1
00:00:56,640 --> 00:00:59,642
So, I would tell you
what year it was,
2
00:01:00,144 --> 00:01:02,103
but I can't actually remember.
3
00:01:04,022 --> 00:01:07,817
I could bore you with the history,
but you wouldn't listen.
4
00:01:09,570 --> 00:01:15,366
What I can tell you is that
this is the story of a thief.
5
00:01:21,498 --> 00:01:24,250
But it doesn't begin
with the thief you know.
6
00:01:27,546 --> 00:01:29,464
Just gonna clean out the stables.
7
00:01:41,351 --> 00:01:43,686
- So, what were you doing?
- None of your business.
8
00:01:43,771 --> 00:01:45,438
It is, if you're stealing that horse.
9
00:01:47,524 --> 00:01:48,691
They have a break coming in a minute,
10
00:01:48,776 --> 00:01:52,028
so if you're hoping
to make a clean getaway,
11
00:01:52,112 --> 00:01:53,279
I'd give it a second.
12
00:01:54,782 --> 00:01:56,657
Break time.
13
00:02:00,037 --> 00:02:00,870
I'm Rob.
14
00:02:01,705 --> 00:02:02,538
I'm busy.
15
00:02:02,873 --> 00:02:04,540
A thief's work is never done.
16
00:02:05,292 --> 00:02:07,585
A man lives next door to me.
His horse died.
17
00:02:08,504 --> 00:02:10,505
If he can't plow,
he can't feed his family.
18
00:02:12,382 --> 00:02:16,260
I figured whatever spoiled toff lives
in this manor wouldn't miss one of his.
19
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
Then you would be absolutely right,
he wouldn't.
20
00:02:19,723 --> 00:02:22,850
Lords that are born with everything,
want for nothing...
21
00:02:23,811 --> 00:02:24,894
They make me sick.
22
00:02:26,396 --> 00:02:27,980
You don't work in the mines.
23
00:02:31,401 --> 00:02:33,194
Hands too soft for a tradesman.
24
00:02:34,446 --> 00:02:35,571
Who are you?
25
00:02:36,782 --> 00:02:39,826
I'm the spoiled toff
who lives in this manor.
26
00:02:43,038 --> 00:02:44,997
And you are completely beautiful.
27
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
What about my horse?
28
00:02:52,005 --> 00:02:52,964
He's yours,
29
00:02:54,591 --> 00:02:56,634
if you tell me your name.
30
00:03:06,311 --> 00:03:07,270
Marian.
31
00:03:09,022 --> 00:03:10,439
You can call me Marian.
32
00:03:12,317 --> 00:03:13,860
Robin and Marian.
33
00:03:14,820 --> 00:03:17,822
Seasons passed, their romance blossomed.
34
00:03:18,198 --> 00:03:19,824
They were young, in love,
35
00:03:19,908 --> 00:03:22,118
and that was all that mattered...
36
00:03:22,911 --> 00:03:23,995
until...
37
00:03:25,706 --> 00:03:28,749
the cold hand of fate
reached out for them.
38
00:03:40,262 --> 00:03:42,889
He stole from the rich
and gave to the poor.
39
00:03:43,307 --> 00:03:45,641
It became a bedtime story.
40
00:03:46,018 --> 00:03:49,020
But listen, forget history.
41
00:03:49,479 --> 00:03:51,397
Forget what you've seen before.
42
00:03:51,481 --> 00:03:53,858
Forget what you think you know.
43
00:03:55,402 --> 00:03:58,362
This is no bedtime story.
44
00:04:00,949 --> 00:04:05,077
If stealing a few coins
was all he did, all he was,
45
00:04:05,996 --> 00:04:10,082
Robin of Loxley would never have become...
46
00:04:10,876 --> 00:04:11,918
Robin Hood.
47
00:04:27,142 --> 00:04:29,894
I knew him when he was just another
lord of the manor.
48
00:04:31,104 --> 00:04:33,189
A good life, an easy one.
49
00:04:33,982 --> 00:04:35,316
Born with everything,
50
00:04:36,193 --> 00:04:37,526
want for nothing.
51
00:04:39,571 --> 00:04:42,406
Go away! Come back never!
52
00:04:49,081 --> 00:04:50,748
What he didn't know was...
53
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
what we are born into...
54
00:04:55,545 --> 00:04:56,462
What's this?
55
00:04:56,755 --> 00:04:59,048
...isn't always who we are.
56
00:06:00,902 --> 00:06:03,029
Look alive, ladies.
57
00:06:03,405 --> 00:06:06,699
We don't want these bloody savages
knowing we're coming, do we?
58
00:06:07,117 --> 00:06:08,701
Sooner we win this war,
59
00:06:08,785 --> 00:06:11,287
sooner Loxley there
gets what he wants most.
60
00:06:11,371 --> 00:06:13,497
Back home to his sweetheart.
61
00:06:14,416 --> 00:06:15,541
Take cover!
62
00:06:20,380 --> 00:06:21,589
Can't see him!
63
00:06:36,605 --> 00:06:37,646
Gisbourne!
64
00:06:45,197 --> 00:06:46,197
He's reloading.
65
00:06:46,281 --> 00:06:47,323
Listen up.
66
00:06:47,407 --> 00:06:49,158
Two volunteers for a back slang.
67
00:06:51,578 --> 00:06:53,454
Clayton! You up for a run?
68
00:06:54,831 --> 00:06:55,664
Yeah.
69
00:06:55,749 --> 00:06:57,124
- You ready? Okay. Let's go.
- Yeah.
70
00:06:59,711 --> 00:07:00,586
Go!
71
00:07:01,463 --> 00:07:02,838
Go!
72
00:07:09,846 --> 00:07:10,930
Stay close.
73
00:07:33,829 --> 00:07:34,787
Give me a hand.
74
00:07:37,249 --> 00:07:39,291
Don't go anywhere.
I've got this one, okay?
75
00:07:39,376 --> 00:07:40,292
You stay here,
76
00:07:40,585 --> 00:07:42,336
- watch our backs, okay?
- Okay.
77
00:07:45,257 --> 00:07:46,215
Be back in a minute.
78
00:08:09,322 --> 00:08:10,197
Three.
79
00:08:11,241 --> 00:08:12,408
Come on, Loxley.
80
00:08:13,326 --> 00:08:14,577
Five, six.
81
00:08:20,375 --> 00:08:21,542
Move, move!
82
00:08:23,128 --> 00:08:24,003
Move!
83
00:08:33,180 --> 00:08:34,388
Rob!
84
00:08:35,432 --> 00:08:36,307
Robin!
85
00:08:42,898 --> 00:08:44,190
Where's Clayton?
86
00:08:44,941 --> 00:08:45,816
Where is he?
87
00:08:46,359 --> 00:08:47,902
They've taken him.
88
00:08:47,986 --> 00:08:49,528
Stay with the unit, Loxley.
89
00:08:49,613 --> 00:08:51,447
He's still alive. I can hear him.
90
00:09:04,419 --> 00:09:05,502
Loxley!
91
00:09:06,588 --> 00:09:08,547
If he's not dead, he wishes he were.
92
00:09:09,257 --> 00:09:10,382
Leave him to it.
93
00:09:10,926 --> 00:09:12,801
Rob! Rob!
94
00:09:13,637 --> 00:09:15,429
Loxley, leave him.
95
00:09:53,718 --> 00:09:54,718
Cover.
96
00:09:57,305 --> 00:09:58,555
- Clayton!
- Rob!
97
00:10:03,853 --> 00:10:04,853
Ambush!
98
00:10:13,905 --> 00:10:14,863
Rob!
99
00:10:39,556 --> 00:10:41,765
Signal the Stone Throwers, now!
100
00:10:41,850 --> 00:10:42,683
Yes, sir.
101
00:10:42,767 --> 00:10:45,269
Loxley, the stones are coming!
102
00:10:45,353 --> 00:10:48,439
Fall back! That's an order!
103
00:10:50,775 --> 00:10:53,485
Loxley, leave him!
You'll get us all killed, lad!
104
00:10:53,570 --> 00:10:54,611
He's still alive.
105
00:10:55,030 --> 00:10:56,113
We can't just leave him!
106
00:10:56,197 --> 00:10:58,073
Not your call, it's an order!
107
00:11:08,793 --> 00:11:10,627
They're coming like bloody locusts!
108
00:12:17,153 --> 00:12:19,863
Come on! See why you
should follow orders, Your Lordship?
109
00:12:21,074 --> 00:12:22,950
We're pulling back to the encampment.
110
00:12:29,833 --> 00:12:31,333
I want information.
111
00:12:31,668 --> 00:12:35,629
Intelligence, garrison, troop movements.
112
00:12:37,841 --> 00:12:39,466
Get on your knees, you pig.
113
00:12:41,594 --> 00:12:43,220
Come on, move. Move!
114
00:12:45,140 --> 00:12:46,682
I said, "Don't look at me!"
115
00:12:47,308 --> 00:12:48,142
On your knees.
116
00:12:48,560 --> 00:12:50,519
- I'm begging you.
- Say it!
117
00:12:50,728 --> 00:12:51,728
I'm begging you.
118
00:12:52,480 --> 00:12:53,313
Do it.
119
00:12:53,690 --> 00:12:54,690
Gis!
120
00:12:58,736 --> 00:13:00,821
- What are you doing?
- My duty, Loxley.
121
00:13:01,781 --> 00:13:03,407
We have new orders from above.
122
00:13:03,741 --> 00:13:06,452
Like it or not, soldier,
we're all powerless here.
123
00:13:07,036 --> 00:13:08,036
But they're unarmed.
124
00:13:09,038 --> 00:13:11,457
Then, why don't you run along
and say a prayer for them?
125
00:13:17,797 --> 00:13:19,381
- Mutton.
- Sir?
126
00:13:19,674 --> 00:13:21,633
- Bring another one out.
- Gladly.
127
00:13:29,309 --> 00:13:30,142
Come here.
128
00:13:30,894 --> 00:13:31,727
No!
129
00:13:32,479 --> 00:13:33,312
Come here.
130
00:13:33,396 --> 00:13:35,314
- Saleem! Saleem!
- On your knees.
131
00:13:35,398 --> 00:13:36,690
- Let him live.
- Stay down!
132
00:13:36,774 --> 00:13:37,649
Let him live.
133
00:13:38,401 --> 00:13:40,152
He's my son. He's just a boy.
134
00:13:41,279 --> 00:13:42,237
He's my son.
135
00:13:44,407 --> 00:13:46,909
Let him live!
I'Il tell you what I know. Everything!
136
00:13:47,869 --> 00:13:48,994
He knows nothing.
137
00:13:49,871 --> 00:13:50,746
Me for him!
138
00:13:51,456 --> 00:13:53,248
I've been killing Crusaders all my life.
139
00:13:54,083 --> 00:13:56,376
My every breath is an insult to your God.
Please!
140
00:13:56,461 --> 00:13:57,753
Yeah, you're right, Moor.
141
00:13:57,837 --> 00:14:00,839
So, if you want to save your son,
give me something.
142
00:14:01,257 --> 00:14:03,175
- Give me something!
- Baba, save me!
143
00:14:04,511 --> 00:14:05,761
A thousand soldiers.
144
00:14:07,639 --> 00:14:08,472
To the East.
145
00:14:08,556 --> 00:14:11,266
Our forces routed Tadmur
the day before last.
146
00:14:12,101 --> 00:14:13,143
Something else.
147
00:14:13,228 --> 00:14:14,603
I don't have anything else!
148
00:14:14,687 --> 00:14:15,771
He's my son.
149
00:14:16,814 --> 00:14:18,148
I'm just trying to save my son.
150
00:14:19,859 --> 00:14:21,485
Well, if it's any consolation...
151
00:14:22,195 --> 00:14:23,654
- Baba, save me!
- ... you can't.
152
00:14:23,738 --> 00:14:25,531
Sal! Sal!
153
00:14:26,407 --> 00:14:27,282
Saleem!
154
00:14:27,909 --> 00:14:30,244
- Saleem!
- Save me!
155
00:14:30,328 --> 00:14:31,453
No!
156
00:14:33,414 --> 00:14:35,082
Rob! Calm down, Rob!
157
00:14:35,833 --> 00:14:36,792
Calm down, Rob!
158
00:14:37,252 --> 00:14:38,752
Stand down, Loxley!
159
00:14:39,003 --> 00:14:40,379
Remember your place.
160
00:14:40,588 --> 00:14:42,548
- Kill the boy!
- No!
161
00:14:46,928 --> 00:14:47,803
Saleem!
162
00:14:51,349 --> 00:14:52,558
Saleem. Saleem.
163
00:14:56,354 --> 00:14:58,021
Hold him!
164
00:14:58,481 --> 00:14:59,398
Hold him!
165
00:15:00,817 --> 00:15:03,110
- I'll kill you!
- Put him down! Put him down!
166
00:15:07,365 --> 00:15:10,033
If you weren't a lord,
I'd have you hung for treason.
167
00:15:11,578 --> 00:15:15,038
Flick this worthless toff
on a hospital boat back to England.
168
00:15:59,917 --> 00:16:01,084
I got you something.
169
00:16:06,341 --> 00:16:07,466
Key to your manor?
170
00:16:08,134 --> 00:16:09,176
It's our home now.
171
00:16:10,303 --> 00:16:12,137
I want to know you're there
while I'm gone.
172
00:16:18,728 --> 00:16:19,728
I love you.
173
00:16:21,689 --> 00:16:22,689
Marian.
174
00:16:24,651 --> 00:16:25,692
Stay alive.
175
00:16:28,279 --> 00:16:29,488
And come back.
176
00:16:30,323 --> 00:16:31,490
I promise you...
177
00:16:33,159 --> 00:16:34,326
I'm coming back.
178
00:16:58,976 --> 00:17:00,852
Nottingham off the starboard.
179
00:17:01,312 --> 00:17:03,897
Drop the anchor, gangway.
180
00:17:50,194 --> 00:17:51,194
Marian!
181
00:17:56,534 --> 00:17:57,492
Marian!
182
00:18:37,366 --> 00:18:38,992
What would you confess, my son?
183
00:18:40,995 --> 00:18:44,456
Tuck... where is Marian?
184
00:18:44,707 --> 00:18:45,665
Robin?
185
00:18:47,043 --> 00:18:48,960
Robin, you're not dead?
186
00:18:51,172 --> 00:18:52,756
No, not for want of trying.
187
00:18:53,966 --> 00:18:56,676
But your name was read out
from the list of fallen soldiers.
188
00:18:56,761 --> 00:18:58,303
- What?
- Two years ago.
189
00:18:58,596 --> 00:19:00,388
We were told you were dead.
190
00:19:00,473 --> 00:19:03,141
Marian had a memorial for you.
It was lovely.
191
00:19:03,226 --> 00:19:05,894
I wrote you a very moving eulogy.
It's a pity you missed it.
192
00:19:06,312 --> 00:19:09,481
Well, I'm thrilled you missed it,
'cause it would have been
193
00:19:09,565 --> 00:19:11,274
completely inappropriate,
given you are not dead.
194
00:19:11,359 --> 00:19:12,651
- Tuck!
- Yes?
195
00:19:13,152 --> 00:19:15,946
Who read my name from
the list of fallen soldiers?
196
00:19:17,448 --> 00:19:19,199
The sheriff, but, Robin...
197
00:19:19,283 --> 00:19:20,408
Where is Marian?
198
00:19:23,746 --> 00:19:27,582
Look, things have taken rather a turn
since you've been gone, Robin.
199
00:19:28,543 --> 00:19:30,293
After you died,
200
00:19:30,378 --> 00:19:33,088
the sheriff seized Loxley Manor
201
00:19:33,172 --> 00:19:37,425
as collateral for his war tax
and threw Marian out.
202
00:19:37,510 --> 00:19:39,010
And it's not just her.
203
00:19:39,095 --> 00:19:41,304
He's crushing us all with his war effort.
204
00:19:41,389 --> 00:19:43,223
Tolls, collections.
205
00:19:43,474 --> 00:19:46,309
Rob, he's driven most of the commoners
out of Nottingham proper.
206
00:19:47,103 --> 00:19:47,978
To where?
207
00:19:48,688 --> 00:19:49,563
To the mines.
208
00:19:50,898 --> 00:19:51,731
She's there now?
209
00:19:51,816 --> 00:19:55,026
Yes, but, Rob, Marian's...
210
00:19:56,279 --> 00:19:57,988
This is not going to end well.
211
00:20:22,680 --> 00:20:24,014
You grab him!
212
00:20:24,098 --> 00:20:25,098
Sheriff's orders.
213
00:20:25,182 --> 00:20:26,558
Bring them up this way.
214
00:21:06,474 --> 00:21:07,349
Tastes worse.
215
00:22:02,446 --> 00:22:03,279
You?
216
00:22:04,657 --> 00:22:06,366
What the hell are you doing here?
217
00:22:08,035 --> 00:22:09,285
We've got unfinished business.
218
00:22:09,370 --> 00:22:11,746
No, no business. You tried to kill...
219
00:22:12,707 --> 00:22:14,582
I stowed away for three months
on your ship.
220
00:22:14,667 --> 00:22:16,418
I could have killed you then
if I wanted to.
221
00:22:16,711 --> 00:22:18,044
Not why I'm here.
222
00:22:20,673 --> 00:22:22,340
I've seen your woman, English.
223
00:22:23,634 --> 00:22:24,592
She is beautiful.
224
00:22:25,594 --> 00:22:27,595
She's not mine anymore,
not since the sheriff...
225
00:22:27,680 --> 00:22:29,055
Shipped you off to war.
226
00:22:31,559 --> 00:22:32,809
You should have killed me.
227
00:22:33,102 --> 00:22:35,395
Everyone thinks I'm dead,
so this must be hell.
228
00:22:35,479 --> 00:22:36,896
You want to know what hell is?
229
00:22:36,981 --> 00:22:38,606
I lost my hand in this war.
230
00:22:38,941 --> 00:22:40,442
My people were in chains.
231
00:22:40,901 --> 00:22:42,318
My land was pillaged.
232
00:22:42,737 --> 00:22:44,320
And my son was murdered.
233
00:22:52,621 --> 00:22:53,830
I'm sorry I couldn't save him.
234
00:22:53,914 --> 00:22:55,248
But you tried to.
235
00:22:59,587 --> 00:23:01,796
In all my years of war,
236
00:23:01,881 --> 00:23:03,631
I've never seen anything like it.
237
00:23:05,968 --> 00:23:07,427
That's why I chose you.
238
00:23:09,555 --> 00:23:10,680
Chose me? What for?
239
00:23:10,973 --> 00:23:13,058
This war, all wars,
240
00:23:13,893 --> 00:23:16,811
and everything happening here,
it's as old as time.
241
00:23:17,646 --> 00:23:19,147
Rich men getting richer.
242
00:23:19,565 --> 00:23:22,734
Men of power taking more power from
the blood of innocents.
243
00:23:23,110 --> 00:23:24,944
Yours, mine,
244
00:23:26,405 --> 00:23:27,572
and my son's.
245
00:23:28,741 --> 00:23:30,492
And I want to stop it.
246
00:23:33,996 --> 00:23:36,164
But I cannot do it alone.
247
00:23:38,250 --> 00:23:39,918
We're just two men. What can we do?
248
00:23:44,298 --> 00:23:45,465
You're only powerless...
249
00:23:46,550 --> 00:23:48,384
if you believe you're powerless.
250
00:23:50,888 --> 00:23:52,222
Follow me, English.
251
00:24:30,511 --> 00:24:32,178
Good day, good people!
252
00:24:34,890 --> 00:24:36,558
Today, we face a threat
253
00:24:36,934 --> 00:24:39,894
from these barbarians in Arabia.
254
00:24:40,771 --> 00:24:42,105
They hate us.
255
00:24:42,439 --> 00:24:45,942
Our freedom, our culture, our religion.
256
00:24:47,153 --> 00:24:48,153
But today,
257
00:24:48,988 --> 00:24:50,864
they face The Near Enemy,
258
00:24:50,948 --> 00:24:53,616
which is our Crusaders, in the desert.
259
00:24:54,034 --> 00:24:54,868
Let's start here.
260
00:24:54,952 --> 00:24:57,745
But tomorrow,
and make no mistake about this,
261
00:24:57,955 --> 00:25:01,166
they regard us, here, in Nottingham
262
00:25:01,250 --> 00:25:05,128
as the Far Enemy, and they will come here.
263
00:25:05,588 --> 00:25:07,839
They will infiltrate,
they will proliferate,
264
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
they will choke our courts
265
00:25:10,259 --> 00:25:12,802
and strangle our church,
266
00:25:13,220 --> 00:25:16,848
our children, with their fanatical dogma.
267
00:25:16,932 --> 00:25:18,975
They'll burn your houses.
268
00:25:19,268 --> 00:25:21,019
They'll burn your lands!
269
00:25:23,105 --> 00:25:24,105
That's why...
270
00:25:25,024 --> 00:25:26,983
my War Tax Bill...
271
00:25:29,153 --> 00:25:30,486
is so vital.
272
00:25:31,697 --> 00:25:33,907
Nottingham isn't just a city.
273
00:25:34,658 --> 00:25:36,951
It's the bank
274
00:25:37,036 --> 00:25:38,411
and beating heart
275
00:25:38,746 --> 00:25:43,291
of our great church
and its glorious Crusade.
276
00:25:43,584 --> 00:25:47,962
And for every one of you
who shirks his duty
277
00:25:48,047 --> 00:25:50,715
by not paying his fair share,
278
00:25:50,799 --> 00:25:53,009
an archer goes without arrows
279
00:25:53,219 --> 00:25:56,137
and a Christian soldier starves.
280
00:25:56,222 --> 00:25:58,765
Sheriff, my people have already given
everything that they have.
281
00:26:00,893 --> 00:26:03,603
I move we send my tax bill to the vote.
282
00:26:03,687 --> 00:26:04,979
I second.
283
00:26:05,064 --> 00:26:07,065
The people of Nottingham are dying.
284
00:26:07,149 --> 00:26:08,483
We're beyond the breaking point.
285
00:26:08,567 --> 00:26:11,236
Young lady, you have no idea
what a breaking point is
286
00:26:11,320 --> 00:26:12,820
until you've seen combat.
287
00:26:14,240 --> 00:26:15,406
So, how would you know?
288
00:26:18,494 --> 00:26:21,412
Finance Minister,
do we have a decision?
289
00:26:21,789 --> 00:26:22,997
- We do.
- Sir?
290
00:26:23,457 --> 00:26:25,708
Sir? Sheriff?
291
00:26:25,960 --> 00:26:29,045
The Loxley vote hasn't been counted.
292
00:26:29,129 --> 00:26:30,630
Robin of Loxley?
293
00:26:30,714 --> 00:26:33,049
What, are we giving votes to ghosts now?
294
00:26:36,428 --> 00:26:38,554
Yes. No, he's alive.
295
00:26:39,056 --> 00:26:41,140
Sir, so I hear.
296
00:26:43,102 --> 00:26:43,935
Alive?
297
00:26:44,019 --> 00:26:46,437
He was seen today, home from war.
298
00:26:53,028 --> 00:26:54,237
Who saw him?
299
00:26:55,155 --> 00:26:58,157
I'm sorry, sir, that falls under
the Seal of the Confessional.
300
00:26:58,242 --> 00:26:59,742
So, you saw him?
301
00:26:59,827 --> 00:27:01,911
No, I didn't say...
302
00:27:02,162 --> 00:27:04,038
It could have been...
303
00:27:04,957 --> 00:27:07,709
anyone saw him.
304
00:27:10,087 --> 00:27:10,920
Oh, dear.
305
00:27:11,880 --> 00:27:15,133
Well, then the vote must be delayed
until the Loxley vote's been counted.
306
00:27:21,807 --> 00:27:23,558
You okay?
307
00:27:23,892 --> 00:27:26,227
- This counciI meeting is adjourned.
- Yeah.
308
00:27:26,562 --> 00:27:28,604
Strangle our children, burn our lands.
309
00:27:28,689 --> 00:27:30,356
He acts like you lot
are swarming the bloody
310
00:27:30,441 --> 00:27:32,025
walls of Nottingham already,
the lying bastard.
311
00:27:32,109 --> 00:27:34,110
Do you want to get angry
or do you want to get even?
312
00:27:34,194 --> 00:27:36,779
I want to take the sheriff down.
I want to hit him where it hurts.
313
00:27:36,864 --> 00:27:39,032
One thing keeps him in power.
314
00:27:40,242 --> 00:27:41,993
He's got the whole church behind him.
He's got an army of...
315
00:27:42,077 --> 00:27:43,202
The money.
316
00:27:45,914 --> 00:27:49,125
What, you mean what he takes
from the commoners for the war effort?
317
00:27:50,127 --> 00:27:51,127
We steal it.
318
00:27:52,004 --> 00:27:53,046
You heard him.
319
00:27:53,130 --> 00:27:56,632
Nottingham is the bank
and the beating heart of the Crusades.
320
00:27:56,884 --> 00:27:59,052
And I want to put a knife through it.
321
00:28:00,471 --> 00:28:01,637
Vengeance for you...
322
00:28:02,473 --> 00:28:03,931
and justice for my son.
323
00:28:10,773 --> 00:28:11,731
I'm Robin.
324
00:28:15,235 --> 00:28:17,278
Yahya ibn Umar.
325
00:28:20,657 --> 00:28:21,616
Yokhya...
326
00:28:24,370 --> 00:28:26,704
No.
327
00:28:26,789 --> 00:28:27,872
Please, no more.
328
00:28:28,123 --> 00:28:30,917
In your language, it's John...
Son of Umar.
329
00:28:31,251 --> 00:28:32,335
John it is.
330
00:28:38,384 --> 00:28:40,676
By night, you'll be hitting
the sheriff's couriers,
331
00:28:41,303 --> 00:28:44,013
toll takers, tax collectors.
332
00:28:47,434 --> 00:28:48,893
And by day?
333
00:28:49,686 --> 00:28:51,145
You'll be playing Lord Loxley,
334
00:28:51,438 --> 00:28:52,647
back to your old self.
335
00:28:52,731 --> 00:28:55,525
Drinking and dining with some of the most
obnoxious people on Earth.
336
00:28:55,734 --> 00:28:58,569
- The rich.
- And why will I be doing that?
337
00:28:58,862 --> 00:29:01,447
Because if you want to know
where the war money is really going,
338
00:29:02,574 --> 00:29:05,076
you will have to charm your way
into the belly of the beast.
339
00:29:06,328 --> 00:29:07,870
Find out who is pulling the strings.
340
00:29:09,248 --> 00:29:10,331
Rob?
341
00:29:11,583 --> 00:29:12,500
Marian.
342
00:29:15,003 --> 00:29:15,962
I knew she'd come.
343
00:29:17,756 --> 00:29:19,298
Whatever it is she wants,
344
00:29:19,758 --> 00:29:21,592
- she cannot know what we're doing.
- Rob?
345
00:29:23,720 --> 00:29:25,304
It's too dangerous for her and us.
346
00:29:26,598 --> 00:29:28,975
If we get caught, they will kill us all.
347
00:29:30,185 --> 00:29:33,688
No matter how much you want to,
you cannot go down there.
348
00:29:34,523 --> 00:29:35,606
If you love her,
349
00:29:36,984 --> 00:29:37,859
stick to the plan.
350
00:30:14,771 --> 00:30:17,356
I didn't cross an ocean
to watch you crawl into a bottle.
351
00:30:26,158 --> 00:30:28,868
Maybe she will love you again, inshallah,
352
00:30:29,453 --> 00:30:31,787
when she finds out the truth
of what we're doing.
353
00:30:33,499 --> 00:30:34,707
But not before then.
354
00:30:41,632 --> 00:30:42,924
Well, then, let's get on with it.
355
00:30:45,594 --> 00:30:47,178
You're slow as the Second Coming.
356
00:30:48,764 --> 00:30:51,390
Yeah, well, I spent four years
of my life killing your people.
357
00:30:51,475 --> 00:30:52,767
Well, you missed me.
358
00:30:52,851 --> 00:30:54,352
Yeah, well, nobody's perfect.
359
00:30:54,436 --> 00:30:55,478
You must be.
360
00:30:56,813 --> 00:30:58,105
I can fire two arrows a second.
361
00:30:58,190 --> 00:31:00,816
Yeah, you could fire two arrows a second.
362
00:31:03,695 --> 00:31:04,987
You think you're faster?
363
00:31:07,574 --> 00:31:08,533
Shoot me.
364
00:31:10,327 --> 00:31:12,453
- Beg your pardon?
- You've killed hundreds of us!
365
00:31:14,206 --> 00:31:15,331
What's one more?
366
00:31:16,500 --> 00:31:17,416
Okay.
367
00:31:23,131 --> 00:31:24,924
Please. I said shoot me.
368
00:31:25,592 --> 00:31:26,425
Too slow.
369
00:31:26,927 --> 00:31:28,010
Fast as you can!
370
00:31:28,762 --> 00:31:30,096
Again. Come on, English!
371
00:31:37,563 --> 00:31:38,771
Again.
372
00:31:44,570 --> 00:31:45,444
Too slow.
373
00:31:48,615 --> 00:31:50,449
This war will be fought up close.
374
00:31:52,244 --> 00:31:53,369
You'll need a street weapon.
375
00:31:55,372 --> 00:31:57,164
Give me that relic, it's firewood.
376
00:31:58,458 --> 00:31:59,375
Relax your grip.
377
00:31:59,960 --> 00:32:02,044
Allow the bow to rest in your palm.
378
00:32:02,671 --> 00:32:03,754
Now try.
379
00:32:07,593 --> 00:32:08,509
Try again.
380
00:32:09,177 --> 00:32:11,637
Only this time, try the other side.
381
00:32:12,097 --> 00:32:14,098
It will save you a second on the reload.
382
00:32:20,731 --> 00:32:21,981
Yes. Come on!
383
00:32:23,191 --> 00:32:24,275
Again!
384
00:32:24,359 --> 00:32:27,028
Faster! Yes, English, faster!
385
00:32:30,699 --> 00:32:34,327
You were a lord,
but now, you get to be a thief.
386
00:32:34,536 --> 00:32:35,411
Left!
387
00:32:36,496 --> 00:32:37,955
And I'm going to show you how.
388
00:32:42,961 --> 00:32:45,379
This won't be like any war you're used to.
389
00:32:45,464 --> 00:32:46,672
Right! Left!
390
00:32:47,924 --> 00:32:48,966
Arrows.
391
00:32:52,012 --> 00:32:52,928
To the right.
392
00:32:53,847 --> 00:32:54,722
Exactly.
393
00:32:55,015 --> 00:32:57,224
Faster. Stronger!
394
00:32:57,309 --> 00:32:58,434
Faster, English!
395
00:33:04,274 --> 00:33:05,566
What are you doing to my coat?
396
00:33:05,984 --> 00:33:06,942
It's too long.
397
00:33:07,444 --> 00:33:08,486
It's slowing you down.
398
00:33:09,196 --> 00:33:11,155
When do I actually get to,
you know, steal?
399
00:33:13,241 --> 00:33:14,492
Really liked this coat.
400
00:33:15,994 --> 00:33:17,286
Well, now, it's a jacket.
401
00:33:17,996 --> 00:33:19,580
Turn your hand into a quiver.
402
00:33:20,123 --> 00:33:23,042
The more arrows you can hold,
the more arrows you can fire.
403
00:33:23,126 --> 00:33:24,669
Shut up, you're not making it easier,
you know?
404
00:33:25,587 --> 00:33:26,921
Yes! Yes!
405
00:33:47,067 --> 00:33:50,027
Fight with stealth,
strike from the shadows.
406
00:33:50,112 --> 00:33:51,821
By the time they return fire,
407
00:33:53,615 --> 00:33:54,865
you're gone.
408
00:33:58,912 --> 00:34:00,162
What else you got?
409
00:34:20,392 --> 00:34:22,143
You've been digging
through my old laundry, John.
410
00:34:22,227 --> 00:34:23,936
You cannot go see the sheriff
in those rags.
411
00:34:24,271 --> 00:34:27,690
You must donate to his war effort
and you will get in good with him.
412
00:34:28,191 --> 00:34:29,108
Get in good with him?
413
00:34:29,443 --> 00:34:31,110
He'll be lucky
if I don't take his head off.
414
00:34:31,319 --> 00:34:34,321
We pull the taiI, you see who bites.
415
00:34:34,406 --> 00:34:36,490
- So...
- So, to follow the money,
416
00:34:36,575 --> 00:34:38,367
you must gain the trust of the sheriff.
417
00:34:39,995 --> 00:34:41,954
And what am I going to donate?
418
00:34:42,038 --> 00:34:44,331
It's not exactly
like we're rolling in coin, is it?
419
00:34:45,500 --> 00:34:46,959
Tonight, you take down the toll bridge.
420
00:34:47,836 --> 00:34:49,420
Now you're talking, John.
421
00:34:49,838 --> 00:34:51,464
I'm glad you approve, English.
422
00:34:53,341 --> 00:34:54,216
What is this?
423
00:34:55,093 --> 00:34:56,010
That was my son's.
424
00:34:58,764 --> 00:34:59,597
Thank you.
425
00:35:00,348 --> 00:35:01,515
You wanted to steal?
426
00:35:02,684 --> 00:35:03,851
Now's your time.
427
00:35:06,396 --> 00:35:08,105
Take that load off
to the treasury.
428
00:35:08,190 --> 00:35:09,023
You, come on.
429
00:35:09,107 --> 00:35:12,026
By the order of the Sheriff of Nottingham,
you need to pay the toll.
430
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
Stop the cart!
431
00:35:13,528 --> 00:35:14,904
You have to pay the sheriff's toll.
432
00:35:14,988 --> 00:35:17,156
- Didn't used to have to pay.
- Check this bag.
433
00:35:17,449 --> 00:35:19,325
Come on, what you got in the back?
434
00:35:19,409 --> 00:35:21,410
We have no more money!
435
00:35:23,205 --> 00:35:24,830
Come on, old man, cough it up!
436
00:35:25,332 --> 00:35:26,332
Get up!
437
00:35:28,376 --> 00:35:29,251
Hey!
438
00:35:47,354 --> 00:35:48,437
Hey!
439
00:35:49,231 --> 00:35:50,689
Where is he? Where did he go?
440
00:35:50,774 --> 00:35:52,817
- Where the hell are they?
- I can't see him. Where is he?
441
00:36:00,534 --> 00:36:01,450
Too slow.
442
00:36:23,348 --> 00:36:24,557
Lord Loxley.
443
00:36:26,309 --> 00:36:29,854
All of Nottingham rejoices...
444
00:36:30,689 --> 00:36:33,357
that the tragic rumors
of your death are unfounded.
445
00:36:33,567 --> 00:36:36,360
I'd like to thank you
personally for your service.
446
00:36:36,820 --> 00:36:39,029
You sent me off for a just cause.
447
00:36:39,948 --> 00:36:41,073
It was my honor, sir.
448
00:36:41,533 --> 00:36:45,828
Ah, I do hope you're not going to
hold my seizing of your manor against me.
449
00:36:45,912 --> 00:36:47,454
It's a pity it's a fog of war.
450
00:36:47,539 --> 00:36:50,124
Don't give it a second thought.
I'm fixing it up already.
451
00:36:51,418 --> 00:36:53,002
You did what you had to do, sir.
452
00:36:54,713 --> 00:36:56,005
And here's my fair share
453
00:36:56,590 --> 00:36:57,548
for the war effort.
454
00:36:58,216 --> 00:37:00,384
But you've already given so much.
455
00:37:00,468 --> 00:37:02,553
No, our troops need it. I should know.
456
00:37:03,638 --> 00:37:04,680
I was there.
457
00:37:09,185 --> 00:37:10,102
Please.
458
00:37:14,107 --> 00:37:15,649
Well, I hope, now that you're back,
459
00:37:16,234 --> 00:37:18,152
I get to see a lot more of you.
460
00:37:18,361 --> 00:37:19,820
As much as you'll allow, sir.
461
00:37:20,447 --> 00:37:22,072
I hope to earn your favor.
462
00:37:54,397 --> 00:37:58,651
You put the rest of us to shame
with your generosity, Loxley.
463
00:37:59,027 --> 00:38:01,028
I'd like to be able
to count on an invitation
464
00:38:01,112 --> 00:38:02,571
the next time the lords meet, sir.
465
00:38:02,656 --> 00:38:04,198
But it's your right.
It would be my pleasure.
466
00:38:04,282 --> 00:38:07,409
After all, the youth vote
could use a voice in chambers.
467
00:38:07,994 --> 00:38:09,703
You flatter me with your confidence, sir.
468
00:38:09,788 --> 00:38:10,996
Yes, I know.
469
00:38:13,500 --> 00:38:14,375
Rob.
470
00:38:27,263 --> 00:38:29,348
The other day, at the manor,
471
00:38:30,684 --> 00:38:33,477
I came by. I needed to see you.
472
00:38:36,815 --> 00:38:37,940
Anything else?
473
00:38:38,984 --> 00:38:40,109
Why are you making this so hard?
474
00:38:40,360 --> 00:38:42,611
Do you really expect me to make it easy?
475
00:38:45,407 --> 00:38:48,075
Marian, you promised me
that you would wait for me.
476
00:38:49,244 --> 00:38:50,828
They told me you were dead.
477
00:38:52,122 --> 00:38:53,247
Lord Loxley.
478
00:39:03,925 --> 00:39:05,050
Lord Loxley.
479
00:39:05,927 --> 00:39:07,803
Look, sorry, I've got to go.
480
00:39:15,103 --> 00:39:16,395
I don't trust you around her.
481
00:39:16,896 --> 00:39:18,230
What? I played my part.
482
00:39:18,314 --> 00:39:20,983
If you need some motivation,
if she finds out what we're up to,
483
00:39:21,067 --> 00:39:23,235
it's her head on the chopping block,
the same as ours.
484
00:39:23,987 --> 00:39:25,070
Really inspiring.
485
00:39:25,530 --> 00:39:26,488
Thanks.
486
00:39:34,539 --> 00:39:39,001
Seems Lord Loxley's inspired
an embarrassment of riches today?
487
00:40:00,273 --> 00:40:03,609
Shall I count to ten
before I raise the alarm?
488
00:40:04,944 --> 00:40:05,986
Make it 20.
489
00:41:04,337 --> 00:41:05,295
Who is it?
490
00:41:07,423 --> 00:41:08,382
I don't know.
491
00:41:10,593 --> 00:41:13,220
Sir. There's been another robbery.
492
00:41:13,638 --> 00:41:15,597
He's not gonna like that.
493
00:41:15,682 --> 00:41:20,769
Sir, there's been an occurrence,
which on first observation,
494
00:41:20,854 --> 00:41:24,481
might be classified
as non-ideal, fiscally.
495
00:41:24,566 --> 00:41:27,067
Oh, God, give me strength.
496
00:41:27,735 --> 00:41:33,699
Sir. Sir, there's been
another minor incident.
497
00:41:34,284 --> 00:41:38,078
The good news is
neither of the guards was badly killed.
498
00:41:38,163 --> 00:41:39,037
What?
499
00:41:39,122 --> 00:41:40,455
The collection box,
500
00:41:40,999 --> 00:41:43,917
from right under our noses
at Sunday service.
501
00:41:44,252 --> 00:41:48,005
Oh, and the toll road last night,
so a bit of a pickle.
502
00:41:48,089 --> 00:41:50,632
Pembroke! Get those documents
under lock and key.
503
00:41:51,342 --> 00:41:52,843
Who else knows about this?
504
00:41:53,219 --> 00:41:54,469
I came straight to you.
505
00:41:54,846 --> 00:41:57,639
But I suppose the archdeacon
should be told.
506
00:41:57,724 --> 00:41:59,183
No, no, no, no, no.
507
00:41:59,267 --> 00:42:01,268
We don't want him gossiping
to the cardinal.
508
00:42:01,352 --> 00:42:02,561
But, sir, surely the church...
509
00:42:02,645 --> 00:42:04,104
It's a law and order issue.
510
00:42:04,189 --> 00:42:05,647
I'm the law and order here.
511
00:42:05,732 --> 00:42:07,107
Tighten the security.
512
00:42:07,192 --> 00:42:10,027
All tax collections now go directly
to the count room,
513
00:42:10,111 --> 00:42:12,237
and double the guard at the treasury.
514
00:42:12,322 --> 00:42:13,322
As you say, sir.
515
00:42:13,406 --> 00:42:15,574
I can't afford to lose another penny.
516
00:42:16,534 --> 00:42:20,370
Sir, it's been a bit
since your last confession.
517
00:42:22,165 --> 00:42:24,917
Would you care to unburden yourself
to your friar?
518
00:42:26,502 --> 00:42:30,130
My conscience is clear. Is yours?
519
00:42:32,675 --> 00:42:34,968
Try as I might,
mine's always a bit of a muddle.
520
00:42:35,053 --> 00:42:38,889
Well, be that as it may,
keep your ears open in your little booth.
521
00:42:38,973 --> 00:42:41,016
Any talk of the thief, bring it to me.
522
00:42:41,100 --> 00:42:43,769
But, sir, with respect,
the Seal of the Confessional is sacred.
523
00:42:43,853 --> 00:42:46,313
Nothing's sacred till
I've caught that thief
524
00:42:46,397 --> 00:42:48,357
and drowned him in a cage.
525
00:42:57,116 --> 00:42:57,991
You're up late.
526
00:42:58,076 --> 00:43:02,037
Just making my rounds,
found myself craving a little sustenance.
527
00:43:03,039 --> 00:43:05,707
I wanted to tell you that
the sheriff's coming down hard
528
00:43:05,792 --> 00:43:07,668
in response to the robberies.
529
00:43:08,211 --> 00:43:09,962
It complicates our plans.
530
00:43:11,589 --> 00:43:12,965
How are you getting on?
531
00:43:13,841 --> 00:43:16,802
Best I can. Had some help.
532
00:43:18,221 --> 00:43:20,097
Bag of coins left at my door.
533
00:43:20,598 --> 00:43:21,598
By the Hood?
534
00:43:23,101 --> 00:43:24,476
That's what I call him now.
535
00:43:24,811 --> 00:43:26,520
It's got a nice ring to it,
don't you think?
536
00:43:28,147 --> 00:43:30,232
Don't know why
he's giving the money to me.
537
00:43:30,942 --> 00:43:32,901
- Guess I'm flattered.
- You should be.
538
00:43:33,861 --> 00:43:36,530
But I wish he would
give it to the people instead.
539
00:44:13,568 --> 00:44:16,236
Quick! Grab the money!
Grab the money!
540
00:45:14,545 --> 00:45:17,255
With respect, Sheriff,
541
00:45:17,757 --> 00:45:21,551
this thief is making you
look like a damn fool.
542
00:45:27,850 --> 00:45:28,683
If I may...
543
00:45:31,270 --> 00:45:32,938
I propose a bounty.
544
00:45:33,272 --> 00:45:35,690
Surely you don't expect us to finance it.
545
00:45:36,317 --> 00:45:38,193
No. I will stake it personally.
546
00:45:38,820 --> 00:45:41,321
Should we say a thousand a week
to begin with?
547
00:45:41,406 --> 00:45:43,156
Then I'll double it every week,
thereafter,
548
00:45:43,241 --> 00:45:46,493
until he's either caught or killed.
549
00:45:46,953 --> 00:45:48,829
Right. The rest of you, out.
550
00:45:53,626 --> 00:45:55,419
Pembroke.
551
00:45:57,422 --> 00:45:58,380
Out!
552
00:46:06,973 --> 00:46:08,098
Those lords.
553
00:46:10,101 --> 00:46:12,269
Days like this that I just wanna...
554
00:46:13,354 --> 00:46:16,314
stick my thumb into their windpipes.
555
00:46:16,774 --> 00:46:17,691
You really hate them.
556
00:46:17,775 --> 00:46:22,654
Oh, well, you know, their daddies were
the Guardians of the Foundling House,
557
00:46:22,738 --> 00:46:24,739
where I spent my youth.
558
00:46:25,575 --> 00:46:29,578
And they would come around
at night to discipline us.
559
00:46:30,246 --> 00:46:33,707
With the archdeacon and his clergy in tow.
560
00:46:33,916 --> 00:46:38,003
And all of them drunk,
breath stinking of...
561
00:46:38,671 --> 00:46:40,046
boiled beef.
562
00:46:40,882 --> 00:46:43,258
And they would've sent us out to buy
563
00:46:43,342 --> 00:46:45,469
the canes which they
were gonna beat us with.
564
00:46:45,553 --> 00:46:48,513
You could tell how long the last beating
was because the color of the welts
565
00:46:48,598 --> 00:46:50,348
would go from red to blue, to yellow.
566
00:46:50,433 --> 00:46:53,518
Finally, they would go to pink,
and the skin would harden.
567
00:46:53,603 --> 00:46:57,439
And by that time, Loxley,
you had to make a choice.
568
00:46:57,857 --> 00:46:59,900
You're gonna let them beat
the strength out of you
569
00:46:59,984 --> 00:47:01,568
or they're gonna beat it into you.
570
00:47:04,363 --> 00:47:08,742
When they used the broomsticks
on the little boys,
571
00:47:08,826 --> 00:47:12,871
and they would scream.
572
00:47:15,082 --> 00:47:20,378
Then, they'd pour some brandy down
their throats as a mercy.
573
00:47:20,463 --> 00:47:23,298
Now, I never screamed, but...
574
00:47:25,134 --> 00:47:28,929
I hate the taste of brandy.
575
00:47:32,308 --> 00:47:35,227
Shall we hang a few of them? Those lords?
576
00:47:35,728 --> 00:47:37,062
Just to see them...
577
00:47:38,940 --> 00:47:40,607
shit their silks?
578
00:47:43,528 --> 00:47:45,445
Why don't we just hang one of them?
579
00:47:46,822 --> 00:47:50,367
'Cause I suspect the rest
would soon fall into line.
580
00:47:58,709 --> 00:48:01,044
I am not after crumbs.
581
00:48:03,089 --> 00:48:05,632
I want a seat at the big table.
582
00:48:08,719 --> 00:48:11,888
Well, then, you'll keep my favor, Loxley.
583
00:48:21,232 --> 00:48:22,399
It's Rob, right?
584
00:48:26,988 --> 00:48:28,071
You're Will.
585
00:48:29,115 --> 00:48:30,198
Welcome home.
586
00:48:32,660 --> 00:48:33,868
Must've been hell for you over there.
587
00:48:33,953 --> 00:48:36,079
I fought the war,
I don't need to talk about it.
588
00:48:37,790 --> 00:48:40,125
Look, I get it. I really do.
589
00:48:41,502 --> 00:48:44,838
It must be overwhelming
coming home, Marian...
590
00:48:44,922 --> 00:48:45,964
She's her own woman.
591
00:48:46,048 --> 00:48:48,425
Well, that's right.
So you don't have to be okay with me.
592
00:48:48,509 --> 00:48:49,926
Good. Because I'm not.
593
00:48:55,141 --> 00:48:56,141
I heard you.
594
00:48:57,393 --> 00:48:58,852
During the sheriff's speech.
595
00:48:59,979 --> 00:49:01,104
Voice of the people.
596
00:49:03,482 --> 00:49:04,524
They need one.
597
00:49:04,734 --> 00:49:05,900
What about the Hood?
598
00:49:06,986 --> 00:49:08,028
The Hood.
599
00:49:12,158 --> 00:49:13,491
He means nothing to me.
600
00:49:14,660 --> 00:49:16,494
He'll be caught, and forgotten.
601
00:49:16,579 --> 00:49:18,872
And what I, Marian, and the rest
of the commoners are fighting for
602
00:49:18,956 --> 00:49:20,915
is much bigger than some petty thief
603
00:49:21,000 --> 00:49:23,209
turning over a few couriers
and collection boxes.
604
00:49:26,547 --> 00:49:28,256
Still, I wouldn't bet against him.
605
00:49:31,677 --> 00:49:33,386
I reckon he's just getting started.
606
00:49:37,683 --> 00:49:40,977
John! I've had a thought.
Hear me out.
607
00:49:46,776 --> 00:49:47,776
I wanna go big.
608
00:49:48,235 --> 00:49:50,487
Forget couriers and collection boxes.
609
00:49:50,821 --> 00:49:52,155
I wanna hit the treasury itself.
610
00:49:52,698 --> 00:49:53,615
Hard target.
611
00:49:53,824 --> 00:49:55,909
Pull the taiI, see who bites!
612
00:49:58,412 --> 00:49:59,579
How would you do it?
613
00:50:06,962 --> 00:50:08,421
Easy, governor.
614
00:50:08,506 --> 00:50:10,715
- Move! Move!
- Help a hungry veteran.
615
00:50:10,800 --> 00:50:12,050
Get out of the way.
616
00:50:12,134 --> 00:50:14,719
- Men, get this filth out of the way!
- Lost me hand in the war.
617
00:50:14,804 --> 00:50:17,263
Be a pal and spare some change.
618
00:50:17,973 --> 00:50:21,017
- God. This is a nice ass on this horse.
- Please, sir.
619
00:50:22,978 --> 00:50:26,189
Get out of the way! Get out!
620
00:51:05,521 --> 00:51:07,605
Change of protocol, as per the sheriff.
621
00:51:07,690 --> 00:51:09,858
All collections are no longer
to be stored in the vault.
622
00:51:09,942 --> 00:51:12,569
They go straight to the count room
for immediate processing.
623
00:51:12,653 --> 00:51:13,570
Shit!
624
00:51:50,441 --> 00:51:53,276
Guards! Guards!
625
00:51:53,360 --> 00:51:54,903
Guards! Guards!
626
00:53:44,346 --> 00:53:45,221
Shit! Shit!
627
00:53:51,395 --> 00:53:52,478
Come on, come on!
628
00:53:53,647 --> 00:53:56,065
Come on, come on! Come on!
629
00:54:01,780 --> 00:54:02,864
There he is!
630
00:54:28,265 --> 00:54:29,390
They're coming, John!
631
00:54:29,475 --> 00:54:31,100
Ye of little faith!
632
00:54:34,396 --> 00:54:35,313
Hyah.
633
00:54:40,819 --> 00:54:41,778
Yeah!
634
00:54:41,862 --> 00:54:44,030
- It's the Hood.
- It's the Hood!
635
00:54:44,907 --> 00:54:46,282
That's how you go big!
636
00:54:46,367 --> 00:54:47,992
We didn't get a single coin!
637
00:54:48,786 --> 00:54:51,204
We wanted to get their attention.
And we have it now.
638
00:55:31,370 --> 00:55:34,872
Our cardinal has asked me
to convey to you his disquiet,
639
00:55:35,332 --> 00:55:38,418
at your so-far defensive response
to this thief.
640
00:55:38,502 --> 00:55:40,378
It's nothing I can't handle.
641
00:55:40,629 --> 00:55:43,631
You can tell His Eminence
he needn't lose any sleep.
642
00:55:44,049 --> 00:55:46,592
Reassure him yourself in due time.
He's coming here.
643
00:55:46,677 --> 00:55:49,220
From Rome? Over a petty thief?
644
00:55:49,304 --> 00:55:53,975
The church does not consider
the raiding of its treasury petty.
645
00:55:54,435 --> 00:55:57,103
Ah, he barely escaped,
and he got away with nothing.
646
00:55:57,521 --> 00:56:00,481
But what's dangerous is
the audacity of his crimes.
647
00:56:01,817 --> 00:56:05,403
He's got our commoners looking up,
seeing hope.
648
00:56:05,988 --> 00:56:09,407
We want their backs bent and heads bowed.
649
00:56:09,491 --> 00:56:11,743
There's been whispers of revolt.
650
00:56:14,163 --> 00:56:18,124
Unchecked, those whispers
will build into a roar.
651
00:56:19,084 --> 00:56:22,670
It's treason. Punishable by death.
652
00:56:23,047 --> 00:56:25,673
Treason's a very strong word, sir.
653
00:56:25,758 --> 00:56:29,594
Isn't the Christian thing
to turn the other cheek?
654
00:56:30,304 --> 00:56:32,722
How do you love a God
that gives you that face?
655
00:56:41,648 --> 00:56:42,857
Sheriff!
656
00:56:44,818 --> 00:56:48,154
Given our shared interest
in the outcome of the war,
657
00:56:49,531 --> 00:56:53,076
it's essential this thief is caught
and his rhetoric suffocated.
658
00:56:56,872 --> 00:56:58,748
I'Il restore the order.
659
00:57:00,793 --> 00:57:05,755
You keep the faith, Your Grace.
660
00:57:06,715 --> 00:57:09,801
Sheriff, the church can make a man,
or break him.
661
00:57:10,511 --> 00:57:12,386
For your allegiance,
we offer you the world.
662
00:57:12,471 --> 00:57:14,806
But in failure, we can also take it away.
663
00:57:18,894 --> 00:57:21,395
Remember that.
664
00:57:23,565 --> 00:57:25,733
Let's make the cardinal
feel welcome, Sheriff.
665
00:57:31,073 --> 00:57:31,906
Ah!
666
00:57:31,990 --> 00:57:36,536
If you ever defy me again
in front of the church...
667
00:57:36,620 --> 00:57:39,831
I'm sorry, sir.
I was only speaking for the Gospels.
668
00:57:39,915 --> 00:57:43,668
Oh, the Gospels.
Well, never, never forget, Tuck,
669
00:57:43,919 --> 00:57:46,838
God's up there. I'm down here.
670
00:57:49,716 --> 00:57:53,261
Now, I've taken the measure
of hiring some special deputies.
671
00:57:53,470 --> 00:57:56,139
Some of our most trusted crusaders.
672
00:57:56,640 --> 00:57:58,266
They're just back from Arabia.
673
00:57:58,809 --> 00:58:02,103
Here they are to receive
the archdeacon's blessing
674
00:58:02,187 --> 00:58:05,439
before they begin their good, good works.
675
00:58:05,524 --> 00:58:06,399
Sheriff.
676
00:58:06,483 --> 00:58:08,025
Commander Gisbourne.
677
00:58:08,694 --> 00:58:12,405
They look very eager to do God's work.
678
00:58:12,614 --> 00:58:16,242
Yes. With the deviI's pride.
679
00:58:19,329 --> 00:58:20,413
One, two, three, four, five.
680
00:58:21,957 --> 00:58:24,083
We've done it! We've done it.
681
00:58:24,168 --> 00:58:26,460
The cardinal is coming
all the way from Rome.
682
00:58:26,545 --> 00:58:29,338
The sheriff is throwing him a party,
and guess who's invited?
683
00:58:29,423 --> 00:58:31,674
- It's my day off.
- No days off, English.
684
00:58:31,758 --> 00:58:33,259
You'll rest when you're dead.
685
00:58:33,343 --> 00:58:34,719
He's coming because of the Hood.
686
00:58:34,803 --> 00:58:36,345
Our plan is working!
687
00:58:36,430 --> 00:58:38,890
That's very easy to say
from where you're standing.
688
00:58:38,974 --> 00:58:42,101
The cardinal is one of the most
powerful people in the world.
689
00:58:42,186 --> 00:58:45,229
Whatever he's come to tell the sheriff,
we must hear it.
690
00:58:46,190 --> 00:58:48,441
I think what you mean is I must hear it.
691
00:58:48,525 --> 00:58:51,277
It will be an orgy of excess.
692
00:58:51,862 --> 00:58:53,529
A flamboyant costume party,
693
00:58:53,822 --> 00:58:56,699
the perfect place to put the Loxley charm
to the test.
694
00:58:58,285 --> 00:58:59,577
We pulled the taiI.
695
00:59:00,579 --> 00:59:01,621
Now we see who bites.
696
00:59:11,089 --> 00:59:13,883
Come, come, come in. Or catch your death.
697
00:59:19,056 --> 00:59:20,139
It's good you came.
698
00:59:20,724 --> 00:59:22,433
I, thought you might.
699
00:59:23,393 --> 00:59:25,645
Will and I got an invite
to the cardinal's party.
700
00:59:26,813 --> 00:59:27,688
Was that your doing?
701
00:59:27,898 --> 00:59:30,358
I may have put a word
into the sheriff's ear
702
00:59:30,442 --> 00:59:33,236
as to the political astuteness
703
00:59:33,320 --> 00:59:36,864
of tossing commoners
a few crumbs from the guest list.
704
00:59:37,616 --> 00:59:39,617
I may never get into the palace again.
705
00:59:41,036 --> 00:59:42,245
This is our shot.
706
00:59:43,372 --> 00:59:44,664
And we must take it.
707
00:59:45,832 --> 00:59:46,666
And Will?
708
00:59:46,917 --> 00:59:48,167
He can't know what we're doing.
709
00:59:50,420 --> 00:59:51,545
He wouldn't approve.
710
00:59:51,630 --> 00:59:53,547
Rob will be there, surely.
711
00:59:58,929 --> 00:59:59,762
And?
712
00:59:59,846 --> 01:00:02,807
Marian, what we are doing
is very dangerous.
713
01:00:02,891 --> 01:00:06,394
We cannot risk
letting our emotions compromise it.
714
01:00:07,521 --> 01:00:09,230
- You and Rob...
- Tuck, I know.
715
01:00:10,691 --> 01:00:11,774
You sure you're up for this?
716
01:00:14,152 --> 01:00:15,027
No.
717
01:00:34,089 --> 01:00:35,172
Here, you're Lord Loxley.
718
01:00:35,841 --> 01:00:36,799
Play your part.
719
01:00:37,134 --> 01:00:39,010
Drink. Don't get drunk.
720
01:00:39,094 --> 01:00:40,261
Killjoy.
721
01:00:40,512 --> 01:00:43,472
But above all, you must get an audience
with the cardinal.
722
01:00:43,932 --> 01:00:46,225
John. I've got this.
723
01:00:46,727 --> 01:00:48,561
I was born to be here. Remember?
724
01:00:54,109 --> 01:00:55,151
Wow!
725
01:00:57,529 --> 01:00:59,613
Lord Loxley.
726
01:01:00,991 --> 01:01:02,033
Ah...
727
01:01:03,410 --> 01:01:07,663
Nothing more than just
a lapdog to the rich.
728
01:01:07,748 --> 01:01:10,750
So did you run out of prisoners
to execute in the desert?
729
01:01:10,834 --> 01:01:11,667
No.
730
01:01:12,544 --> 01:01:14,045
Got old and boring.
731
01:01:15,047 --> 01:01:20,217
My new employer
has me hunting more elusive prey now.
732
01:01:32,022 --> 01:01:33,230
Enjoy the party.
733
01:02:01,301 --> 01:02:02,385
Come on, seven!
734
01:02:05,305 --> 01:02:07,598
Stealing from the rich
to give to the poor?
735
01:02:07,682 --> 01:02:10,184
He's taking the piss out
of the whole damn natural order.
736
01:02:10,268 --> 01:02:13,896
Oh, you flatter him.
He's a smash and grabber, nothing more.
737
01:02:13,980 --> 01:02:16,065
And hideously ugly,
hence that ridiculous hood.
738
01:02:18,485 --> 01:02:20,361
I wonder if he isn't a veteran.
739
01:02:24,366 --> 01:02:25,908
Of the Crusades?
740
01:02:25,992 --> 01:02:29,328
Clearly, he's well-trained.
He's audacious.
741
01:02:30,622 --> 01:02:32,289
Adaptable under fire.
742
01:02:35,293 --> 01:02:36,585
Living on luck there, sir.
743
01:02:37,045 --> 01:02:38,045
You'll get him eventually.
744
01:02:38,380 --> 01:02:41,507
The elites shouldn't be surprised
by the thief's revolution.
745
01:02:43,635 --> 01:02:45,428
You created the conditions for it.
746
01:02:46,346 --> 01:02:47,221
Marian.
747
01:02:50,267 --> 01:02:51,934
Your beauty leaves me speechless.
748
01:02:52,519 --> 01:02:53,894
Sheriff, I take it you know Marian.
749
01:02:53,979 --> 01:02:58,441
Oh, yes. The sweet scourge
of many a town hall speech.
750
01:02:59,818 --> 01:03:01,026
So, Marian.
751
01:03:02,154 --> 01:03:03,612
Who do you think the thief is?
752
01:03:04,739 --> 01:03:05,948
He's all of us.
753
01:03:07,033 --> 01:03:07,908
That's what counts.
754
01:03:08,118 --> 01:03:09,618
Ah...
755
01:03:10,245 --> 01:03:12,079
So you're an admirer.
756
01:03:13,748 --> 01:03:15,082
He has his qualities.
757
01:03:16,418 --> 01:03:17,585
Marian, there you are.
758
01:03:18,503 --> 01:03:19,962
Shouldn't wander off too far, my love.
759
01:03:25,927 --> 01:03:28,137
We appreciate you having us here, sir.
We really do.
760
01:03:28,680 --> 01:03:30,389
I have ambitions.
761
01:03:30,474 --> 01:03:33,476
And we both know
the poor need strong leaders. Like us.
762
01:03:33,768 --> 01:03:34,602
Indeed.
763
01:03:34,686 --> 01:03:38,022
Or else they get
seduced by criminals like the Hood.
764
01:03:38,773 --> 01:03:40,649
- Bloody hell!
- Oh, I'm so sorry, my Lord!
765
01:03:40,734 --> 01:03:41,567
What have I done there?
766
01:03:41,651 --> 01:03:43,569
I've got juice all over your thing there.
767
01:03:43,653 --> 01:03:44,904
- Let me wipe...
- Get off me!
768
01:03:44,988 --> 01:03:46,655
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Get off!
769
01:03:46,740 --> 01:03:48,199
- Tuck!
- Yes, sir?
770
01:03:48,283 --> 01:03:50,326
- You're an idiot.
- My apologies.
771
01:03:50,410 --> 01:03:52,995
Apologies. Halt and lame. That's me, sir.
772
01:03:53,079 --> 01:03:54,371
Halt and lame.
773
01:03:54,915 --> 01:03:56,790
I have no doubt you'll have the Hood.
774
01:03:57,000 --> 01:03:58,626
Takes a thief to catch a thief.
775
01:05:35,223 --> 01:05:36,432
Your Eminence.
776
01:05:36,516 --> 01:05:38,601
Get off your knees. Time is short.
777
01:05:49,362 --> 01:05:52,740
Hood's robberies
threaten our plans for the war.
778
01:05:54,659 --> 01:05:56,827
You want my reassurance?
779
01:06:03,710 --> 01:06:04,960
You are afraid.
780
01:06:07,088 --> 01:06:08,297
You should be.
781
01:06:09,215 --> 01:06:10,507
Do you know why?
782
01:06:10,592 --> 01:06:13,010
Why don't you enlighten me, Your Eminence?
783
01:06:14,054 --> 01:06:19,350
Fear... is the greatest weapon
in God's arsenal.
784
01:06:23,897 --> 01:06:26,273
It is why the church created hell.
785
01:06:38,495 --> 01:06:39,370
Robin.
786
01:06:41,790 --> 01:06:42,623
Tuck!
787
01:06:42,999 --> 01:06:45,584
How long have you known me?
788
01:06:46,002 --> 01:06:47,419
Since you were a boy.
789
01:06:47,504 --> 01:06:48,420
And you trust me?
790
01:06:48,755 --> 01:06:49,672
With my life.
791
01:06:50,006 --> 01:06:50,881
Excellent.
792
01:06:53,259 --> 01:06:55,386
This piece of scum is a thief!
793
01:06:56,763 --> 01:06:58,055
He stole Lord Pembroke's keys.
794
01:06:58,139 --> 01:06:59,640
I don't know what he's talking about.
795
01:07:00,225 --> 01:07:02,559
You can search me. I don't have any keys.
796
01:07:02,644 --> 01:07:04,103
Loxley's right. They're gone.
797
01:07:04,187 --> 01:07:05,062
Oh.
798
01:07:05,522 --> 01:07:09,149
Take a guard, find the key,
check every room they open.
799
01:07:09,234 --> 01:07:10,359
You, come with me.
800
01:07:10,443 --> 01:07:11,944
Explain yourself, Friar.
801
01:07:12,153 --> 01:07:13,570
I didn't steal anything.
802
01:07:13,655 --> 01:07:15,823
Well, then you must know who did.
803
01:07:16,741 --> 01:07:17,950
Confess!
804
01:07:20,203 --> 01:07:21,370
Just...
805
01:07:21,996 --> 01:07:22,871
kill him.
806
01:07:28,002 --> 01:07:29,002
Wait!
807
01:07:46,146 --> 01:07:47,980
The commoners love this worm.
808
01:07:49,607 --> 01:07:51,108
And I think he wants to die.
809
01:07:51,651 --> 01:07:53,444
I think he wants to be their martyr.
810
01:07:54,154 --> 01:07:56,989
So let's give him a fate worse than death.
811
01:07:57,073 --> 01:07:58,615
Revoke his church.
812
01:07:59,701 --> 01:08:02,035
Defrock him!
813
01:08:02,412 --> 01:08:04,121
And throw him to the streets.
814
01:08:04,330 --> 01:08:06,957
That should cut him a little deeper
than any blade could.
815
01:08:07,041 --> 01:08:09,460
Don't! You can't! Your Grace, please!
816
01:08:09,544 --> 01:08:11,211
Oh, I can and I do.
817
01:08:11,629 --> 01:08:14,047
For the crime of falsehood
under canon law,
818
01:08:14,132 --> 01:08:17,342
get this disgrace out of my sight!
819
01:08:28,521 --> 01:08:29,938
Who is this young man?
820
01:08:30,315 --> 01:08:32,816
This is Robin of Loxley.
821
01:08:34,527 --> 01:08:36,195
And I trust him.
822
01:08:40,200 --> 01:08:44,036
You are the grace and good work
of the Lord made flesh, Your Eminence.
823
01:08:45,622 --> 01:08:46,455
Good.
824
01:08:47,540 --> 01:08:50,959
The young are God's gift to the church.
825
01:08:51,628 --> 01:08:53,212
The arrows in our quiver.
826
01:08:57,967 --> 01:08:59,009
No, no, stay.
827
01:09:03,515 --> 01:09:06,391
Welcome to the big table, Loxley.
828
01:09:06,476 --> 01:09:09,353
Now whatever this Hood has done...
829
01:09:09,437 --> 01:09:10,521
I will have him.
830
01:09:10,605 --> 01:09:11,647
Silence!
831
01:09:14,734 --> 01:09:18,821
If we are to continue funding the Arabs
and defeat the English army
832
01:09:18,905 --> 01:09:22,491
so that you and I
can take control from the king,
833
01:09:23,535 --> 01:09:27,371
the money we owe them
must saiI in four days.
834
01:09:27,455 --> 01:09:32,793
Do that and we will have bought
absolute power.
835
01:09:35,797 --> 01:09:38,632
And if I need more time
to raise the money?
836
01:09:38,716 --> 01:09:41,343
You had your time, Sheriff.
837
01:09:42,971 --> 01:09:45,597
Satisfy me that you can do
what must be done!
838
01:09:49,894 --> 01:09:51,395
You want to see fear?
839
01:09:52,647 --> 01:09:56,233
I'Il send my men
to raid the mines tonight.
840
01:09:56,693 --> 01:09:57,609
Now,
841
01:09:58,862 --> 01:10:00,028
when that's done,
842
01:10:00,572 --> 01:10:03,657
I'Il take the commoners
for everything they've got,
843
01:10:03,741 --> 01:10:06,869
from their pisspots to their pocket coins.
844
01:10:06,953 --> 01:10:08,871
And when that is done,
845
01:10:08,955 --> 01:10:13,876
I will burn their shit slums
to the ground.
846
01:10:14,168 --> 01:10:16,128
Just to remind them
they're not the people,
847
01:10:16,212 --> 01:10:17,963
they're my subjects.
848
01:10:20,842 --> 01:10:23,677
Will that satisfy you, Priest?
849
01:10:27,432 --> 01:10:29,808
Go with God, Sheriff.
850
01:10:33,187 --> 01:10:34,021
Talk to me.
851
01:10:34,105 --> 01:10:35,230
We've got to get to the mines.
852
01:10:36,274 --> 01:10:37,232
Now.
853
01:10:55,168 --> 01:10:56,793
Let's start with
where did you even get this?
854
01:10:57,003 --> 01:10:57,836
That doesn't matter.
855
01:10:57,921 --> 01:10:59,504
Oh, it matters, Marian.
856
01:10:59,756 --> 01:11:02,341
This is in Arabic
with the sheriff's signature underneath.
857
01:11:02,425 --> 01:11:03,675
Which could mean anything.
858
01:11:03,760 --> 01:11:04,801
Or nothing.
859
01:11:05,136 --> 01:11:07,304
What is plain is that
however you came by these,
860
01:11:07,388 --> 01:11:08,889
it wasn't honestly.
861
01:11:11,100 --> 01:11:11,975
Don't do that.
862
01:11:12,185 --> 01:11:13,477
What? I'm talking to you.
863
01:11:13,561 --> 01:11:15,020
Like a child!
864
01:11:15,313 --> 01:11:16,647
Don't handle me.
865
01:11:17,982 --> 01:11:19,566
Okay, I'm gonna
take these to the sheriff
866
01:11:19,651 --> 01:11:21,526
to give him a chance
to explain for himself.
867
01:11:21,611 --> 01:11:22,486
I'Il take them.
868
01:11:24,155 --> 01:11:25,614
To someone I know I can trust.
869
01:11:25,698 --> 01:11:28,450
When did I lose your trust?
870
01:11:29,744 --> 01:11:31,203
Your way.
871
01:11:32,246 --> 01:11:35,165
All your politics.
It's not changing anything.
872
01:11:36,584 --> 01:11:37,918
Please see that.
873
01:11:39,295 --> 01:11:41,755
Have you even spared a second
to think about what you could cost me?
874
01:11:42,006 --> 01:11:43,882
This could ruin my political future.
875
01:11:43,967 --> 01:11:46,051
Will! I'm talking about action.
876
01:11:46,260 --> 01:11:48,470
I have worked too hard for too long,
877
01:11:48,554 --> 01:11:50,472
Devil knows, for years.
878
01:11:52,600 --> 01:11:54,643
Swallowing the lords' insults,
879
01:11:54,727 --> 01:11:56,645
them laughing behind my back,
880
01:11:56,729 --> 01:12:00,816
so that I can pull myself up from
the gutter and get the life I deserve.
881
01:12:01,943 --> 01:12:04,486
And no one is gonna bollocks me on this.
882
01:12:04,570 --> 01:12:05,737
Not even you.
883
01:12:07,782 --> 01:12:08,824
You're scared.
884
01:12:09,534 --> 01:12:10,534
What?
885
01:12:10,827 --> 01:12:13,245
You think that
if the commoners do rise up,
886
01:12:14,205 --> 01:12:15,247
if they fight,
887
01:12:16,541 --> 01:12:17,582
you'll lose them.
888
01:12:19,877 --> 01:12:21,003
They'll follow the Hood.
889
01:12:21,879 --> 01:12:23,088
All right, men!
890
01:12:23,715 --> 01:12:25,132
You know what to do.
891
01:12:27,635 --> 01:12:28,802
Move!
892
01:12:46,904 --> 01:12:48,530
As of right now,
893
01:12:48,948 --> 01:12:52,909
these mines are declared
part of Nottingham.
894
01:12:52,994 --> 01:12:54,119
On whose authority?
895
01:12:55,038 --> 01:12:59,624
Everybody will pay
what they owe for the war effort.
896
01:13:01,753 --> 01:13:07,215
Refusal will be counted as treason.
897
01:13:11,054 --> 01:13:13,430
- No! Please!
- No, no! Please!
898
01:13:13,514 --> 01:13:14,556
I've done nothing wrong!
899
01:13:15,224 --> 01:13:16,183
Mercy!
900
01:13:22,774 --> 01:13:23,648
Penny!
901
01:13:24,233 --> 01:13:25,525
Stay back!
902
01:13:33,951 --> 01:13:35,077
Call yourself a man?
903
01:13:40,792 --> 01:13:42,793
Oh, I'm gonna
have fun with you later.
904
01:13:48,508 --> 01:13:49,466
We're too late.
905
01:13:49,550 --> 01:13:51,384
- There are too many of them.
- What? For you and me?
906
01:13:52,345 --> 01:13:53,428
There's not enough.
907
01:13:58,142 --> 01:13:59,142
They've got Marian!
908
01:13:59,227 --> 01:14:00,310
No!
909
01:14:03,689 --> 01:14:04,981
Let me out!
910
01:14:05,066 --> 01:14:06,691
Let me out!
911
01:14:07,902 --> 01:14:09,111
Let me out!
912
01:14:09,529 --> 01:14:10,904
You take the front,
I've got the back.
913
01:14:10,988 --> 01:14:12,155
Wait. How you gonna...
914
01:14:13,449 --> 01:14:14,699
Oh, that is clever.
915
01:14:23,084 --> 01:14:24,918
Hyah. Hyah.
916
01:14:27,004 --> 01:14:27,963
Hyah.
917
01:14:29,715 --> 01:14:30,882
There's the one I want.
918
01:14:31,092 --> 01:14:32,592
- It's Gisbourne!
- Turn! Turn!
919
01:14:32,677 --> 01:14:33,927
Ah! Hold on!
920
01:14:34,011 --> 01:14:35,137
Move!
921
01:14:36,472 --> 01:14:37,389
Hyah!
922
01:14:39,851 --> 01:14:41,351
I want him alive!
923
01:14:42,562 --> 01:14:43,562
Hyah.
924
01:14:48,818 --> 01:14:49,693
Hyah.
925
01:14:50,903 --> 01:14:52,112
Hold on!
926
01:14:55,241 --> 01:14:56,992
Let me out!
927
01:15:01,497 --> 01:15:02,497
Hyah.
928
01:15:05,209 --> 01:15:06,126
Hyah.
929
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
Get me out!
930
01:15:15,094 --> 01:15:17,053
- Get me out of here!
- Keep it steady!
931
01:15:18,347 --> 01:15:20,390
John, keep it steady!
932
01:15:26,689 --> 01:15:28,815
- Rob!
- How did you know it was me?
933
01:15:28,900 --> 01:15:30,650
You call that a disguise?
934
01:15:31,444 --> 01:15:33,111
Well, it fooled everybody else.
935
01:15:36,199 --> 01:15:37,782
- I'm not everyone else!
- Watch out!
936
01:15:40,745 --> 01:15:44,039
- Why didn't you tell me?
- Are we really going to do this now?
937
01:15:44,248 --> 01:15:45,624
Get down!
938
01:15:48,586 --> 01:15:49,586
We've got trouble!
939
01:15:49,795 --> 01:15:51,087
After them!
940
01:15:56,260 --> 01:15:57,719
Hold it!
941
01:16:13,027 --> 01:16:13,902
Hyah.
942
01:17:05,454 --> 01:17:06,496
Follow me!
943
01:17:14,046 --> 01:17:15,130
There he is!
944
01:17:21,429 --> 01:17:22,345
Go slow!
945
01:18:05,556 --> 01:18:06,639
Hyah.
946
01:18:16,942 --> 01:18:18,568
Shoot his horse!
947
01:18:49,266 --> 01:18:50,517
Jump!
948
01:19:04,281 --> 01:19:06,074
- Are you okay? Marian?
- Yeah.
949
01:19:10,871 --> 01:19:13,623
You and Marian. Finish it.
950
01:19:13,707 --> 01:19:14,874
No, John! Wait!
951
01:19:15,751 --> 01:19:17,502
- Go! Get out of here!
- John, wait!
952
01:19:17,586 --> 01:19:19,963
- We have to go! Now!
- No, John, wait, John!
953
01:19:23,175 --> 01:19:25,009
- John, no!
- We have to go now!
954
01:19:52,830 --> 01:19:53,830
You okay?
955
01:19:54,540 --> 01:19:55,373
I'm done.
956
01:19:55,708 --> 01:19:56,666
We're finished.
957
01:19:57,793 --> 01:19:58,710
No.
958
01:20:00,963 --> 01:20:02,755
It's not lost unless you walk away now.
959
01:20:03,215 --> 01:20:05,758
It's all John. He's the one
who dragged me into this.
960
01:20:06,218 --> 01:20:07,760
He chose you for a reason.
961
01:20:07,970 --> 01:20:09,429
- What reason?
- Find him.
962
01:20:09,513 --> 01:20:10,680
I want him alive!
963
01:20:11,265 --> 01:20:12,974
All I wanted was to get you back.
964
01:20:14,393 --> 01:20:17,270
Maybe that's how it started,
but it's bigger than that now.
965
01:20:19,773 --> 01:20:21,107
I'm not who you think I am.
966
01:20:23,068 --> 01:20:24,903
The Hood's just a disguise.
967
01:20:26,489 --> 01:20:27,739
I know you.
968
01:20:29,575 --> 01:20:31,451
Loxley is the disguise.
969
01:20:39,251 --> 01:20:41,794
In the mines,
there's a thing called a firedamp,
970
01:20:43,214 --> 01:20:45,548
when a single spark sets the air on fire.
971
01:20:49,553 --> 01:20:51,471
That's what you are for the people.
972
01:20:53,724 --> 01:20:54,599
Me?
973
01:20:55,059 --> 01:20:56,309
If not you...
974
01:20:58,062 --> 01:20:59,020
who?
975
01:21:01,899 --> 01:21:03,816
If not now, when?
976
01:21:07,488 --> 01:21:09,405
The sheriff, he and the cardinal,
977
01:21:09,490 --> 01:21:11,074
they're in league
with the Arabians somehow.
978
01:21:11,158 --> 01:21:12,492
Yeah. I might have proof.
979
01:21:15,329 --> 01:21:17,664
- If the people knew...
- If the people knew, they'd fight.
980
01:21:22,127 --> 01:21:23,378
With the right leader.
981
01:21:39,228 --> 01:21:41,187
If you want me
to give up the thief,
982
01:21:43,607 --> 01:21:48,570
at least give me the respect
and try and beat it out of me.
983
01:21:49,488 --> 01:21:50,321
No.
984
01:21:51,407 --> 01:21:53,658
You'd just die on me out of spite.
985
01:21:56,287 --> 01:21:59,038
Humans are the only species
that fear death.
986
01:21:59,456 --> 01:22:02,959
Not just the threat of it,
but its finality.
987
01:22:04,044 --> 01:22:08,423
That's what separates us
from the insects and the dogs.
988
01:22:09,425 --> 01:22:12,051
The Arab, however,
doesn't fear death at all
989
01:22:12,136 --> 01:22:16,723
because your false prophet
promised you the garden.
990
01:22:17,141 --> 01:22:18,600
A man without faith.
991
01:22:20,144 --> 01:22:20,977
Lonely.
992
01:22:21,437 --> 01:22:22,395
Liberating.
993
01:22:23,022 --> 01:22:25,857
Without judgment, no sin.
994
01:22:26,900 --> 01:22:27,859
Faith.
995
01:22:30,112 --> 01:22:32,864
We stare death in the face
with courage and honor.
996
01:22:33,490 --> 01:22:34,324
Really?
997
01:22:34,950 --> 01:22:36,326
Because I was told that...
998
01:22:37,661 --> 01:22:40,038
your boy begged...
999
01:22:41,457 --> 01:22:44,334
for his life right up untiI the moment
1000
01:22:44,418 --> 01:22:47,045
that we took his head from his neck.
1001
01:22:47,880 --> 01:22:51,090
Decapitation's a funny thing
1002
01:22:51,175 --> 01:22:55,011
because the eyes keep seeing.
1003
01:22:55,638 --> 01:22:59,390
The mind goes on trying to deny death.
1004
01:22:59,683 --> 01:23:01,976
Even if it's just for a few more moments.
1005
01:23:02,061 --> 01:23:07,023
But I wonder what your son might have been
thinking in those final seconds.
1006
01:23:07,107 --> 01:23:09,817
I imagine it to be something like,
"Father.
1007
01:23:10,611 --> 01:23:13,488
Why have you brought me to this place?
Father, I'm scared.
1008
01:23:13,572 --> 01:23:15,490
Father, why don't you save me?"
1009
01:23:19,703 --> 01:23:22,497
If you don't give me the thief's name,
1010
01:23:22,581 --> 01:23:27,627
I will gorge you with pig's blood
and I will burn you
1011
01:23:27,711 --> 01:23:31,172
and you will never see paradise.
1012
01:23:31,256 --> 01:23:33,883
But if you do give me his name,
1013
01:23:33,967 --> 01:23:35,843
I'Il martyr you quickly, cleanly.
1014
01:23:35,928 --> 01:23:36,928
You will join your boy.
1015
01:23:40,015 --> 01:23:41,057
Sheriff!
1016
01:23:42,476 --> 01:23:44,602
Oh, I'm glad your faith is so strong.
1017
01:23:45,062 --> 01:23:48,356
It's gonna make breaking it
so much sweeter.
1018
01:23:49,024 --> 01:23:50,066
I'm a killer.
1019
01:23:50,984 --> 01:23:52,694
I was born into this war.
1020
01:23:54,321 --> 01:23:56,030
But I've never met a man
who had his killing
1021
01:23:56,115 --> 01:23:58,783
coming as much as you do.
1022
01:23:59,660 --> 01:24:01,327
You're gonna wanna believe in a god.
1023
01:24:01,412 --> 01:24:03,121
You're gonna want to see His face
1024
01:24:03,205 --> 01:24:05,081
and think that something can save you.
1025
01:24:06,041 --> 01:24:07,458
But you'll see my face.
1026
01:24:08,377 --> 01:24:10,086
And that's the last thing you'll see.
1027
01:24:31,024 --> 01:24:31,941
Will.
1028
01:24:33,694 --> 01:24:36,028
- Mr. Tillman. Everyone's ready.
- Thanks, Penny.
1029
01:24:37,030 --> 01:24:39,031
- What's happening?
- We're leaving the mines.
1030
01:24:41,994 --> 01:24:45,037
What happened last night
will happen again and again.
1031
01:24:45,122 --> 01:24:47,540
They will keep on coming.
I know these people.
1032
01:24:47,624 --> 01:24:50,835
Let 'em come back and kill us all.
I am not running!
1033
01:24:51,086 --> 01:24:53,629
Listen, I hear you,
but we cannot plan when we panic.
1034
01:24:53,714 --> 01:24:56,132
She's right, Will.
We should stay and fight.
1035
01:24:56,216 --> 01:24:57,216
With what?
1036
01:24:58,010 --> 01:24:58,968
Picks and shovels?
1037
01:24:59,887 --> 01:25:02,638
The city is in lockdown.
It is martial law.
1038
01:25:03,098 --> 01:25:07,018
Look, we can die as prisoners
or we can fall back and live.
1039
01:25:07,102 --> 01:25:08,644
You've got another choice.
1040
01:25:13,317 --> 01:25:14,942
We can make our own choices.
1041
01:25:15,486 --> 01:25:19,739
All your thievery has done
is drive the sheriff to declare war on us.
1042
01:25:20,699 --> 01:25:21,991
You have no voice here.
1043
01:25:22,785 --> 01:25:24,410
Then I'll show you my face.
1044
01:25:36,840 --> 01:25:38,549
Are we supposed to be impressed?
1045
01:25:39,551 --> 01:25:42,595
The good Lord of Loxley
has come down from on high
1046
01:25:42,679 --> 01:25:45,264
to tell us, the peasants, what to do?
1047
01:25:45,682 --> 01:25:47,767
Well, let me tell you something.
This is not your manor.
1048
01:25:47,851 --> 01:25:48,851
Let him talk.
1049
01:26:00,155 --> 01:26:01,405
Four years ago,
1050
01:26:02,324 --> 01:26:05,117
I marched off to fight for a liar's cause.
1051
01:26:09,248 --> 01:26:10,206
Left my heart,
1052
01:26:10,874 --> 01:26:12,500
came home an heir to nothing.
1053
01:26:14,461 --> 01:26:18,130
The question is what would you do
to get back what's yours?
1054
01:26:19,132 --> 01:26:22,385
I'm guessing you'd be up for
a little redistribution of wealth?
1055
01:26:24,096 --> 01:26:26,848
Well, the sheriff has already
rinsed us for everything we have.
1056
01:26:26,932 --> 01:26:30,017
The sheriff and the cardinal are
plotting against England with the enemy.
1057
01:26:30,102 --> 01:26:32,353
Now, I don't know what their scheme is,
but I'm willing to bet that
1058
01:26:32,437 --> 01:26:34,397
it's your money bankrolling it.
1059
01:26:35,148 --> 01:26:38,985
Money which is due to set saiI to Arabia
in three days.
1060
01:26:39,903 --> 01:26:41,445
But not if we stop them.
1061
01:26:48,912 --> 01:26:51,914
Some say I rob from the rich
and give to the poor.
1062
01:26:52,124 --> 01:26:55,293
But if the rich are stealing from you,
who's really the thief?
1063
01:26:56,128 --> 01:26:57,753
I was Robin of Loxley,
1064
01:26:59,131 --> 01:27:02,258
a Crusader under the flag
of the King of England.
1065
01:27:02,676 --> 01:27:03,885
Then I was the Hood.
1066
01:27:06,597 --> 01:27:09,432
Now, I really don't care
what you call me, thief or lord.
1067
01:27:11,268 --> 01:27:13,477
All I know is
I'm nothing without your help.
1068
01:27:15,606 --> 01:27:17,315
This is our crusade!
1069
01:27:18,025 --> 01:27:22,570
And each and every one of us
has to stand up or we all go under.
1070
01:27:27,618 --> 01:27:29,160
I say we go with him!
1071
01:27:34,041 --> 01:27:35,917
Look, people, listen. People!
1072
01:27:38,211 --> 01:27:40,004
We need to be thinking practically.
1073
01:27:40,672 --> 01:27:43,299
Where are we going to eat?
How can we find shelter?
1074
01:27:43,842 --> 01:27:45,426
I couldn't say this to you before,
1075
01:27:46,803 --> 01:27:48,346
but I know what you've done
for these people.
1076
01:27:48,430 --> 01:27:49,680
I know why they look up to you.
1077
01:27:50,515 --> 01:27:53,601
What happens next doesn't happen at all
without you, Will.
1078
01:28:14,331 --> 01:28:17,083
Tuck! Back at the party,
1079
01:28:17,167 --> 01:28:20,461
I couldn't think of another way
to get you out of there. I'm sorry.
1080
01:28:20,545 --> 01:28:21,462
Don't be.
1081
01:28:21,797 --> 01:28:24,256
Tuck! I got you defrocked.
1082
01:28:25,717 --> 01:28:26,759
Yes, you did.
1083
01:28:27,552 --> 01:28:28,970
You set me free.
1084
01:28:29,846 --> 01:28:33,391
Now, come, come.
We have the deviI's work to undo.
1085
01:28:35,602 --> 01:28:39,313
10,000 gold nobles
paid to an Arabic general
1086
01:28:39,398 --> 01:28:41,774
authorized by the Sheriff of Nottingham...
1087
01:28:41,858 --> 01:28:46,320
twenty thousand, 40...
These payments go back years and years.
1088
01:28:46,405 --> 01:28:48,656
And if they get that money,
we're all finished.
1089
01:28:48,740 --> 01:28:50,366
Not if we stop them.
1090
01:28:52,661 --> 01:28:55,746
Here it was me thinking
you were just the humble friar, Tuck.
1091
01:28:56,665 --> 01:28:57,540
Yeah, well...
1092
01:28:57,624 --> 01:28:59,458
After the money leaves the treasury,
1093
01:28:59,543 --> 01:29:01,585
it's going to stop at
the cathedral to be blessed
1094
01:29:01,670 --> 01:29:03,671
before it's handed over
to the cardinal's men.
1095
01:29:03,755 --> 01:29:05,047
Well, then, that's where we hit it.
1096
01:29:05,382 --> 01:29:07,633
The sheriff will have
all his Crossmen on that convoy.
1097
01:29:07,718 --> 01:29:09,176
A legion of them, no doubt.
1098
01:29:09,261 --> 01:29:12,888
Elite killers armed to the teeth,
and the city streets on lockdown,
1099
01:29:12,973 --> 01:29:15,057
so you can forget about
the element of surprise.
1100
01:29:15,308 --> 01:29:17,601
We'll be lambs to the slaughter.
This is...
1101
01:29:17,686 --> 01:29:19,228
Suicide, yeah, we get it.
1102
01:29:20,731 --> 01:29:23,065
What do you say to that, then, soldier?
1103
01:29:25,569 --> 01:29:27,486
Set up a meeting at Loxley Manor.
1104
01:29:28,113 --> 01:29:29,280
Everyone who's with us.
1105
01:29:34,453 --> 01:29:35,369
Rob.
1106
01:29:36,288 --> 01:29:37,413
Everyone's here.
1107
01:29:55,390 --> 01:29:56,390
Here's the plan.
1108
01:30:15,535 --> 01:30:16,869
Three more on that side!
1109
01:30:19,498 --> 01:30:21,207
Careful with it.
1110
01:30:25,378 --> 01:30:26,712
One more hood. Hood.
1111
01:30:28,256 --> 01:30:30,132
- Two hoods coming up.
- Here!
1112
01:30:30,342 --> 01:30:31,550
Who else needs a hood?
1113
01:30:42,604 --> 01:30:46,774
As long as he is uncaught,
my money's not safe!
1114
01:30:46,858 --> 01:30:48,859
Now did you leave your balls
1115
01:30:48,944 --> 01:30:51,821
for this kind of work in the desert,
did you?
1116
01:30:51,905 --> 01:30:56,784
I want his blood flooding
the streets of Nottingham...
1117
01:30:56,993 --> 01:30:59,662
I want the rats swimming in it.
1118
01:30:59,746 --> 01:31:03,999
I want the dogs licking it
from the streets.
1119
01:31:04,292 --> 01:31:07,628
My life rides on that wagon.
1120
01:32:49,272 --> 01:32:50,439
Ready for this, Will?
1121
01:32:54,402 --> 01:32:57,821
A thousand pounds for
the man who brings me Hood!
1122
01:32:57,906 --> 01:33:01,158
One of these bastards knows who he is!
1123
01:33:11,503 --> 01:33:12,336
This is it!
1124
01:33:54,754 --> 01:33:55,838
Throw it, Will!
1125
01:33:57,924 --> 01:33:59,133
Throw it!
1126
01:34:34,669 --> 01:34:35,544
Where is he?
1127
01:34:36,921 --> 01:34:38,172
Where is the Hood?
1128
01:34:54,981 --> 01:34:57,066
Get me through that goddamned fire!
1129
01:35:08,620 --> 01:35:09,828
Was that supposed to happen?
1130
01:35:10,246 --> 01:35:11,205
Yeah, of course.
1131
01:35:11,748 --> 01:35:13,123
You, form up!
1132
01:35:44,697 --> 01:35:46,490
They're taking my money!
1133
01:35:50,412 --> 01:35:51,745
- Kill them!
- Marian!
1134
01:36:01,714 --> 01:36:02,589
Look away.
1135
01:36:03,883 --> 01:36:04,800
Never.
1136
01:36:27,031 --> 01:36:29,408
Get down there!
Get down there now!
1137
01:36:31,661 --> 01:36:33,537
Gisbourne. Down there!
1138
01:36:49,387 --> 01:36:50,971
Lord Loxley.
1139
01:37:11,326 --> 01:37:12,576
We don't have to do this.
1140
01:37:14,704 --> 01:37:17,706
- Kill me. Kill me, Loxley.
- I'm not gonna kill you.
1141
01:37:17,790 --> 01:37:20,375
You saved my life back in the desert.
I'm not gonna take yours now.
1142
01:37:20,460 --> 01:37:22,878
I am God's true soldier, Loxley.
1143
01:37:22,962 --> 01:37:24,463
I deserve a...
1144
01:37:28,468 --> 01:37:29,551
He had it coming.
1145
01:37:36,726 --> 01:37:38,727
- Give me a hand there.
- Get it to the forest.
1146
01:37:38,811 --> 01:37:39,686
- Be safe.
- Aye.
1147
01:37:39,771 --> 01:37:42,022
Go, guys! Move, move, move!
Come on! Let's go!
1148
01:37:43,233 --> 01:37:44,691
Where's Will? He should be here by now.
1149
01:37:45,276 --> 01:37:46,693
He knows the plan. We need to go.
1150
01:37:47,403 --> 01:37:48,946
I'm going back for him. You go with them.
1151
01:37:49,239 --> 01:37:51,073
You're the most wanted man in Nottingham.
1152
01:37:51,449 --> 01:37:52,908
Going back is suicide.
1153
01:37:52,992 --> 01:37:54,910
Either we all make it or none of us do.
1154
01:38:10,802 --> 01:38:13,136
- Tuck! Tuck!
- Tuck, have you seen Will?
1155
01:38:13,221 --> 01:38:14,638
He was meant to be
on the boat with you.
1156
01:38:15,139 --> 01:38:16,515
Will!
1157
01:38:19,227 --> 01:38:20,352
Will!
1158
01:38:21,354 --> 01:38:22,437
It's okay.
1159
01:38:22,522 --> 01:38:23,355
I know!
1160
01:38:26,150 --> 01:38:27,234
I saw!
1161
01:38:28,444 --> 01:38:29,486
He can have you.
1162
01:38:31,239 --> 01:38:32,406
Get out of my sight!
1163
01:38:33,199 --> 01:38:34,116
Go!
1164
01:38:36,035 --> 01:38:37,452
I'Il get him back to the manor.
1165
01:38:38,079 --> 01:38:39,871
- Get everyone out of here.
- What about you?
1166
01:38:39,956 --> 01:38:40,914
Just go!
1167
01:39:04,689 --> 01:39:05,647
Rob!
1168
01:39:11,237 --> 01:39:14,072
Stop! Stop fighting!
1169
01:39:14,407 --> 01:39:17,034
The man you're hunting for is me!
1170
01:39:17,493 --> 01:39:18,660
No more running.
1171
01:39:19,329 --> 01:39:20,704
No more hiding.
1172
01:39:20,788 --> 01:39:25,959
And if sacrificing myself
stops this madness, here I am!
1173
01:39:27,086 --> 01:39:27,919
Get off me!
1174
01:39:39,265 --> 01:39:40,682
My city is under siege.
1175
01:39:40,767 --> 01:39:44,394
Is there literally nothing else
you could be doing?
1176
01:39:57,992 --> 01:39:59,868
Loxley.
1177
01:40:05,416 --> 01:40:07,542
You've put me to a lot of trouble, boy.
1178
01:40:08,461 --> 01:40:11,421
Oh, your troubles have
only just begun, Sheriff!
1179
01:40:11,881 --> 01:40:15,884
Everyone will know of your treason
and the cardinal's.
1180
01:40:17,387 --> 01:40:21,098
What do you think the crown will do
when it finds out you're a traitor?
1181
01:40:23,893 --> 01:40:26,019
Do you think they'll just
take off your head?
1182
01:40:27,689 --> 01:40:30,148
Or will they give you
the broomstick first?
1183
01:40:49,961 --> 01:40:52,587
Now I'm going to boil you
in your own piss,
1184
01:40:52,922 --> 01:40:57,843
and then I'm going to send Marian off
to be bred by savages in Arabia
1185
01:40:57,927 --> 01:41:00,887
again, and again, and again.
1186
01:41:10,273 --> 01:41:12,065
Look at me! Look in my eyes!
1187
01:41:12,150 --> 01:41:13,358
Please, God.
1188
01:41:13,443 --> 01:41:15,986
God isn't here, it's just me!
1189
01:41:27,248 --> 01:41:29,958
You bastard,
I'm the Sheriff of Nottingham!
1190
01:41:30,585 --> 01:41:31,543
Not anymore.
1191
01:41:43,055 --> 01:41:44,931
You are a hard man to kill, John.
1192
01:41:46,434 --> 01:41:47,934
And I thank God for it.
1193
01:41:54,942 --> 01:41:56,651
Daylight. Daylight ahead.
1194
01:41:57,320 --> 01:41:58,779
Okay, everybody...
1195
01:41:59,197 --> 01:42:01,865
I know you're tired,
but let's keep moving...
1196
01:42:01,949 --> 01:42:03,867
I wanna get us under cover by nightfall.
1197
01:42:03,951 --> 01:42:06,661
- I'll see you in Sherwood.
- I'll see you there.
1198
01:42:07,914 --> 01:42:10,791
And this does make us outlaws,
so if anybody wants out,
1199
01:42:11,667 --> 01:42:13,668
well, it's probably too late.
1200
01:42:13,753 --> 01:42:15,003
Here, let me help you with that.
1201
01:42:15,713 --> 01:42:16,671
Get going.
1202
01:42:16,756 --> 01:42:20,217
I'm actually quite giddy
to find myself an outlaw.
1203
01:42:21,594 --> 01:42:24,638
It's the most exciting thing
that's happened to me since,
1204
01:42:25,181 --> 01:42:27,599
well, come to think of it, ever.
1205
01:42:27,975 --> 01:42:30,811
You know, when I was back in the desert,
1206
01:42:32,396 --> 01:42:34,815
all I thought about was coming back here
and being with you.
1207
01:42:35,525 --> 01:42:36,775
Sitting in our manor,
1208
01:42:37,860 --> 01:42:40,612
eating and drinking
and not doing very much.
1209
01:42:41,864 --> 01:42:43,198
And now we're fugitives,
1210
01:42:44,033 --> 01:42:45,909
and me the leader of a revolution.
1211
01:42:48,162 --> 01:42:49,204
Didn't see it coming.
1212
01:42:50,957 --> 01:42:51,915
I did.
1213
01:42:57,213 --> 01:42:58,338
It's a nice forest.
1214
01:42:58,881 --> 01:43:01,508
We haven't officially met.
I'm Tuck, by the way.
1215
01:43:01,592 --> 01:43:04,052
Yahya ibn Umar.
1216
01:43:04,136 --> 01:43:06,972
Would you mind if I just translate it?
1217
01:43:07,056 --> 01:43:08,223
Call you John?
1218
01:43:11,143 --> 01:43:13,061
Feels like
a perfect ending, doesn't it?
1219
01:43:13,980 --> 01:43:15,063
But it's not.
1220
01:43:16,023 --> 01:43:17,649
Fate plays its part.
1221
01:43:18,568 --> 01:43:22,153
And it's the way of things
that as one story ends...
1222
01:43:22,655 --> 01:43:23,905
another begins.
1223
01:43:25,783 --> 01:43:28,076
I am very glad
to have found you.
1224
01:43:30,162 --> 01:43:31,997
You have sacrificed so much,
1225
01:43:32,331 --> 01:43:34,082
but your people need you...
1226
01:43:35,209 --> 01:43:39,880
to lead them out of this dark time
and into the light.
1227
01:43:41,465 --> 01:43:43,758
I am offering you an appointment
1228
01:43:45,553 --> 01:43:47,846
to the highest office in Nottingham.
1229
01:43:49,348 --> 01:43:50,557
If you accept,
1230
01:43:51,642 --> 01:43:54,978
you will have the church's
eternal gratitude.
1231
01:43:56,480 --> 01:43:57,480
And mine.
1232
01:44:01,152 --> 01:44:02,694
My city, my people,
1233
01:44:03,362 --> 01:44:06,615
in the day since the thief
and his partners and raiders
1234
01:44:06,699 --> 01:44:08,575
have been hunted into hiding,
1235
01:44:08,659 --> 01:44:11,453
we have laid to rest our good sheriff.
1236
01:44:11,537 --> 01:44:15,582
Yet Nottingham still smolders
from the fires of their revolt.
1237
01:44:16,417 --> 01:44:21,129
My baptism was one of fire,
but I am grateful for its cause.
1238
01:44:21,923 --> 01:44:24,466
For it has turned me
toward my true calling.
1239
01:44:24,759 --> 01:44:28,553
Serving the cause of peace
as the Sheriff of Nottingham.
1240
01:44:30,514 --> 01:44:33,391
And this has only one ending.
1241
01:44:34,060 --> 01:44:38,021
With me standing over
the corpse of the Hood.
1242
01:44:39,148 --> 01:44:42,275
Welcome to the big table, Sheriff.