1 00:00:56,640 --> 00:00:59,642 So, I would tell you what year it was, 2 00:01:00,144 --> 00:01:02,103 but I can't actually remember. 3 00:01:04,022 --> 00:01:07,817 I could bore you with the history, but you wouldn't listen. 4 00:01:09,570 --> 00:01:15,366 What I can tell you is that this is the story of a thief. 5 00:01:21,498 --> 00:01:24,250 But it doesn't begin with the thief you know. 6 00:01:27,546 --> 00:01:29,464 Just gonna clean out the stables. 7 00:01:41,351 --> 00:01:43,686 - So, what were you doing? - None of your business. 8 00:01:43,771 --> 00:01:45,438 It is, if you're stealing that horse. 9 00:01:47,524 --> 00:01:48,691 They have a break coming in a minute, 10 00:01:48,776 --> 00:01:52,028 so if you're hoping to make a clean getaway, 11 00:01:52,112 --> 00:01:53,279 I'd give it a second. 12 00:01:54,782 --> 00:01:56,657 Break time. 13 00:02:00,037 --> 00:02:00,870 I'm Rob. 14 00:02:01,705 --> 00:02:02,538 I'm busy. 15 00:02:02,873 --> 00:02:04,540 A thief's work is never done. 16 00:02:05,292 --> 00:02:07,585 A man lives next door to me. His horse died. 17 00:02:08,504 --> 00:02:10,505 If he can't plow, he can't feed his family. 18 00:02:12,382 --> 00:02:16,260 I figured whatever spoiled toff lives in this manor wouldn't miss one of his. 19 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 Then you would be absolutely right, he wouldn't. 20 00:02:19,723 --> 00:02:22,850 Lords that are born with everything, want for nothing... 21 00:02:23,811 --> 00:02:24,894 They make me sick. 22 00:02:26,396 --> 00:02:27,980 You don't work in the mines. 23 00:02:31,401 --> 00:02:33,194 Hands too soft for a tradesman. 24 00:02:34,446 --> 00:02:35,571 Who are you? 25 00:02:36,782 --> 00:02:39,826 I'm the spoiled toff who lives in this manor. 26 00:02:43,038 --> 00:02:44,997 And you are completely beautiful. 27 00:02:47,000 --> 00:02:48,251 What about my horse? 28 00:02:52,005 --> 00:02:52,964 He's yours, 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,634 if you tell me your name. 30 00:03:06,311 --> 00:03:07,270 Marian. 31 00:03:09,022 --> 00:03:10,439 You can call me Marian. 32 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 Robin and Marian. 33 00:03:14,820 --> 00:03:17,822 Seasons passed, their romance blossomed. 34 00:03:18,198 --> 00:03:19,824 They were young, in love, 35 00:03:19,908 --> 00:03:22,118 and that was all that mattered... 36 00:03:22,911 --> 00:03:23,995 until... 37 00:03:25,706 --> 00:03:28,749 the cold hand of fate reached out for them. 38 00:03:40,262 --> 00:03:42,889 He stole from the rich and gave to the poor. 39 00:03:43,307 --> 00:03:45,641 It became a bedtime story. 40 00:03:46,018 --> 00:03:49,020 But listen, forget history. 41 00:03:49,479 --> 00:03:51,397 Forget what you've seen before. 42 00:03:51,481 --> 00:03:53,858 Forget what you think you know. 43 00:03:55,402 --> 00:03:58,362 This is no bedtime story. 44 00:04:00,949 --> 00:04:05,077 If stealing a few coins was all he did, all he was, 45 00:04:05,996 --> 00:04:10,082 Robin of Loxley would never have become... 46 00:04:10,876 --> 00:04:11,918 Robin Hood. 47 00:04:27,142 --> 00:04:29,894 I knew him when he was just another lord of the manor. 48 00:04:31,104 --> 00:04:33,189 A good life, an easy one. 49 00:04:33,982 --> 00:04:35,316 Born with everything, 50 00:04:36,193 --> 00:04:37,526 want for nothing. 51 00:04:39,571 --> 00:04:42,406 Go away! Come back never! 52 00:04:49,081 --> 00:04:50,748 What he didn't know was... 53 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 what we are born into... 54 00:04:55,545 --> 00:04:56,462 What's this? 55 00:04:56,755 --> 00:04:59,048 ...isn't always who we are. 56 00:06:00,902 --> 00:06:03,029 Look alive, ladies. 57 00:06:03,405 --> 00:06:06,699 We don't want these bloody savages knowing we're coming, do we? 58 00:06:07,117 --> 00:06:08,701 Sooner we win this war, 59 00:06:08,785 --> 00:06:11,287 sooner Loxley there gets what he wants most. 60 00:06:11,371 --> 00:06:13,497 Back home to his sweetheart. 61 00:06:14,416 --> 00:06:15,541 Take cover! 62 00:06:20,380 --> 00:06:21,589 Can't see him! 63 00:06:36,605 --> 00:06:37,646 Gisbourne! 64 00:06:45,197 --> 00:06:46,197 He's reloading. 65 00:06:46,281 --> 00:06:47,323 Listen up. 66 00:06:47,407 --> 00:06:49,158 Two volunteers for a back slang. 67 00:06:51,578 --> 00:06:53,454 Clayton! You up for a run? 68 00:06:54,831 --> 00:06:55,664 Yeah. 69 00:06:55,749 --> 00:06:57,124 - You ready? Okay. Let's go. - Yeah. 70 00:06:59,711 --> 00:07:00,586 Go! 71 00:07:01,463 --> 00:07:02,838 Go! 72 00:07:09,846 --> 00:07:10,930 Stay close. 73 00:07:33,829 --> 00:07:34,787 Give me a hand. 74 00:07:37,249 --> 00:07:39,291 Don't go anywhere. I've got this one, okay? 75 00:07:39,376 --> 00:07:40,292 You stay here, 76 00:07:40,585 --> 00:07:42,336 - watch our backs, okay? - Okay. 77 00:07:45,257 --> 00:07:46,215 Be back in a minute. 78 00:08:09,322 --> 00:08:10,197 Three. 79 00:08:11,241 --> 00:08:12,408 Come on, Loxley. 80 00:08:13,326 --> 00:08:14,577 Five, six. 81 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 Move, move! 82 00:08:23,128 --> 00:08:24,003 Move! 83 00:08:33,180 --> 00:08:34,388 Rob! 84 00:08:35,432 --> 00:08:36,307 Robin! 85 00:08:42,898 --> 00:08:44,190 Where's Clayton? 86 00:08:44,941 --> 00:08:45,816 Where is he? 87 00:08:46,359 --> 00:08:47,902 They've taken him. 88 00:08:47,986 --> 00:08:49,528 Stay with the unit, Loxley. 89 00:08:49,613 --> 00:08:51,447 He's still alive. I can hear him. 90 00:09:04,419 --> 00:09:05,502 Loxley! 91 00:09:06,588 --> 00:09:08,547 If he's not dead, he wishes he were. 92 00:09:09,257 --> 00:09:10,382 Leave him to it. 93 00:09:10,926 --> 00:09:12,801 Rob! Rob! 94 00:09:13,637 --> 00:09:15,429 Loxley, leave him. 95 00:09:53,718 --> 00:09:54,718 Cover. 96 00:09:57,305 --> 00:09:58,555 - Clayton! - Rob! 97 00:10:03,853 --> 00:10:04,853 Ambush! 98 00:10:13,905 --> 00:10:14,863 Rob! 99 00:10:39,556 --> 00:10:41,765 Signal the Stone Throwers, now! 100 00:10:41,850 --> 00:10:42,683 Yes, sir. 101 00:10:42,767 --> 00:10:45,269 Loxley, the stones are coming! 102 00:10:45,353 --> 00:10:48,439 Fall back! That's an order! 103 00:10:50,775 --> 00:10:53,485 Loxley, leave him! You'll get us all killed, lad! 104 00:10:53,570 --> 00:10:54,611 He's still alive. 105 00:10:55,030 --> 00:10:56,113 We can't just leave him! 106 00:10:56,197 --> 00:10:58,073 Not your call, it's an order! 107 00:11:08,793 --> 00:11:10,627 They're coming like bloody locusts! 108 00:12:17,153 --> 00:12:19,863 Come on! See why you should follow orders, Your Lordship? 109 00:12:21,074 --> 00:12:22,950 We're pulling back to the encampment. 110 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 I want information. 111 00:12:31,668 --> 00:12:35,629 Intelligence, garrison, troop movements. 112 00:12:37,841 --> 00:12:39,466 Get on your knees, you pig. 113 00:12:41,594 --> 00:12:43,220 Come on, move. Move! 114 00:12:45,140 --> 00:12:46,682 I said, "Don't look at me!" 115 00:12:47,308 --> 00:12:48,142 On your knees. 116 00:12:48,560 --> 00:12:50,519 - I'm begging you. - Say it! 117 00:12:50,728 --> 00:12:51,728 I'm begging you. 118 00:12:52,480 --> 00:12:53,313 Do it. 119 00:12:53,690 --> 00:12:54,690 Gis! 120 00:12:58,736 --> 00:13:00,821 - What are you doing? - My duty, Loxley. 121 00:13:01,781 --> 00:13:03,407 We have new orders from above. 122 00:13:03,741 --> 00:13:06,452 Like it or not, soldier, we're all powerless here. 123 00:13:07,036 --> 00:13:08,036 But they're unarmed. 124 00:13:09,038 --> 00:13:11,457 Then, why don't you run along and say a prayer for them? 125 00:13:17,797 --> 00:13:19,381 - Mutton. - Sir? 126 00:13:19,674 --> 00:13:21,633 - Bring another one out. - Gladly. 127 00:13:29,309 --> 00:13:30,142 Come here. 128 00:13:30,894 --> 00:13:31,727 No! 129 00:13:32,479 --> 00:13:33,312 Come here. 130 00:13:33,396 --> 00:13:35,314 - Saleem! Saleem! - On your knees. 131 00:13:35,398 --> 00:13:36,690 - Let him live. - Stay down! 132 00:13:36,774 --> 00:13:37,649 Let him live. 133 00:13:38,401 --> 00:13:40,152 He's my son. He's just a boy. 134 00:13:41,279 --> 00:13:42,237 He's my son. 135 00:13:44,407 --> 00:13:46,909 Let him live! I'Il tell you what I know. Everything! 136 00:13:47,869 --> 00:13:48,994 He knows nothing. 137 00:13:49,871 --> 00:13:50,746 Me for him! 138 00:13:51,456 --> 00:13:53,248 I've been killing Crusaders all my life. 139 00:13:54,083 --> 00:13:56,376 My every breath is an insult to your God. Please! 140 00:13:56,461 --> 00:13:57,753 Yeah, you're right, Moor. 141 00:13:57,837 --> 00:14:00,839 So, if you want to save your son, give me something. 142 00:14:01,257 --> 00:14:03,175 - Give me something! - Baba, save me! 143 00:14:04,511 --> 00:14:05,761 A thousand soldiers. 144 00:14:07,639 --> 00:14:08,472 To the East. 145 00:14:08,556 --> 00:14:11,266 Our forces routed Tadmur the day before last. 146 00:14:12,101 --> 00:14:13,143 Something else. 147 00:14:13,228 --> 00:14:14,603 I don't have anything else! 148 00:14:14,687 --> 00:14:15,771 He's my son. 149 00:14:16,814 --> 00:14:18,148 I'm just trying to save my son. 150 00:14:19,859 --> 00:14:21,485 Well, if it's any consolation... 151 00:14:22,195 --> 00:14:23,654 - Baba, save me! - ... you can't. 152 00:14:23,738 --> 00:14:25,531 Sal! Sal! 153 00:14:26,407 --> 00:14:27,282 Saleem! 154 00:14:27,909 --> 00:14:30,244 - Saleem! - Save me! 155 00:14:30,328 --> 00:14:31,453 No! 156 00:14:33,414 --> 00:14:35,082 Rob! Calm down, Rob! 157 00:14:35,833 --> 00:14:36,792 Calm down, Rob! 158 00:14:37,252 --> 00:14:38,752 Stand down, Loxley! 159 00:14:39,003 --> 00:14:40,379 Remember your place. 160 00:14:40,588 --> 00:14:42,548 - Kill the boy! - No! 161 00:14:46,928 --> 00:14:47,803 Saleem! 162 00:14:51,349 --> 00:14:52,558 Saleem. Saleem. 163 00:14:56,354 --> 00:14:58,021 Hold him! 164 00:14:58,481 --> 00:14:59,398 Hold him! 165 00:15:00,817 --> 00:15:03,110 - I'll kill you! - Put him down! Put him down! 166 00:15:07,365 --> 00:15:10,033 If you weren't a lord, I'd have you hung for treason. 167 00:15:11,578 --> 00:15:15,038 Flick this worthless toff on a hospital boat back to England. 168 00:15:59,917 --> 00:16:01,084 I got you something. 169 00:16:06,341 --> 00:16:07,466 Key to your manor? 170 00:16:08,134 --> 00:16:09,176 It's our home now. 171 00:16:10,303 --> 00:16:12,137 I want to know you're there while I'm gone. 172 00:16:18,728 --> 00:16:19,728 I love you. 173 00:16:21,689 --> 00:16:22,689 Marian. 174 00:16:24,651 --> 00:16:25,692 Stay alive. 175 00:16:28,279 --> 00:16:29,488 And come back. 176 00:16:30,323 --> 00:16:31,490 I promise you... 177 00:16:33,159 --> 00:16:34,326 I'm coming back. 178 00:16:58,976 --> 00:17:00,852 Nottingham off the starboard. 179 00:17:01,312 --> 00:17:03,897 Drop the anchor, gangway. 180 00:17:50,194 --> 00:17:51,194 Marian! 181 00:17:56,534 --> 00:17:57,492 Marian! 182 00:18:37,366 --> 00:18:38,992 What would you confess, my son? 183 00:18:40,995 --> 00:18:44,456 Tuck... where is Marian? 184 00:18:44,707 --> 00:18:45,665 Robin? 185 00:18:47,043 --> 00:18:48,960 Robin, you're not dead? 186 00:18:51,172 --> 00:18:52,756 No, not for want of trying. 187 00:18:53,966 --> 00:18:56,676 But your name was read out from the list of fallen soldiers. 188 00:18:56,761 --> 00:18:58,303 - What? - Two years ago. 189 00:18:58,596 --> 00:19:00,388 We were told you were dead. 190 00:19:00,473 --> 00:19:03,141 Marian had a memorial for you. It was lovely. 191 00:19:03,226 --> 00:19:05,894 I wrote you a very moving eulogy. It's a pity you missed it. 192 00:19:06,312 --> 00:19:09,481 Well, I'm thrilled you missed it, 'cause it would have been 193 00:19:09,565 --> 00:19:11,274 completely inappropriate, given you are not dead. 194 00:19:11,359 --> 00:19:12,651 - Tuck! - Yes? 195 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 Who read my name from the list of fallen soldiers? 196 00:19:17,448 --> 00:19:19,199 The sheriff, but, Robin... 197 00:19:19,283 --> 00:19:20,408 Where is Marian? 198 00:19:23,746 --> 00:19:27,582 Look, things have taken rather a turn since you've been gone, Robin. 199 00:19:28,543 --> 00:19:30,293 After you died, 200 00:19:30,378 --> 00:19:33,088 the sheriff seized Loxley Manor 201 00:19:33,172 --> 00:19:37,425 as collateral for his war tax and threw Marian out. 202 00:19:37,510 --> 00:19:39,010 And it's not just her. 203 00:19:39,095 --> 00:19:41,304 He's crushing us all with his war effort. 204 00:19:41,389 --> 00:19:43,223 Tolls, collections. 205 00:19:43,474 --> 00:19:46,309 Rob, he's driven most of the commoners out of Nottingham proper. 206 00:19:47,103 --> 00:19:47,978 To where? 207 00:19:48,688 --> 00:19:49,563 To the mines. 208 00:19:50,898 --> 00:19:51,731 She's there now? 209 00:19:51,816 --> 00:19:55,026 Yes, but, Rob, Marian's... 210 00:19:56,279 --> 00:19:57,988 This is not going to end well. 211 00:20:22,680 --> 00:20:24,014 You grab him! 212 00:20:24,098 --> 00:20:25,098 Sheriff's orders. 213 00:20:25,182 --> 00:20:26,558 Bring them up this way. 214 00:21:06,474 --> 00:21:07,349 Tastes worse. 215 00:22:02,446 --> 00:22:03,279 You? 216 00:22:04,657 --> 00:22:06,366 What the hell are you doing here? 217 00:22:08,035 --> 00:22:09,285 We've got unfinished business. 218 00:22:09,370 --> 00:22:11,746 No, no business. You tried to kill... 219 00:22:12,707 --> 00:22:14,582 I stowed away for three months on your ship. 220 00:22:14,667 --> 00:22:16,418 I could have killed you then if I wanted to. 221 00:22:16,711 --> 00:22:18,044 Not why I'm here. 222 00:22:20,673 --> 00:22:22,340 I've seen your woman, English. 223 00:22:23,634 --> 00:22:24,592 She is beautiful. 224 00:22:25,594 --> 00:22:27,595 She's not mine anymore, not since the sheriff... 225 00:22:27,680 --> 00:22:29,055 Shipped you off to war. 226 00:22:31,559 --> 00:22:32,809 You should have killed me. 227 00:22:33,102 --> 00:22:35,395 Everyone thinks I'm dead, so this must be hell. 228 00:22:35,479 --> 00:22:36,896 You want to know what hell is? 229 00:22:36,981 --> 00:22:38,606 I lost my hand in this war. 230 00:22:38,941 --> 00:22:40,442 My people were in chains. 231 00:22:40,901 --> 00:22:42,318 My land was pillaged. 232 00:22:42,737 --> 00:22:44,320 And my son was murdered. 233 00:22:52,621 --> 00:22:53,830 I'm sorry I couldn't save him. 234 00:22:53,914 --> 00:22:55,248 But you tried to. 235 00:22:59,587 --> 00:23:01,796 In all my years of war, 236 00:23:01,881 --> 00:23:03,631 I've never seen anything like it. 237 00:23:05,968 --> 00:23:07,427 That's why I chose you. 238 00:23:09,555 --> 00:23:10,680 Chose me? What for? 239 00:23:10,973 --> 00:23:13,058 This war, all wars, 240 00:23:13,893 --> 00:23:16,811 and everything happening here, it's as old as time. 241 00:23:17,646 --> 00:23:19,147 Rich men getting richer. 242 00:23:19,565 --> 00:23:22,734 Men of power taking more power from the blood of innocents. 243 00:23:23,110 --> 00:23:24,944 Yours, mine, 244 00:23:26,405 --> 00:23:27,572 and my son's. 245 00:23:28,741 --> 00:23:30,492 And I want to stop it. 246 00:23:33,996 --> 00:23:36,164 But I cannot do it alone. 247 00:23:38,250 --> 00:23:39,918 We're just two men. What can we do? 248 00:23:44,298 --> 00:23:45,465 You're only powerless... 249 00:23:46,550 --> 00:23:48,384 if you believe you're powerless. 250 00:23:50,888 --> 00:23:52,222 Follow me, English. 251 00:24:30,511 --> 00:24:32,178 Good day, good people! 252 00:24:34,890 --> 00:24:36,558 Today, we face a threat 253 00:24:36,934 --> 00:24:39,894 from these barbarians in Arabia. 254 00:24:40,771 --> 00:24:42,105 They hate us. 255 00:24:42,439 --> 00:24:45,942 Our freedom, our culture, our religion. 256 00:24:47,153 --> 00:24:48,153 But today, 257 00:24:48,988 --> 00:24:50,864 they face The Near Enemy, 258 00:24:50,948 --> 00:24:53,616 which is our Crusaders, in the desert. 259 00:24:54,034 --> 00:24:54,868 Let's start here. 260 00:24:54,952 --> 00:24:57,745 But tomorrow, and make no mistake about this, 261 00:24:57,955 --> 00:25:01,166 they regard us, here, in Nottingham 262 00:25:01,250 --> 00:25:05,128 as the Far Enemy, and they will come here. 263 00:25:05,588 --> 00:25:07,839 They will infiltrate, they will proliferate, 264 00:25:07,923 --> 00:25:10,175 they will choke our courts 265 00:25:10,259 --> 00:25:12,802 and strangle our church, 266 00:25:13,220 --> 00:25:16,848 our children, with their fanatical dogma. 267 00:25:16,932 --> 00:25:18,975 They'll burn your houses. 268 00:25:19,268 --> 00:25:21,019 They'll burn your lands! 269 00:25:23,105 --> 00:25:24,105 That's why... 270 00:25:25,024 --> 00:25:26,983 my War Tax Bill... 271 00:25:29,153 --> 00:25:30,486 is so vital. 272 00:25:31,697 --> 00:25:33,907 Nottingham isn't just a city. 273 00:25:34,658 --> 00:25:36,951 It's the bank 274 00:25:37,036 --> 00:25:38,411 and beating heart 275 00:25:38,746 --> 00:25:43,291 of our great church and its glorious Crusade. 276 00:25:43,584 --> 00:25:47,962 And for every one of you who shirks his duty 277 00:25:48,047 --> 00:25:50,715 by not paying his fair share, 278 00:25:50,799 --> 00:25:53,009 an archer goes without arrows 279 00:25:53,219 --> 00:25:56,137 and a Christian soldier starves. 280 00:25:56,222 --> 00:25:58,765 Sheriff, my people have already given everything that they have. 281 00:26:00,893 --> 00:26:03,603 I move we send my tax bill to the vote. 282 00:26:03,687 --> 00:26:04,979 I second. 283 00:26:05,064 --> 00:26:07,065 The people of Nottingham are dying. 284 00:26:07,149 --> 00:26:08,483 We're beyond the breaking point. 285 00:26:08,567 --> 00:26:11,236 Young lady, you have no idea what a breaking point is 286 00:26:11,320 --> 00:26:12,820 until you've seen combat. 287 00:26:14,240 --> 00:26:15,406 So, how would you know? 288 00:26:18,494 --> 00:26:21,412 Finance Minister, do we have a decision? 289 00:26:21,789 --> 00:26:22,997 - We do. - Sir? 290 00:26:23,457 --> 00:26:25,708 Sir? Sheriff? 291 00:26:25,960 --> 00:26:29,045 The Loxley vote hasn't been counted. 292 00:26:29,129 --> 00:26:30,630 Robin of Loxley? 293 00:26:30,714 --> 00:26:33,049 What, are we giving votes to ghosts now? 294 00:26:36,428 --> 00:26:38,554 Yes. No, he's alive. 295 00:26:39,056 --> 00:26:41,140 Sir, so I hear. 296 00:26:43,102 --> 00:26:43,935 Alive? 297 00:26:44,019 --> 00:26:46,437 He was seen today, home from war. 298 00:26:53,028 --> 00:26:54,237 Who saw him? 299 00:26:55,155 --> 00:26:58,157 I'm sorry, sir, that falls under the Seal of the Confessional. 300 00:26:58,242 --> 00:26:59,742 So, you saw him? 301 00:26:59,827 --> 00:27:01,911 No, I didn't say... 302 00:27:02,162 --> 00:27:04,038 It could have been... 303 00:27:04,957 --> 00:27:07,709 anyone saw him. 304 00:27:10,087 --> 00:27:10,920 Oh, dear. 305 00:27:11,880 --> 00:27:15,133 Well, then the vote must be delayed until the Loxley vote's been counted. 306 00:27:21,807 --> 00:27:23,558 You okay? 307 00:27:23,892 --> 00:27:26,227 - This counciI meeting is adjourned. - Yeah. 308 00:27:26,562 --> 00:27:28,604 Strangle our children, burn our lands. 309 00:27:28,689 --> 00:27:30,356 He acts like you lot are swarming the bloody 310 00:27:30,441 --> 00:27:32,025 walls of Nottingham already, the lying bastard. 311 00:27:32,109 --> 00:27:34,110 Do you want to get angry or do you want to get even? 312 00:27:34,194 --> 00:27:36,779 I want to take the sheriff down. I want to hit him where it hurts. 313 00:27:36,864 --> 00:27:39,032 One thing keeps him in power. 314 00:27:40,242 --> 00:27:41,993 He's got the whole church behind him. He's got an army of... 315 00:27:42,077 --> 00:27:43,202 The money. 316 00:27:45,914 --> 00:27:49,125 What, you mean what he takes from the commoners for the war effort? 317 00:27:50,127 --> 00:27:51,127 We steal it. 318 00:27:52,004 --> 00:27:53,046 You heard him. 319 00:27:53,130 --> 00:27:56,632 Nottingham is the bank and the beating heart of the Crusades. 320 00:27:56,884 --> 00:27:59,052 And I want to put a knife through it. 321 00:28:00,471 --> 00:28:01,637 Vengeance for you... 322 00:28:02,473 --> 00:28:03,931 and justice for my son. 323 00:28:10,773 --> 00:28:11,731 I'm Robin. 324 00:28:15,235 --> 00:28:17,278 Yahya ibn Umar. 325 00:28:20,657 --> 00:28:21,616 Yokhya... 326 00:28:24,370 --> 00:28:26,704 No. 327 00:28:26,789 --> 00:28:27,872 Please, no more. 328 00:28:28,123 --> 00:28:30,917 In your language, it's John... Son of Umar. 329 00:28:31,251 --> 00:28:32,335 John it is. 330 00:28:38,384 --> 00:28:40,676 By night, you'll be hitting the sheriff's couriers, 331 00:28:41,303 --> 00:28:44,013 toll takers, tax collectors. 332 00:28:47,434 --> 00:28:48,893 And by day? 333 00:28:49,686 --> 00:28:51,145 You'll be playing Lord Loxley, 334 00:28:51,438 --> 00:28:52,647 back to your old self. 335 00:28:52,731 --> 00:28:55,525 Drinking and dining with some of the most obnoxious people on Earth. 336 00:28:55,734 --> 00:28:58,569 - The rich. - And why will I be doing that? 337 00:28:58,862 --> 00:29:01,447 Because if you want to know where the war money is really going, 338 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 you will have to charm your way into the belly of the beast. 339 00:29:06,328 --> 00:29:07,870 Find out who is pulling the strings. 340 00:29:09,248 --> 00:29:10,331 Rob? 341 00:29:11,583 --> 00:29:12,500 Marian. 342 00:29:15,003 --> 00:29:15,962 I knew she'd come. 343 00:29:17,756 --> 00:29:19,298 Whatever it is she wants, 344 00:29:19,758 --> 00:29:21,592 - she cannot know what we're doing. - Rob? 345 00:29:23,720 --> 00:29:25,304 It's too dangerous for her and us. 346 00:29:26,598 --> 00:29:28,975 If we get caught, they will kill us all. 347 00:29:30,185 --> 00:29:33,688 No matter how much you want to, you cannot go down there. 348 00:29:34,523 --> 00:29:35,606 If you love her, 349 00:29:36,984 --> 00:29:37,859 stick to the plan. 350 00:30:14,771 --> 00:30:17,356 I didn't cross an ocean to watch you crawl into a bottle. 351 00:30:26,158 --> 00:30:28,868 Maybe she will love you again, inshallah, 352 00:30:29,453 --> 00:30:31,787 when she finds out the truth of what we're doing. 353 00:30:33,499 --> 00:30:34,707 But not before then. 354 00:30:41,632 --> 00:30:42,924 Well, then, let's get on with it. 355 00:30:45,594 --> 00:30:47,178 You're slow as the Second Coming. 356 00:30:48,764 --> 00:30:51,390 Yeah, well, I spent four years of my life killing your people. 357 00:30:51,475 --> 00:30:52,767 Well, you missed me. 358 00:30:52,851 --> 00:30:54,352 Yeah, well, nobody's perfect. 359 00:30:54,436 --> 00:30:55,478 You must be. 360 00:30:56,813 --> 00:30:58,105 I can fire two arrows a second. 361 00:30:58,190 --> 00:31:00,816 Yeah, you could fire two arrows a second. 362 00:31:03,695 --> 00:31:04,987 You think you're faster? 363 00:31:07,574 --> 00:31:08,533 Shoot me. 364 00:31:10,327 --> 00:31:12,453 - Beg your pardon? - You've killed hundreds of us! 365 00:31:14,206 --> 00:31:15,331 What's one more? 366 00:31:16,500 --> 00:31:17,416 Okay. 367 00:31:23,131 --> 00:31:24,924 Please. I said shoot me. 368 00:31:25,592 --> 00:31:26,425 Too slow. 369 00:31:26,927 --> 00:31:28,010 Fast as you can! 370 00:31:28,762 --> 00:31:30,096 Again. Come on, English! 371 00:31:37,563 --> 00:31:38,771 Again. 372 00:31:44,570 --> 00:31:45,444 Too slow. 373 00:31:48,615 --> 00:31:50,449 This war will be fought up close. 374 00:31:52,244 --> 00:31:53,369 You'll need a street weapon. 375 00:31:55,372 --> 00:31:57,164 Give me that relic, it's firewood. 376 00:31:58,458 --> 00:31:59,375 Relax your grip. 377 00:31:59,960 --> 00:32:02,044 Allow the bow to rest in your palm. 378 00:32:02,671 --> 00:32:03,754 Now try. 379 00:32:07,593 --> 00:32:08,509 Try again. 380 00:32:09,177 --> 00:32:11,637 Only this time, try the other side. 381 00:32:12,097 --> 00:32:14,098 It will save you a second on the reload. 382 00:32:20,731 --> 00:32:21,981 Yes. Come on! 383 00:32:23,191 --> 00:32:24,275 Again! 384 00:32:24,359 --> 00:32:27,028 Faster! Yes, English, faster! 385 00:32:30,699 --> 00:32:34,327 You were a lord, but now, you get to be a thief. 386 00:32:34,536 --> 00:32:35,411 Left! 387 00:32:36,496 --> 00:32:37,955 And I'm going to show you how. 388 00:32:42,961 --> 00:32:45,379 This won't be like any war you're used to. 389 00:32:45,464 --> 00:32:46,672 Right! Left! 390 00:32:47,924 --> 00:32:48,966 Arrows. 391 00:32:52,012 --> 00:32:52,928 To the right. 392 00:32:53,847 --> 00:32:54,722 Exactly. 393 00:32:55,015 --> 00:32:57,224 Faster. Stronger! 394 00:32:57,309 --> 00:32:58,434 Faster, English! 395 00:33:04,274 --> 00:33:05,566 What are you doing to my coat? 396 00:33:05,984 --> 00:33:06,942 It's too long. 397 00:33:07,444 --> 00:33:08,486 It's slowing you down. 398 00:33:09,196 --> 00:33:11,155 When do I actually get to, you know, steal? 399 00:33:13,241 --> 00:33:14,492 Really liked this coat. 400 00:33:15,994 --> 00:33:17,286 Well, now, it's a jacket. 401 00:33:17,996 --> 00:33:19,580 Turn your hand into a quiver. 402 00:33:20,123 --> 00:33:23,042 The more arrows you can hold, the more arrows you can fire. 403 00:33:23,126 --> 00:33:24,669 Shut up, you're not making it easier, you know? 404 00:33:25,587 --> 00:33:26,921 Yes! Yes! 405 00:33:47,067 --> 00:33:50,027 Fight with stealth, strike from the shadows. 406 00:33:50,112 --> 00:33:51,821 By the time they return fire, 407 00:33:53,615 --> 00:33:54,865 you're gone. 408 00:33:58,912 --> 00:34:00,162 What else you got? 409 00:34:20,392 --> 00:34:22,143 You've been digging through my old laundry, John. 410 00:34:22,227 --> 00:34:23,936 You cannot go see the sheriff in those rags. 411 00:34:24,271 --> 00:34:27,690 You must donate to his war effort and you will get in good with him. 412 00:34:28,191 --> 00:34:29,108 Get in good with him? 413 00:34:29,443 --> 00:34:31,110 He'll be lucky if I don't take his head off. 414 00:34:31,319 --> 00:34:34,321 We pull the taiI, you see who bites. 415 00:34:34,406 --> 00:34:36,490 - So... - So, to follow the money, 416 00:34:36,575 --> 00:34:38,367 you must gain the trust of the sheriff. 417 00:34:39,995 --> 00:34:41,954 And what am I going to donate? 418 00:34:42,038 --> 00:34:44,331 It's not exactly like we're rolling in coin, is it? 419 00:34:45,500 --> 00:34:46,959 Tonight, you take down the toll bridge. 420 00:34:47,836 --> 00:34:49,420 Now you're talking, John. 421 00:34:49,838 --> 00:34:51,464 I'm glad you approve, English. 422 00:34:53,341 --> 00:34:54,216 What is this? 423 00:34:55,093 --> 00:34:56,010 That was my son's. 424 00:34:58,764 --> 00:34:59,597 Thank you. 425 00:35:00,348 --> 00:35:01,515 You wanted to steal? 426 00:35:02,684 --> 00:35:03,851 Now's your time. 427 00:35:06,396 --> 00:35:08,105 Take that load off to the treasury. 428 00:35:08,190 --> 00:35:09,023 You, come on. 429 00:35:09,107 --> 00:35:12,026 By the order of the Sheriff of Nottingham, you need to pay the toll. 430 00:35:12,110 --> 00:35:13,444 Stop the cart! 431 00:35:13,528 --> 00:35:14,904 You have to pay the sheriff's toll. 432 00:35:14,988 --> 00:35:17,156 - Didn't used to have to pay. - Check this bag. 433 00:35:17,449 --> 00:35:19,325 Come on, what you got in the back? 434 00:35:19,409 --> 00:35:21,410 We have no more money! 435 00:35:23,205 --> 00:35:24,830 Come on, old man, cough it up! 436 00:35:25,332 --> 00:35:26,332 Get up! 437 00:35:28,376 --> 00:35:29,251 Hey! 438 00:35:47,354 --> 00:35:48,437 Hey! 439 00:35:49,231 --> 00:35:50,689 Where is he? Where did he go? 440 00:35:50,774 --> 00:35:52,817 - Where the hell are they? - I can't see him. Where is he? 441 00:36:00,534 --> 00:36:01,450 Too slow. 442 00:36:23,348 --> 00:36:24,557 Lord Loxley. 443 00:36:26,309 --> 00:36:29,854 All of Nottingham rejoices... 444 00:36:30,689 --> 00:36:33,357 that the tragic rumors of your death are unfounded. 445 00:36:33,567 --> 00:36:36,360 I'd like to thank you personally for your service. 446 00:36:36,820 --> 00:36:39,029 You sent me off for a just cause. 447 00:36:39,948 --> 00:36:41,073 It was my honor, sir. 448 00:36:41,533 --> 00:36:45,828 Ah, I do hope you're not going to hold my seizing of your manor against me. 449 00:36:45,912 --> 00:36:47,454 It's a pity it's a fog of war. 450 00:36:47,539 --> 00:36:50,124 Don't give it a second thought. I'm fixing it up already. 451 00:36:51,418 --> 00:36:53,002 You did what you had to do, sir. 452 00:36:54,713 --> 00:36:56,005 And here's my fair share 453 00:36:56,590 --> 00:36:57,548 for the war effort. 454 00:36:58,216 --> 00:37:00,384 But you've already given so much. 455 00:37:00,468 --> 00:37:02,553 No, our troops need it. I should know. 456 00:37:03,638 --> 00:37:04,680 I was there. 457 00:37:09,185 --> 00:37:10,102 Please. 458 00:37:14,107 --> 00:37:15,649 Well, I hope, now that you're back, 459 00:37:16,234 --> 00:37:18,152 I get to see a lot more of you. 460 00:37:18,361 --> 00:37:19,820 As much as you'll allow, sir. 461 00:37:20,447 --> 00:37:22,072 I hope to earn your favor. 462 00:37:54,397 --> 00:37:58,651 You put the rest of us to shame with your generosity, Loxley. 463 00:37:59,027 --> 00:38:01,028 I'd like to be able to count on an invitation 464 00:38:01,112 --> 00:38:02,571 the next time the lords meet, sir. 465 00:38:02,656 --> 00:38:04,198 But it's your right. It would be my pleasure. 466 00:38:04,282 --> 00:38:07,409 After all, the youth vote could use a voice in chambers. 467 00:38:07,994 --> 00:38:09,703 You flatter me with your confidence, sir. 468 00:38:09,788 --> 00:38:10,996 Yes, I know. 469 00:38:13,500 --> 00:38:14,375 Rob. 470 00:38:27,263 --> 00:38:29,348 The other day, at the manor, 471 00:38:30,684 --> 00:38:33,477 I came by. I needed to see you. 472 00:38:36,815 --> 00:38:37,940 Anything else? 473 00:38:38,984 --> 00:38:40,109 Why are you making this so hard? 474 00:38:40,360 --> 00:38:42,611 Do you really expect me to make it easy? 475 00:38:45,407 --> 00:38:48,075 Marian, you promised me that you would wait for me. 476 00:38:49,244 --> 00:38:50,828 They told me you were dead. 477 00:38:52,122 --> 00:38:53,247 Lord Loxley. 478 00:39:03,925 --> 00:39:05,050 Lord Loxley. 479 00:39:05,927 --> 00:39:07,803 Look, sorry, I've got to go. 480 00:39:15,103 --> 00:39:16,395 I don't trust you around her. 481 00:39:16,896 --> 00:39:18,230 What? I played my part. 482 00:39:18,314 --> 00:39:20,983 If you need some motivation, if she finds out what we're up to, 483 00:39:21,067 --> 00:39:23,235 it's her head on the chopping block, the same as ours. 484 00:39:23,987 --> 00:39:25,070 Really inspiring. 485 00:39:25,530 --> 00:39:26,488 Thanks. 486 00:39:34,539 --> 00:39:39,001 Seems Lord Loxley's inspired an embarrassment of riches today? 487 00:40:00,273 --> 00:40:03,609 Shall I count to ten before I raise the alarm? 488 00:40:04,944 --> 00:40:05,986 Make it 20. 489 00:41:04,337 --> 00:41:05,295 Who is it? 490 00:41:07,423 --> 00:41:08,382 I don't know. 491 00:41:10,593 --> 00:41:13,220 Sir. There's been another robbery. 492 00:41:13,638 --> 00:41:15,597 He's not gonna like that. 493 00:41:15,682 --> 00:41:20,769 Sir, there's been an occurrence, which on first observation, 494 00:41:20,854 --> 00:41:24,481 might be classified as non-ideal, fiscally. 495 00:41:24,566 --> 00:41:27,067 Oh, God, give me strength. 496 00:41:27,735 --> 00:41:33,699 Sir. Sir, there's been another minor incident. 497 00:41:34,284 --> 00:41:38,078 The good news is neither of the guards was badly killed. 498 00:41:38,163 --> 00:41:39,037 What? 499 00:41:39,122 --> 00:41:40,455 The collection box, 500 00:41:40,999 --> 00:41:43,917 from right under our noses at Sunday service. 501 00:41:44,252 --> 00:41:48,005 Oh, and the toll road last night, so a bit of a pickle. 502 00:41:48,089 --> 00:41:50,632 Pembroke! Get those documents under lock and key. 503 00:41:51,342 --> 00:41:52,843 Who else knows about this? 504 00:41:53,219 --> 00:41:54,469 I came straight to you. 505 00:41:54,846 --> 00:41:57,639 But I suppose the archdeacon should be told. 506 00:41:57,724 --> 00:41:59,183 No, no, no, no, no. 507 00:41:59,267 --> 00:42:01,268 We don't want him gossiping to the cardinal. 508 00:42:01,352 --> 00:42:02,561 But, sir, surely the church... 509 00:42:02,645 --> 00:42:04,104 It's a law and order issue. 510 00:42:04,189 --> 00:42:05,647 I'm the law and order here. 511 00:42:05,732 --> 00:42:07,107 Tighten the security. 512 00:42:07,192 --> 00:42:10,027 All tax collections now go directly to the count room, 513 00:42:10,111 --> 00:42:12,237 and double the guard at the treasury. 514 00:42:12,322 --> 00:42:13,322 As you say, sir. 515 00:42:13,406 --> 00:42:15,574 I can't afford to lose another penny. 516 00:42:16,534 --> 00:42:20,370 Sir, it's been a bit since your last confession. 517 00:42:22,165 --> 00:42:24,917 Would you care to unburden yourself to your friar? 518 00:42:26,502 --> 00:42:30,130 My conscience is clear. Is yours? 519 00:42:32,675 --> 00:42:34,968 Try as I might, mine's always a bit of a muddle. 520 00:42:35,053 --> 00:42:38,889 Well, be that as it may, keep your ears open in your little booth. 521 00:42:38,973 --> 00:42:41,016 Any talk of the thief, bring it to me. 522 00:42:41,100 --> 00:42:43,769 But, sir, with respect, the Seal of the Confessional is sacred. 523 00:42:43,853 --> 00:42:46,313 Nothing's sacred till I've caught that thief 524 00:42:46,397 --> 00:42:48,357 and drowned him in a cage. 525 00:42:57,116 --> 00:42:57,991 You're up late. 526 00:42:58,076 --> 00:43:02,037 Just making my rounds, found myself craving a little sustenance. 527 00:43:03,039 --> 00:43:05,707 I wanted to tell you that the sheriff's coming down hard 528 00:43:05,792 --> 00:43:07,668 in response to the robberies. 529 00:43:08,211 --> 00:43:09,962 It complicates our plans. 530 00:43:11,589 --> 00:43:12,965 How are you getting on? 531 00:43:13,841 --> 00:43:16,802 Best I can. Had some help. 532 00:43:18,221 --> 00:43:20,097 Bag of coins left at my door. 533 00:43:20,598 --> 00:43:21,598 By the Hood? 534 00:43:23,101 --> 00:43:24,476 That's what I call him now. 535 00:43:24,811 --> 00:43:26,520 It's got a nice ring to it, don't you think? 536 00:43:28,147 --> 00:43:30,232 Don't know why he's giving the money to me. 537 00:43:30,942 --> 00:43:32,901 - Guess I'm flattered. - You should be. 538 00:43:33,861 --> 00:43:36,530 But I wish he would give it to the people instead. 539 00:44:13,568 --> 00:44:16,236 Quick! Grab the money! Grab the money! 540 00:45:14,545 --> 00:45:17,255 With respect, Sheriff, 541 00:45:17,757 --> 00:45:21,551 this thief is making you look like a damn fool. 542 00:45:27,850 --> 00:45:28,683 If I may... 543 00:45:31,270 --> 00:45:32,938 I propose a bounty. 544 00:45:33,272 --> 00:45:35,690 Surely you don't expect us to finance it. 545 00:45:36,317 --> 00:45:38,193 No. I will stake it personally. 546 00:45:38,820 --> 00:45:41,321 Should we say a thousand a week to begin with? 547 00:45:41,406 --> 00:45:43,156 Then I'll double it every week, thereafter, 548 00:45:43,241 --> 00:45:46,493 until he's either caught or killed. 549 00:45:46,953 --> 00:45:48,829 Right. The rest of you, out. 550 00:45:53,626 --> 00:45:55,419 Pembroke. 551 00:45:57,422 --> 00:45:58,380 Out! 552 00:46:06,973 --> 00:46:08,098 Those lords. 553 00:46:10,101 --> 00:46:12,269 Days like this that I just wanna... 554 00:46:13,354 --> 00:46:16,314 stick my thumb into their windpipes. 555 00:46:16,774 --> 00:46:17,691 You really hate them. 556 00:46:17,775 --> 00:46:22,654 Oh, well, you know, their daddies were the Guardians of the Foundling House, 557 00:46:22,738 --> 00:46:24,739 where I spent my youth. 558 00:46:25,575 --> 00:46:29,578 And they would come around at night to discipline us. 559 00:46:30,246 --> 00:46:33,707 With the archdeacon and his clergy in tow. 560 00:46:33,916 --> 00:46:38,003 And all of them drunk, breath stinking of... 561 00:46:38,671 --> 00:46:40,046 boiled beef. 562 00:46:40,882 --> 00:46:43,258 And they would've sent us out to buy 563 00:46:43,342 --> 00:46:45,469 the canes which they were gonna beat us with. 564 00:46:45,553 --> 00:46:48,513 You could tell how long the last beating was because the color of the welts 565 00:46:48,598 --> 00:46:50,348 would go from red to blue, to yellow. 566 00:46:50,433 --> 00:46:53,518 Finally, they would go to pink, and the skin would harden. 567 00:46:53,603 --> 00:46:57,439 And by that time, Loxley, you had to make a choice. 568 00:46:57,857 --> 00:46:59,900 You're gonna let them beat the strength out of you 569 00:46:59,984 --> 00:47:01,568 or they're gonna beat it into you. 570 00:47:04,363 --> 00:47:08,742 When they used the broomsticks on the little boys, 571 00:47:08,826 --> 00:47:12,871 and they would scream. 572 00:47:15,082 --> 00:47:20,378 Then, they'd pour some brandy down their throats as a mercy. 573 00:47:20,463 --> 00:47:23,298 Now, I never screamed, but... 574 00:47:25,134 --> 00:47:28,929 I hate the taste of brandy. 575 00:47:32,308 --> 00:47:35,227 Shall we hang a few of them? Those lords? 576 00:47:35,728 --> 00:47:37,062 Just to see them... 577 00:47:38,940 --> 00:47:40,607 shit their silks? 578 00:47:43,528 --> 00:47:45,445 Why don't we just hang one of them? 579 00:47:46,822 --> 00:47:50,367 'Cause I suspect the rest would soon fall into line. 580 00:47:58,709 --> 00:48:01,044 I am not after crumbs. 581 00:48:03,089 --> 00:48:05,632 I want a seat at the big table. 582 00:48:08,719 --> 00:48:11,888 Well, then, you'll keep my favor, Loxley. 583 00:48:21,232 --> 00:48:22,399 It's Rob, right? 584 00:48:26,988 --> 00:48:28,071 You're Will. 585 00:48:29,115 --> 00:48:30,198 Welcome home. 586 00:48:32,660 --> 00:48:33,868 Must've been hell for you over there. 587 00:48:33,953 --> 00:48:36,079 I fought the war, I don't need to talk about it. 588 00:48:37,790 --> 00:48:40,125 Look, I get it. I really do. 589 00:48:41,502 --> 00:48:44,838 It must be overwhelming coming home, Marian... 590 00:48:44,922 --> 00:48:45,964 She's her own woman. 591 00:48:46,048 --> 00:48:48,425 Well, that's right. So you don't have to be okay with me. 592 00:48:48,509 --> 00:48:49,926 Good. Because I'm not. 593 00:48:55,141 --> 00:48:56,141 I heard you. 594 00:48:57,393 --> 00:48:58,852 During the sheriff's speech. 595 00:48:59,979 --> 00:49:01,104 Voice of the people. 596 00:49:03,482 --> 00:49:04,524 They need one. 597 00:49:04,734 --> 00:49:05,900 What about the Hood? 598 00:49:06,986 --> 00:49:08,028 The Hood. 599 00:49:12,158 --> 00:49:13,491 He means nothing to me. 600 00:49:14,660 --> 00:49:16,494 He'll be caught, and forgotten. 601 00:49:16,579 --> 00:49:18,872 And what I, Marian, and the rest of the commoners are fighting for 602 00:49:18,956 --> 00:49:20,915 is much bigger than some petty thief 603 00:49:21,000 --> 00:49:23,209 turning over a few couriers and collection boxes. 604 00:49:26,547 --> 00:49:28,256 Still, I wouldn't bet against him. 605 00:49:31,677 --> 00:49:33,386 I reckon he's just getting started. 606 00:49:37,683 --> 00:49:40,977 John! I've had a thought. Hear me out. 607 00:49:46,776 --> 00:49:47,776 I wanna go big. 608 00:49:48,235 --> 00:49:50,487 Forget couriers and collection boxes. 609 00:49:50,821 --> 00:49:52,155 I wanna hit the treasury itself. 610 00:49:52,698 --> 00:49:53,615 Hard target. 611 00:49:53,824 --> 00:49:55,909 Pull the taiI, see who bites! 612 00:49:58,412 --> 00:49:59,579 How would you do it? 613 00:50:06,962 --> 00:50:08,421 Easy, governor. 614 00:50:08,506 --> 00:50:10,715 - Move! Move! - Help a hungry veteran. 615 00:50:10,800 --> 00:50:12,050 Get out of the way. 616 00:50:12,134 --> 00:50:14,719 - Men, get this filth out of the way! - Lost me hand in the war. 617 00:50:14,804 --> 00:50:17,263 Be a pal and spare some change. 618 00:50:17,973 --> 00:50:21,017 - God. This is a nice ass on this horse. - Please, sir. 619 00:50:22,978 --> 00:50:26,189 Get out of the way! Get out! 620 00:51:05,521 --> 00:51:07,605 Change of protocol, as per the sheriff. 621 00:51:07,690 --> 00:51:09,858 All collections are no longer to be stored in the vault. 622 00:51:09,942 --> 00:51:12,569 They go straight to the count room for immediate processing. 623 00:51:12,653 --> 00:51:13,570 Shit! 624 00:51:50,441 --> 00:51:53,276 Guards! Guards! 625 00:51:53,360 --> 00:51:54,903 Guards! Guards! 626 00:53:44,346 --> 00:53:45,221 Shit! Shit! 627 00:53:51,395 --> 00:53:52,478 Come on, come on! 628 00:53:53,647 --> 00:53:56,065 Come on, come on! Come on! 629 00:54:01,780 --> 00:54:02,864 There he is! 630 00:54:28,265 --> 00:54:29,390 They're coming, John! 631 00:54:29,475 --> 00:54:31,100 Ye of little faith! 632 00:54:34,396 --> 00:54:35,313 Hyah. 633 00:54:40,819 --> 00:54:41,778 Yeah! 634 00:54:41,862 --> 00:54:44,030 - It's the Hood. - It's the Hood! 635 00:54:44,907 --> 00:54:46,282 That's how you go big! 636 00:54:46,367 --> 00:54:47,992 We didn't get a single coin! 637 00:54:48,786 --> 00:54:51,204 We wanted to get their attention. And we have it now. 638 00:55:31,370 --> 00:55:34,872 Our cardinal has asked me to convey to you his disquiet, 639 00:55:35,332 --> 00:55:38,418 at your so-far defensive response to this thief. 640 00:55:38,502 --> 00:55:40,378 It's nothing I can't handle. 641 00:55:40,629 --> 00:55:43,631 You can tell His Eminence he needn't lose any sleep. 642 00:55:44,049 --> 00:55:46,592 Reassure him yourself in due time. He's coming here. 643 00:55:46,677 --> 00:55:49,220 From Rome? Over a petty thief? 644 00:55:49,304 --> 00:55:53,975 The church does not consider the raiding of its treasury petty. 645 00:55:54,435 --> 00:55:57,103 Ah, he barely escaped, and he got away with nothing. 646 00:55:57,521 --> 00:56:00,481 But what's dangerous is the audacity of his crimes. 647 00:56:01,817 --> 00:56:05,403 He's got our commoners looking up, seeing hope. 648 00:56:05,988 --> 00:56:09,407 We want their backs bent and heads bowed. 649 00:56:09,491 --> 00:56:11,743 There's been whispers of revolt. 650 00:56:14,163 --> 00:56:18,124 Unchecked, those whispers will build into a roar. 651 00:56:19,084 --> 00:56:22,670 It's treason. Punishable by death. 652 00:56:23,047 --> 00:56:25,673 Treason's a very strong word, sir. 653 00:56:25,758 --> 00:56:29,594 Isn't the Christian thing to turn the other cheek? 654 00:56:30,304 --> 00:56:32,722 How do you love a God that gives you that face? 655 00:56:41,648 --> 00:56:42,857 Sheriff! 656 00:56:44,818 --> 00:56:48,154 Given our shared interest in the outcome of the war, 657 00:56:49,531 --> 00:56:53,076 it's essential this thief is caught and his rhetoric suffocated. 658 00:56:56,872 --> 00:56:58,748 I'Il restore the order. 659 00:57:00,793 --> 00:57:05,755 You keep the faith, Your Grace. 660 00:57:06,715 --> 00:57:09,801 Sheriff, the church can make a man, or break him. 661 00:57:10,511 --> 00:57:12,386 For your allegiance, we offer you the world. 662 00:57:12,471 --> 00:57:14,806 But in failure, we can also take it away. 663 00:57:18,894 --> 00:57:21,395 Remember that. 664 00:57:23,565 --> 00:57:25,733 Let's make the cardinal feel welcome, Sheriff. 665 00:57:31,073 --> 00:57:31,906 Ah! 666 00:57:31,990 --> 00:57:36,536 If you ever defy me again in front of the church... 667 00:57:36,620 --> 00:57:39,831 I'm sorry, sir. I was only speaking for the Gospels. 668 00:57:39,915 --> 00:57:43,668 Oh, the Gospels. Well, never, never forget, Tuck, 669 00:57:43,919 --> 00:57:46,838 God's up there. I'm down here. 670 00:57:49,716 --> 00:57:53,261 Now, I've taken the measure of hiring some special deputies. 671 00:57:53,470 --> 00:57:56,139 Some of our most trusted crusaders. 672 00:57:56,640 --> 00:57:58,266 They're just back from Arabia. 673 00:57:58,809 --> 00:58:02,103 Here they are to receive the archdeacon's blessing 674 00:58:02,187 --> 00:58:05,439 before they begin their good, good works. 675 00:58:05,524 --> 00:58:06,399 Sheriff. 676 00:58:06,483 --> 00:58:08,025 Commander Gisbourne. 677 00:58:08,694 --> 00:58:12,405 They look very eager to do God's work. 678 00:58:12,614 --> 00:58:16,242 Yes. With the deviI's pride. 679 00:58:19,329 --> 00:58:20,413 One, two, three, four, five. 680 00:58:21,957 --> 00:58:24,083 We've done it! We've done it. 681 00:58:24,168 --> 00:58:26,460 The cardinal is coming all the way from Rome. 682 00:58:26,545 --> 00:58:29,338 The sheriff is throwing him a party, and guess who's invited? 683 00:58:29,423 --> 00:58:31,674 - It's my day off. - No days off, English. 684 00:58:31,758 --> 00:58:33,259 You'll rest when you're dead. 685 00:58:33,343 --> 00:58:34,719 He's coming because of the Hood. 686 00:58:34,803 --> 00:58:36,345 Our plan is working! 687 00:58:36,430 --> 00:58:38,890 That's very easy to say from where you're standing. 688 00:58:38,974 --> 00:58:42,101 The cardinal is one of the most powerful people in the world. 689 00:58:42,186 --> 00:58:45,229 Whatever he's come to tell the sheriff, we must hear it. 690 00:58:46,190 --> 00:58:48,441 I think what you mean is I must hear it. 691 00:58:48,525 --> 00:58:51,277 It will be an orgy of excess. 692 00:58:51,862 --> 00:58:53,529 A flamboyant costume party, 693 00:58:53,822 --> 00:58:56,699 the perfect place to put the Loxley charm to the test. 694 00:58:58,285 --> 00:58:59,577 We pulled the taiI. 695 00:59:00,579 --> 00:59:01,621 Now we see who bites. 696 00:59:11,089 --> 00:59:13,883 Come, come, come in. Or catch your death. 697 00:59:19,056 --> 00:59:20,139 It's good you came. 698 00:59:20,724 --> 00:59:22,433 I, thought you might. 699 00:59:23,393 --> 00:59:25,645 Will and I got an invite to the cardinal's party. 700 00:59:26,813 --> 00:59:27,688 Was that your doing? 701 00:59:27,898 --> 00:59:30,358 I may have put a word into the sheriff's ear 702 00:59:30,442 --> 00:59:33,236 as to the political astuteness 703 00:59:33,320 --> 00:59:36,864 of tossing commoners a few crumbs from the guest list. 704 00:59:37,616 --> 00:59:39,617 I may never get into the palace again. 705 00:59:41,036 --> 00:59:42,245 This is our shot. 706 00:59:43,372 --> 00:59:44,664 And we must take it. 707 00:59:45,832 --> 00:59:46,666 And Will? 708 00:59:46,917 --> 00:59:48,167 He can't know what we're doing. 709 00:59:50,420 --> 00:59:51,545 He wouldn't approve. 710 00:59:51,630 --> 00:59:53,547 Rob will be there, surely. 711 00:59:58,929 --> 00:59:59,762 And? 712 00:59:59,846 --> 01:00:02,807 Marian, what we are doing is very dangerous. 713 01:00:02,891 --> 01:00:06,394 We cannot risk letting our emotions compromise it. 714 01:00:07,521 --> 01:00:09,230 - You and Rob... - Tuck, I know. 715 01:00:10,691 --> 01:00:11,774 You sure you're up for this? 716 01:00:14,152 --> 01:00:15,027 No. 717 01:00:34,089 --> 01:00:35,172 Here, you're Lord Loxley. 718 01:00:35,841 --> 01:00:36,799 Play your part. 719 01:00:37,134 --> 01:00:39,010 Drink. Don't get drunk. 720 01:00:39,094 --> 01:00:40,261 Killjoy. 721 01:00:40,512 --> 01:00:43,472 But above all, you must get an audience with the cardinal. 722 01:00:43,932 --> 01:00:46,225 John. I've got this. 723 01:00:46,727 --> 01:00:48,561 I was born to be here. Remember? 724 01:00:54,109 --> 01:00:55,151 Wow! 725 01:00:57,529 --> 01:00:59,613 Lord Loxley. 726 01:01:00,991 --> 01:01:02,033 Ah... 727 01:01:03,410 --> 01:01:07,663 Nothing more than just a lapdog to the rich. 728 01:01:07,748 --> 01:01:10,750 So did you run out of prisoners to execute in the desert? 729 01:01:10,834 --> 01:01:11,667 No. 730 01:01:12,544 --> 01:01:14,045 Got old and boring. 731 01:01:15,047 --> 01:01:20,217 My new employer has me hunting more elusive prey now. 732 01:01:32,022 --> 01:01:33,230 Enjoy the party. 733 01:02:01,301 --> 01:02:02,385 Come on, seven! 734 01:02:05,305 --> 01:02:07,598 Stealing from the rich to give to the poor? 735 01:02:07,682 --> 01:02:10,184 He's taking the piss out of the whole damn natural order. 736 01:02:10,268 --> 01:02:13,896 Oh, you flatter him. He's a smash and grabber, nothing more. 737 01:02:13,980 --> 01:02:16,065 And hideously ugly, hence that ridiculous hood. 738 01:02:18,485 --> 01:02:20,361 I wonder if he isn't a veteran. 739 01:02:24,366 --> 01:02:25,908 Of the Crusades? 740 01:02:25,992 --> 01:02:29,328 Clearly, he's well-trained. He's audacious. 741 01:02:30,622 --> 01:02:32,289 Adaptable under fire. 742 01:02:35,293 --> 01:02:36,585 Living on luck there, sir. 743 01:02:37,045 --> 01:02:38,045 You'll get him eventually. 744 01:02:38,380 --> 01:02:41,507 The elites shouldn't be surprised by the thief's revolution. 745 01:02:43,635 --> 01:02:45,428 You created the conditions for it. 746 01:02:46,346 --> 01:02:47,221 Marian. 747 01:02:50,267 --> 01:02:51,934 Your beauty leaves me speechless. 748 01:02:52,519 --> 01:02:53,894 Sheriff, I take it you know Marian. 749 01:02:53,979 --> 01:02:58,441 Oh, yes. The sweet scourge of many a town hall speech. 750 01:02:59,818 --> 01:03:01,026 So, Marian. 751 01:03:02,154 --> 01:03:03,612 Who do you think the thief is? 752 01:03:04,739 --> 01:03:05,948 He's all of us. 753 01:03:07,033 --> 01:03:07,908 That's what counts. 754 01:03:08,118 --> 01:03:09,618 Ah... 755 01:03:10,245 --> 01:03:12,079 So you're an admirer. 756 01:03:13,748 --> 01:03:15,082 He has his qualities. 757 01:03:16,418 --> 01:03:17,585 Marian, there you are. 758 01:03:18,503 --> 01:03:19,962 Shouldn't wander off too far, my love. 759 01:03:25,927 --> 01:03:28,137 We appreciate you having us here, sir. We really do. 760 01:03:28,680 --> 01:03:30,389 I have ambitions. 761 01:03:30,474 --> 01:03:33,476 And we both know the poor need strong leaders. Like us. 762 01:03:33,768 --> 01:03:34,602 Indeed. 763 01:03:34,686 --> 01:03:38,022 Or else they get seduced by criminals like the Hood. 764 01:03:38,773 --> 01:03:40,649 - Bloody hell! - Oh, I'm so sorry, my Lord! 765 01:03:40,734 --> 01:03:41,567 What have I done there? 766 01:03:41,651 --> 01:03:43,569 I've got juice all over your thing there. 767 01:03:43,653 --> 01:03:44,904 - Let me wipe... - Get off me! 768 01:03:44,988 --> 01:03:46,655 - Sorry. Sorry. Sorry. - Get off! 769 01:03:46,740 --> 01:03:48,199 - Tuck! - Yes, sir? 770 01:03:48,283 --> 01:03:50,326 - You're an idiot. - My apologies. 771 01:03:50,410 --> 01:03:52,995 Apologies. Halt and lame. That's me, sir. 772 01:03:53,079 --> 01:03:54,371 Halt and lame. 773 01:03:54,915 --> 01:03:56,790 I have no doubt you'll have the Hood. 774 01:03:57,000 --> 01:03:58,626 Takes a thief to catch a thief. 775 01:05:35,223 --> 01:05:36,432 Your Eminence. 776 01:05:36,516 --> 01:05:38,601 Get off your knees. Time is short. 777 01:05:49,362 --> 01:05:52,740 Hood's robberies threaten our plans for the war. 778 01:05:54,659 --> 01:05:56,827 You want my reassurance? 779 01:06:03,710 --> 01:06:04,960 You are afraid. 780 01:06:07,088 --> 01:06:08,297 You should be. 781 01:06:09,215 --> 01:06:10,507 Do you know why? 782 01:06:10,592 --> 01:06:13,010 Why don't you enlighten me, Your Eminence? 783 01:06:14,054 --> 01:06:19,350 Fear... is the greatest weapon in God's arsenal. 784 01:06:23,897 --> 01:06:26,273 It is why the church created hell. 785 01:06:38,495 --> 01:06:39,370 Robin. 786 01:06:41,790 --> 01:06:42,623 Tuck! 787 01:06:42,999 --> 01:06:45,584 How long have you known me? 788 01:06:46,002 --> 01:06:47,419 Since you were a boy. 789 01:06:47,504 --> 01:06:48,420 And you trust me? 790 01:06:48,755 --> 01:06:49,672 With my life. 791 01:06:50,006 --> 01:06:50,881 Excellent. 792 01:06:53,259 --> 01:06:55,386 This piece of scum is a thief! 793 01:06:56,763 --> 01:06:58,055 He stole Lord Pembroke's keys. 794 01:06:58,139 --> 01:06:59,640 I don't know what he's talking about. 795 01:07:00,225 --> 01:07:02,559 You can search me. I don't have any keys. 796 01:07:02,644 --> 01:07:04,103 Loxley's right. They're gone. 797 01:07:04,187 --> 01:07:05,062 Oh. 798 01:07:05,522 --> 01:07:09,149 Take a guard, find the key, check every room they open. 799 01:07:09,234 --> 01:07:10,359 You, come with me. 800 01:07:10,443 --> 01:07:11,944 Explain yourself, Friar. 801 01:07:12,153 --> 01:07:13,570 I didn't steal anything. 802 01:07:13,655 --> 01:07:15,823 Well, then you must know who did. 803 01:07:16,741 --> 01:07:17,950 Confess! 804 01:07:20,203 --> 01:07:21,370 Just... 805 01:07:21,996 --> 01:07:22,871 kill him. 806 01:07:28,002 --> 01:07:29,002 Wait! 807 01:07:46,146 --> 01:07:47,980 The commoners love this worm. 808 01:07:49,607 --> 01:07:51,108 And I think he wants to die. 809 01:07:51,651 --> 01:07:53,444 I think he wants to be their martyr. 810 01:07:54,154 --> 01:07:56,989 So let's give him a fate worse than death. 811 01:07:57,073 --> 01:07:58,615 Revoke his church. 812 01:07:59,701 --> 01:08:02,035 Defrock him! 813 01:08:02,412 --> 01:08:04,121 And throw him to the streets. 814 01:08:04,330 --> 01:08:06,957 That should cut him a little deeper than any blade could. 815 01:08:07,041 --> 01:08:09,460 Don't! You can't! Your Grace, please! 816 01:08:09,544 --> 01:08:11,211 Oh, I can and I do. 817 01:08:11,629 --> 01:08:14,047 For the crime of falsehood under canon law, 818 01:08:14,132 --> 01:08:17,342 get this disgrace out of my sight! 819 01:08:28,521 --> 01:08:29,938 Who is this young man? 820 01:08:30,315 --> 01:08:32,816 This is Robin of Loxley. 821 01:08:34,527 --> 01:08:36,195 And I trust him. 822 01:08:40,200 --> 01:08:44,036 You are the grace and good work of the Lord made flesh, Your Eminence. 823 01:08:45,622 --> 01:08:46,455 Good. 824 01:08:47,540 --> 01:08:50,959 The young are God's gift to the church. 825 01:08:51,628 --> 01:08:53,212 The arrows in our quiver. 826 01:08:57,967 --> 01:08:59,009 No, no, stay. 827 01:09:03,515 --> 01:09:06,391 Welcome to the big table, Loxley. 828 01:09:06,476 --> 01:09:09,353 Now whatever this Hood has done... 829 01:09:09,437 --> 01:09:10,521 I will have him. 830 01:09:10,605 --> 01:09:11,647 Silence! 831 01:09:14,734 --> 01:09:18,821 If we are to continue funding the Arabs and defeat the English army 832 01:09:18,905 --> 01:09:22,491 so that you and I can take control from the king, 833 01:09:23,535 --> 01:09:27,371 the money we owe them must saiI in four days. 834 01:09:27,455 --> 01:09:32,793 Do that and we will have bought absolute power. 835 01:09:35,797 --> 01:09:38,632 And if I need more time to raise the money? 836 01:09:38,716 --> 01:09:41,343 You had your time, Sheriff. 837 01:09:42,971 --> 01:09:45,597 Satisfy me that you can do what must be done! 838 01:09:49,894 --> 01:09:51,395 You want to see fear? 839 01:09:52,647 --> 01:09:56,233 I'Il send my men to raid the mines tonight. 840 01:09:56,693 --> 01:09:57,609 Now, 841 01:09:58,862 --> 01:10:00,028 when that's done, 842 01:10:00,572 --> 01:10:03,657 I'Il take the commoners for everything they've got, 843 01:10:03,741 --> 01:10:06,869 from their pisspots to their pocket coins. 844 01:10:06,953 --> 01:10:08,871 And when that is done, 845 01:10:08,955 --> 01:10:13,876 I will burn their shit slums to the ground. 846 01:10:14,168 --> 01:10:16,128 Just to remind them they're not the people, 847 01:10:16,212 --> 01:10:17,963 they're my subjects. 848 01:10:20,842 --> 01:10:23,677 Will that satisfy you, Priest? 849 01:10:27,432 --> 01:10:29,808 Go with God, Sheriff. 850 01:10:33,187 --> 01:10:34,021 Talk to me. 851 01:10:34,105 --> 01:10:35,230 We've got to get to the mines. 852 01:10:36,274 --> 01:10:37,232 Now. 853 01:10:55,168 --> 01:10:56,793 Let's start with where did you even get this? 854 01:10:57,003 --> 01:10:57,836 That doesn't matter. 855 01:10:57,921 --> 01:10:59,504 Oh, it matters, Marian. 856 01:10:59,756 --> 01:11:02,341 This is in Arabic with the sheriff's signature underneath. 857 01:11:02,425 --> 01:11:03,675 Which could mean anything. 858 01:11:03,760 --> 01:11:04,801 Or nothing. 859 01:11:05,136 --> 01:11:07,304 What is plain is that however you came by these, 860 01:11:07,388 --> 01:11:08,889 it wasn't honestly. 861 01:11:11,100 --> 01:11:11,975 Don't do that. 862 01:11:12,185 --> 01:11:13,477 What? I'm talking to you. 863 01:11:13,561 --> 01:11:15,020 Like a child! 864 01:11:15,313 --> 01:11:16,647 Don't handle me. 865 01:11:17,982 --> 01:11:19,566 Okay, I'm gonna take these to the sheriff 866 01:11:19,651 --> 01:11:21,526 to give him a chance to explain for himself. 867 01:11:21,611 --> 01:11:22,486 I'Il take them. 868 01:11:24,155 --> 01:11:25,614 To someone I know I can trust. 869 01:11:25,698 --> 01:11:28,450 When did I lose your trust? 870 01:11:29,744 --> 01:11:31,203 Your way. 871 01:11:32,246 --> 01:11:35,165 All your politics. It's not changing anything. 872 01:11:36,584 --> 01:11:37,918 Please see that. 873 01:11:39,295 --> 01:11:41,755 Have you even spared a second to think about what you could cost me? 874 01:11:42,006 --> 01:11:43,882 This could ruin my political future. 875 01:11:43,967 --> 01:11:46,051 Will! I'm talking about action. 876 01:11:46,260 --> 01:11:48,470 I have worked too hard for too long, 877 01:11:48,554 --> 01:11:50,472 Devil knows, for years. 878 01:11:52,600 --> 01:11:54,643 Swallowing the lords' insults, 879 01:11:54,727 --> 01:11:56,645 them laughing behind my back, 880 01:11:56,729 --> 01:12:00,816 so that I can pull myself up from the gutter and get the life I deserve. 881 01:12:01,943 --> 01:12:04,486 And no one is gonna bollocks me on this. 882 01:12:04,570 --> 01:12:05,737 Not even you. 883 01:12:07,782 --> 01:12:08,824 You're scared. 884 01:12:09,534 --> 01:12:10,534 What? 885 01:12:10,827 --> 01:12:13,245 You think that if the commoners do rise up, 886 01:12:14,205 --> 01:12:15,247 if they fight, 887 01:12:16,541 --> 01:12:17,582 you'll lose them. 888 01:12:19,877 --> 01:12:21,003 They'll follow the Hood. 889 01:12:21,879 --> 01:12:23,088 All right, men! 890 01:12:23,715 --> 01:12:25,132 You know what to do. 891 01:12:27,635 --> 01:12:28,802 Move! 892 01:12:46,904 --> 01:12:48,530 As of right now, 893 01:12:48,948 --> 01:12:52,909 these mines are declared part of Nottingham. 894 01:12:52,994 --> 01:12:54,119 On whose authority? 895 01:12:55,038 --> 01:12:59,624 Everybody will pay what they owe for the war effort. 896 01:13:01,753 --> 01:13:07,215 Refusal will be counted as treason. 897 01:13:11,054 --> 01:13:13,430 - No! Please! - No, no! Please! 898 01:13:13,514 --> 01:13:14,556 I've done nothing wrong! 899 01:13:15,224 --> 01:13:16,183 Mercy! 900 01:13:22,774 --> 01:13:23,648 Penny! 901 01:13:24,233 --> 01:13:25,525 Stay back! 902 01:13:33,951 --> 01:13:35,077 Call yourself a man? 903 01:13:40,792 --> 01:13:42,793 Oh, I'm gonna have fun with you later. 904 01:13:48,508 --> 01:13:49,466 We're too late. 905 01:13:49,550 --> 01:13:51,384 - There are too many of them. - What? For you and me? 906 01:13:52,345 --> 01:13:53,428 There's not enough. 907 01:13:58,142 --> 01:13:59,142 They've got Marian! 908 01:13:59,227 --> 01:14:00,310 No! 909 01:14:03,689 --> 01:14:04,981 Let me out! 910 01:14:05,066 --> 01:14:06,691 Let me out! 911 01:14:07,902 --> 01:14:09,111 Let me out! 912 01:14:09,529 --> 01:14:10,904 You take the front, I've got the back. 913 01:14:10,988 --> 01:14:12,155 Wait. How you gonna... 914 01:14:13,449 --> 01:14:14,699 Oh, that is clever. 915 01:14:23,084 --> 01:14:24,918 Hyah. Hyah. 916 01:14:27,004 --> 01:14:27,963 Hyah. 917 01:14:29,715 --> 01:14:30,882 There's the one I want. 918 01:14:31,092 --> 01:14:32,592 - It's Gisbourne! - Turn! Turn! 919 01:14:32,677 --> 01:14:33,927 Ah! Hold on! 920 01:14:34,011 --> 01:14:35,137 Move! 921 01:14:36,472 --> 01:14:37,389 Hyah! 922 01:14:39,851 --> 01:14:41,351 I want him alive! 923 01:14:42,562 --> 01:14:43,562 Hyah. 924 01:14:48,818 --> 01:14:49,693 Hyah. 925 01:14:50,903 --> 01:14:52,112 Hold on! 926 01:14:55,241 --> 01:14:56,992 Let me out! 927 01:15:01,497 --> 01:15:02,497 Hyah. 928 01:15:05,209 --> 01:15:06,126 Hyah. 929 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 Get me out! 930 01:15:15,094 --> 01:15:17,053 - Get me out of here! - Keep it steady! 931 01:15:18,347 --> 01:15:20,390 John, keep it steady! 932 01:15:26,689 --> 01:15:28,815 - Rob! - How did you know it was me? 933 01:15:28,900 --> 01:15:30,650 You call that a disguise? 934 01:15:31,444 --> 01:15:33,111 Well, it fooled everybody else. 935 01:15:36,199 --> 01:15:37,782 - I'm not everyone else! - Watch out! 936 01:15:40,745 --> 01:15:44,039 - Why didn't you tell me? - Are we really going to do this now? 937 01:15:44,248 --> 01:15:45,624 Get down! 938 01:15:48,586 --> 01:15:49,586 We've got trouble! 939 01:15:49,795 --> 01:15:51,087 After them! 940 01:15:56,260 --> 01:15:57,719 Hold it! 941 01:16:13,027 --> 01:16:13,902 Hyah. 942 01:17:05,454 --> 01:17:06,496 Follow me! 943 01:17:14,046 --> 01:17:15,130 There he is! 944 01:17:21,429 --> 01:17:22,345 Go slow! 945 01:18:05,556 --> 01:18:06,639 Hyah. 946 01:18:16,942 --> 01:18:18,568 Shoot his horse! 947 01:18:49,266 --> 01:18:50,517 Jump! 948 01:19:04,281 --> 01:19:06,074 - Are you okay? Marian? - Yeah. 949 01:19:10,871 --> 01:19:13,623 You and Marian. Finish it. 950 01:19:13,707 --> 01:19:14,874 No, John! Wait! 951 01:19:15,751 --> 01:19:17,502 - Go! Get out of here! - John, wait! 952 01:19:17,586 --> 01:19:19,963 - We have to go! Now! - No, John, wait, John! 953 01:19:23,175 --> 01:19:25,009 - John, no! - We have to go now! 954 01:19:52,830 --> 01:19:53,830 You okay? 955 01:19:54,540 --> 01:19:55,373 I'm done. 956 01:19:55,708 --> 01:19:56,666 We're finished. 957 01:19:57,793 --> 01:19:58,710 No. 958 01:20:00,963 --> 01:20:02,755 It's not lost unless you walk away now. 959 01:20:03,215 --> 01:20:05,758 It's all John. He's the one who dragged me into this. 960 01:20:06,218 --> 01:20:07,760 He chose you for a reason. 961 01:20:07,970 --> 01:20:09,429 - What reason? - Find him. 962 01:20:09,513 --> 01:20:10,680 I want him alive! 963 01:20:11,265 --> 01:20:12,974 All I wanted was to get you back. 964 01:20:14,393 --> 01:20:17,270 Maybe that's how it started, but it's bigger than that now. 965 01:20:19,773 --> 01:20:21,107 I'm not who you think I am. 966 01:20:23,068 --> 01:20:24,903 The Hood's just a disguise. 967 01:20:26,489 --> 01:20:27,739 I know you. 968 01:20:29,575 --> 01:20:31,451 Loxley is the disguise. 969 01:20:39,251 --> 01:20:41,794 In the mines, there's a thing called a firedamp, 970 01:20:43,214 --> 01:20:45,548 when a single spark sets the air on fire. 971 01:20:49,553 --> 01:20:51,471 That's what you are for the people. 972 01:20:53,724 --> 01:20:54,599 Me? 973 01:20:55,059 --> 01:20:56,309 If not you... 974 01:20:58,062 --> 01:20:59,020 who? 975 01:21:01,899 --> 01:21:03,816 If not now, when? 976 01:21:07,488 --> 01:21:09,405 The sheriff, he and the cardinal, 977 01:21:09,490 --> 01:21:11,074 they're in league with the Arabians somehow. 978 01:21:11,158 --> 01:21:12,492 Yeah. I might have proof. 979 01:21:15,329 --> 01:21:17,664 - If the people knew... - If the people knew, they'd fight. 980 01:21:22,127 --> 01:21:23,378 With the right leader. 981 01:21:39,228 --> 01:21:41,187 If you want me to give up the thief, 982 01:21:43,607 --> 01:21:48,570 at least give me the respect and try and beat it out of me. 983 01:21:49,488 --> 01:21:50,321 No. 984 01:21:51,407 --> 01:21:53,658 You'd just die on me out of spite. 985 01:21:56,287 --> 01:21:59,038 Humans are the only species that fear death. 986 01:21:59,456 --> 01:22:02,959 Not just the threat of it, but its finality. 987 01:22:04,044 --> 01:22:08,423 That's what separates us from the insects and the dogs. 988 01:22:09,425 --> 01:22:12,051 The Arab, however, doesn't fear death at all 989 01:22:12,136 --> 01:22:16,723 because your false prophet promised you the garden. 990 01:22:17,141 --> 01:22:18,600 A man without faith. 991 01:22:20,144 --> 01:22:20,977 Lonely. 992 01:22:21,437 --> 01:22:22,395 Liberating. 993 01:22:23,022 --> 01:22:25,857 Without judgment, no sin. 994 01:22:26,900 --> 01:22:27,859 Faith. 995 01:22:30,112 --> 01:22:32,864 We stare death in the face with courage and honor. 996 01:22:33,490 --> 01:22:34,324 Really? 997 01:22:34,950 --> 01:22:36,326 Because I was told that... 998 01:22:37,661 --> 01:22:40,038 your boy begged... 999 01:22:41,457 --> 01:22:44,334 for his life right up untiI the moment 1000 01:22:44,418 --> 01:22:47,045 that we took his head from his neck. 1001 01:22:47,880 --> 01:22:51,090 Decapitation's a funny thing 1002 01:22:51,175 --> 01:22:55,011 because the eyes keep seeing. 1003 01:22:55,638 --> 01:22:59,390 The mind goes on trying to deny death. 1004 01:22:59,683 --> 01:23:01,976 Even if it's just for a few more moments. 1005 01:23:02,061 --> 01:23:07,023 But I wonder what your son might have been thinking in those final seconds. 1006 01:23:07,107 --> 01:23:09,817 I imagine it to be something like, "Father. 1007 01:23:10,611 --> 01:23:13,488 Why have you brought me to this place? Father, I'm scared. 1008 01:23:13,572 --> 01:23:15,490 Father, why don't you save me?" 1009 01:23:19,703 --> 01:23:22,497 If you don't give me the thief's name, 1010 01:23:22,581 --> 01:23:27,627 I will gorge you with pig's blood and I will burn you 1011 01:23:27,711 --> 01:23:31,172 and you will never see paradise. 1012 01:23:31,256 --> 01:23:33,883 But if you do give me his name, 1013 01:23:33,967 --> 01:23:35,843 I'Il martyr you quickly, cleanly. 1014 01:23:35,928 --> 01:23:36,928 You will join your boy. 1015 01:23:40,015 --> 01:23:41,057 Sheriff! 1016 01:23:42,476 --> 01:23:44,602 Oh, I'm glad your faith is so strong. 1017 01:23:45,062 --> 01:23:48,356 It's gonna make breaking it so much sweeter. 1018 01:23:49,024 --> 01:23:50,066 I'm a killer. 1019 01:23:50,984 --> 01:23:52,694 I was born into this war. 1020 01:23:54,321 --> 01:23:56,030 But I've never met a man who had his killing 1021 01:23:56,115 --> 01:23:58,783 coming as much as you do. 1022 01:23:59,660 --> 01:24:01,327 You're gonna wanna believe in a god. 1023 01:24:01,412 --> 01:24:03,121 You're gonna want to see His face 1024 01:24:03,205 --> 01:24:05,081 and think that something can save you. 1025 01:24:06,041 --> 01:24:07,458 But you'll see my face. 1026 01:24:08,377 --> 01:24:10,086 And that's the last thing you'll see. 1027 01:24:31,024 --> 01:24:31,941 Will. 1028 01:24:33,694 --> 01:24:36,028 - Mr. Tillman. Everyone's ready. - Thanks, Penny. 1029 01:24:37,030 --> 01:24:39,031 - What's happening? - We're leaving the mines. 1030 01:24:41,994 --> 01:24:45,037 What happened last night will happen again and again. 1031 01:24:45,122 --> 01:24:47,540 They will keep on coming. I know these people. 1032 01:24:47,624 --> 01:24:50,835 Let 'em come back and kill us all. I am not running! 1033 01:24:51,086 --> 01:24:53,629 Listen, I hear you, but we cannot plan when we panic. 1034 01:24:53,714 --> 01:24:56,132 She's right, Will. We should stay and fight. 1035 01:24:56,216 --> 01:24:57,216 With what? 1036 01:24:58,010 --> 01:24:58,968 Picks and shovels? 1037 01:24:59,887 --> 01:25:02,638 The city is in lockdown. It is martial law. 1038 01:25:03,098 --> 01:25:07,018 Look, we can die as prisoners or we can fall back and live. 1039 01:25:07,102 --> 01:25:08,644 You've got another choice. 1040 01:25:13,317 --> 01:25:14,942 We can make our own choices. 1041 01:25:15,486 --> 01:25:19,739 All your thievery has done is drive the sheriff to declare war on us. 1042 01:25:20,699 --> 01:25:21,991 You have no voice here. 1043 01:25:22,785 --> 01:25:24,410 Then I'll show you my face. 1044 01:25:36,840 --> 01:25:38,549 Are we supposed to be impressed? 1045 01:25:39,551 --> 01:25:42,595 The good Lord of Loxley has come down from on high 1046 01:25:42,679 --> 01:25:45,264 to tell us, the peasants, what to do? 1047 01:25:45,682 --> 01:25:47,767 Well, let me tell you something. This is not your manor. 1048 01:25:47,851 --> 01:25:48,851 Let him talk. 1049 01:26:00,155 --> 01:26:01,405 Four years ago, 1050 01:26:02,324 --> 01:26:05,117 I marched off to fight for a liar's cause. 1051 01:26:09,248 --> 01:26:10,206 Left my heart, 1052 01:26:10,874 --> 01:26:12,500 came home an heir to nothing. 1053 01:26:14,461 --> 01:26:18,130 The question is what would you do to get back what's yours? 1054 01:26:19,132 --> 01:26:22,385 I'm guessing you'd be up for a little redistribution of wealth? 1055 01:26:24,096 --> 01:26:26,848 Well, the sheriff has already rinsed us for everything we have. 1056 01:26:26,932 --> 01:26:30,017 The sheriff and the cardinal are plotting against England with the enemy. 1057 01:26:30,102 --> 01:26:32,353 Now, I don't know what their scheme is, but I'm willing to bet that 1058 01:26:32,437 --> 01:26:34,397 it's your money bankrolling it. 1059 01:26:35,148 --> 01:26:38,985 Money which is due to set saiI to Arabia in three days. 1060 01:26:39,903 --> 01:26:41,445 But not if we stop them. 1061 01:26:48,912 --> 01:26:51,914 Some say I rob from the rich and give to the poor. 1062 01:26:52,124 --> 01:26:55,293 But if the rich are stealing from you, who's really the thief? 1063 01:26:56,128 --> 01:26:57,753 I was Robin of Loxley, 1064 01:26:59,131 --> 01:27:02,258 a Crusader under the flag of the King of England. 1065 01:27:02,676 --> 01:27:03,885 Then I was the Hood. 1066 01:27:06,597 --> 01:27:09,432 Now, I really don't care what you call me, thief or lord. 1067 01:27:11,268 --> 01:27:13,477 All I know is I'm nothing without your help. 1068 01:27:15,606 --> 01:27:17,315 This is our crusade! 1069 01:27:18,025 --> 01:27:22,570 And each and every one of us has to stand up or we all go under. 1070 01:27:27,618 --> 01:27:29,160 I say we go with him! 1071 01:27:34,041 --> 01:27:35,917 Look, people, listen. People! 1072 01:27:38,211 --> 01:27:40,004 We need to be thinking practically. 1073 01:27:40,672 --> 01:27:43,299 Where are we going to eat? How can we find shelter? 1074 01:27:43,842 --> 01:27:45,426 I couldn't say this to you before, 1075 01:27:46,803 --> 01:27:48,346 but I know what you've done for these people. 1076 01:27:48,430 --> 01:27:49,680 I know why they look up to you. 1077 01:27:50,515 --> 01:27:53,601 What happens next doesn't happen at all without you, Will. 1078 01:28:14,331 --> 01:28:17,083 Tuck! Back at the party, 1079 01:28:17,167 --> 01:28:20,461 I couldn't think of another way to get you out of there. I'm sorry. 1080 01:28:20,545 --> 01:28:21,462 Don't be. 1081 01:28:21,797 --> 01:28:24,256 Tuck! I got you defrocked. 1082 01:28:25,717 --> 01:28:26,759 Yes, you did. 1083 01:28:27,552 --> 01:28:28,970 You set me free. 1084 01:28:29,846 --> 01:28:33,391 Now, come, come. We have the deviI's work to undo. 1085 01:28:35,602 --> 01:28:39,313 10,000 gold nobles paid to an Arabic general 1086 01:28:39,398 --> 01:28:41,774 authorized by the Sheriff of Nottingham... 1087 01:28:41,858 --> 01:28:46,320 twenty thousand, 40... These payments go back years and years. 1088 01:28:46,405 --> 01:28:48,656 And if they get that money, we're all finished. 1089 01:28:48,740 --> 01:28:50,366 Not if we stop them. 1090 01:28:52,661 --> 01:28:55,746 Here it was me thinking you were just the humble friar, Tuck. 1091 01:28:56,665 --> 01:28:57,540 Yeah, well... 1092 01:28:57,624 --> 01:28:59,458 After the money leaves the treasury, 1093 01:28:59,543 --> 01:29:01,585 it's going to stop at the cathedral to be blessed 1094 01:29:01,670 --> 01:29:03,671 before it's handed over to the cardinal's men. 1095 01:29:03,755 --> 01:29:05,047 Well, then, that's where we hit it. 1096 01:29:05,382 --> 01:29:07,633 The sheriff will have all his Crossmen on that convoy. 1097 01:29:07,718 --> 01:29:09,176 A legion of them, no doubt. 1098 01:29:09,261 --> 01:29:12,888 Elite killers armed to the teeth, and the city streets on lockdown, 1099 01:29:12,973 --> 01:29:15,057 so you can forget about the element of surprise. 1100 01:29:15,308 --> 01:29:17,601 We'll be lambs to the slaughter. This is... 1101 01:29:17,686 --> 01:29:19,228 Suicide, yeah, we get it. 1102 01:29:20,731 --> 01:29:23,065 What do you say to that, then, soldier? 1103 01:29:25,569 --> 01:29:27,486 Set up a meeting at Loxley Manor. 1104 01:29:28,113 --> 01:29:29,280 Everyone who's with us. 1105 01:29:34,453 --> 01:29:35,369 Rob. 1106 01:29:36,288 --> 01:29:37,413 Everyone's here. 1107 01:29:55,390 --> 01:29:56,390 Here's the plan. 1108 01:30:15,535 --> 01:30:16,869 Three more on that side! 1109 01:30:19,498 --> 01:30:21,207 Careful with it. 1110 01:30:25,378 --> 01:30:26,712 One more hood. Hood. 1111 01:30:28,256 --> 01:30:30,132 - Two hoods coming up. - Here! 1112 01:30:30,342 --> 01:30:31,550 Who else needs a hood? 1113 01:30:42,604 --> 01:30:46,774 As long as he is uncaught, my money's not safe! 1114 01:30:46,858 --> 01:30:48,859 Now did you leave your balls 1115 01:30:48,944 --> 01:30:51,821 for this kind of work in the desert, did you? 1116 01:30:51,905 --> 01:30:56,784 I want his blood flooding the streets of Nottingham... 1117 01:30:56,993 --> 01:30:59,662 I want the rats swimming in it. 1118 01:30:59,746 --> 01:31:03,999 I want the dogs licking it from the streets. 1119 01:31:04,292 --> 01:31:07,628 My life rides on that wagon. 1120 01:32:49,272 --> 01:32:50,439 Ready for this, Will? 1121 01:32:54,402 --> 01:32:57,821 A thousand pounds for the man who brings me Hood! 1122 01:32:57,906 --> 01:33:01,158 One of these bastards knows who he is! 1123 01:33:11,503 --> 01:33:12,336 This is it! 1124 01:33:54,754 --> 01:33:55,838 Throw it, Will! 1125 01:33:57,924 --> 01:33:59,133 Throw it! 1126 01:34:34,669 --> 01:34:35,544 Where is he? 1127 01:34:36,921 --> 01:34:38,172 Where is the Hood? 1128 01:34:54,981 --> 01:34:57,066 Get me through that goddamned fire! 1129 01:35:08,620 --> 01:35:09,828 Was that supposed to happen? 1130 01:35:10,246 --> 01:35:11,205 Yeah, of course. 1131 01:35:11,748 --> 01:35:13,123 You, form up! 1132 01:35:44,697 --> 01:35:46,490 They're taking my money! 1133 01:35:50,412 --> 01:35:51,745 - Kill them! - Marian! 1134 01:36:01,714 --> 01:36:02,589 Look away. 1135 01:36:03,883 --> 01:36:04,800 Never. 1136 01:36:27,031 --> 01:36:29,408 Get down there! Get down there now! 1137 01:36:31,661 --> 01:36:33,537 Gisbourne. Down there! 1138 01:36:49,387 --> 01:36:50,971 Lord Loxley. 1139 01:37:11,326 --> 01:37:12,576 We don't have to do this. 1140 01:37:14,704 --> 01:37:17,706 - Kill me. Kill me, Loxley. - I'm not gonna kill you. 1141 01:37:17,790 --> 01:37:20,375 You saved my life back in the desert. I'm not gonna take yours now. 1142 01:37:20,460 --> 01:37:22,878 I am God's true soldier, Loxley. 1143 01:37:22,962 --> 01:37:24,463 I deserve a... 1144 01:37:28,468 --> 01:37:29,551 He had it coming. 1145 01:37:36,726 --> 01:37:38,727 - Give me a hand there. - Get it to the forest. 1146 01:37:38,811 --> 01:37:39,686 - Be safe. - Aye. 1147 01:37:39,771 --> 01:37:42,022 Go, guys! Move, move, move! Come on! Let's go! 1148 01:37:43,233 --> 01:37:44,691 Where's Will? He should be here by now. 1149 01:37:45,276 --> 01:37:46,693 He knows the plan. We need to go. 1150 01:37:47,403 --> 01:37:48,946 I'm going back for him. You go with them. 1151 01:37:49,239 --> 01:37:51,073 You're the most wanted man in Nottingham. 1152 01:37:51,449 --> 01:37:52,908 Going back is suicide. 1153 01:37:52,992 --> 01:37:54,910 Either we all make it or none of us do. 1154 01:38:10,802 --> 01:38:13,136 - Tuck! Tuck! - Tuck, have you seen Will? 1155 01:38:13,221 --> 01:38:14,638 He was meant to be on the boat with you. 1156 01:38:15,139 --> 01:38:16,515 Will! 1157 01:38:19,227 --> 01:38:20,352 Will! 1158 01:38:21,354 --> 01:38:22,437 It's okay. 1159 01:38:22,522 --> 01:38:23,355 I know! 1160 01:38:26,150 --> 01:38:27,234 I saw! 1161 01:38:28,444 --> 01:38:29,486 He can have you. 1162 01:38:31,239 --> 01:38:32,406 Get out of my sight! 1163 01:38:33,199 --> 01:38:34,116 Go! 1164 01:38:36,035 --> 01:38:37,452 I'Il get him back to the manor. 1165 01:38:38,079 --> 01:38:39,871 - Get everyone out of here. - What about you? 1166 01:38:39,956 --> 01:38:40,914 Just go! 1167 01:39:04,689 --> 01:39:05,647 Rob! 1168 01:39:11,237 --> 01:39:14,072 Stop! Stop fighting! 1169 01:39:14,407 --> 01:39:17,034 The man you're hunting for is me! 1170 01:39:17,493 --> 01:39:18,660 No more running. 1171 01:39:19,329 --> 01:39:20,704 No more hiding. 1172 01:39:20,788 --> 01:39:25,959 And if sacrificing myself stops this madness, here I am! 1173 01:39:27,086 --> 01:39:27,919 Get off me! 1174 01:39:39,265 --> 01:39:40,682 My city is under siege. 1175 01:39:40,767 --> 01:39:44,394 Is there literally nothing else you could be doing? 1176 01:39:57,992 --> 01:39:59,868 Loxley. 1177 01:40:05,416 --> 01:40:07,542 You've put me to a lot of trouble, boy. 1178 01:40:08,461 --> 01:40:11,421 Oh, your troubles have only just begun, Sheriff! 1179 01:40:11,881 --> 01:40:15,884 Everyone will know of your treason and the cardinal's. 1180 01:40:17,387 --> 01:40:21,098 What do you think the crown will do when it finds out you're a traitor? 1181 01:40:23,893 --> 01:40:26,019 Do you think they'll just take off your head? 1182 01:40:27,689 --> 01:40:30,148 Or will they give you the broomstick first? 1183 01:40:49,961 --> 01:40:52,587 Now I'm going to boil you in your own piss, 1184 01:40:52,922 --> 01:40:57,843 and then I'm going to send Marian off to be bred by savages in Arabia 1185 01:40:57,927 --> 01:41:00,887 again, and again, and again. 1186 01:41:10,273 --> 01:41:12,065 Look at me! Look in my eyes! 1187 01:41:12,150 --> 01:41:13,358 Please, God. 1188 01:41:13,443 --> 01:41:15,986 God isn't here, it's just me! 1189 01:41:27,248 --> 01:41:29,958 You bastard, I'm the Sheriff of Nottingham! 1190 01:41:30,585 --> 01:41:31,543 Not anymore. 1191 01:41:43,055 --> 01:41:44,931 You are a hard man to kill, John. 1192 01:41:46,434 --> 01:41:47,934 And I thank God for it. 1193 01:41:54,942 --> 01:41:56,651 Daylight. Daylight ahead. 1194 01:41:57,320 --> 01:41:58,779 Okay, everybody... 1195 01:41:59,197 --> 01:42:01,865 I know you're tired, but let's keep moving... 1196 01:42:01,949 --> 01:42:03,867 I wanna get us under cover by nightfall. 1197 01:42:03,951 --> 01:42:06,661 - I'll see you in Sherwood. - I'll see you there. 1198 01:42:07,914 --> 01:42:10,791 And this does make us outlaws, so if anybody wants out, 1199 01:42:11,667 --> 01:42:13,668 well, it's probably too late. 1200 01:42:13,753 --> 01:42:15,003 Here, let me help you with that. 1201 01:42:15,713 --> 01:42:16,671 Get going. 1202 01:42:16,756 --> 01:42:20,217 I'm actually quite giddy to find myself an outlaw. 1203 01:42:21,594 --> 01:42:24,638 It's the most exciting thing that's happened to me since, 1204 01:42:25,181 --> 01:42:27,599 well, come to think of it, ever. 1205 01:42:27,975 --> 01:42:30,811 You know, when I was back in the desert, 1206 01:42:32,396 --> 01:42:34,815 all I thought about was coming back here and being with you. 1207 01:42:35,525 --> 01:42:36,775 Sitting in our manor, 1208 01:42:37,860 --> 01:42:40,612 eating and drinking and not doing very much. 1209 01:42:41,864 --> 01:42:43,198 And now we're fugitives, 1210 01:42:44,033 --> 01:42:45,909 and me the leader of a revolution. 1211 01:42:48,162 --> 01:42:49,204 Didn't see it coming. 1212 01:42:50,957 --> 01:42:51,915 I did. 1213 01:42:57,213 --> 01:42:58,338 It's a nice forest. 1214 01:42:58,881 --> 01:43:01,508 We haven't officially met. I'm Tuck, by the way. 1215 01:43:01,592 --> 01:43:04,052 Yahya ibn Umar. 1216 01:43:04,136 --> 01:43:06,972 Would you mind if I just translate it? 1217 01:43:07,056 --> 01:43:08,223 Call you John? 1218 01:43:11,143 --> 01:43:13,061 Feels like a perfect ending, doesn't it? 1219 01:43:13,980 --> 01:43:15,063 But it's not. 1220 01:43:16,023 --> 01:43:17,649 Fate plays its part. 1221 01:43:18,568 --> 01:43:22,153 And it's the way of things that as one story ends... 1222 01:43:22,655 --> 01:43:23,905 another begins. 1223 01:43:25,783 --> 01:43:28,076 I am very glad to have found you. 1224 01:43:30,162 --> 01:43:31,997 You have sacrificed so much, 1225 01:43:32,331 --> 01:43:34,082 but your people need you... 1226 01:43:35,209 --> 01:43:39,880 to lead them out of this dark time and into the light. 1227 01:43:41,465 --> 01:43:43,758 I am offering you an appointment 1228 01:43:45,553 --> 01:43:47,846 to the highest office in Nottingham. 1229 01:43:49,348 --> 01:43:50,557 If you accept, 1230 01:43:51,642 --> 01:43:54,978 you will have the church's eternal gratitude. 1231 01:43:56,480 --> 01:43:57,480 And mine. 1232 01:44:01,152 --> 01:44:02,694 My city, my people, 1233 01:44:03,362 --> 01:44:06,615 in the day since the thief and his partners and raiders 1234 01:44:06,699 --> 01:44:08,575 have been hunted into hiding, 1235 01:44:08,659 --> 01:44:11,453 we have laid to rest our good sheriff. 1236 01:44:11,537 --> 01:44:15,582 Yet Nottingham still smolders from the fires of their revolt. 1237 01:44:16,417 --> 01:44:21,129 My baptism was one of fire, but I am grateful for its cause. 1238 01:44:21,923 --> 01:44:24,466 For it has turned me toward my true calling. 1239 01:44:24,759 --> 01:44:28,553 Serving the cause of peace as the Sheriff of Nottingham. 1240 01:44:30,514 --> 01:44:33,391 And this has only one ending. 1241 01:44:34,060 --> 01:44:38,021 With me standing over the corpse of the Hood. 1242 01:44:39,148 --> 01:44:42,275 Welcome to the big table, Sheriff.