257 Oh, cheers, love. 229 00:09:22,300 --> 00:09:23,954 You saved me the trouble of finding you. 230 00:09:23,998 --> 00:09:25,782 That was a little bit theatrical, 231 00:09:25,826 --> 00:09:27,610 to be honest with you, but then again, 232 00:09:27,654 --> 00:09:30,134 I do appreciate a flair for the dramatic. 233 00:09:30,178 --> 00:09:31,309 - Arretez. 234 00:09:33,355 --> 00:09:36,184 - You have something of mine. 235 00:09:36,227 --> 00:09:39,317 - Oh, I have no idea what you're on about. 236 00:09:39,361 --> 00:09:43,060 - I felt its presence as soon as you arrived in New Orleans. 237 00:09:44,801 --> 00:09:47,412 This medallion honors Saint Marron, 238 00:09:47,456 --> 00:09:49,937 the patron saint of runaway slaves. 239 00:09:49,980 --> 00:09:55,290 Now, what do you know about bondage, mon cher? 240 00:09:56,247 --> 00:09:57,771 - Buy me a pint at the local pub, 241 00:09:57,814 --> 00:10:00,469 and I'll tell you all about it, love. 242 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 - You don't have to say a thing. 243 00:10:05,692 --> 00:10:07,868 - I am back, and it is time 244 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 for me to cook you breakfast. 245 00:10:09,826 --> 00:10:12,394 One full English coming up. 246 00:10:12,437 --> 00:10:13,656 - Hey, Johnny. 247 00:10:13,700 --> 00:10:15,963 - ♪ I hope that I'm forgiven 248 00:10:16,006 --> 00:10:18,356 ♪ 249 00:10:18,400 --> 00:10:19,662 - Dez, you, uh... 250 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 you have to leave town. 251 00:10:21,316 --> 00:10:23,666 This thing that's after me, 252 00:10:23,710 --> 00:10:25,494 it's no ordinary demon. 253 00:10:26,451 --> 00:10:29,019 - This medallion has been in my family for generations. 254 00:10:29,063 --> 00:10:32,022 It's imbued with a protection spell. 255 00:10:32,066 --> 00:10:33,807 Take it, Johnny. 256 00:10:33,850 --> 00:10:36,331 - As long as you promise 257 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 to leave town. 258 00:10:38,072 --> 00:10:41,466 It's just until I get this mess sorted out, all right? 259 00:10:41,510 --> 00:10:43,643 - All right. - All right. 260 00:10:48,909 --> 00:10:51,738 - My great-great-grandson. 261 00:10:51,781 --> 00:10:55,045 He must have loved you to give you my medallion. 262 00:10:56,394 --> 00:10:58,658 Did you love him? 263 00:11:05,795 --> 00:11:09,756 - Does anyone have eyes on the Fugitive's first victim? 264 00:11:09,799 --> 00:11:11,192 - Annoying blonde in the middle. 265 00:11:11,235 --> 00:11:13,716 That's Didi Charbonnet. 266 00:11:13,760 --> 00:11:16,719 - Good. Stay with her. 267 00:11:16,763 --> 00:11:18,199 - According to Gideon, the murder 268 00:11:18,242 --> 00:11:19,722 is going to happen within the hour. 269 00:11:19,766 --> 00:11:22,725 - What kind of Fugitive stabs a woman? 270 00:11:22,769 --> 00:11:25,467 - I know a woman I could stab. 271 00:11:25,510 --> 00:11:26,816 Rhymes with Shava. 272 00:11:26,860 --> 00:11:28,383 - Rory, play nice. 273 00:11:28,426 --> 00:11:29,819 - Don't worry, I can handle myself 274 00:11:29,863 --> 00:11:31,516 against the cretin. 275 00:11:31,560 --> 00:11:32,735 - Whatever, man-pants. 276 00:11:32,779 --> 00:11:34,041 - Hey. 277 00:11:34,084 --> 00:11:35,782 Look, I know you're mad at Ava right now, 278 00:11:35,825 --> 00:11:36,739 but she's right. 279 00:11:36,783 --> 00:11:37,827 The diary is not a toy. 280 00:11:37,871 --> 00:11:39,524 - Garima helped me write. 281 00:11:39,568 --> 00:11:42,136 - Would you just try to be nice to her, please? 282 00:11:42,179 --> 00:11:43,790 For me? 283 00:11:45,226 --> 00:11:48,751 - Guys, keep an eye on the creepy ginger by the door. 284 00:11:50,013 --> 00:11:51,101 - Copy that. 285 00:11:51,145 --> 00:11:53,756 We have a possible Fugitive alert. 286 00:11:56,803 --> 00:12:01,198 ♪ 287 00:12:01,242 --> 00:12:03,374 - Gideon, we can't find John, and he's not on comms. 288 00:12:03,418 --> 00:12:05,550 - Mr. Constantine has refused to wear 289 00:12:05,594 --> 00:12:07,074 his communications device. 290 00:12:07,117 --> 00:12:08,379 - Stupid blighter. 291 00:12:08,423 --> 00:12:09,685 - However, Captain Lance requested 292 00:12:09,729 --> 00:12:11,034 I fabricate a tracker 293 00:12:11,078 --> 00:12:12,514 in every pair of his undershorts. 294 00:12:12,557 --> 00:12:13,515 - That cheeky little minx. 295 00:12:13,558 --> 00:12:14,908 - Okay, great. 296 00:12:14,951 --> 00:12:17,954 As soon as you trace him, send us his location. 297 00:12:18,955 --> 00:12:20,957 - Tell me what happened to my Desmond. 298 00:12:21,001 --> 00:12:22,959 - A demon. 299 00:12:23,003 --> 00:12:25,788 Neron. 300 00:12:25,832 --> 00:12:28,008 Dez was collateral damage. 301 00:12:28,051 --> 00:12:30,750 Just go ahead and curse me, all right? 302 00:12:30,793 --> 00:12:32,577 'Cause I bloody deserve it. 303 00:12:32,621 --> 00:12:33,927 - Why would I curse the man 304 00:12:33,970 --> 00:12:35,580 who could save the last of my line? 305 00:12:35,624 --> 00:12:37,191 - You don't understand. 306 00:12:37,234 --> 00:12:38,801 Dez is gone. 307 00:12:38,845 --> 00:12:40,847 No amount of magic can bring him back. 308 00:12:42,805 --> 00:12:45,765 - Save my kin. 309 00:12:46,809 --> 00:12:48,071 - Let him go! 310 00:12:48,115 --> 00:12:50,160 - Hey, hey, that's a nice rescue, loves, 311 00:12:50,204 --> 00:12:52,032 but, uh, Priestess Laveau and I 312 00:12:52,075 --> 00:12:54,251 were just, uh, just having a little chat, weren't we? 313 00:12:54,295 --> 00:12:56,427 Now to our business. 314 00:12:56,471 --> 00:12:58,734 Have you sensed any other magic in your city 315 00:12:58,778 --> 00:13:00,301 besides my own and theirs? 316 00:13:00,344 --> 00:13:03,826 - I've sensed a spirit. A Dybbuk. 317 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 And, like you, from another time. 318 00:13:07,221 --> 00:13:09,092 - It's the dislocated soul of a dead person. 319 00:13:09,136 --> 00:13:11,486 Someone so wicked that their spirit never crossed over. 320 00:13:12,443 --> 00:13:14,402 I don't think he's a Fugitive. 321 00:13:14,445 --> 00:13:16,883 I think this guy's just looking for the bathroom. 322 00:13:29,939 --> 00:13:37,033 ♪ 323 00:13:43,387 --> 00:13:45,607 - This doll... 324 00:13:45,650 --> 00:13:49,045 is going to kill my mama. 325 00:13:54,050 --> 00:13:55,791 Sara, is it possible 326 00:13:55,835 --> 00:13:57,924 that our Fugitive killer is a possessed doll? 327 00:13:57,967 --> 00:14:00,274 - Horror movie 101. 328 00:14:00,317 --> 00:14:01,014 ♪ 329 00:14:01,057 --> 00:14:04,234 - Well, hello, dolly. 330 00:14:08,630 --> 00:14:10,937 ♪ 331 00:14:10,980 --> 00:14:14,288 - Wrong doll, ya dick! 332 00:14:14,331 --> 00:14:15,898 - Well, we'd best be going, then. 333 00:14:15,942 --> 00:14:17,160 If we don't catch this Dybbuk 334 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 then the good people of New Orleans 335 00:14:18,945 --> 00:14:20,860 will blame you for its mayhem. 336 00:14:20,903 --> 00:14:22,862 - I believe... 337 00:14:22,905 --> 00:14:25,995 this belongs to you, Monsieur Constantine. 338 00:14:29,564 --> 00:14:30,870 ♪ 339 00:14:30,913 --> 00:14:32,262 - Guys, this Fugitive 340 00:14:32,306 --> 00:14:34,395 we're looking for is an evil spirit. 341 00:14:34,438 --> 00:14:35,613 - Crap. 342 00:14:35,657 --> 00:14:38,529 Damn it, Ray, where the hell are you? 343 00:14:42,620 --> 00:14:43,708 Ray? 344 00:14:46,755 --> 00:14:49,366 ♪ 345 00:14:49,410 --> 00:14:50,715 What happened? 346 00:14:50,759 --> 00:14:54,110 ♪ 347 00:14:55,242 --> 00:14:57,418 - Sara, any sign of the Fugitive? 348 00:14:57,461 --> 00:15:00,769 - I think we may have a Chucky situation here. 349 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 - I reckon the Dybbuk is in a doll. 350 00:15:03,598 --> 00:15:06,079 - Rory, Ava, Sara needs backup. 351 00:15:06,122 --> 00:15:07,384 - A word. 352 00:15:07,428 --> 00:15:08,646 - I'm all ears. 353 00:15:08,690 --> 00:15:12,259 - You, uh, still want your powers back, yeah? 354 00:15:12,302 --> 00:15:13,913 Come on then. 355 00:15:15,044 --> 00:15:17,003 - All right. Come on, big guy. 356 00:15:17,046 --> 00:15:18,613 - Sara... 357 00:15:18,656 --> 00:15:19,788 Oh, I had the weirdest dream. 358 00:15:19,831 --> 00:15:20,963 I dreamed that 359 00:15:21,007 --> 00:15:23,923 I was attacked by a...doll! 360 00:15:27,013 --> 00:15:30,581 - I'm gonna kill you, Goldilocks! 361 00:15:36,631 --> 00:15:38,459 ♪ 362 00:15:38,502 --> 00:15:40,243 Agh! 363 00:15:41,288 --> 00:15:43,290 - You're late. 364 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 - Still moving. Kill it! 365 00:15:47,990 --> 00:15:49,122 - No, no, no, no, no. 366 00:15:49,165 --> 00:15:49,992 We need to question it and find out 367 00:15:50,036 --> 00:15:51,559 if it's really Mike the Spike. 368 00:15:54,823 --> 00:15:56,956 - Your worst nightmare. 369 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 ♪ 370 00:16:09,011 --> 00:16:10,012 - Aloha. 371 00:16:10,056 --> 00:16:12,580 I brought you some meat. 372 00:16:18,020 --> 00:16:20,022 - Oh, my cut. 373 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 Um... 374 00:16:21,110 --> 00:16:22,416 I stupidly ran my bike 375 00:16:22,459 --> 00:16:24,853 straight into this guy's car door. 376 00:16:24,896 --> 00:16:26,246 No. 377 00:16:26,289 --> 00:16:28,944 No, he didn't look before he opened the car door. 378 00:16:30,163 --> 00:16:31,164 - I know, I know. 379 00:16:31,207 --> 00:16:33,079 I shouldn't have to pay, but... 380 00:16:33,122 --> 00:16:35,037 I don't want to lose the world's best job. 381 00:16:38,127 --> 00:16:41,043 - You're a really good listener, you know that? 382 00:16:46,005 --> 00:16:48,703 What happened? 383 00:16:56,711 --> 00:16:58,191 Did someone hurt you? 384 00:16:58,234 --> 00:17:05,328 ♪ 385 00:17:11,378 --> 00:17:13,162 - So how does helping you make me a shapeshifter again? 386 00:17:13,206 --> 00:17:14,729 - Well, it's simple, really. 387 00:17:14,772 --> 00:17:15,860 If I never meet Desmond, 388 00:17:15,904 --> 00:17:17,166 then this demon scum that's 389 00:17:17,210 --> 00:17:18,472 after me doesn't hurt him, 390 00:17:18,515 --> 00:17:20,300 which means that my guilt-ridden ass 391 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 never joins the Legends and doesn't turn up to London 392 00:17:22,128 --> 00:17:23,912 to give you a magical lobotomy. 393 00:17:23,955 --> 00:17:25,131 Now-- - Simple. 394 00:17:25,174 --> 00:17:26,784 - Now, the me from five months ago 395 00:17:26,828 --> 00:17:28,090 is having a drink in there. 396 00:17:28,134 --> 00:17:29,570 Now, I'll recognize you as Amaya. 397 00:17:29,613 --> 00:17:32,007 All you have to do is play the part, all right? 398 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 - American accent, stick up my bum, 399 00:17:34,096 --> 00:17:35,054 and in love with Nate. 400 00:17:35,097 --> 00:17:36,055 - Do me a favor, just-- 401 00:17:36,098 --> 00:17:37,143 make sure I get out of there 402 00:17:37,186 --> 00:17:38,231 before I meet Dez, all right? 403 00:17:38,274 --> 00:17:39,449 - All right. - Okay. 404 00:17:39,493 --> 00:17:41,669 - I'll meet you back on the jumpship, John-O. 405 00:17:41,712 --> 00:17:44,628 - All right, Charlie-O. 406 00:17:44,672 --> 00:17:45,890 Good luck. 407 00:17:52,636 --> 00:17:53,898 As I live and breathe. 408 00:17:53,942 --> 00:17:55,117 - Amaya. 409 00:17:55,161 --> 00:17:56,727 Nice bonnet, love. - Thank you. 410 00:17:56,771 --> 00:17:59,861 - Last I heard you were in, uh, Zambesi. 411 00:17:59,904 --> 00:18:02,081 So where's Nate and the rest of the crew, then? 412 00:18:02,124 --> 00:18:03,299 - Oh, Nate, my boyfriend. 413 00:18:03,343 --> 00:18:05,649 And my crazy gang of best friends. 414 00:18:05,693 --> 00:18:07,912 - Yeah. - Oh, it is such a long story. 415 00:18:07,956 --> 00:18:09,088 - Right. - But a really good one. 416 00:18:09,131 --> 00:18:11,002 How about I tell you all about it 417 00:18:11,046 --> 00:18:12,700 over a glass of chardonnay? 418 00:18:14,049 --> 00:18:15,094 All right, barkeep! 419 00:18:15,137 --> 00:18:16,138 - Uh, no, no, not here. 420 00:18:16,182 --> 00:18:18,097 I--I know a better place. 421 00:18:18,140 --> 00:18:20,882 - All right, well, you owe me dinner. 422 00:18:20,925 --> 00:18:22,231 - That is a fair price. 423 00:18:22,275 --> 00:18:25,147 - All right, go on. 424 00:18:25,191 --> 00:18:26,583 - Order up! 425 00:18:34,156 --> 00:18:35,288 - Hey, Mona. 426 00:18:35,331 --> 00:18:37,159 How's life? Liking the Time Bureau? 427 00:18:37,203 --> 00:18:39,248 Settling in? Dating anyone? 428 00:18:39,292 --> 00:18:43,122 - Uh, good, great, yes. 429 00:18:43,165 --> 00:18:46,081 I mean, there is someone. 430 00:18:46,125 --> 00:18:47,822 - Lay it on Nate. 431 00:18:47,865 --> 00:18:50,172 - I think it might be inappropriate. 432 00:18:50,216 --> 00:18:51,565 'Cause I work here. 433 00:18:52,957 --> 00:18:54,481 - Wow. 434 00:18:54,524 --> 00:18:56,309 Exactly. 435 00:18:56,352 --> 00:18:58,049 - Yeah, I think I know who you're talking about, 436 00:18:58,093 --> 00:19:00,835 and trust me, he has a crush on you too. 437 00:19:00,878 --> 00:19:02,489 - Mm-hmm. 438 00:19:02,532 --> 00:19:05,231 - I swore I was just imagining it. 439 00:19:05,274 --> 00:19:08,364 We don't even, like, speak the same language. 440 00:19:08,408 --> 00:19:10,714 - Well, he does have a unique way 441 00:19:10,758 --> 00:19:12,586 of expressing himself. 442 00:19:12,629 --> 00:19:15,066 - I'm afraid people would think it was weird. 443 00:19:15,110 --> 00:19:16,372 I mean, that hair. 444 00:19:16,416 --> 00:19:19,114 - Well, he just needs the right product. 445 00:19:23,118 --> 00:19:25,207 - Um, well, what-- what about it? 446 00:19:25,251 --> 00:19:27,383 - I think he's, you know... 447 00:19:27,427 --> 00:19:28,950 Had some. 448 00:19:28,993 --> 00:19:30,343 - It wouldn't surprise me. 449 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 I mean, it's 2018. I don't judge. 450 00:19:32,736 --> 00:19:36,000 - Mm, I should probably forget about it. 451 00:19:36,044 --> 00:19:37,828 - No. Carpe datum. 452 00:19:37,872 --> 00:19:39,047 What do you got to lose? 453 00:19:39,090 --> 00:19:40,222 - My job. 454 00:19:40,266 --> 00:19:41,354 - I will make sure you're not fired 455 00:19:41,397 --> 00:19:42,703 for following your heart. 456 00:19:44,270 --> 00:19:46,750 - Okay. I'll do it. 457 00:19:46,794 --> 00:19:49,013 I'm gonna let him know how I feel. 458 00:19:53,279 --> 00:19:54,889 - One thing I learned from the Chucky movies 459 00:19:54,932 --> 00:19:57,457 is the doll always comes back. 460 00:19:59,067 --> 00:20:00,895 - History is on track, and Marie Laveau 461 00:20:00,938 --> 00:20:02,592 lived a long and celebrated life, 462 00:20:02,636 --> 00:20:04,420 inspiring an Emmy-nominated portrayal 463 00:20:04,464 --> 00:20:05,813 by Angela Bassett. 464 00:20:05,856 --> 00:20:07,423 Rory killed the Dybbuk. 465 00:20:07,467 --> 00:20:08,729 Which is unfortunate because 466 00:20:08,772 --> 00:20:10,383 now I have to explain to Mr. Heywood 467 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 why I'm bringing him a seared doll 468 00:20:12,036 --> 00:20:13,255 instead of a magical creature. 469 00:20:13,299 --> 00:20:16,258 - Well, at least we get to find out 470 00:20:16,302 --> 00:20:18,695 why they call it the Big Easy. 471 00:20:18,739 --> 00:20:20,871 - Did you happen to notice that Rory robbed that party blind? 472 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 - I believe it. 473 00:20:22,308 --> 00:20:23,265 - I don't understand why 474 00:20:23,309 --> 00:20:24,353 you enable his bad behavior. 475 00:20:24,397 --> 00:20:25,615 At the Bureau, we would fire people 476 00:20:25,659 --> 00:20:27,226 for lesser offenses. 477 00:20:27,269 --> 00:20:28,836 Well, at the Bureau, 478 00:20:28,879 --> 00:20:31,621 you don't have to eat, drink, and sleep with your team. 479 00:20:31,665 --> 00:20:32,622 - Point taken. 480 00:20:32,666 --> 00:20:34,363 It's just... this is supposed to be 481 00:20:34,407 --> 00:20:35,582 a professional operation, babe. 482 00:20:35,625 --> 00:20:37,888 - Look, deep down, Rory's a good guy. 483 00:20:37,932 --> 00:20:39,716 And, honestly, a friend. 484 00:20:39,760 --> 00:20:40,674 - I get it. 485 00:20:40,717 --> 00:20:42,328 You run your team, I'll run mine. 486 00:20:42,371 --> 00:20:44,025 - Thank you. - Speaking of, 487 00:20:44,068 --> 00:20:45,287 I should get back to the Bureau. 488 00:20:45,331 --> 00:20:48,290 - How 'bout you stay for dinner? 489 00:20:48,334 --> 00:20:49,552 - I could use a shower. 490 00:20:49,596 --> 00:20:51,424 Hmm. 491 00:20:51,467 --> 00:20:53,252 It's not like that thing's going anywhere. 492 00:20:58,169 --> 00:21:03,740 ♪ 493 00:21:13,663 --> 00:21:15,274 When are these changes to history gonna set in? 494 00:21:15,317 --> 00:21:16,623 'Cause you know I've got some big plans. 495 00:21:16,666 --> 00:21:18,320 I'm actually thinking of Vegas first. 496 00:21:18,364 --> 00:21:20,322 - Well, time takes a moment to cement, 497 00:21:20,366 --> 00:21:22,237 or so I'm told enough by Sara. 498 00:21:22,281 --> 00:21:23,586 But don't worry, love, 499 00:21:23,630 --> 00:21:26,372 we'll have you shapeshifting again in no time. 500 00:21:29,418 --> 00:21:36,382 ♪ 501 00:21:42,518 --> 00:21:44,868 You all good? 502 00:21:44,912 --> 00:21:46,305 ♪ 503 00:21:46,348 --> 00:21:47,567 - We stopped me from meeting Dez tonight, 504 00:21:47,610 --> 00:21:49,438 but now I meet him a few days later instead. 505 00:21:49,482 --> 00:21:50,831 We have to go back. 506 00:21:50,874 --> 00:21:52,398 - I'm afraid returning to New Orleans 507 00:21:52,441 --> 00:21:54,225 is impossible, Mr. Constantine. 508 00:21:56,227 --> 00:21:58,360 - Because I know you two are up to something. 509 00:21:58,404 --> 00:22:00,275 And as much as I hate babysitting, 510 00:22:00,319 --> 00:22:02,451 I hate being played even more. 511 00:22:02,495 --> 00:22:03,931 Gideon, bring them back to the Waverider. 512 00:22:03,974 --> 00:22:06,412 They have some serious explaining to do. 513 00:22:06,455 --> 00:22:10,546 ♪ 514 00:22:16,030 --> 00:22:18,511 - Here's one thing you need to understand, 515 00:22:18,554 --> 00:22:21,035 is that I don't go in for all that love crap. 516 00:22:21,078 --> 00:22:23,690 Romance is for little girls crying into their pillows, 517 00:22:23,733 --> 00:22:25,213 not for a devious tosser like me 518 00:22:25,256 --> 00:22:27,084 who knows the score. 519 00:22:28,129 --> 00:22:29,957 But then... 520 00:22:30,000 --> 00:22:33,177 six months ago, I met him. 521 00:22:33,221 --> 00:22:34,396 Desmond. 522 00:22:36,442 --> 00:22:37,965 And that first night was like 523 00:22:38,008 --> 00:22:40,402 a second line had marched into my useless heart 524 00:22:40,446 --> 00:22:43,536 and breathed some life into it again. 525 00:22:43,579 --> 00:22:45,189 Desmond knew who I was, 526 00:22:45,233 --> 00:22:47,409 exactly what I'd done, and... 527 00:22:47,453 --> 00:22:48,802 he didn't care. 528 00:22:48,845 --> 00:22:50,238 So I was all in. 529 00:22:50,281 --> 00:22:52,414 Rented an apartment. 530 00:22:52,458 --> 00:22:56,375 And then this demon shows up. 531 00:22:56,418 --> 00:22:57,680 Neron. 532 00:22:57,724 --> 00:22:59,421 Wanted me to help him usurp 533 00:22:59,465 --> 00:23:01,380 the triumvirate ruling hell. 534 00:23:01,423 --> 00:23:02,381 - Well, he must have had something on you 535 00:23:02,424 --> 00:23:03,425 to expect that. 536 00:23:03,469 --> 00:23:05,471 - The deed to my soul. 537 00:23:05,514 --> 00:23:08,517 When I die, the bastard owns me. 538 00:23:08,561 --> 00:23:11,564 And he's already worked out lots of... 539 00:23:11,607 --> 00:23:15,481 excruciating torments for yours truly in the inferno. 540 00:23:15,524 --> 00:23:17,874 So, naturally, I told Neron to piss off. 541 00:23:17,918 --> 00:23:19,006 - Naturally. 542 00:23:20,486 --> 00:23:23,445 - I begged Dez to run. 543 00:23:23,489 --> 00:23:26,317 I knew that Neron would use him against me. 544 00:23:35,544 --> 00:23:39,548 ♪ 545 00:23:39,592 --> 00:23:42,943 - The bloody fool didn't listen. 546 00:23:42,986 --> 00:23:44,901 So Neron... 547 00:23:44,945 --> 00:23:47,948 dragged Dez to hell because of me. 548 00:23:48,818 --> 00:23:50,820 I didn't think there was a way I could save him. 549 00:23:50,864 --> 00:23:53,257 - That's the thing about time travel, right? 550 00:23:53,301 --> 00:23:54,998 There's always a way. 551 00:23:56,260 --> 00:23:58,785 - I joined the Legends thinking I could outrun my guilt, 552 00:23:58,828 --> 00:24:02,397 but being back in New Orleans, I realize... 553 00:24:02,441 --> 00:24:06,053 I was just taking the coward's way out. 554 00:24:06,096 --> 00:24:08,925 So I had to save him. 555 00:24:08,969 --> 00:24:10,231 - So. 556 00:24:10,274 --> 00:24:11,841 Now that you, uh, know what we was up to, 557 00:24:11,885 --> 00:24:14,627 uh, do you mind explaining why it didn't work? 558 00:24:14,670 --> 00:24:16,542 - Some points in history are fixed. 559 00:24:16,585 --> 00:24:19,501 Maybe John and Desmond were supposed to meet. 560 00:24:22,504 --> 00:24:24,419 Look, I'm sorry. 561 00:24:24,463 --> 00:24:26,029 I'm gonna do everything I can 562 00:24:26,073 --> 00:24:27,596 to find a loophole to save Desmond 563 00:24:27,640 --> 00:24:29,511 and keep history intact. 564 00:24:30,686 --> 00:24:31,992 - You do that, love. 565 00:24:32,035 --> 00:24:39,086 ♪ 566 00:24:49,792 --> 00:24:50,576 - I know. 567 00:24:50,619 --> 00:24:52,491 Um, an unscheduled visit. 568 00:24:53,666 --> 00:24:54,797 - It's good to see you too. 569 00:24:58,322 --> 00:25:00,716 I brought you something. 570 00:25:00,760 --> 00:25:02,501 Mm. 571 00:25:02,544 --> 00:25:04,590 O... 572 00:25:06,287 --> 00:25:08,898 Uh, "O--o mona... 573 00:25:08,942 --> 00:25:14,121 ko'u inoa Mona." 574 00:25:15,601 --> 00:25:21,302 O wai kou inoa? 575 00:25:21,345 --> 00:25:23,826 - Konane. 576 00:25:23,870 --> 00:25:25,306 - Konane. 577 00:25:25,349 --> 00:25:27,438 ♪ 578 00:25:27,482 --> 00:25:28,483 Um... 579 00:25:28,527 --> 00:25:31,791 "Shining like the moon." 580 00:25:31,834 --> 00:25:33,619 That's a really pretty name. 581 00:25:37,057 --> 00:25:40,974 ♪ 582 00:25:41,017 --> 00:25:43,237 Mona. 583 00:25:45,239 --> 00:25:47,589 - Yep. Yep. 584 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 That's me. 585 00:25:53,769 --> 00:25:55,336 E holo a huna! 586 00:25:55,379 --> 00:25:56,511 A huna! 587 00:25:56,555 --> 00:25:57,599 - Well, "a huna"... 588 00:25:57,643 --> 00:25:59,296 Uh... 589 00:25:59,340 --> 00:26:01,081 - "Run and hide." 590 00:26:01,124 --> 00:26:03,170 Is someone coming? 591 00:26:06,869 --> 00:26:08,088 - Mona. 592 00:26:19,186 --> 00:26:23,712 ♪ 593 00:26:42,339 --> 00:26:43,689 Is someone there? 594 00:27:08,496 --> 00:27:10,367 - Compelling story back there. 595 00:27:10,411 --> 00:27:12,718 Still, you're hardly the kind of guy to open up, 596 00:27:12,761 --> 00:27:16,069 unless, of course, you were stalling. 597 00:27:16,112 --> 00:27:17,766 - Well, you see, 598 00:27:17,810 --> 00:27:19,942 magic has rules, just like time travel, 599 00:27:19,986 --> 00:27:21,770 and I just so happen to write the book 600 00:27:21,814 --> 00:27:23,250 on breaking them. 601 00:27:23,293 --> 00:27:25,687 So, if meeting Desmond is a fixed point in time, 602 00:27:25,731 --> 00:27:28,342 then I need to go back to after I met him. 603 00:27:28,385 --> 00:27:29,691 Stop him from falling for me. 604 00:27:29,735 --> 00:27:31,562 That's how I save Desmond's life. 605 00:27:31,606 --> 00:27:33,347 History be bloody damned. 606 00:27:36,393 --> 00:27:38,004 ♪ 607 00:27:44,053 --> 00:27:45,751 ♪ 608 00:27:49,145 --> 00:27:52,714 ♪ 609 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 - Well, you went all-out. 610 00:27:56,718 --> 00:27:58,459 What the hell is he doing here? 611 00:27:58,502 --> 00:27:59,460 - Leaving. 612 00:27:59,503 --> 00:28:00,504 - Wait. 613 00:28:00,548 --> 00:28:02,463 Wait. Both of you. 614 00:28:02,506 --> 00:28:05,379 Please look. 615 00:28:05,422 --> 00:28:09,252 I roasted a roast. 616 00:28:09,296 --> 00:28:11,515 - Technically, Captain, I fabricated-- 617 00:28:11,559 --> 00:28:12,908 - Shut up, Gideon. 618 00:28:12,952 --> 00:28:18,479 Ava, you are my love, 619 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 and Mick, you are my family, 620 00:28:20,002 --> 00:28:21,961 and it would mean the world to me 621 00:28:22,004 --> 00:28:26,356 if both of you would try to get along. 622 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 Please. 623 00:28:32,493 --> 00:28:34,887 So I was thinking... 624 00:28:34,930 --> 00:28:37,498 maybe you two could find some common ground. 625 00:28:37,541 --> 00:28:39,456 - For example... 626 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 Ava, you love to read. 627 00:28:41,545 --> 00:28:42,851 Mick here is an author. 628 00:28:42,895 --> 00:28:44,853 - Oh. Well, that's something. 629 00:28:44,897 --> 00:28:46,376 Though I would be shocked if his novel 630 00:28:46,420 --> 00:28:48,074 wasn't sexist and derivative. 631 00:28:48,814 --> 00:28:49,902 - It is. 632 00:28:49,945 --> 00:28:51,642 - Okay, well, 633 00:28:51,686 --> 00:28:52,861 Mick, you love to eat. 634 00:28:52,905 --> 00:28:54,820 Ava is a fantastic baker. 635 00:28:54,863 --> 00:28:56,778 She makes one mean snickerdoodle. 636 00:28:56,822 --> 00:28:59,128 - Fancy sugar cookies. 637 00:28:59,172 --> 00:29:00,826 - Snickerdoodles are actually completely different. 638 00:29:00,869 --> 00:29:02,262 It's a cream of tartar base, but... 639 00:29:02,305 --> 00:29:04,177 - Garbage cookies. - That's rich, 640 00:29:04,220 --> 00:29:06,657 coming from a man who's so lacking in personal hygiene 641 00:29:06,701 --> 00:29:07,789 that he had to resort to sleeping with 642 00:29:07,833 --> 00:29:09,356 a three-breasted alien sex toy. 643 00:29:09,399 --> 00:29:12,141 - Well, at least Garima isn't a clone. 644 00:29:13,708 --> 00:29:15,710 - Only I get to use the C word. 645 00:29:15,754 --> 00:29:17,451 - Too far, Mick. Too far. 646 00:29:17,494 --> 00:29:20,062 - Why do you get to have a fake girlfriend, 647 00:29:20,106 --> 00:29:21,324 and I don't? 648 00:29:26,852 --> 00:29:27,809 Clone. 649 00:29:27,853 --> 00:29:29,332 - Dick. 650 00:29:38,037 --> 00:29:39,603 - Hey. 651 00:29:40,996 --> 00:29:42,302 - I'm sorry, John. 652 00:29:42,345 --> 00:29:44,217 Sometimes with history, if you change one thing, 653 00:29:44,260 --> 00:29:47,524 it creates a whole domino effect. 654 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 - It's all right. 655 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 - Listen, I... 656 00:29:50,832 --> 00:29:52,834 I get being tempted 657 00:29:52,878 --> 00:29:55,489 to save someone you love. 658 00:29:55,532 --> 00:29:57,839 The anger and frustration. 659 00:29:57,883 --> 00:30:00,189 It's... 660 00:30:00,233 --> 00:30:01,451 John? 661 00:30:01,495 --> 00:30:03,584 - Yep. 662 00:30:03,627 --> 00:30:04,890 - Turn around. 663 00:30:04,933 --> 00:30:06,282 - I--I'd rather not. 664 00:30:13,420 --> 00:30:15,596 That is the last time that I try that. 665 00:30:15,639 --> 00:30:17,990 - I thought you couldn't... 666 00:30:18,033 --> 00:30:19,165 You know what, it doesn't matter. 667 00:30:19,208 --> 00:30:21,167 Where is John? 668 00:30:25,649 --> 00:30:32,874 ♪ 669 00:30:44,930 --> 00:30:46,322 - The last time we did something like this, 670 00:30:46,366 --> 00:30:47,889 we almost destroyed the entire world. 671 00:30:47,933 --> 00:30:49,891 - All right, all right. Okay, enough. 672 00:30:49,935 --> 00:30:51,458 How are you planning to find John? 673 00:30:51,501 --> 00:30:52,938 - Well, his tracker... 674 00:30:52,981 --> 00:30:54,853 Which you told him about. - Yep. 675 00:30:54,896 --> 00:30:56,985 Old John-O's changing history commando. 676 00:30:57,029 --> 00:30:58,639 - You know, I understand why John's being 677 00:30:58,682 --> 00:31:01,903 so colossally stupid, but what's your excuse? 678 00:31:03,426 --> 00:31:05,385 - I'm dying. 679 00:31:06,995 --> 00:31:08,040 - Look, every time that I shapeshift, 680 00:31:08,083 --> 00:31:10,651 it's like I'm born all over again. 681 00:31:10,694 --> 00:31:12,044 But stuck in this body 682 00:31:12,087 --> 00:31:14,481 for the first time in centuries, 683 00:31:14,524 --> 00:31:15,569 I'm getting older. 684 00:31:15,612 --> 00:31:17,179 But if John saves Desmond, 685 00:31:17,223 --> 00:31:19,442 then he never joins the Legends, 686 00:31:19,486 --> 00:31:20,791 and I'm immortal again. 687 00:31:20,835 --> 00:31:21,923 - Let me get this straight. 688 00:31:21,967 --> 00:31:23,403 You helped John risk 689 00:31:23,446 --> 00:31:26,275 a catastrophic rupture to history 690 00:31:26,319 --> 00:31:29,496 because you're afraid of aging? 691 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 Okay. 692 00:31:30,932 --> 00:31:32,847 Maybe John succeeds and you go 693 00:31:32,891 --> 00:31:36,198 on your immortal, merry way. 694 00:31:36,242 --> 00:31:38,113 But if he fails, 695 00:31:38,157 --> 00:31:39,898 I will personally make sure 696 00:31:39,941 --> 00:31:43,902 you spend the rest of your short, dreary, human life 697 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 in the deepest, darkest prison cell 698 00:31:45,991 --> 00:31:47,862 the Bureau has to offer. 699 00:31:47,906 --> 00:31:54,913 ♪ 700 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 ♪ 701 00:32:12,974 --> 00:32:19,981 ♪ 702 00:32:24,986 --> 00:32:26,988 - Let's move. 703 00:32:27,032 --> 00:32:32,124 ♪ 704 00:32:32,167 --> 00:32:34,517 - Look, I'm--I'm sorry. This is my fault. 705 00:32:34,561 --> 00:32:36,128 I shouldn't have forced it on you and Mick. 706 00:32:36,171 --> 00:32:38,521 - No. He was just stating a fact, you know. 707 00:32:38,565 --> 00:32:41,046 I am a...clone. 708 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 Hey. 709 00:32:42,873 --> 00:32:44,875 - No, it's okay. 710 00:32:44,919 --> 00:32:46,051 Sometimes I just wish I could 711 00:32:46,094 --> 00:32:48,140 be more like you and the Legends, you know. 712 00:32:48,183 --> 00:32:49,968 Loosen up. I... 713 00:32:56,713 --> 00:32:58,019 Oh, no. 714 00:32:58,063 --> 00:32:59,020 I'll get a broom. 715 00:32:59,064 --> 00:33:00,065 - Ava, wait. 716 00:33:01,414 --> 00:33:05,592 - Are those tiny little footprints? 717 00:33:05,635 --> 00:33:08,160 - The Dybbuk is alive. 718 00:33:18,170 --> 00:33:19,693 - Okay, we shouldn't split up. 719 00:33:19,736 --> 00:33:21,086 Classic horror-movie mistake. 720 00:33:21,129 --> 00:33:22,870 - Well, we're not exactly helpless. 721 00:33:22,913 --> 00:33:25,177 - Fine. I'll go fix Gideon. 722 00:33:25,220 --> 00:33:26,743 - And I'm gonna go catch a serial killer! 723 00:33:26,787 --> 00:33:29,529 - You are way too excited about this. 724 00:33:33,402 --> 00:33:39,452 ♪ 725 00:33:43,586 --> 00:33:45,458 - ♪ I want to do a lot of things ♪ 726 00:33:45,501 --> 00:33:47,068 ♪ 727 00:34:03,171 --> 00:34:04,694 - John. 728 00:34:04,738 --> 00:34:06,435 - How the bloody hell did you find me? 729 00:34:06,479 --> 00:34:08,133 - John, you have to stop this. 730 00:34:08,176 --> 00:34:09,351 If Desmond isn't dragged to hell 731 00:34:09,395 --> 00:34:10,961 and you don't join the Legends, 732 00:34:11,005 --> 00:34:12,180 the effects could be cataclysmic. 733 00:34:12,224 --> 00:34:14,443 - Neron didn't drag Dez to hell. 734 00:34:14,487 --> 00:34:15,749 I did. 735 00:34:17,142 --> 00:34:19,231 - When I told Dez to run, he went behind my back. 736 00:34:19,274 --> 00:34:20,971 Made a deal to protect me. 737 00:34:21,015 --> 00:34:23,104 In exchange for sparing my life, 738 00:34:23,148 --> 00:34:26,368 Dez had to bind his soul to Neron's. 739 00:34:26,412 --> 00:34:27,848 I couldn't send Neron to hell 740 00:34:27,891 --> 00:34:30,111 without sending Dez down with him. 741 00:34:32,635 --> 00:34:34,768 Johnny. 742 00:34:34,811 --> 00:34:36,857 Johnny! 743 00:34:36,900 --> 00:34:42,167 ♪ 744 00:34:42,210 --> 00:34:45,431 No! 745 00:34:45,474 --> 00:34:49,652 ♪ 746 00:34:52,699 --> 00:34:57,138 ♪ 747 00:35:06,495 --> 00:35:08,236 I killed the man I loved, and for what? 748 00:35:08,280 --> 00:35:11,152 To buy New Orleans a little more time? 749 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 Neron needs souls to take over hell, 750 00:35:12,849 --> 00:35:16,201 and mark my words, he is coming back to Earth to get them. 751 00:35:16,244 --> 00:35:17,724 - John, we can help you. 752 00:35:17,767 --> 00:35:19,465 - Yeah, spare the team bit, all right? 753 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 I work alone. 754 00:35:27,560 --> 00:35:29,344 - Yeah. 755 00:35:29,388 --> 00:35:32,173 Dez, I'm, ah, back already. 756 00:35:32,217 --> 00:35:34,219 ♪ 757 00:35:34,262 --> 00:35:35,829 - Hey, Johnny. 758 00:35:35,872 --> 00:35:38,658 - ♪ And I hope that I'm forgiven ♪ 759 00:35:38,701 --> 00:35:40,399 - Hey, Dez. 760 00:35:41,226 --> 00:35:43,228 - I'm gonna get some clothes on. 761 00:35:43,271 --> 00:35:46,840 - ♪ It will take a lot of prayers ♪ 762 00:35:46,883 --> 00:35:49,147 ♪ To save my soul 763 00:35:53,325 --> 00:35:58,678 ♪ 764 00:36:00,245 --> 00:36:02,986 - It's dead. 765 00:36:04,249 --> 00:36:05,815 The Dybbuk must have found another vessel. 766 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 Is there another doll on the ship somewhere, Rory? 767 00:36:13,258 --> 00:36:14,911 - Block the exit. 768 00:36:17,958 --> 00:36:21,266 ♪ 769 00:36:24,269 --> 00:36:26,184 Okay, so whatever it is, it has tiny little feet, 770 00:36:26,227 --> 00:36:28,011 so it's not that big. 771 00:36:30,536 --> 00:36:31,580 Ow. 772 00:36:35,280 --> 00:36:36,933 - Ya dumb blonde! 773 00:36:36,977 --> 00:36:38,587 It's not size that matters, 774 00:36:38,631 --> 00:36:41,242 it's how you use it! Agh! 775 00:36:41,286 --> 00:36:44,202 ♪ 776 00:36:47,205 --> 00:36:48,945 Agh! Agh! 777 00:36:48,989 --> 00:36:50,164 Ragh! 778 00:36:51,557 --> 00:36:54,255 - No! It's Mikey, you dick! 779 00:36:57,693 --> 00:36:59,260 Here. 780 00:37:02,655 --> 00:37:04,222 - Thank you. 781 00:37:06,267 --> 00:37:07,660 Where is he? 782 00:37:11,490 --> 00:37:14,319 - It really is Mike the Spike. 783 00:37:26,505 --> 00:37:28,289 - Stop! 784 00:37:28,333 --> 00:37:29,595 Where are you taking him? 785 00:37:29,638 --> 00:37:30,683 - You. 786 00:37:30,726 --> 00:37:31,945 - I am the Assistant Coordinator 787 00:37:31,988 --> 00:37:33,338 of Creature Upkeep. 788 00:37:33,381 --> 00:37:36,384 It's my job to take care of magical beings. 789 00:37:36,428 --> 00:37:38,821 - Not for long. - Let him go! 790 00:37:38,865 --> 00:37:40,475 - I'm warning you. 791 00:37:46,351 --> 00:37:48,483 - Konane, no! 792 00:37:52,574 --> 00:37:54,184 - Agh! 793 00:37:58,798 --> 00:38:00,321 - You have to go. 794 00:38:00,365 --> 00:38:01,975 They'll kill you... 795 00:38:05,021 --> 00:38:06,284 ♪ 796 00:38:08,373 --> 00:38:11,680 ♪ 797 00:38:15,380 --> 00:38:20,254 ♪ 798 00:38:20,298 --> 00:38:21,777 - Shh. 799 00:38:21,821 --> 00:38:24,258 Mike's up there. 800 00:38:24,302 --> 00:38:25,825 - Yeah, and he's found a new vessel. 801 00:38:25,868 --> 00:38:27,392 - Much, much worse. 802 00:38:27,435 --> 00:38:28,393 - Hold on. 803 00:38:30,786 --> 00:38:33,485 What could be worse than a creepy antebellum doll? 804 00:38:36,531 --> 00:38:39,186 ♪ 805 00:38:40,448 --> 00:38:42,145 Thought you said you were gonna cook. 806 00:38:42,189 --> 00:38:43,451 - Yeah, I changed my mind. 807 00:38:45,018 --> 00:38:47,325 - I'll finish getting dressed, and we can go out to eat. 808 00:38:47,368 --> 00:38:49,239 - You know, it's, uh... 809 00:38:49,283 --> 00:38:52,330 it's not about the breakfast, Dez. 810 00:38:54,854 --> 00:38:57,117 - Mm. Kay. 811 00:38:57,160 --> 00:38:58,379 I see what you're doing. 812 00:38:58,423 --> 00:39:00,686 You know what your problem is, Johnny? 813 00:39:00,729 --> 00:39:02,557 You don't think you deserve to be happy. 814 00:39:02,601 --> 00:39:05,952 - Dez, your feelings for me are a bloody lie, all right? 815 00:39:05,995 --> 00:39:08,824 See, I just wanted to get you into my bed, 816 00:39:08,868 --> 00:39:11,436 but I couldn't be bothered to put the work in, so... 817 00:39:11,479 --> 00:39:14,352 I used a love spell on you. 818 00:39:16,832 --> 00:39:18,443 - Afraid not, mate. 819 00:39:20,662 --> 00:39:22,403 - Hey, uh... 820 00:39:22,447 --> 00:39:24,971 I really care about you. 821 00:39:25,014 --> 00:39:26,538 If there's something going on in your life, 822 00:39:26,581 --> 00:39:27,408 just be honest with me. 823 00:39:28,844 --> 00:39:30,585 This thing between us? It isn't real. 824 00:39:30,629 --> 00:39:33,066 It never was. It doesn't exist. 825 00:39:33,109 --> 00:39:35,416 ♪ 826 00:39:35,460 --> 00:39:37,026 - I put myself out there like this, 827 00:39:37,070 --> 00:39:38,680 and you're playing games? 828 00:39:38,724 --> 00:39:40,552 - You should go. 829 00:39:40,595 --> 00:39:43,685 - Yeah, you're right. I should. 830 00:39:43,729 --> 00:39:46,471 But this... 831 00:39:46,514 --> 00:39:48,560 this thing between us? 832 00:39:48,603 --> 00:39:49,996 ♪ 833 00:39:50,039 --> 00:39:52,781 This was real, Johnny. 834 00:39:52,825 --> 00:39:59,484 ♪ 835 00:40:13,585 --> 00:40:14,847 John's done something awful. 836 00:40:14,890 --> 00:40:16,414 - Well, he hasn't done anything yet. 837 00:40:16,457 --> 00:40:19,417 I'm still stuck in this form. 838 00:40:19,460 --> 00:40:20,940 - Uh... 839 00:40:25,205 --> 00:40:31,951 ♪ 840 00:40:45,530 --> 00:40:47,096 - Guys! Guys, guys, guys! 841 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 I have a real emergency here. 842 00:40:48,446 --> 00:40:50,056 ♪ 843 00:40:50,099 --> 00:40:51,753 Oh! 844 00:40:51,797 --> 00:40:53,233 - Marty! 845 00:40:56,497 --> 00:40:57,542 Die, you putz! 846 00:40:57,585 --> 00:40:59,848 - I hate puppets! 847 00:41:02,111 --> 00:41:03,069 - Suck my-- 848 00:41:08,117 --> 00:41:15,081 ♪ 849 00:41:19,128 --> 00:41:26,092 ♪ 850 00:41:26,135 --> 00:41:27,833 - Blast... 851 00:41:30,531 --> 00:41:32,620 Oi, Z! Check this out! 852 00:41:32,664 --> 00:41:34,404 I got my powers back! 853 00:41:34,448 --> 00:41:36,363 Don't be mad, I'm myself again. 854 00:41:36,406 --> 00:41:38,278 Whoo! 855 00:41:43,457 --> 00:41:45,633 Where's Zari? 856 00:41:48,854 --> 00:41:50,508 Zari? 857 00:41:51,944 --> 00:41:54,816 - Oh, blimey. 858 00:42:16,664 --> 00:42:18,274 - Greg, move your head!