1 00:00:01,615 --> 00:00:04,681 تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق IRAQI MOVIES GROUP 1 00:00:05,615 --> 00:00:08,681 إعداد الترجمة بواسطة Kahtan Al Prince & Hassan Muhanad & Helen Alkurdiya Hussain Hady 1 00:00:09,615 --> 00:00:13,681 Jafar Aldiwani & MeMe Mj & Moaml Almuhamadawi Mytham Hasan & Sawsan Mihde & Yaqeen Alani 1 00:00:14,615 --> 00:00:15,681 اللعنه يارجل 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,383 هنالك شئً على السقف 3 00:00:17,385 --> 00:00:21,520 شئ ضخم 4 00:00:26,660 --> 00:00:27,726 اللعنه! 5 00:00:27,728 --> 00:00:29,695 ماذا كان ذلك؟ 6 00:00:50,617 --> 00:00:52,651 هل يوجد احد في الخارج؟ 7 00:00:52,653 --> 00:00:55,721 انظر ليس لي علاقه بمايكل مايرز 8 00:00:55,723 --> 00:01:00,793 حصلت على 45 وصليباً 9 00:01:00,795 --> 00:01:03,095 سأذهب الى الكنيسه 10 00:01:08,334 --> 00:01:11,170 انظر يا رجل انا قادم الان 11 00:01:24,717 --> 00:01:26,218 مهلا انا اراك! 12 00:01:32,393 --> 00:01:34,726 ديفون 13 00:01:34,728 --> 00:01:36,328 جمال؟ 14 00:01:36,330 --> 00:01:37,396 ديفون! 15 00:01:39,532 --> 00:01:40,766 اللعنه 16 00:01:43,270 --> 00:01:44,369 يا ألهي جمال 17 00:01:44,671 --> 00:01:46,472 هل انت بخير؟ 18 00:01:46,474 --> 00:01:49,308 كان من المفترض ان تصدم باللوحه 19 00:01:49,310 --> 00:01:51,777 تقريبا لم اصل اليها 20 00:01:51,779 --> 00:01:55,147 لقد اصبت اسفل ضهري اللعنه 21 00:01:55,715 --> 00:01:57,149 اعتقد ذالك 22 00:01:57,151 --> 00:01:58,617 انها اصيبت من قبل 23 00:02:00,454 --> 00:02:01,687 هلا تساعدني للوقوف او ماذا؟ 24 00:02:01,689 --> 00:02:03,155 اجل تعال 25 00:02:07,594 --> 00:02:09,428 كيف فوت ذالك؟ 26 00:02:09,430 --> 00:02:10,796 المكان مضلم هنا 27 00:02:10,798 --> 00:02:11,864 انها ضخمه 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,300 هل حصلت على اللقطه؟ 29 00:02:15,302 --> 00:02:16,368 كدت اقتل نفسي 30 00:02:16,370 --> 00:02:17,803 لكن اجل حصلت على اللقطه 31 00:02:17,805 --> 00:02:19,471 بالطبع فعلتها 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,274 لنذهب لنشرها في الانترنيت 33 00:02:22,276 --> 00:02:23,842 نخيف الناس 34 00:02:25,678 --> 00:02:27,579 هذا ممل ممل 35 00:02:27,581 --> 00:02:28,647 انظر الى هذا 36 00:02:28,649 --> 00:02:29,715 وداعاً جمال 37 00:02:29,717 --> 00:02:31,550 اراك لاحقا 38 00:02:31,552 --> 00:02:34,286 يارجل انت لاتدفع لي مايكفي على هذا 39 00:02:34,288 --> 00:02:36,622 ديف تحقق من عدد المشاهدين 40 00:02:36,624 --> 00:02:37,856 اعرف 41 00:02:37,858 --> 00:02:39,356 مهلا القناة تصعد 42 00:02:39,358 --> 00:02:41,693 كلما زادت عدد مقاطع الفديو كلما زاد عدد المشاهدين 43 00:02:41,695 --> 00:02:43,829 حتى ذلك الهراء الذي صورناه ذلك اليوم 44 00:02:43,831 --> 00:02:45,464 اجل 45 00:02:45,466 --> 00:02:47,733 جميع هذه المشاهدات كل هذا المال هنا 46 00:02:47,735 --> 00:02:50,402 لكن اتعلم 47 00:02:50,404 --> 00:02:51,537 ماذا؟ 48 00:02:51,539 --> 00:02:53,205 يمكننا جمع المزيد 49 00:02:53,207 --> 00:02:54,806 المزيد من المال؟ 50 00:02:54,808 --> 00:02:56,542 انت حقاً تعلم انني اريد ذلك 51 00:02:56,544 --> 00:02:59,678 ماذا لو حولنا هذا الى برنامج؟ 52 00:02:59,680 --> 00:03:02,414 نبحث عن وحوش حقيقيين 53 00:03:02,416 --> 00:03:03,549 حسناً ديفون 54 00:03:03,551 --> 00:03:05,417 انت تعلم ان الوحوش ليست حقيقيه 55 00:03:05,419 --> 00:03:08,387 لايهم اذا كانت حقيقيه او مزيفه 56 00:03:08,922 --> 00:03:11,657 الناس سوف تشاهد 57 00:03:11,659 --> 00:03:13,625 و سوف يصدقون انها حقيقيه 58 00:03:13,627 --> 00:03:15,394 ديف 59 00:03:15,895 --> 00:03:17,294 اجل ما الامر؟ 60 00:03:17,296 --> 00:03:19,731 احضر كامرتك وتحقق من ذالك 61 00:03:19,733 --> 00:03:20,931 تفقد هذا؟ 62 00:03:20,933 --> 00:03:23,368 ياصاح ثق بي تعال وتفقد هذا 63 00:03:26,941 --> 00:03:30,475 انا اخبرك يارجل ستحب هذا الاسم 64 00:03:31,311 --> 00:03:32,711 الى ماذا انظر؟ 65 00:03:32,713 --> 00:03:34,479 مشروع الوحش 66 00:03:34,481 --> 00:03:35,581 67 00:03:36,616 --> 00:03:38,383 اصلي 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,219 مهلا لم اتمكن من معرفه شي اخر يارجل 69 00:03:40,221 --> 00:03:42,788 الساحر بلير تم اخذه 70 00:03:47,527 --> 00:03:49,528 ماهذا؟ مثل اختيار الممثلين؟ 71 00:03:49,530 --> 00:03:50,963 بالتأكيد كذلك لقد اكملته 72 00:03:50,965 --> 00:03:52,397 تحقق من ذلك 73 00:03:52,399 --> 00:03:54,600 انتباه لجميع الوحوش في منطقه لوس انجلوس 74 00:03:54,602 --> 00:03:56,401 نبحث عن مواضيع لاجراء المقابلات معهم 75 00:03:56,403 --> 00:03:57,769 لفلم وثائقي بعنوان 76 00:03:57,771 --> 00:03:59,371 مشروع الوحش 77 00:03:59,373 --> 00:04:00,839 78 00:04:02,375 --> 00:04:03,442 حسناً 79 00:04:03,444 --> 00:04:04,843 الممثلون لايشتركون 80 00:04:04,845 --> 00:04:06,478 يتطلب الجادون فقط 81 00:04:06,480 --> 00:04:08,380 اذ كنت تعاني من ظروف مشروعة 82 00:04:08,382 --> 00:04:10,816 مثل الوهم العقلي ومتلازمه رينفيلد 83 00:04:10,818 --> 00:04:12,718 او تعتقد انك ممسوس 84 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 من قبل قوه خارقه او غير طبيعية 85 00:04:14,922 --> 00:04:16,655 اتصل بالرقم في الاسفل 86 00:04:16,657 --> 00:04:19,424 لااعمار ولاأعراق مطلوبه 87 00:04:19,426 --> 00:04:20,592 هل يمكننا ان نضيف 88 00:04:20,594 --> 00:04:22,327 لايسمح للقبيحين؟ 89 00:04:26,567 --> 00:04:27,899 مرحبا امي وابي 90 00:04:27,901 --> 00:04:31,703 هذا الفديو 237 91 00:04:31,705 --> 00:04:34,539 اذا كنتم تعرفون ماذا يعني ذلك 92 00:04:34,541 --> 00:04:36,942 مائتين وثلاثين يوما من الوحده 93 00:04:36,944 --> 00:04:39,544 ستكون240 في عيد ميلادي 94 00:04:41,681 --> 00:04:45,884 حصلت على تحويل الاموال الذي ارسلتموه شكرا مجددا 95 00:04:45,886 --> 00:04:47,552 مازلت انتظر بعض الوظائف الجديده 96 00:04:47,554 --> 00:04:48,787 التي قدمت اليها 97 00:04:50,523 --> 00:04:53,625 احاول اصلاح الامور هنا 98 00:04:55,595 --> 00:04:58,830 احاول الذهاب الى اجتماعات الكنيسه 99 00:04:58,832 --> 00:05:01,400 في الواقع اخبرنا القس الليلة 100 00:05:01,402 --> 00:05:03,969 حول هذه القصه القديمه 101 00:05:03,971 --> 00:05:07,773 دخل كل واحدا منا هنالك معركه ثنائيه 102 00:05:09,575 --> 00:05:16,481 واحد هو الخير كما تعلمون الحب والشجاعه 103 00:05:18,718 --> 00:05:25,390 والاخر هو الشر الخوف والذنب 104 00:05:25,392 --> 00:05:30,462 الغيره والادمان 105 00:05:33,066 --> 00:05:37,502 عندما سألته ايهما يفوز قال 106 00:05:37,504 --> 00:05:39,905 تلك التي تقوم بإطعامها 107 00:05:39,907 --> 00:05:42,908 والتي جعلتني افكر في نفسي 108 00:05:44,844 --> 00:05:47,746 ولازلت اشعر 109 00:05:47,748 --> 00:05:49,081 مرحبا بري 110 00:05:49,083 --> 00:05:50,181 اوه اللعنه انا اسفه لا انا 111 00:05:50,183 --> 00:05:51,850 تسجل فيديو يومياتك 112 00:05:51,852 --> 00:05:53,418 لا انا فقط قوم بالتغطيه 113 00:05:53,420 --> 00:05:54,619 تعالي وقولي مرحباً 114 00:05:56,356 --> 00:05:58,123 مرحبا سيد وسيده جاي 115 00:05:58,125 --> 00:06:01,126 لاتقلقا انا وجمال سنكون 116 00:06:01,128 --> 00:06:02,761 في عيد ميلاد ابنكما هذا العام 117 00:06:02,763 --> 00:06:05,931 سنقوم بتصوير الحفله ونرسلها لكما 118 00:06:05,933 --> 00:06:07,032 اريدك ان تحرك سيارتك 119 00:06:07,034 --> 00:06:08,567 120 00:06:08,569 --> 00:06:10,635 سيجعلونك تمثلين بالنهايه؟ 121 00:06:10,637 --> 00:06:13,905 الان سنرى متى يحدث ذالك 122 00:06:13,907 --> 00:06:16,141 ستنكرينني عندما تشتهرين؟ 123 00:06:16,143 --> 00:06:19,711 نعم 124 00:06:19,713 --> 00:06:22,447 سأدعك تكمل الى اللقاء سيد وسيده جاي 125 00:06:25,985 --> 00:06:28,120 حسناً 126 00:06:28,122 --> 00:06:30,956 اعتقد انه من قله الأدب ان اترك فتاة جميله تنتظر 127 00:06:30,958 --> 00:06:36,795 اذا بهذا الوقت كل يوم 128 00:06:37,797 --> 00:06:43,835 اراكم غداً في الثانيه و38 129 00:06:44,036 --> 00:06:45,103 وداعاً 130 00:06:46,807 --> 00:06:49,007 انه اليوم الاول في البحث عن الوحوش 131 00:06:49,009 --> 00:06:51,009 الان متوجهين نحو شرق لوس انجلوس 132 00:06:51,011 --> 00:06:52,744 الى حجز هندي لاجتماع 133 00:06:52,746 --> 00:06:55,547 مع رجل يدعي انه متحول 134 00:06:55,549 --> 00:06:59,484 اذا سنلتقي مع مستذئب امريكي محلي؟ 135 00:06:59,486 --> 00:07:00,552 اساساً 136 00:07:03,089 --> 00:07:04,156 ديفون انظر الى هذا 137 00:07:04,158 --> 00:07:06,792 انها تقول ممنوع العبور 138 00:07:06,794 --> 00:07:09,461 اتعتقد انه يجب ان نكون هنا؟ 139 00:07:09,463 --> 00:07:12,531 لايمكنني التنفس 140 00:07:12,533 --> 00:07:15,066 لقد مشينا عشرة اقدام 141 00:07:15,068 --> 00:07:17,00 كيف لايمكنك التنفس؟ 142 00:07:17,004 --> 00:07:19,671 اتعلم انا مرتاب قليلا حول هذا 143 00:07:19,673 --> 00:07:21,173 اهدأ انه شرطي 144 00:07:21,175 --> 00:07:22,441 شرطي؟ 145 00:07:22,443 --> 00:07:23,775 مرحباً انا اسود؟ 146 00:07:23,777 --> 00:07:26,878 مهلا مهلا هل سمعت ذالك؟ 147 00:07:26,880 --> 00:07:29,548 ماذا؟ هل تعتقد انها قيوط او شيئا ما؟ 148 00:07:31,083 --> 00:07:33,084 هذا صوت عبثي معك 149 00:07:33,086 --> 00:07:34,653 150 00:07:34,655 --> 00:07:36,688 اللعنه انا اكرهك 151 00:07:36,690 --> 00:07:38,824 اتمنى ان يلدغك شيء اسفل ظهرك 152 00:07:38,826 --> 00:07:40,225 مهلا ديف 153 00:07:40,227 --> 00:07:43,495 البطاريه تنفذ من الشحن 154 00:07:43,497 --> 00:07:45,464 لايوجد لديك بديل؟ 155 00:07:45,466 --> 00:07:48,867 كلا يا رجل تركتها في السياره 156 00:07:53,674 --> 00:07:54,873 هل تسمع ذلك؟ 157 00:07:54,875 --> 00:07:56,241 اللعنه اجل 158 00:07:56,243 --> 00:07:58,910 الصوت يبدو ذئبا او شيئاً ما 159 00:07:59,946 --> 00:08:01,546 كلا انها القيوط 160 00:08:05,551 --> 00:08:07,052 ديفون؟ 161 00:08:11,724 --> 00:08:13,124 ارجوك لاتغضب 162 00:08:13,126 --> 00:08:15,026 ارجوك لاتغضب 163 00:08:15,028 --> 00:08:16,928 هو ليس غاضب 164 00:08:16,930 --> 00:08:19,164 اوه , وهو غاضب 165 00:08:19,166 --> 00:08:20,899 اللعنة! 166 00:08:20,901 --> 00:08:21,967 ها هو ذا 167 00:08:23,035 --> 00:08:24,970 هل سمعت اي شيء عن تلك المحادثة؟ 168 00:08:24,972 --> 00:08:26,771 لقد رأيته وكان يرتدي واحد من 169 00:08:26,773 --> 00:08:28,840 كامرة جسم الشرطة ربما 170 00:08:28,842 --> 00:08:31,910 لا تحرجني مرة اخرى جمال 171 00:08:33,881 --> 00:08:36,147 اسمع يا رجل انا اعدك لن اكررها مرة اخرى حسناً؟ 172 00:08:36,149 --> 00:08:37,849 تباً 173 00:08:39,519 --> 00:08:40,852 انظر الى الجانب المشرق 174 00:08:40,854 --> 00:08:43,688 انا اعني لقد حصلت على السكن الخاص بك 175 00:08:43,690 --> 00:08:46,591 وعلي الاعتراف بأنه يبدو رائعاً 176 00:08:46,593 --> 00:08:50,128 اوه , هو رائع 177 00:08:53,766 --> 00:08:55,734 هل تعلم لما بطارية الكاميرا دائما فارغة؟ 178 00:08:55,736 --> 00:08:56,634 لماذا؟ 179 00:08:56,636 --> 00:08:58,637 لانك تستمر بتصوير هراء غبي مثل هذا 180 00:08:58,639 --> 00:09:00,205 كان من المفروض ان تعطيني الاتجاهات 181 00:09:00,207 --> 00:09:01,740 تحتاج اتجاهات لأي شيء؟ 182 00:09:01,742 --> 00:09:03,208 انت تعرف اي بيت منهم 183 00:09:03,210 --> 00:09:04,643 مهلا مهلا مهلا 184 00:09:04,645 --> 00:09:06,011 ارجع للخلف ارجع للخلف 185 00:09:06,013 --> 00:09:07,078 لماذا 186 00:09:07,080 --> 00:09:08,847 فقط ارجع للخلف! 187 00:09:08,849 --> 00:09:10,215 ماهي المشكلة بحق الجحيم 188 00:09:10,217 --> 00:09:11,816 موريل لا تزال هنا 189 00:09:11,818 --> 00:09:13,685 كان يجب ان تخرج في التاسعة 190 00:09:13,687 --> 00:09:16,154 تباً اطفاُ الاضواء 191 00:09:21,127 --> 00:09:23,728 هذا غبي جداً 192 00:09:24,864 --> 00:09:26,164 كم هي اعمارنا؟ 193 00:09:26,166 --> 00:09:27,766 لدينا عمل لنقوم به 194 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 اسمع انا اخبرتك عندما 195 00:09:29,136 --> 00:09:31,236 عندا بدأت بمواعدة موريل انكما عندما تفشل 196 00:09:31,238 --> 00:09:32,971 سوف تكون هنالك عواقب 197 00:09:32,973 --> 00:09:34,973 اعتقدت انك كنت تعني بأنك سوف تضربني 198 00:09:34,975 --> 00:09:37,576 حسناً لا ازال مضطراً لفعل ذلك 199 00:09:37,578 --> 00:09:39,945 انظر انا وانت نحن على وفاق 200 00:09:39,947 --> 00:09:42,981 لكن انت وموريل تلك قصة ثانية 201 00:09:42,983 --> 00:09:44,349 هي تحمل ضغينة 202 00:09:44,351 --> 00:09:47,252 لحد الان لم تسامحك على الرحيل 203 00:09:47,254 --> 00:09:49,154 لقد عدت الى كالفورنيا 204 00:09:49,156 --> 00:09:51,189 حسناً انت لم تعد اليها 205 00:09:51,191 --> 00:09:55,060 تباً ها هي تذهب انبطح انبطح 206 00:09:57,129 --> 00:10:00,098 حسناً اهلا بك مرة اخرى في سريري يا ديف 207 00:10:04,170 --> 00:10:05,604 هذا جديد 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,706 نعم ذلك برايان 209 00:10:08,941 --> 00:10:10,075 كيف الاحوال برايان؟ 210 00:10:10,077 --> 00:10:11,209 ماذا تطبخ؟ 211 00:10:11,211 --> 00:10:13,812 انه العشاء 212 00:10:13,814 --> 00:10:15,914 انت تقصد عشائي لانك 213 00:10:15,916 --> 00:10:17,949 لم تحضر الخضروات الى هنا 214 00:10:17,951 --> 00:10:20,085 لم اكن اعتقد بانك ستعود بسرعة 215 00:10:20,087 --> 00:10:24,656 لقد حصلت على حزمة 216 00:10:25,958 --> 00:10:27,826 لم اطلب اي شيء 217 00:10:27,828 --> 00:10:29,227 انا فعلت 218 00:10:30,930 --> 00:10:33,231 انا برايان 219 00:10:33,233 --> 00:10:35,634 انا اسف نحن لم نلتقي 220 00:10:35,636 --> 00:10:36,701 انا ديفون 221 00:10:39,305 --> 00:10:41,239 ماذا , ديفون؟ 222 00:10:41,241 --> 00:10:43,141 ماذا , ال ديفون ؟ 223 00:10:43,143 --> 00:10:45,977 برايان استرخي كن هادئاً 224 00:10:45,979 --> 00:10:48,213 نعم اسف فقط سمعت انك انتقلت بعيدا 225 00:10:51,317 --> 00:10:54,653 نعم لقد عدت قبل شهر 226 00:10:56,656 --> 00:10:57,822 227 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 حقاً؟ 228 00:10:58,892 --> 00:11:01,259 موريل حقاً؟ 229 00:11:01,261 --> 00:11:02,327 موريل 230 00:11:02,329 --> 00:11:04,929 ابقى خارج حياتي اللعينة! 231 00:11:07,233 --> 00:11:09,834 ربما علينا العمل على هذا في وقت اخر 232 00:11:11,170 --> 00:11:13,271 لا لدينا عمل لنقوم به 233 00:11:13,273 --> 00:11:16,141 الا تعتقد بانك يجب ان تعمل بمكان اخر؟ 234 00:11:17,910 --> 00:11:20,078 من انت ؟ حبيبها؟ 235 00:11:20,080 --> 00:11:23,314 اسمع يا رجل نحن سوف نذهب لنعمل في غرفتي اتفقنا؟ 236 00:11:23,316 --> 00:11:27,052 انت تعلم هو يجب ان يكن الاحترام لهذا المنزل 237 00:11:27,054 --> 00:11:30,221 منزلي واصابع السمك خاصتي 238 00:11:30,223 --> 00:11:31,756 وجيد ايضاً 239 00:11:31,758 --> 00:11:33,458 لدينا رد اخر لتجارب الاداء 240 00:11:33,460 --> 00:11:34,726 اووه 241 00:11:34,728 --> 00:11:36,461 وهي مصاصة دماء 242 00:11:36,463 --> 00:11:38,930 ماذا ؟ مثل دراكولا مثيرة؟ 243 00:11:38,932 --> 00:11:41,032 لم تضع صورة في بريدها 244 00:11:41,034 --> 00:11:43,835 لكن سيرتها الذاتية كانت مقنعة جداً 245 00:11:43,837 --> 00:11:45,770 اسمها كان شاليا 246 00:11:45,772 --> 00:11:47,439 تعمل كوشامة في الليل وتنام في النهار 247 00:11:47,441 --> 00:11:50,041 ولديها هذا , هي تشرب الدماء 248 00:11:50,043 --> 00:11:52,143 اي نوع من الدماء ؟ 249 00:11:52,145 --> 00:11:53,778 هذا النوع 250 00:11:53,780 --> 00:11:55,180 تباً 251 00:11:55,182 --> 00:11:57,248 انت تتعثر 252 00:11:57,250 --> 00:11:59,284 انت تطلب ابر من على الانترنت؟ 253 00:11:59,286 --> 00:12:01,786 هي تقول بأننا يمكننا ان نقوم بالمقابلة مقابل حفنة من الطعام 254 00:12:01,788 --> 00:12:04,089 لذا سوف احتاج يدك 255 00:12:04,091 --> 00:12:05,924 تبا لا 256 00:12:06,726 --> 00:12:07,725 مئة دولار 257 00:12:07,727 --> 00:12:09,360 هل ابدو كمدمن مخدرات بالنسبة لك؟ 258 00:12:09,362 --> 00:12:11,796 لست مفلساً لتلك الدرجة 259 00:12:11,798 --> 00:12:13,865 حسناً هل تعرف اي شخص مفلس لتلك الدرجة؟ 260 00:12:15,801 --> 00:12:18,436 لا اصدق بأنني اقوم بهذا 261 00:12:18,438 --> 00:12:20,305 كيف ستدفع الايجار اذاً؟ 262 00:12:20,307 --> 00:12:23,508 انت تركت ديترويت واتيت الى لوس انجلس لتكون ممثلاً صحيح؟ 263 00:12:23,510 --> 00:12:27,112 انظر الى هذا مثل اول عمل لك امام الكاميرا 264 00:12:27,114 --> 00:12:28,947 الدور الذي لطالما اردته 265 00:12:28,949 --> 00:12:30,315 رجل مع ابرة في يده 266 00:12:30,317 --> 00:12:31,915 صدقني يا اخي 267 00:12:31,917 --> 00:12:34,953 اصلا تدفع اكثر من عروض هولييود 268 00:12:38,824 --> 00:12:41,259 269 00:12:41,261 --> 00:12:43,762 الان لنمسك بمصاص دماء 270 00:12:52,538 --> 00:12:55,473 اين من المفترض ان نلتقي ؟ 271 00:12:55,475 --> 00:12:59,544 هي قالت بان نتركها على منضدة في منتزه بجوار الزحليقة 272 00:12:59,546 --> 00:13:02,514 حسنا يوجد الكثير من المناضد هنا 273 00:13:02,516 --> 00:13:04,082 نعم انا ارى ذلك 274 00:13:04,084 --> 00:13:06,818 اسوأ موعد اعمى قط 275 00:13:08,020 --> 00:13:09,554 فقط ضعه ارضاً 276 00:13:09,556 --> 00:13:10,822 حسناً 277 00:13:15,630 --> 00:13:16,529 برايان 278 00:13:16,530 --> 00:13:19,497 هل تستطيع ان تخبر توني هوك ان يصمت؟ 279 00:13:22,368 --> 00:13:24,102 تبا هل رأيت ذلك؟ 280 00:13:29,141 --> 00:13:30,408 تباً ! 281 00:13:30,410 --> 00:13:32,243 لقد ذهب 282 00:13:33,145 --> 00:13:35,580 اوه لا 283 00:13:35,582 --> 00:13:38,850 الدم لقد اختفى 284 00:13:40,286 --> 00:13:43,087 هل صورت ذلك؟ 285 00:13:43,089 --> 00:13:46,090 لماذا تريدون البحث عن ذلك مجددا؟ 286 00:13:46,092 --> 00:13:47,392 وحوش؟ 287 00:13:47,394 --> 00:13:49,294 لاننا يتم الدفع لنا 288 00:13:49,296 --> 00:13:52,564 ماذا , شياطين ومصاصين دماء؟ 289 00:13:52,566 --> 00:13:55,433 انا لا اعتقد بان يجب ان نخرج ونبحث عن تلك الاشياء 290 00:13:55,435 --> 00:13:57,435 برايان لا شيء من ذلك حقيقي! 291 00:13:57,437 --> 00:13:59,404 بالضبط ارفع تنورتك الأن 292 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 الانجيل يقول ان الشياطين موجودة 293 00:14:01,975 --> 00:14:06,077 اذا كانوا حقيقين هل يعني انهم هم من في الظلام؟ 294 00:14:06,079 --> 00:14:10,315 انا اعني الشر يتدفق في اعماق المجتمع 295 00:14:10,317 --> 00:14:13,284 ويستهدف الناس الضعفاء 296 00:14:13,286 --> 00:14:15,453 لذا من يمكنه ان يقول بأن الشيطان 297 00:14:15,455 --> 00:14:18,423 لم يتنكر بطرق مختلفة؟ 298 00:14:23,964 --> 00:14:25,997 ماذا بحق الجحيم 299 00:14:27,933 --> 00:14:30,635 يا الهي ماذا فوق هذا الباب؟ 300 00:14:32,872 --> 00:14:33,938 من هو؟ 301 00:14:33,940 --> 00:14:35,340 انها الثالثة صباحاً 302 00:14:35,342 --> 00:14:36,540 من هو؟ 303 00:14:36,542 --> 00:14:40,011 من الافضل لك ان لايكون احد الاصدقاء السكارى 304 00:14:42,215 --> 00:14:45,016 لماذا تضرب الباب؟ 305 00:14:48,255 --> 00:14:49,320 ماذا بحق 306 00:14:58,631 --> 00:15:01,299 ماذا , ما ذلك؟ 307 00:15:01,301 --> 00:15:02,367 شيوري؟ 308 00:15:03,569 --> 00:15:06,404 يا رجل لماذا تأخرت هكذا؟ 309 00:15:06,406 --> 00:15:08,106 هل من الامن ان اكون هنا؟ 310 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 نعم موريل لا تزال في الخارج 311 00:15:10,010 --> 00:15:12,477 اجلس حالاً يجب ان ترى ذلك 312 00:15:12,479 --> 00:15:15,246 القرص في الداخل فقط اضغط تشغيل 313 00:15:20,219 --> 00:15:23,187 مرحباً 314 00:15:23,189 --> 00:15:24,555 إسمي شيوري 315 00:15:25,691 --> 00:15:26,958 احتاج المساعدة 316 00:15:29,495 --> 00:15:32,163 لا بد وانني حصلت على شيء 317 00:15:34,199 --> 00:15:36,200 شي في داخلي 318 00:15:39,705 --> 00:15:41,606 يخبرني بأن اقوم بأشياء 319 00:15:43,542 --> 00:15:44,609 اشياء سيئة 320 00:15:48,113 --> 00:15:50,515 اهلي لا يفهمون 321 00:15:53,385 --> 00:15:55,987 هم خائفون مما انا عليه 322 00:16:00,025 --> 00:16:01,326 هل انت خائف؟ 323 00:16:08,635 --> 00:16:09,968 اللعنة 324 00:16:09,970 --> 00:16:12,603 تباً لا تباً لا 325 00:16:12,605 --> 00:16:14,539 هل رايت هذا 326 00:16:14,541 --> 00:16:17,475 ديڤون ' اعلم انك رأيت هذا 327 00:16:17,477 --> 00:16:18,710 ما هذا 328 00:16:20,446 --> 00:16:21,713 قف 329 00:16:21,715 --> 00:16:22,913 هاي' انها شيوري؟ 330 00:16:22,915 --> 00:16:24,413 ‎اسأل العاهرة الصغيرة كيف وجدت منزلي 331 00:16:24,415 --> 00:16:27,585 هلا اخفضت صوتك لقد وضعت عنوانك في اعلان كريغليست 332 00:16:27,587 --> 00:16:28,653 قمت بماذا؟؟؟ 333 00:16:28,655 --> 00:16:30,154 اصمت 334 00:16:30,156 --> 00:16:32,557 هاي ' هذا هو ديڤون ادمز المنتج 335 00:16:32,559 --> 00:16:34,092 لمشروع الوحش 336 00:16:34,094 --> 00:16:36,094 اسف لاتصالي بوقت متاخر لقد انهيت 337 00:16:36,096 --> 00:16:37,495 مشاهدة شريطك للتو 338 00:16:37,497 --> 00:16:40,031 واذا لا زلتي مهتمه في 339 00:16:43,402 --> 00:16:44,502 هذا صحيح 340 00:16:47,274 --> 00:16:48,173 ممتاز 341 00:16:48,174 --> 00:16:52,410 تذكر ما قاله بريان بالسيارة في الوقت السابق؟ 342 00:16:52,412 --> 00:16:55,079 بعض الاشياء يجب ان لا تبحث عنها ؟ 343 00:16:55,081 --> 00:16:56,414 تلك الفتاة واحدة منهم 344 00:16:56,416 --> 00:16:58,282 اوو' اعفني انت تذهب لأخذ المشوره 345 00:16:58,284 --> 00:17:00,718 من الضربه الميته 346 00:17:01,788 --> 00:17:03,354 أطفال متطفلون 347 00:17:03,356 --> 00:17:05,556 انظر 'انت لا تعلم ما مر به 348 00:17:05,558 --> 00:17:07,692 برايان شاهد بعض الشر الحقيقي في بيته 349 00:17:07,694 --> 00:17:09,660 نعم لقد رايت اثار الجروح على ذراعه 350 00:17:09,662 --> 00:17:11,529 عندما قام بالرسم بدمائه 351 00:17:11,531 --> 00:17:12,730 الفتى مدمن ايضا 352 00:17:12,732 --> 00:17:14,198 كان مدمنا 353 00:17:14,200 --> 00:17:16,567 لقد خرج للتو من اعادة التأهيل منذ شهرين 354 00:17:16,569 --> 00:17:18,436 اذا كان مدمنا فسيبقى مدمنا 355 00:17:18,438 --> 00:17:20,505 الم ترى فيلم "مرثية الحلم" 356 00:17:20,507 --> 00:17:21,572 لم يتغلبو عليه 357 00:17:22,642 --> 00:17:23,708 تبا 358 00:17:23,710 --> 00:17:26,077 امل انه لم يسمعنا 359 00:17:29,114 --> 00:17:31,749 عيد ميلاد سعيد! 360 00:17:31,751 --> 00:17:33,151 نحن نحبك 361 00:17:33,153 --> 00:17:36,120 نأمل ان تحب هديتك 362 00:17:40,727 --> 00:17:43,127 هذه هي الكعكه! 363 00:17:43,129 --> 00:17:44,595 عندما أقول عيد ميلاد 364 00:17:44,597 --> 00:17:46,297 انتم تقولون سعيد! 365 00:17:46,698 --> 00:17:47,765 عيد ميلادسعيد! 366 00:17:52,471 --> 00:17:54,405 هذا رجلي' نعم 367 00:17:56,642 --> 00:17:58,476 مهلا مهلا لا تقبلها يا فتى 368 00:17:58,478 --> 00:18:01,112 كانت هذي امنيتي 369 00:18:01,114 --> 00:18:03,347 لا تشرب ذلك ' هناك اوساخ عليه 370 00:18:03,349 --> 00:18:05,850 لقد فعلت أشياء اسوء هو فعل الاسوء 371 00:18:05,852 --> 00:18:07,618 أرني حركاتك المثيرة يا فتاة 372 00:18:07,620 --> 00:18:11,656 ستكونين على برنامج الرقص في اي دقيقه 373 00:18:11,658 --> 00:18:14,258 هل انت جاد ؟ 374 00:18:14,260 --> 00:18:17,495 همممم' ماذا يحدث هنا ؟ 375 00:18:17,497 --> 00:18:20,565 يبدو بعض الهراء يحدث 376 00:18:21,867 --> 00:18:25,303 مهلا اعتقد انني يجب ان اتحدث الى براين 377 00:18:26,105 --> 00:18:27,638 قل كيف حالكم يا رفاق! 378 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 هل علينا ان نفعل ذلك الان يا رجل ؟ انا كنت 379 00:18:29,642 --> 00:18:32,677 نعم يجب ان نفعلها كي لا ننسى انت تعرف القواعد يا رجل 380 00:18:32,679 --> 00:18:34,445 كم عدد الايام التي مرت عليك 381 00:18:34,447 --> 00:18:37,348 انت تعلم كم عدد الايام انا أعيش معك 382 00:18:37,350 --> 00:18:38,549 240 يوما 383 00:18:38,551 --> 00:18:39,717 240؟ 384 00:18:39,719 --> 00:18:41,853 انا بالتأكيد سوف اشرب لذلك 385 00:18:41,855 --> 00:18:44,422 لا يمكن ان يكون اكثر فخورا 386 00:18:44,424 --> 00:18:46,524 يا الهي ' كدت انسى هديتك سأعود حالا 387 00:18:46,526 --> 00:18:48,526 هدية؟ 388 00:18:48,528 --> 00:18:50,628 اراهن على انك لم تدبر هذا ايضا 389 00:18:50,630 --> 00:18:53,498 انا من طلب منهم احضار هديه لك 390 00:18:53,500 --> 00:18:54,599 كل ذلك كان فكرتي 391 00:18:54,601 --> 00:18:56,501 اذا هي احضرت الكعكه والهديه 392 00:18:56,503 --> 00:18:58,703 ماذا احضرت انت 393 00:18:58,705 --> 00:19:00,905 لم احظر شيئا انت مدين لي بالايجار 394 00:19:02,407 --> 00:19:06,611 على اي حال '٢٤٠ يوما وانت لم تعد للمخدرات ؟؟ 395 00:19:07,579 --> 00:19:09,380 لا اعلم بخصوص ذلك 396 00:19:09,382 --> 00:19:11,215 ماذا تعتقد اني اكذب 397 00:19:11,217 --> 00:19:12,750 ينتابني الفضول فقط 398 00:19:12,752 --> 00:19:15,920 كل شخص يجب ان يحمل مثل هذا في عيد ميلاده 399 00:19:18,790 --> 00:19:19,857 نعم 400 00:19:22,661 --> 00:19:25,496 انظر ' يجب ان يكون لدى الجميع واحد في عيد ميلادهم 401 00:19:25,498 --> 00:19:27,298 كبير جدا لا ينبغي كثيرا 402 00:19:27,300 --> 00:19:30,501 لقد رأيت الأرجوانية الخاصة بك انها صغيرة 403 00:19:30,503 --> 00:19:33,604 انت تمزح 404 00:19:33,606 --> 00:19:37,775 انه خطأي يا اخي لم أكن اعرف ' انا اسف 405 00:19:37,777 --> 00:19:41,812 تعلم لقد سمعتك انت و ديڤون تتحدثون عني بسوء 406 00:19:41,814 --> 00:19:42,880 لماذا فعلتم هذا 407 00:19:44,283 --> 00:19:45,917 طفيلي؟ 408 00:19:45,919 --> 00:19:48,352 اسمع تعلم انا لم اقل هذا الهراء 409 00:19:48,354 --> 00:19:50,721 لا لكنك لم تدافع عني تماما 410 00:19:51,757 --> 00:19:53,824 ظننتك مختلفا يا رجل 411 00:19:53,826 --> 00:19:55,826 تعلم انه يستغلك اليس كذلك 412 00:19:55,828 --> 00:19:57,562 لا هو يدفع لي 413 00:19:57,564 --> 00:19:59,764 نعم ' ليحصل على موريل 414 00:19:59,766 --> 00:20:02,833 ايا كان يا رجل 415 00:20:02,835 --> 00:20:06,304 انت ' لم دعوته في عيد ميلادي؟ 416 00:20:06,306 --> 00:20:07,705 دعوته ؟ 417 00:20:07,707 --> 00:20:09,674 ما الذي تحددث عنه ؟ 418 00:20:09,676 --> 00:20:11,275 اللعنة انه خلفك 419 00:20:11,277 --> 00:20:12,443 ماذا؟ 420 00:20:12,445 --> 00:20:13,844 تبا! 421 00:20:13,846 --> 00:20:16,747 اوو ديڤون ' ماذا تفعل هنا ؟ 422 00:20:16,749 --> 00:20:17,815 اهدأ 423 00:20:17,817 --> 00:20:19,884 لم أخطط للبقاء 424 00:20:19,886 --> 00:20:22,220 اتيت فقط لأقدم اعتذاري 425 00:20:23,956 --> 00:20:25,389 ما هذا؟ 426 00:20:26,658 --> 00:20:27,792 اعتذاري 427 00:20:29,561 --> 00:20:32,330 اوو بطاقة عيد ميلاد؟ 428 00:20:36,368 --> 00:20:37,702 انها ٦٠٠ دولار؟ 429 00:20:37,704 --> 00:20:39,303 ليوم واحد من العمل 430 00:20:39,305 --> 00:20:41,005 ماذا ؟ هذا اكثر مما تدفع لي! 431 00:20:41,007 --> 00:20:42,740 حسنا ' انه ليس عيد ميلادك ؟ 432 00:20:42,742 --> 00:20:45,943 حسنا' انه ليس ميلادك؟ 433 00:20:45,945 --> 00:20:49,313 انظر ' انا رجل بما فيه الكفاية لاعترف عندما اخطأ 434 00:20:49,315 --> 00:20:52,650 ما قلته في تلك الليلة لم يكن لطيفا 435 00:20:52,652 --> 00:20:53,951 وان كنت مهتما 436 00:20:53,953 --> 00:20:56,487 يمكننا استخدام ذلك لتصوير يوم الاحد 437 00:20:56,489 --> 00:20:58,856 شخص ما عقد عامود الازدهار 438 00:20:59,958 --> 00:21:02,493 عيد ميلاد سعيد! 439 00:21:03,729 --> 00:21:06,464 اتمزح معي ؟ 440 00:21:06,466 --> 00:21:09,000 الى الخارج الان انت التالي 441 00:21:09,002 --> 00:21:11,402 لم اقدم له دعوة! 442 00:21:12,971 --> 00:21:14,872 هل تضن انه يمكنك ان تدخل وتخرج 443 00:21:14,874 --> 00:21:16,841 من حياتي متى اعجبك؟ 444 00:21:16,843 --> 00:21:18,809 ليست هكذا تسير الامور 445 00:21:18,811 --> 00:21:21,579 والليلة من كل الليالي لا تدور حولك 446 00:21:22,714 --> 00:21:25,483 اذا لماذا تتحدثين الي الان 447 00:21:25,485 --> 00:21:26,784 عودي الى حفلة حبيبك 448 00:21:26,786 --> 00:21:28,953 برايان هو صديقي 449 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 هذا شيئ لم تستطع انت ان تكونه 450 00:21:32,591 --> 00:21:34,490 نحن اكثر من مجرد اصدقاء 451 00:21:34,492 --> 00:21:37,061 حتى رميتني بعيدا مثل قطعة القمامة 452 00:21:37,063 --> 00:21:38,796 لكني اعتقد ان العاهره الاخرى لم تستحق ذلك 453 00:21:38,798 --> 00:21:40,564 لهذا عدت الي مرة اخرى زاحفا 454 00:21:40,566 --> 00:21:43,701 لم أخدعك أبدا 455 00:21:43,703 --> 00:21:45,736 انا فقط احتجت الى مغادرة لوس انجلوس 456 00:21:45,738 --> 00:21:49,473 للتركيز و عمل خطه 457 00:21:49,475 --> 00:21:51,075 للاسف لم اكن ضمن خطتك الجديده 458 00:21:51,077 --> 00:21:53,077 اريدك ان تكوني ضمنها الان 459 00:21:54,546 --> 00:21:56,747 بعض الوقت علمني ذلك 460 00:21:56,749 --> 00:22:00,518 هذا مشروع جمال وانا بدأته 461 00:22:01,320 --> 00:22:02,753 لديه إمكانيات 462 00:22:04,623 --> 00:22:06,791 اريدك هناك معي 463 00:22:06,793 --> 00:22:08,759 انت مجنون 464 00:22:08,761 --> 00:22:12,797 اذا كنت تعتقد اني ساجلب حبيبيي السابق لجلسة 465 00:22:12,799 --> 00:22:14,665 انا لم اطلب منك ان تجلبيه 466 00:22:14,667 --> 00:22:15,733 ماذا إذن ؟ 467 00:22:17,869 --> 00:22:20,004 انا اطلب توجيهه 468 00:22:29,681 --> 00:22:32,783 هل ذهب الجميع ؟ 469 00:22:32,785 --> 00:22:35,619 انا اعتقد جمال في غرفته مختبأ منك 470 00:22:36,755 --> 00:22:40,658 و انا متاكد تماما 471 00:22:40,660 --> 00:22:45,062 ان الجميع قد رحلوا 472 00:22:47,866 --> 00:22:51,369 وجهك قد تفتح 473 00:22:51,371 --> 00:22:54,705 اعتقد ذلك يعني انك حظيت بوقت ممتع 474 00:22:58,745 --> 00:23:01,112 انا لم احصل على هديتك بعد 475 00:23:01,114 --> 00:23:05,649 تبا ' انا اسفه لا ينبغي ان يكون 476 00:23:05,651 --> 00:23:07,685 جمال وانا حصلنا لك على كاميرا راس الحزام 477 00:23:07,687 --> 00:23:08,819 حتى تتمكن من تصوير نفسك 478 00:23:08,821 --> 00:23:10,421 وانت تسقط من لوح التزلج 479 00:23:10,423 --> 00:23:11,922 انا لم اسقط من لوح التزلج 480 00:23:11,924 --> 00:23:12,990 انا لا اسقط 481 00:23:12,992 --> 00:23:15,659 انا اتزلج بسهوله 482 00:23:15,661 --> 00:23:16,659 نعم 483 00:23:16,661 --> 00:23:19,797 هل كانت تسجل طول الوقت 484 00:23:19,799 --> 00:23:21,098 اعترفي باخطائك 485 00:23:22,401 --> 00:23:24,568 لقد شغلته لاسجل ردة فعلك عندما اخرج 486 00:23:24,570 --> 00:23:25,936 واحضرها 487 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 لا اتوقع ان يكون ديفون هنا 488 00:23:32,944 --> 00:23:35,479 هناك , احمق 489 00:23:36,681 --> 00:23:37,982 ان ابدو رائعا 490 00:23:37,984 --> 00:23:39,784 انت لم تر نفسك 491 00:23:39,786 --> 00:23:43,754 لفعل شيئا 492 00:23:44,689 --> 00:23:47,191 كما تعرفين ما حدث بينكما انتما الاثنين؟ 493 00:23:47,193 --> 00:23:48,459 لقد رايت رفاقك 494 00:23:48,461 --> 00:23:50,828 اجل بصوره عامه على الشريط 495 00:23:52,431 --> 00:23:55,766 يكفي ان نقول لقد عرض علي عملاً 496 00:23:55,768 --> 00:23:57,501 وانا ايضا 497 00:23:59,771 --> 00:24:01,539 هل ستقبلين بالعمل؟ 498 00:24:05,477 --> 00:24:07,445 يبدو انني ارى تماما مايفعله 499 00:24:07,447 --> 00:24:10,214 لكن انا مازلت لا استطيع ان اقول لا 500 00:24:10,216 --> 00:24:13,951 حسنا انا اعتقد انه على حق 501 00:24:13,953 --> 00:24:15,686 اعطاني 600 دولار 502 00:24:16,555 --> 00:24:17,621 حقا؟ 503 00:24:17,623 --> 00:24:19,089 لايزال احمق 504 00:24:19,091 --> 00:24:20,791 اجل 505 00:24:20,793 --> 00:24:22,660 بالتاكيد مازال احمق 506 00:24:22,662 --> 00:24:25,930 براين: انا اعني انتم يارفاق 507 00:24:26,998 --> 00:24:28,199 تعودون معا؟ 508 00:24:28,201 --> 00:24:30,768 لا لا لسنا كذلك 509 00:24:30,770 --> 00:24:32,937 لانعود معا انا فقط كنت 510 00:24:32,939 --> 00:24:36,240 انا لست حتى, كنت اقول فقط هذا صعب 511 00:24:36,242 --> 00:24:39,910 هنالك الكثير من الذكريات 512 00:24:43,748 --> 00:24:46,984 نحن ايضا لدينا ذكريات كثيره 513 00:24:49,921 --> 00:24:51,021 اجل 514 00:24:52,891 --> 00:24:53,958 اجل نعرف 515 00:24:59,265 --> 00:25:03,934 انا اسفة لم يجب ان افعل 516 00:25:03,936 --> 00:25:07,271 تبا انا ذاهبة الى الفراش 517 00:25:08,139 --> 00:25:10,908 هل ستاتي الى الداخل؟ 518 00:25:10,910 --> 00:25:13,644 مهما كان ماتريدين 519 00:25:17,016 --> 00:25:18,115 طابت ليلتك براين 520 00:25:18,117 --> 00:25:19,617 عيد ميلاد سعيد 521 00:25:38,069 --> 00:25:40,271 تبا اريد ذلك 522 00:25:46,711 --> 00:25:49,013 انت جبان 523 00:25:51,116 --> 00:25:53,784 اذاع الراديو شيء ما حدث هذا المساء 524 00:25:53,786 --> 00:25:55,719 جدا متحمس لعلم الفلك 525 00:25:55,721 --> 00:25:58,622 شيء ما يدعى خسوف القمر الكلي 526 00:25:58,624 --> 00:26:01,025 يجب ان لا تكون مدركا ان هذا ماكان سيحدث 527 00:26:01,027 --> 00:26:02,893 اخبرنا عنها انت اخبرهم 528 00:26:02,895 --> 00:26:04,128 انا احضرت العدسات المكبره 529 00:26:04,130 --> 00:26:06,230 حتى نتمكن من تفقد الكسوف عن قرب 530 00:26:06,232 --> 00:26:08,999 لاتقل لي قل للمخرج 531 00:26:09,001 --> 00:26:10,801 هل مازلنا نلعب هذه اللعبه؟ 532 00:26:10,803 --> 00:26:13,103 هذا مازال مشروعك 533 00:26:13,105 --> 00:26:15,105 وانت ستبقى في امام الكامرا 534 00:26:15,107 --> 00:26:17,007 و موريل ستتعامل مع كل شيء خلف الكواليس 535 00:26:17,009 --> 00:26:18,309 هذا صحيح ماذا؟ 536 00:26:18,311 --> 00:26:20,144 اعتقد ان هذا عملي 537 00:26:20,146 --> 00:26:21,912 عملك هو ان تحافظ على البطاريات تعمل 538 00:26:21,914 --> 00:26:24,014 بهذا الوقت 539 00:26:24,016 --> 00:26:27,051 ليس عدلاً حقا؟ العمل الكبير للرجل الكبير 540 00:26:27,053 --> 00:26:30,020 على ماذا تضحك؟ 541 00:26:30,022 --> 00:26:31,989 انت مازلت في اسفل السلسله 542 00:26:31,991 --> 00:26:35,659 اجل عدا انني مازلت اجمع مالا اكثر منك 543 00:26:35,661 --> 00:26:37,795 وانت ديفون انا لا استطيع العمل هكذا 544 00:26:37,797 --> 00:26:39,830 انا بحاجه الى الراحه 545 00:26:39,832 --> 00:26:44,134 انا اسف انا استخدمت بقيه المال لتاجير المكان 546 00:26:44,136 --> 00:26:46,804 لا استطيع تحمل هذا 547 00:26:47,939 --> 00:26:49,006 انه هناك 548 00:26:49,008 --> 00:26:50,274 ذلك المنزل 549 00:26:50,276 --> 00:26:51,642 من هذا الشاب الجميل؟ 550 00:26:51,644 --> 00:26:52,710 ربما يكون ريتشارد 551 00:26:52,712 --> 00:26:54,111 ماذا 552 00:26:54,113 --> 00:26:55,411 انه صاحب الملكيه 553 00:26:55,413 --> 00:26:57,147 نحن نتكلم على الهاتف لبضع دقائق فقط 554 00:26:57,149 --> 00:26:58,649 فقط لنفعلها 555 00:26:58,651 --> 00:27:00,117 نحن هنا لمقابله الوحوش الثلاثه 556 00:27:00,119 --> 00:27:01,785 في البيت المخيف في الغابه 557 00:27:01,787 --> 00:27:03,153 في ليله الخسوف 558 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 ليسوا وحوش حقيقيين 559 00:27:05,124 --> 00:27:07,324 يبدو انك حصلت على جميع الاكتشافات ديفون 560 00:27:07,326 --> 00:27:10,394 ثق بي انه يزيد الى قيمه المنتج 561 00:27:10,396 --> 00:27:12,229 الليله ستكون مثاليه 562 00:27:12,231 --> 00:27:13,297 ما الغريب 563 00:27:13,299 --> 00:27:14,297 ماذا؟ 564 00:27:14,299 --> 00:27:16,834 النوافذ جميعها فتحت 565 00:27:18,838 --> 00:27:21,772 هيا نذهب 566 00:27:21,774 --> 00:27:24,908 هل تمانع ان تبدو مثل الاحمق الى نهايه اليوم؟ 567 00:27:24,910 --> 00:27:27,344 الحجم الكبير للاقدام ربما تكون نتيجه التعديل 568 00:27:27,346 --> 00:27:29,380 لايهم مايقول المخرج 569 00:27:29,382 --> 00:27:31,081 شكرا لك 570 00:27:31,083 --> 00:27:33,684 هل انتم الشباب صانعي الفلم؟ 571 00:27:33,686 --> 00:27:35,853 اجل هل لديك مشكله؟ 572 00:27:35,855 --> 00:27:40,257 انا لا احب الكاميرا 573 00:27:40,259 --> 00:27:44,161 هل سنتحدث فقط 574 00:27:44,163 --> 00:27:46,664 الان ليس الوقت المناسب يابرايان 575 00:27:46,666 --> 00:27:48,132 بالاضافه لايوجد شيء للتحدث عنه 576 00:27:48,134 --> 00:27:49,967 ماذا تعني يارجل لايوجد شي للتحدث عنه؟ 577 00:27:49,969 --> 00:27:51,667 لقد قبلتني؟ 578 00:27:51,669 --> 00:27:55,439 اجل كنت مخمورة وكنت مستاءة وانت كنت لطيف معي 579 00:27:55,441 --> 00:27:57,741 كانت غلطه هل كانت غلطه؟ 580 00:27:57,743 --> 00:28:01,245 كنت مخمورة وانا كنت هناك حقا؟ 581 00:28:01,247 --> 00:28:02,780 رجاءا لاتفعل هذا 582 00:28:02,782 --> 00:28:04,048 انت احد اصدقائي المفضلين 583 00:28:04,050 --> 00:28:07,284 لا تهدم ما بيننا فهمت؟ 584 00:28:12,123 --> 00:28:13,323 انا اريد الحصول على الحقيبة الكبيرة 585 00:28:13,325 --> 00:28:14,391 شكرا 586 00:28:19,097 --> 00:28:20,431 بقدر ما تكره الكاميرا 587 00:28:20,433 --> 00:28:23,300 انت متاكد انك حصلت على كامرات مزوره في الاعلى 588 00:28:23,302 --> 00:28:26,970 حسنا المكان محطم 589 00:28:26,972 --> 00:28:30,107 وكثير من الناس يتسللون لممارسه الجنس 590 00:28:30,109 --> 00:28:32,710 اغلق فمك تضحيات الحيوانات 591 00:28:32,712 --> 00:28:34,878 حماية هذا المكان تكلف اكثر 592 00:28:34,880 --> 00:28:36,346 مما يستحقه المنزل 593 00:28:36,348 --> 00:28:39,083 انا اسفة هل قلت تضحيات الحيوانات؟ 594 00:28:40,185 --> 00:28:43,954 اجل 60 ثانيه كان جزء من 595 00:28:43,956 --> 00:28:47,291 مقر لمجموعه من الشياطين 596 00:28:48,426 --> 00:28:51,061 هل هذا الرجل جاد؟ 597 00:28:51,063 --> 00:28:53,130 قبل ان ندخل 598 00:28:53,132 --> 00:28:54,832 اريدكم ان تتركوا هواتفكم في السياره 599 00:28:54,834 --> 00:28:57,401 ماذا؟ هل انت جاد؟ 600 00:28:57,403 --> 00:28:59,069 لا اريد ان نقاطع المقابلة 601 00:28:59,071 --> 00:29:00,404 او تصدر اصوات 602 00:29:00,406 --> 00:29:01,939 حقا؟ 603 00:29:01,941 --> 00:29:03,440 يمكنكم تركها لبضع ساعات 604 00:29:03,442 --> 00:29:04,540 لن يقتلكم الامر 605 00:29:04,542 --> 00:29:05,909 حسنا 606 00:29:05,911 --> 00:29:07,444 انا لا استطيع ترك هاتفي 607 00:29:07,446 --> 00:29:08,846 انت تترك كل هذا؟ 608 00:29:08,848 --> 00:29:10,881 هذا غباء 609 00:29:10,883 --> 00:29:14,351 يبدو ان المنزل محطم على التوالي 610 00:29:14,353 --> 00:29:16,854 مارثا؟ 611 00:29:16,856 --> 00:29:17,921 هذا مقرف 612 00:29:17,923 --> 00:29:22,226 مارثا؟ مارثا؟ 613 00:29:22,228 --> 00:29:25,395 اسف اتتكلم معنا؟ 614 00:29:25,397 --> 00:29:26,830 من هي مارثا 615 00:29:26,832 --> 00:29:28,398 616 00:29:30,869 --> 00:29:33,170 انتم ابقوا هنا اتفقنا؟ 617 00:29:33,172 --> 00:29:36,840 لديها بعض الوقت هذا مخيف حقا 618 00:29:37,909 --> 00:29:38,976 مارثا 619 00:29:41,913 --> 00:29:43,347 من هي مارثا؟ 620 00:29:43,349 --> 00:29:45,315 مارثا 621 00:29:45,317 --> 00:29:47,284 اعتقد انه قال انها زوجته 622 00:29:47,286 --> 00:29:49,953 تبا انظر 623 00:29:49,955 --> 00:29:52,189 اخوه كبار ينظرون الينا 624 00:30:04,402 --> 00:30:06,136 هيا هيا 625 00:30:14,078 --> 00:30:15,145 626 00:30:18,517 --> 00:30:20,951 سيد ريتش 627 00:30:20,953 --> 00:30:23,387 انا اعتقد اننا وجدنا زوجتك الكبيره 628 00:30:26,858 --> 00:30:29,359 هل تسمعني؟ 629 00:30:37,569 --> 00:30:39,169 هل هي بخير؟ لا 630 00:30:39,171 --> 00:30:40,404 هل بامكاننا فعل شيء؟ 631 00:30:40,406 --> 00:30:41,471 اتعرفون امرا؟ 632 00:30:41,473 --> 00:30:43,373 يمكنكم ان تبتعدوا عن الطريق 633 00:30:43,375 --> 00:30:46,310 دعوني اريكم بقيه المكان اتفقنا؟ 634 00:30:50,381 --> 00:30:53,183 انت ذاهب لمقابله الناس اليس كذلك؟ 635 00:30:53,185 --> 00:30:54,251 اجل 636 00:30:54,253 --> 00:30:55,886 لا شيء خيالي 637 00:30:55,888 --> 00:30:57,354 حسنا اسمعوا لا اريد اي احد ان يذهب الاعلى اتفقنا؟ 638 00:30:57,356 --> 00:30:59,389 639 00:30:59,391 --> 00:31:01,892 لان هناك الكثير من الخشب العفن في الاعلى 640 00:31:01,894 --> 00:31:04,161 انا ساحرص على سلامه الجميع 641 00:31:04,163 --> 00:31:06,597 حسنا لاتجعل احد يتاذى 642 00:31:06,599 --> 00:31:09,333 643 00:31:09,335 --> 00:31:10,968 هل هناك اي كهرباء؟ 644 00:31:10,970 --> 00:31:15,405 اجل جميع الاجهزة تعمل 645 00:31:15,407 --> 00:31:19,176 هنالك صندوق الصمام الكهربائي في الاسفل في حال احتجت الى كهرباء ................................................................................. 646 00:31:22,513 --> 00:31:24,448 اعتقد اننا بحاجه الى كهرباء 647 00:31:24,450 --> 00:31:26,650 ربما نصب هنا امام الموقد 648 00:31:30,222 --> 00:31:34,391 649 00:31:34,393 --> 00:31:36,927 لا بأس لا بأس 650 00:31:40,398 --> 00:31:45,435 اسف, انها, اه, انها ترتبك بعض الاحيان حيث هي 651 00:31:45,437 --> 00:31:48,105 كما انها تخاف ايضا, لذا 652 00:31:48,107 --> 00:31:51,508 انصت انا سأذهب واحجز لها موعد مع الطبيب 653 00:31:51,510 --> 00:31:54,278 هل لديك, اه, رقم البيت 654 00:31:55,413 --> 00:31:58,048 مهنتك المفاتيح 655 00:32:01,119 --> 00:32:03,687 حاول ان لا تحرق المكان 656 00:32:09,560 --> 00:32:12,496 نشغلها 657 00:32:12,498 --> 00:32:14,631 هل يمكنك تحريك هذه لليسار قليلا ؟ 658 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 659 00:32:15,701 --> 00:32:18,368 اوه حسنا, حسنا, حسنا, فهمت 660 00:32:28,480 --> 00:32:31,014 اللعنة, سوف يكسرونها بالفعل ؟ اخرس 661 00:32:31,016 --> 00:32:32,382 اللعنة 662 00:32:37,021 --> 00:32:39,222 جمال: ما كل هذه الاشياء بحق الجحيم؟ 663 00:32:39,224 --> 00:32:43,360 عصا شيء ل ها, حتى تتبل المقبلات 664 00:32:43,362 --> 00:32:46,330 واو, ماذا حصل هناك, مكجفر ؟ 665 00:32:46,332 --> 00:32:48,598 قوة المسيح 666 00:32:50,401 --> 00:32:52,402 ماذا, لا يوجد فضة؟ 667 00:32:52,404 --> 00:32:54,304 حصلت على هذه القلادة حول عنقك 668 00:32:54,306 --> 00:32:57,174 هلا ترمي لي ضوء ماج ؟ 669 00:32:58,242 --> 00:33:00,010 حسنا, اي واحد تريده 670 00:33:00,012 --> 00:33:01,745 ان يكسر هذا معي 671 00:33:01,747 --> 00:33:03,013 غوبل غوبل 672 00:33:03,015 --> 00:33:05,115 مهلا, لا اقصد التقليل من شأنك يارجل 673 00:33:05,117 --> 00:33:08,085 انا سوف اعتني بذلك 674 00:33:08,087 --> 00:33:09,486 جاهزه ؟ حسنا 675 00:33:17,295 --> 00:33:18,996 انت تعلم , انا لا احتاجك 676 00:33:18,998 --> 00:33:21,031 لحمايتي منه 677 00:33:21,033 --> 00:33:23,200 هل تعلم لماذا عرض عليك ديفان الوظيفه فكر, حسنا ؟ 678 00:33:23,202 --> 00:33:24,634 انا لست احمقاً 679 00:33:27,005 --> 00:33:28,238 يقول انه تغير 680 00:33:28,240 --> 00:33:30,007 اوه, وصدقته ؟ 681 00:33:30,009 --> 00:33:32,676 ماذا اذا لو لم يعطك احد فرصة ثانية ؟ 682 00:33:38,116 --> 00:33:39,182 عظيم 683 00:33:39,184 --> 00:33:40,617 وجدتها 684 00:33:47,125 --> 00:33:48,425 ابدأ 685 00:33:51,529 --> 00:33:54,064 نحن جميعا نحب قصة رعب جيدة 686 00:33:54,066 --> 00:33:56,533 نود ان نتخيل بأن الوحوش حقيقية 687 00:33:56,535 --> 00:33:58,502 ولكن ماذا لو كانت موجوده حقا 688 00:33:58,504 --> 00:34:00,704 يعيشون بيننا ؟ 689 00:34:00,706 --> 00:34:02,606 مرحبا, اسمي ديفون ادم, 690 00:34:02,608 --> 00:34:04,541 مصمم مشروع الوحش 691 00:34:04,543 --> 00:34:07,411 الليلة, على هذا الكسوف القمري النادر, 692 00:34:07,413 --> 00:34:09,246 سنقوم بمقابلة ثلاث غرباء 693 00:34:09,248 --> 00:34:11,314 الذين يزعمون انهم وحوش حقيقية 694 00:34:11,316 --> 00:34:15,419 مصاص دماء, شيطان, ومتحول 695 00:34:16,387 --> 00:34:19,289 لا ممثلين, لا سيناريو 696 00:34:19,291 --> 00:34:22,726 كل شيء على وشك ان تشاهده هو حقيقي 697 00:34:24,562 --> 00:34:25,762 اقطع, يا رجل, لنعيده 698 00:34:25,764 --> 00:34:27,097 كان صوتي مكتوم 699 00:34:27,099 --> 00:34:28,298 جمال: اوه, باألهي, حسنا, 700 00:34:28,300 --> 00:34:29,780 نحن واثقين انه ليس مورغان فريمان 701 00:34:32,071 --> 00:34:33,403 اوه, تبا,ما هذا ؟ 702 00:34:34,105 --> 00:34:35,405 هل سمعت ذلك ؟ 703 00:34:38,743 --> 00:34:41,311 ليس لدينا وقت كثير 704 00:34:45,249 --> 00:34:46,316 تبا 705 00:34:46,318 --> 00:34:47,751 جمال: ميريل! 706 00:34:57,128 --> 00:34:58,862 ديفون, هل هذه لك ؟ 707 00:35:04,769 --> 00:35:08,371 شيوري, اه, مبكرا 708 00:35:13,711 --> 00:35:16,680 لكننا لم نجهز ذلك بعد 709 00:35:16,682 --> 00:35:19,416 هل تمانع في الانتظارفي غرفة خلع الملابس الخاصة بك ؟ 710 00:35:20,651 --> 00:35:22,586 نحن, نحن لا نمانع 711 00:35:24,155 --> 00:35:26,356 ديفون: عظيم 712 00:35:26,358 --> 00:35:28,191 من نحن بحق الجحيم ؟ 713 00:35:33,564 --> 00:35:36,466 سوف اذهب لاخذ شيوري الى المخزن 714 00:35:36,468 --> 00:35:38,335 اذهب الشريط في الطابق العلوي 715 00:35:38,337 --> 00:35:39,536 رعب 716 00:35:39,538 --> 00:35:41,671 ماذا انا افعل؟ 717 00:35:41,673 --> 00:35:42,906 حسنا, انه فقط يوم واحد 718 00:35:42,908 --> 00:35:46,676 كن محترف, انت لا تحتاج الحبوب 719 00:35:49,581 --> 00:35:52,349 حسنا, المتحولون 720 00:35:54,920 --> 00:35:57,921 هيا بنا, حسنا 721 00:35:59,490 --> 00:36:01,291 وصلنا شيطان 722 00:36:02,260 --> 00:36:03,593 حسنا, افعل 723 00:36:03,595 --> 00:36:05,829 مرحبا؟ 724 00:36:07,265 --> 00:36:08,465 هناك احد؟ 725 00:36:10,801 --> 00:36:13,303 مرحبا؟ 726 00:36:16,240 --> 00:36:17,340 شيوري؟ 727 00:36:20,311 --> 00:36:21,378 انتي بخير؟ 728 00:36:22,313 --> 00:36:23,380 شيوري؟ 729 00:36:25,850 --> 00:36:27,450 كل شيء بخير؟ 730 00:36:30,254 --> 00:36:31,488 تبا 731 00:36:36,194 --> 00:36:37,260 جمال؟ 732 00:36:37,262 --> 00:36:38,595 ماذا؟ 733 00:36:40,231 --> 00:36:41,665 جمال ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 734 00:36:41,667 --> 00:36:43,967 ماذا تعني انا اشاهد! 735 00:36:43,969 --> 00:36:45,435 ماذا؟ 736 00:36:48,539 --> 00:36:50,373 تبا 737 00:36:50,375 --> 00:36:52,542 اعتقد اني ارى شيئا 738 00:36:52,544 --> 00:36:54,978 انت, ديف, تعال الى فوق هنا, يجب عليك ان ترى ذلك! 739 00:36:54,980 --> 00:36:56,780 ماذا هناك؟ 740 00:37:04,388 --> 00:37:06,223 هلا تركتني ادخل؟ 741 00:37:11,629 --> 00:37:14,831 مرحبا, اه, اهلا 742 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 انا اتكفل بذلك 743 00:37:16,835 --> 00:37:18,635 لابد انك شايلا 744 00:37:18,637 --> 00:37:19,936 بلحمها وشحمها 745 00:37:20,805 --> 00:37:23,240 ارجوك, ادخلي 746 00:37:35,653 --> 00:37:37,754 شكرا لانضمامك الينا 747 00:37:37,756 --> 00:37:40,657 شكرا لك على تبرعك 748 00:37:40,659 --> 00:37:43,393 لقد جئت من اجل طعم ثاني 749 00:37:44,829 --> 00:37:47,264 انت, براي أأنت بخير, اخي؟ 750 00:37:47,266 --> 00:37:48,965 انت تبدو شاحب للغاية! 751 00:37:52,637 --> 00:37:54,304 لما فعلت هذا؟ 752 00:37:57,475 --> 00:38:02,779 فقط اعطني هذا 753 00:38:02,781 --> 00:38:05,382 اللعنة, انت لا تحتاج تلك الحبوب اللعينة 754 00:38:05,384 --> 00:38:07,517 فقط تنفس, حسنا؟ 755 00:38:07,519 --> 00:38:09,819 فقط تنفس و وسوف تكون بخير, 756 00:38:09,821 --> 00:38:11,821 يمكنك التعامل مع ليلة واحدة 757 00:38:15,993 --> 00:38:17,060 تبا! 758 00:38:18,929 --> 00:38:20,764 حسنا, اللعنة على ذلك 759 00:38:22,733 --> 00:38:24,868 اللعنة عليه فقط واحدة 760 00:38:35,012 --> 00:38:36,079 مهلا 761 00:38:36,081 --> 00:38:37,947 تبا 762 00:38:37,949 --> 00:38:39,582 انا ارى ماذا حصل هناك 763 00:38:39,584 --> 00:38:40,917 عن ماذا تتحدث؟ 764 00:38:40,919 --> 00:38:42,819 الكامره على جبينك 765 00:38:42,821 --> 00:38:44,721 جعلونا نرتدي الكاميرا مثل الملابس 766 00:38:44,723 --> 00:38:48,091 اوه, حسنا, لا,انا فقط حصلت على ما املكه اليوم 767 00:38:48,093 --> 00:38:50,727 الاسرار اعتادت ان تكون اسهل للاخفاء 768 00:38:50,729 --> 00:38:51,795 حسنا 769 00:38:56,934 --> 00:38:58,001 ستيفن 770 00:38:59,337 --> 00:39:01,738 انا جدا سعيد لانضمامك معنا 771 00:39:03,842 --> 00:39:07,677 مشهد مشروع الوحش, اللقطة الاولى 772 00:39:14,352 --> 00:39:17,387 مهلا, براين اظن انك تصور 773 00:39:21,125 --> 00:39:24,661 في المواقع 774 00:39:27,732 --> 00:39:30,667 شكرا لالتحاقك بنا, ستيفن 775 00:39:30,669 --> 00:39:33,770 انا افهم انك ترغب في اخفاء هويتك لاجل حمايتك 776 00:39:36,574 --> 00:39:38,108 ليس حمايتي 777 00:39:39,777 --> 00:39:40,877 بل لحمايتكم 778 00:39:43,647 --> 00:39:45,782 كما انني افهم انه ممنوع 779 00:39:45,784 --> 00:39:48,385 لنافاجو لمناقشة التحول 780 00:39:48,387 --> 00:39:51,955 كيف يشعر شعبك اذا علموا انك تتحدث الينا؟ 781 00:39:53,824 --> 00:39:58,128 سيكون هناك ضجة 782 00:39:58,130 --> 00:40:01,398 اذا لماذا تفعل ذلك؟ 783 00:40:02,800 --> 00:40:03,867 الإنتقام 784 00:40:06,804 --> 00:40:09,406 الست انت ضابط شرطة؟ 785 00:40:09,408 --> 00:40:11,741 علي التحفظ 786 00:40:11,743 --> 00:40:15,044 انت تحمي شعبك؟ 787 00:40:15,046 --> 00:40:17,414 من نفسي 788 00:40:17,416 --> 00:40:21,017 من اخرين مثلي 789 00:40:21,886 --> 00:40:23,620 المتحولون ؟ 790 00:40:23,622 --> 00:40:25,955 يي نالدلوشي 791 00:40:25,957 --> 00:40:27,023 حسنا 792 00:40:28,826 --> 00:40:32,929 فكيف للمرء ان يصبح متحولاً 793 00:40:39,438 --> 00:40:40,438 اقتل 794 00:40:42,506 --> 00:40:44,066 هل انت تقول انك قاتل؟ 795 00:40:47,945 --> 00:40:49,679 انا متحول 796 00:40:54,185 --> 00:41:00,223 انا, اه, وتبين ابحاثي 797 00:41:00,225 --> 00:41:02,692 انك قتلت فرداً في عائلتك 798 00:41:02,694 --> 00:41:04,194 من اجل ان تصبح متحولاً 799 00:41:04,196 --> 00:41:07,964 كنت تبيع روحك للشيطان 800 00:41:07,966 --> 00:41:14,537 عليك ان تقتل, نعم, لكن انت لم تبع روحك 801 00:41:15,473 --> 00:41:18,808 صنعت ميثاق للسلطة 802 00:41:18,810 --> 00:41:20,977 هل سبق لك وتغير شكلك؟ 803 00:41:20,979 --> 00:41:22,812 طبعا 804 00:41:22,814 --> 00:41:24,214 هل هوه مؤلم؟ 805 00:41:26,984 --> 00:41:31,654 ضهرك يؤلمك, فكك 806 00:41:31,656 --> 00:41:34,791 لا يمكن ان تشعر بأي شيء آخر 807 00:41:34,793 --> 00:41:38,962 عقلك ينقسم الى اثنين 808 00:41:38,964 --> 00:41:43,166 تتخلى عن كل شيء يجعلك بشري 809 00:41:44,201 --> 00:41:48,705 تصبح حيواناً 810 00:41:51,842 --> 00:41:52,942 حيوان؟ 811 00:41:55,713 --> 00:41:59,015 هل تقول انك لا تسيطر على نفسك عندما تتحول؟ 812 00:41:59,017 --> 00:42:00,083 لا 813 00:42:00,885 --> 00:42:03,620 لا لا 814 00:42:04,522 --> 00:42:07,023 القوة تعميك 815 00:42:07,791 --> 00:42:09,859 فقط الفضة بأمكانها ايقاف ذلك 816 00:42:09,861 --> 00:42:12,929 هل تسمي نفسك وحش؟ 817 00:42:20,271 --> 00:42:24,274 امم هل تمانع تخفيف الاضواء؟ 818 00:42:24,276 --> 00:42:27,277 (براين) هل بأمكانك ان تخفف الانوار؟ 819 00:42:31,048 --> 00:42:33,950 انا اتولى الامر 820 00:42:42,693 --> 00:42:44,794 كيف كان ذلك؟ افضل بكثير 821 00:42:46,597 --> 00:42:47,931 شكراً 822 00:42:47,933 --> 00:42:49,599 من هذا؟ 823 00:42:49,601 --> 00:42:50,667 رائع 824 00:42:50,669 --> 00:42:52,335 دعنا نتحقق 825 00:42:52,337 --> 00:42:58,007 اوه اممم اذا كان كله سواء بالنسبة لك 826 00:42:58,009 --> 00:43:01,244 انا افضل ان يسئلني الاسئلة 827 00:43:03,681 --> 00:43:04,747 ماذا؟ 828 00:43:05,683 --> 00:43:09,052 اوه (براين) عليه ان يعنل على الصوت 829 00:43:09,054 --> 00:43:11,854 اوه لكن هل بأمكانك فعلها؟ 830 00:43:11,856 --> 00:43:15,058 انا لا اتكلم لاحد فقط معه 831 00:43:15,060 --> 00:43:18,027 الهادئ دوماً يكون مسلي 832 00:43:21,365 --> 00:43:22,632 بالتأكيد 833 00:43:22,634 --> 00:43:23,933 لا، انا لا 834 00:43:23,935 --> 00:43:27,036 اذا تفضل البدء بهذه الطريقة 835 00:43:29,039 --> 00:43:31,107 نعم انا افعل 836 00:43:41,118 --> 00:43:42,352 كيف يمكنني ان 837 00:43:43,621 --> 00:43:44,988 فقط اسئل يا رجل 838 00:43:50,060 --> 00:43:53,029 لا يجب عليك ان تجلس كل هذا البعد 839 00:43:53,031 --> 00:43:54,230 انا لا اعض 840 00:43:54,232 --> 00:43:56,666 هل انت واثقة من هذا؟ 841 00:43:56,668 --> 00:43:59,769 اوه هذا سيكون ممتعاً 842 00:43:59,771 --> 00:44:05,241 امم اذاً ما هو اسمكِ؟ 843 00:44:06,010 --> 00:44:07,310 ادعوني (شايلا) 844 00:44:08,245 --> 00:44:10,013 هل هذا اسمك الحقيقي؟ 845 00:44:10,015 --> 00:44:12,081 هل ابدو مزيفة بالنسبة لك؟ 846 00:44:13,217 --> 00:44:15,885 مزيفة حسناً انتي تقولين 847 00:44:15,887 --> 00:44:18,021 انكِ مصاص دماء اذاً 848 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 يتجولون في الظلام فقط 849 00:44:20,325 --> 00:44:23,226 انهم مهووسون بنوعي 850 00:44:24,028 --> 00:44:26,062 الحقيقة اكثر تعقيداً 851 00:44:28,432 --> 00:44:30,166 هل يمكننا ان نبدأ بالاساسيات؟ 852 00:44:30,168 --> 00:44:34,237 كم عمرك؟ 853 00:44:34,239 --> 00:44:38,107 من الوقاحة ان تسأل امرأة عن عمرها 854 00:44:38,109 --> 00:44:40,176 انا لست خالدة اذا هذا ما كنت تعنيه 855 00:44:40,178 --> 00:44:44,347 نحن جميعاً نموت كما اننا جميعاً ننزف 856 00:44:44,349 --> 00:44:45,948 هل يمكنكِ ان تسيرين في ضوء الشمس؟ 857 00:44:45,950 --> 00:44:47,183 نعم 858 00:44:47,185 --> 00:44:50,953 اذاً انتِ لا تحترقين او تموتين او 859 00:44:50,955 --> 00:44:52,388 اي شيء من هذا القبيل؟ 860 00:44:52,390 --> 00:44:54,023 يا الهي لا 861 00:44:54,025 --> 00:44:56,959 اذاً لماذا انتي مخلوقة ليلية؟ 862 00:44:58,328 --> 00:45:01,130 هل في احد المرات سهرت طوال الليل 863 00:45:01,132 --> 00:45:05,134 تشرب الخمر وشعرت بالاشمئزاز في اليوم التالي ؟ 864 00:45:05,136 --> 00:45:07,370 هذا ما اشعر به في ضوء الشمس 865 00:45:07,372 --> 00:45:10,840 السكر والمرض وكل شيء سيء 866 00:45:10,842 --> 00:45:12,408 كل انف ينزف 867 00:45:12,410 --> 00:45:16,279 صوت الشوارع المزدحمة و نباح الكلاب 868 00:45:16,281 --> 00:45:19,882 الاطفال يصرخون هذا يألم اذني 869 00:45:21,251 --> 00:45:24,954 وبعد هذا في الليل كل شيء هادئ 870 00:45:24,956 --> 00:45:27,423 ويمكنني سماع نفسي افكر 871 00:45:27,425 --> 00:45:29,926 انه يتيح لي بالقيام بعملي 872 00:45:31,161 --> 00:45:33,930 اه ماذا تعملين؟ 873 00:45:33,932 --> 00:45:35,331 انا فنانة 874 00:45:41,238 --> 00:45:45,041 هل لديك اي وشم لا يمكنني رؤيته؟ 875 00:45:45,043 --> 00:45:46,509 امم واحد 876 00:45:47,211 --> 00:45:48,411 اريه لي 877 00:45:59,256 --> 00:46:02,258 J-s-s-r-k-n 878 00:46:04,261 --> 00:46:05,862 انهم الاحرف الاولى 879 00:46:10,835 --> 00:46:12,168 حبيبات سابقات؟ 880 00:46:13,237 --> 00:46:14,470 ليس تماماً 881 00:46:18,342 --> 00:46:21,244 اذاً كيف تكتمين نفسك 882 00:46:21,246 --> 00:46:25,982 عندما ينزف عملائك؟ 883 00:46:27,351 --> 00:46:28,451 اوه 884 00:46:29,553 --> 00:46:30,820 انا لا افعل 885 00:46:32,156 --> 00:46:34,257 ‎ضبط النفس ليس قوتي 886 00:46:34,259 --> 00:46:36,259 انا لا استطيع مقاومة الطعم 887 00:46:37,227 --> 00:46:39,295 انا اعتبر ذلك نصيحة 888 00:46:39,297 --> 00:46:41,964 اذاً انتي تشربين الدماء للنجاة؟ 889 00:46:41,966 --> 00:46:43,833 نعم لكن ليست بالطريقة التي تفكر بها 890 00:46:43,835 --> 00:46:46,002 وما هذه الطريقة؟ الطعام 891 00:46:46,004 --> 00:46:49,438 الناس يريدون اكثر من ذلك للنجاة 892 00:46:49,440 --> 00:46:52,241 الكافيين، الكحول، الجنس 893 00:46:53,177 --> 00:46:55,478 المخدرات 894 00:46:55,480 --> 00:46:59,282 انت تعرف الشعور اليس كذلك؟ 895 00:46:59,284 --> 00:47:02,218 الدفئ في عروقك 896 00:47:02,220 --> 00:47:07,223 ‎النشوة كما كنت قد ‎مارست الجنس من قبل أثينا 897 00:47:07,225 --> 00:47:09,559 انت تعرف هذا الشعور اليس كذلك؟ 898 00:47:09,561 --> 00:47:11,327 انا اعلم انك تعرف هذا الشعور 899 00:47:11,329 --> 00:47:13,529 لقد كنتي تحت تأثير المخدرات من قبل 900 00:47:13,531 --> 00:47:14,597 نعم 901 00:47:15,532 --> 00:47:17,333 اذاً انت تعلم كيف تشعر 902 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 كيف يتطور الجسم 903 00:47:19,270 --> 00:47:22,905 وكيف يشعر الذئب بالجوع مجدداً سريعاً 904 00:47:24,341 --> 00:47:28,244 لقد ذقت دمك 905 00:47:31,415 --> 00:47:34,951 !! الاوكسي لم يكن المفضل لي 906 00:47:34,953 --> 00:47:36,986 لكنك تعلم انه يخفف الامي 907 00:47:36,988 --> 00:47:38,955 هل انت جاد يا اخي؟ ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟ 908 00:47:38,957 --> 00:47:40,556 انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه انها 909 00:47:40,558 --> 00:47:42,458 كنت تكذب علينا طوال الوقت؟ اوه تباً 910 00:47:42,460 --> 00:47:45,261 هل كان هذا هل كان هذا سراً؟ 911 00:47:45,263 --> 00:47:48,931 انا اسفة انا اسفة جداً 912 00:47:48,933 --> 00:47:51,200 لا يجب ان يكون هناك اسرار 913 00:47:51,202 --> 00:47:53,035 اتعلم ليس فقط لأنك ادرت ظهرك 914 00:47:53,037 --> 00:47:54,937 عن الشيطان هذا لا يعني انه توقف عن ملاحقتك 915 00:47:54,939 --> 00:47:56,505 اخرسي! 916 00:47:56,507 --> 00:47:59,008 انكِ تكذبين! 917 00:47:59,010 --> 00:48:01,110 هذا هراء! 918 00:48:03,047 --> 00:48:06,115 اللعنة براين هذا سيخصم من راتبك! 919 00:48:06,117 --> 00:48:07,183 فتاك يفقد صوابه 920 00:48:07,185 --> 00:48:08,384 براين فلتعد 921 00:48:08,386 --> 00:48:10,953 نحتاج الى المكياج 922 00:48:10,955 --> 00:48:14,323 انا اسفة انا اسفة لم اكن اعلم 923 00:48:14,325 --> 00:48:16,626 لقد كان يكذب عليكم جميعاً 924 00:48:27,237 --> 00:48:28,504 انها تؤلم مجدداً 925 00:48:31,375 --> 00:48:32,441 اين هم؟ 926 00:48:32,443 --> 00:48:34,143 ما الذي تتحدث عنه؟ 927 00:48:34,145 --> 00:48:36,412 انت تعلم بالضبط ما اتكلم عنه الحبوب الاوكسي؟ 928 00:48:36,414 --> 00:48:38,281 براين انا اعلم انك منتشي 929 00:48:38,283 --> 00:48:39,649 انا لا املك اي حبوب لعينة 930 00:48:39,651 --> 00:48:41,450 طلباتك متاخره! 931 00:48:41,452 --> 00:48:43,352 لا تلعب معي 932 00:48:43,354 --> 00:48:45,554 ماهذا بحق الجحيم؟ انا اعلم انك كنت تكذب! 933 00:48:45,556 --> 00:48:48,524 انظر انا اسف حسناً؟ انا اسف! 934 00:48:48,526 --> 00:48:50,626 تباً براين انه ليس بشأنك 935 00:48:50,628 --> 00:48:52,094 فقط اخرج من منزلي 936 00:48:52,096 --> 00:48:54,163 انا الان اطلقك الى بعد شهر 937 00:48:54,165 --> 00:48:56,265 نحن عنينا ان نكون اصدقاء لقد كنا اصدقاء منذ ان كنا صغار 938 00:48:56,267 --> 00:48:59,468 تباً لك! تباً لك، اصدقاء، اصدقاء؟ 939 00:48:59,470 --> 00:49:00,703 اسمع ديفون لم يستغلني 940 00:49:00,705 --> 00:49:01,971 انت فعلت! 941 00:49:01,973 --> 00:49:03,406 لقد كذبت عدة مرات امام وجهي! 942 00:49:03,408 --> 00:49:06,042 لقد كذبت على الجميع! 943 00:49:06,044 --> 00:49:09,378 اسمع يا رجل لقد اتخذت قرارك 944 00:49:09,380 --> 00:49:12,248 لا تلمني لانني اتخذت قراري 945 00:49:12,250 --> 00:49:13,516 يا رجل جد طريقاً للخروج 946 00:49:13,518 --> 00:49:15,518 انا لا احتاجك انك دمرت الكثير من لقطاتي 947 00:49:18,123 --> 00:49:19,295 هنا امي وابي 948 00:49:20,658 --> 00:49:22,959 خذوا نظرة جيدة لطفلكم! 949 00:49:22,961 --> 00:49:26,295 لقد فشلت ابن مدمن 950 00:49:26,297 --> 00:49:28,731 من الذي لايمكن ان يمر يوم بدون جرعه مخدرات 951 00:49:28,733 --> 00:49:31,334 الا يجعلكم هذا فخورين؟ 952 00:49:31,336 --> 00:49:33,602 اللعنه 953 00:49:36,106 --> 00:49:37,173 تباً 954 00:49:43,347 --> 00:49:44,613 955 00:49:54,324 --> 00:49:56,525 لم اقصد ان استهين باسمكما 956 00:49:57,627 --> 00:49:59,628 انا فقط ضعيف 957 00:50:09,306 --> 00:50:10,373 انا احتاج ذالك 958 00:50:15,145 --> 00:50:16,545 هل انت بخير؟ 959 00:50:16,547 --> 00:50:17,780 انا بخير لاريد التحدث حول ذلك 960 00:50:17,782 --> 00:50:19,048 لننهي ذلك فحسب 961 00:50:19,050 --> 00:50:20,383 حسناً 962 00:50:22,252 --> 00:50:24,787 من فضلك قولي اسمك للكاميرا 963 00:50:27,391 --> 00:50:31,227 شيوري 964 00:50:31,229 --> 00:50:34,330 هل تعتقدين انك ممسوسه من قبل الشيطان يا شيوري؟ 965 00:50:40,537 --> 00:50:42,538 اريده ان يذهب بعيدا 966 00:50:44,574 --> 00:50:46,242 من؟ 967 00:50:46,244 --> 00:50:47,476 الرجل الشرير 968 00:50:49,279 --> 00:50:51,180 لقد وعدني 969 00:50:51,182 --> 00:50:53,416 اذ جئنا الى هنا 970 00:50:53,418 --> 00:50:55,284 وتحدثنا معك 971 00:50:55,286 --> 00:50:57,553 سوف يغادر 972 00:51:00,357 --> 00:51:03,259 منذ متى تعرفين الرجل الشرير؟ 973 00:51:03,261 --> 00:51:04,326 دوماً 974 00:51:05,629 --> 00:51:07,463 منذ ان ولدنا 975 00:51:10,500 --> 00:51:13,536 هل هو معنا الان؟ 976 00:51:20,410 --> 00:51:21,577 انه قريب 977 00:51:26,616 --> 00:51:28,784 هل سبق أن رأيتيه؟ 978 00:51:33,623 --> 00:51:36,625 أيمكنك ان تخبريني كيف يبدو؟ 979 00:51:40,530 --> 00:51:41,597 انه 980 00:51:42,566 --> 00:51:43,632 مبتسم 981 00:51:45,435 --> 00:51:47,870 دائما مبتسم 982 00:51:49,840 --> 00:51:51,607 ليس لديه شفة 983 00:51:53,710 --> 00:51:56,112 أعينه كبيرة 984 00:51:57,747 --> 00:52:01,550 يبدو كالحيوان 985 00:52:05,388 --> 00:52:07,656 "لماذا تدعيه ب "هو 986 00:52:07,658 --> 00:52:10,459 أنه يمسكنا في الليل 987 00:52:10,461 --> 00:52:12,561 يجبر نفسه داخلنا 988 00:52:15,632 --> 00:52:18,467 هل هذا كابوس؟ 989 00:52:24,441 --> 00:52:26,509 انه يخدشني 990 00:52:31,281 --> 00:52:32,515 يا الهي 991 00:52:32,584 --> 00:52:33,483 992 00:52:33,484 --> 00:52:36,519 هل فعلتي هذا لنفسك يا (شيوري) 993 00:52:36,521 --> 00:52:38,454 الرب يكرهنا 994 00:52:38,456 --> 00:52:40,723 ماذا؟ 995 00:52:45,562 --> 00:52:47,429 انا اراه 996 00:52:47,431 --> 00:52:48,497 !اذهب بعيدا 997 00:52:49,299 --> 00:52:50,566 انا اعلم ماذا تريد 998 00:52:50,568 --> 00:52:51,634 !ابتعد 999 00:52:53,638 --> 00:52:55,538 لماذا هي تصرخ؟ 1000 00:52:55,540 --> 00:52:57,840 !لا يوجد اي شيء هنالك 1001 00:52:57,842 --> 00:53:00,309 (شيوري),لا بأس لا يوجد اي شيء هنالك 1002 00:53:00,311 --> 00:53:01,844 يجب عليها ان تهدأ 1003 00:53:04,447 --> 00:53:05,848 (ميورل) قومي بتشغيل الطاقة 1004 00:53:05,850 --> 00:53:08,584 !أحاول,أحاول,فقط أهدأ 1005 00:53:12,656 --> 00:53:15,257 لا عليكم سيكون كل شيء بخير 1006 00:53:15,259 --> 00:53:18,294 أعتنوا بها, سأعود لاحقاً 1007 00:53:18,296 --> 00:53:19,795 تحتاج بعض المساعدة؟ كلا,يمكنني فعلها 1008 00:53:19,797 --> 00:53:21,864 فعلتها,فعلتها 1009 00:53:44,354 --> 00:53:45,888 أأنتي بخير؟ 1010 00:53:59,503 --> 00:54:00,769 سأذهب لأحضار المساعدة 1011 00:54:04,674 --> 00:54:06,442 يا الهي 1012 00:54:21,558 --> 00:54:22,791 (ميورل) ما الذي يحدث؟ 1013 00:54:22,793 --> 00:54:24,026 !يجب ان نغادر الان 1014 00:54:24,028 --> 00:54:25,461 لماذا؟ 1015 00:54:27,897 --> 00:54:28,964 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 1016 00:54:28,966 --> 00:54:30,332 (ميورل) ماهذا؟ 1017 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 (شيوري) تعالي معنا 1018 00:54:32,970 --> 00:54:34,036 (شيوري)؟ 1019 00:54:37,607 --> 00:54:38,741 !تباً 1020 00:54:40,010 --> 00:54:41,777 من هنا,هيا 1021 00:54:41,779 --> 00:54:42,845 !هيا 1022 00:54:42,847 --> 00:54:44,647 يا الهي, أنها 1023 00:54:44,649 --> 00:54:46,682 لا أحمل مفاتيح هذه الابواب 1024 00:54:50,920 --> 00:54:51,987 هيا 1025 00:55:04,635 --> 00:55:06,702 يجب علينا الذهاب,هيا 1026 00:55:15,645 --> 00:55:17,446 ما هذه الاشياء بحق الجحيم؟ 1027 00:55:17,448 --> 00:55:19,348 (ديفون), ماذا نفعل؟ 1028 00:55:19,350 --> 00:55:22,051 !الوحوش ليست حقيقية 1029 00:55:32,962 --> 00:55:34,697 تبا,ما هذا؟ 1030 00:55:34,699 --> 00:55:36,632 (جمال) أهذا أنت؟ 1031 00:55:37,734 --> 00:55:38,834 ما هذا؟ 1032 00:55:43,340 --> 00:55:45,941 جمال ماذا نفعل؟ 1033 00:55:50,747 --> 00:55:53,082 أذهب,اذهب 1034 00:55:53,084 --> 00:55:54,717 يجب علينا ان نعود لأجله 1035 00:55:54,719 --> 00:55:56,085 كلا,كلا,يجب ان نتصل بالشرطة 1036 00:55:56,087 --> 00:55:57,820 سيموت بالوقت الذي سيصلون به الى هنا 1037 00:55:57,822 --> 00:55:58,887 !نحن فرصته الوحيدة 1038 00:55:58,889 --> 00:56:00,089 !لا نملك أي فرصة 1039 00:56:00,091 --> 00:56:01,957 لقد رأيت هذه الأشياء - رأيت ماذا؟- 1040 00:56:01,959 --> 00:56:04,093 (براين),سنغادر 1041 00:56:04,095 --> 00:56:05,761 (براين) جمال مصاب داخل المنزل 1042 00:56:05,763 --> 00:56:07,863 يجب علينا ان ما الذي تتحث عنه؟ 1043 00:56:07,865 --> 00:56:10,905 هؤلاء الاشخاص الذين احضرناهم للمقابلة,هؤلاء ليسوا أناسً 1044 00:56:12,403 --> 00:56:14,603 تباً- كلا,لا تعد الى هنالك- 1045 00:56:19,776 --> 00:56:21,744 يا للهول 1046 00:56:21,746 --> 00:56:24,426 أتضن اننا مازلنا نعبث معك؟- أهذهِ دماء؟- 1047 00:56:24,914 --> 00:56:26,749 أين (جمال) 1048 00:56:26,751 --> 00:56:28,717 هنا- اعطني يديك- 1049 00:56:28,719 --> 00:56:29,818 هيا 1050 00:56:32,422 --> 00:56:34,757 الوتد, الماء المقدس الملح والسكينة 1051 00:56:34,759 --> 00:56:36,058 كل ما نحتاجه موجود هنا 1052 00:56:36,060 --> 00:56:38,861 هنا,يجب عليك ان تعلم كيف تستخدمها 1053 00:56:38,863 --> 00:56:40,129 لدي الوتد 1054 00:56:40,131 --> 00:56:41,730 !(جمال) 1055 00:56:44,801 --> 00:56:46,735 (براين) ,لا تذهب- أنتظر- 1056 00:56:51,575 --> 00:56:52,908 !(جمال) 1057 00:56:52,910 --> 00:56:54,410 !(براين) 1058 00:56:58,782 --> 00:56:59,848 أتسمعين هذا؟ 1059 00:57:14,664 --> 00:57:15,831 ما أسمها ؟ 1060 00:57:15,833 --> 00:57:16,899 (شيوري) 1061 00:57:19,836 --> 00:57:22,137 (شيوري)؟ 1062 00:57:25,008 --> 00:57:26,909 أنتظر,لا تذهب بقربها 1063 00:57:26,911 --> 00:57:27,976 ابتعد 1064 00:57:30,680 --> 00:57:31,747 يمكنني فعلها 1065 00:57:32,549 --> 00:57:34,917 (شيوري),(شيوري) 1066 00:57:35,919 --> 00:57:38,187 أستمعي لي,حسنا؟ 1067 00:57:38,189 --> 00:57:39,888 (شيوري) فقط أستمعي لي 1068 00:57:39,890 --> 00:57:42,157 أنا اعدكِ,حسنا؟ 1069 00:57:42,159 --> 00:57:44,626 كل شيء سيكون على ما يرام 1070 00:57:44,628 --> 00:57:46,595 فقط ثقي بي 1071 00:57:46,597 --> 00:57:49,898 !(شيوري),(شيوري)؟ 1072 00:57:50,467 --> 00:57:51,533 ثقي بي 1073 00:57:52,168 --> 00:57:54,102 سيكون كل شيء على ما يرام 1074 00:57:59,576 --> 00:58:00,642 !(براين) 1075 00:58:00,644 --> 00:58:02,044 !(براين) 1076 00:58:03,947 --> 00:58:06,114 هيا يا صديقي 1077 00:58:08,985 --> 00:58:10,052 أأنت بخير؟ 1078 00:58:10,054 --> 00:58:11,920 أنا بخير 1079 00:58:15,226 --> 00:58:16,592 يا ألهي انه هو 1080 00:58:16,594 --> 00:58:18,594 أنه في الاعلى هيا بنا 1081 00:58:19,929 --> 00:58:21,930 !(جمال) 1082 00:58:21,932 --> 00:58:23,632 (جمال),كلمني 1083 00:58:23,634 --> 00:58:24,700 أين أنت 1084 00:58:24,702 --> 00:58:27,102 (جمال),أخبرنا أين أنت؟ 1085 00:58:28,104 --> 00:58:29,171 !(جمال) 1086 00:58:32,509 --> 00:58:34,977 لا تطلق النار أنه نحن 1087 00:58:34,979 --> 00:58:36,245 كل شيء على مايرام يا رجل 1088 00:58:36,247 --> 00:58:38,280 يا الهي,أنت حي؟ 1089 00:58:38,282 --> 00:58:40,782 على مهلك,على مهلك 1090 00:58:40,784 --> 00:58:43,085 تباً - كلمني يا رجل,ما الخطب؟ - 1091 00:58:43,087 --> 00:58:44,152 تباً 1092 00:58:44,154 --> 00:58:45,554 يا للهول 1093 00:58:45,556 --> 00:58:46,722 يا رجل,أأنت بخير؟ 1094 00:58:46,724 --> 00:58:48,056 ما الذي حدث؟ 1095 00:58:48,058 --> 00:58:50,192 كلا,أنه شعور رائع 1096 00:58:50,194 --> 00:58:51,627 ما الذي تفعله هنا 1097 00:58:51,629 --> 00:58:53,727 حسنا,لقد عدت لأنقاذك ألم أفعل؟ 1098 00:58:53,729 --> 00:58:56,665 لقد أعتقدت أنك قد مت كيف أبتعدت عن ذلك الشيء 1099 00:58:56,667 --> 00:58:58,901 لربما أمسكت بالسلاح المقدس 1100 00:58:58,903 --> 00:59:00,536 ووضعت فيه اربع طلقات 1101 00:59:00,538 --> 00:59:03,772 وابن العاهرة لم يسقط 1102 00:59:03,774 --> 00:59:05,140 لا أظن ان بأمكاننا الخروج 1103 00:59:05,142 --> 00:59:07,309 لا تقل هذا,حسناً؟ 1104 00:59:10,714 --> 00:59:13,682 أمسكتك,أمسكتك,تباً 1105 00:59:13,684 --> 00:59:16,852 هيا يا رجل,انهض 1106 00:59:16,854 --> 00:59:19,021 أنت ليس لك الحق أن تمسك السلاح حسنا؟ 1107 00:59:23,660 --> 00:59:24,993 أترى شيئاً ما؟ 1108 00:59:24,995 --> 00:59:26,595 أمسكتك- أترى أي شيء؟- 1109 00:59:26,597 --> 00:59:29,731 حسنا,حسنا 1110 00:59:42,912 --> 00:59:44,746 تباً 1111 00:59:58,061 --> 00:59:59,895 !(ميورل) 1112 01:00:04,134 --> 01:00:06,001 أأنتي بخير؟ 1113 01:00:13,743 --> 01:00:14,876 لماذا لم تطلق عليها النار؟ 1114 01:00:14,878 --> 01:00:16,111 لأني كنت أساعد (جمال) 1115 01:00:16,113 --> 01:00:18,246 لا تقلق بشأني أحضر (ميورل) 1116 01:00:18,248 --> 01:00:20,349 السلاح لن يعمل,عليك أستخدام الوتد 1117 01:00:20,351 --> 01:00:23,218 أذا أريدت أن تكون قريب منها كفاية حتى تطعنها فقم بذلك 1118 01:00:26,957 --> 01:00:29,191 أطلق النار 1119 01:01:03,393 --> 01:01:04,760 !(جمال) 1120 01:01:04,762 --> 01:01:06,228 أحضر لي الوتد 1121 01:01:08,965 --> 01:01:10,065 !(جمال) 1122 01:01:13,436 --> 01:01:15,237 تذوقي هذا أيتها العاهرة 1123 01:01:32,855 --> 01:01:34,690 ما هذا؟ 1124 01:01:43,099 --> 01:01:44,166 ايتها العاهرة 1125 01:01:54,977 --> 01:01:56,278 ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 1126 01:01:56,280 --> 01:01:59,014 لقد أنقذتك اليوم للتو 1127 01:01:59,016 --> 01:02:00,082 يا رجل 1128 01:02:00,084 --> 01:02:02,184 (جمال) 1129 01:02:02,186 --> 01:02:04,152 (براين)؟ 1130 01:02:04,154 --> 01:02:06,888 تباً,الكثير من النكات حول موت الرجل الاسود أولاً 1131 01:02:10,159 --> 01:02:12,961 لكونها ميتة,أنها فعلاً سريعة يا رجل 1132 01:02:12,963 --> 01:02:15,163 لا تقل علي ماذا عن رقبتك؟ 1133 01:02:15,165 --> 01:02:17,866 تلك العاهرة أرادت أن تشربني مثل الحليب 1134 01:02:21,137 --> 01:02:22,437 أعطني السلاح 1135 01:02:22,439 --> 01:02:25,107 جمال كن حذراً بريان كن حذراً 1136 01:02:25,109 --> 01:02:26,408 الجميع تراجعوا 1137 01:02:26,410 --> 01:02:28,009 ما هذهِ الضوضاء 1138 01:02:28,011 --> 01:02:29,778 تبدو مثل الطرق 1139 01:02:44,460 --> 01:02:46,461 جمال اجب على الباب 1140 01:02:59,041 --> 01:03:00,475 الطلقات لا تؤثر 1141 01:03:00,477 --> 01:03:02,144 فقط لا تغضبهُ 1142 01:03:02,146 --> 01:03:03,144 لقد انتهينا 1143 01:03:03,146 --> 01:03:05,113 كيف يمكنك قتل ذلك الشيء اللعين؟ 1144 01:03:05,115 --> 01:03:07,149 تباً من يمكنهُ قتل ذلك اللعين؟ 1145 01:03:07,151 --> 01:03:08,950 لقد قلت شيء عن الفضه 1146 01:03:08,952 --> 01:03:10,185 فقط الفضه تقتلهُ 1147 01:03:10,187 --> 01:03:13,355 ربما ليس علينا قتله 1148 01:03:13,357 --> 01:03:15,123 ربما علينا الالتفاف 1149 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 هيا من هذا الطريق 1150 01:03:16,460 --> 01:03:17,526 هيا 1151 01:03:17,528 --> 01:03:19,795 توليت امره 1152 01:03:37,114 --> 01:03:39,314 هل تسمعون ذلك يا رفاق؟ 1153 01:03:41,083 --> 01:03:42,517 اعتقد انها شيوري 1154 01:03:42,519 --> 01:03:44,286 مازال لديك الصليب؟ 1155 01:03:44,288 --> 01:03:46,054 أجل لدي 1156 01:03:47,523 --> 01:03:50,292 حسناً جمال ابقى خلفي 1157 01:03:51,127 --> 01:03:52,360 مثلما نفعل 1158 01:03:52,362 --> 01:03:53,595 حسناً 1159 01:03:53,597 --> 01:03:56,164 جاهز؟ 1160 01:03:56,166 --> 01:03:57,933 اجل حسناً 1161 01:04:01,237 --> 01:04:02,304 هيا! 1162 01:04:14,116 --> 01:04:15,517 كوني حذرة موريل 1163 01:04:15,519 --> 01:04:17,552 كن حذر ! 1164 01:04:22,291 --> 01:04:23,358 ابقى خلفي 1165 01:04:23,360 --> 01:04:25,894 ربما مازالت مستحوذه 1166 01:04:25,896 --> 01:04:27,195 مازال لديك طلقات؟ 1167 01:04:27,197 --> 01:04:29,097 هذا ليس مضحكاً جمال 1168 01:04:29,099 --> 01:04:30,298 ماذا سنفعل معها ؟ 1169 01:04:30,300 --> 01:04:31,499 عيناها مازالت صافيه 1170 01:04:31,501 --> 01:04:33,401 لا يمكنها مواجهة الشيطان لوقت طويل 1171 01:04:33,403 --> 01:04:35,470 لقد اصبح المتحكم ثانيهً 1172 01:04:35,472 --> 01:04:37,439 اذن سنتركها 1173 01:04:37,441 --> 01:04:39,608 لا يمكننا تركها هنا لتموت 1174 01:04:42,212 --> 01:04:43,612 انا خائفه 1175 01:04:43,614 --> 01:04:45,013 انا ايضاً 1176 01:04:45,015 --> 01:04:46,081 اخذ هذا 1177 01:04:46,083 --> 01:04:47,148 علينا الذهاب 1178 01:04:47,150 --> 01:04:48,216 لن يتركنا نغادر 1179 01:04:48,218 --> 01:04:49,378 هي تريدنا ان نغادر 1180 01:04:58,996 --> 01:05:00,061 استمر بالحركه 1181 01:05:10,206 --> 01:05:12,974 لا يفتح 1182 01:05:19,081 --> 01:05:20,515 هيا اسرع من هذا الطريق 1183 01:05:20,517 --> 01:05:22,417 هيا تحرك 1184 01:05:22,419 --> 01:05:24,619 هيا اسرع تحرك 1185 01:05:26,022 --> 01:05:27,589 جمال تحرك تحرك 1186 01:05:30,693 --> 01:05:33,295 ايها القبيح اللعين 1187 01:05:36,933 --> 01:05:38,566 تحرك! 1188 01:05:38,568 --> 01:05:41,036 انتي بخير انتي بخير 1189 01:05:41,038 --> 01:05:43,038 ابقى هنا 1190 01:05:43,040 --> 01:05:45,607 جميعنا سوف نموت هنا 1191 01:05:45,609 --> 01:05:49,277 كل شيء بخير موريل كل شيء بخير 1192 01:05:52,148 --> 01:05:53,481 اللعنه! 1193 01:05:56,252 --> 01:05:58,720 كل شيء بخير كل شيء بخير 1194 01:06:01,991 --> 01:06:04,225 الحيطان مغلقه فقط انها مغلقه بالخرسانه 1195 01:06:04,227 --> 01:06:06,294 انا اخبرتك بأنهُ لن يتركنا نغادر 1196 01:06:06,296 --> 01:06:07,662 ذلك غير منطقي 1197 01:06:07,664 --> 01:06:09,097 لقد فتحت قفل الباب ولكنه لم يفتح 1198 01:06:09,099 --> 01:06:10,165 اذاً ما الذي تقوله؟ 1199 01:06:10,167 --> 01:06:11,232 نحنُ محبوسين من الخارج 1200 01:06:11,234 --> 01:06:12,634 انهُ الدق الذي سمعناهُ من الخارج 1201 01:06:12,636 --> 01:06:15,103 نحنُ سوف نموت هنا 1202 01:06:15,105 --> 01:06:17,372 انظري الي 1203 01:06:17,374 --> 01:06:19,607 سوف أجد طريقه للخروج اعدكِ 1204 01:06:20,676 --> 01:06:22,978 ابتعد عن طريقي 1205 01:06:27,750 --> 01:06:29,617 بريان 1206 01:06:29,619 --> 01:06:31,68 لقد سمعتك لأول مره 1207 01:06:31,688 --> 01:06:33,355 أعطني المصباح حسناً؟ 1208 01:06:33,357 --> 01:06:34,589 هيا هيا 1209 01:06:34,591 --> 01:06:35,690 هيا! 1210 01:06:37,994 --> 01:06:40,095 لا يمكنني رؤية شيء 1211 01:06:40,097 --> 01:06:41,295 هل تستطيع رؤيه ذلك؟ 1212 01:06:41,297 --> 01:06:43,765 يا رفاق علينا الذهاب للأسفل 1213 01:06:47,436 --> 01:06:49,004 أرى طريق للخروج 1214 01:06:49,006 --> 01:06:50,405 أين؟ 1215 01:06:53,709 --> 01:06:56,344 بريان كن حذراً! 1216 01:07:02,785 --> 01:07:05,053 هل ترى أي شيء؟ 1217 01:07:26,675 --> 01:07:27,742 تباً 1218 01:07:28,544 --> 01:07:30,311 ماذا ترى؟ 1219 01:07:30,313 --> 01:07:31,679 بريان! 1220 01:07:31,681 --> 01:07:32,747 اسرع! 1221 01:07:37,086 --> 01:07:39,354 هناك شيء في الخارج شيء في الخارج! 1222 01:07:42,558 --> 01:07:44,793 أين شيوري؟ 1223 01:07:48,398 --> 01:07:49,764 بريان اخرج من هناك! 1224 01:07:49,766 --> 01:07:51,399 أين هي؟ 1225 01:07:51,401 --> 01:07:52,667 اخرج من هناك بريان! 1226 01:07:52,669 --> 01:07:55,236 بريان تراجع انها شيوري! 1227 01:08:02,078 --> 01:08:04,612 علينا الذهاب بريان! 1228 01:08:30,706 --> 01:08:35,143 حان وقت دفع خطاياك بريان 1229 01:08:41,183 --> 01:08:42,750 استعمل الماء المقدس! 1230 01:08:53,629 --> 01:08:55,263 اين تذهب؟ 1231 01:08:57,601 --> 01:08:59,300 هناك شيء في الخارج ايضا! 1232 01:09:01,805 --> 01:09:04,372 ربما يمكننا الخروج من خلال نافذه الطابق الثاني 1233 01:09:04,374 --> 01:09:05,440 ماذا عن شيوري؟ 1234 01:09:05,442 --> 01:09:07,609 سوف نحبسها 1235 01:09:26,762 --> 01:09:27,829 بريان الصليب 1236 01:09:27,831 --> 01:09:28,897 ماذا سأفعل به؟ 1237 01:09:28,899 --> 01:09:30,165 صلي! 1238 01:09:31,300 --> 01:09:33,301 أبانا الذي في السموات 1239 01:09:33,303 --> 01:09:34,936 ليقدس اسمك 1240 01:09:34,938 --> 01:09:37,672 سوف تدفع ثمن خطاياك بريان 1241 01:09:37,674 --> 01:09:39,407 فلتأتي الملكه سوف ننهيك 1242 01:09:39,409 --> 01:09:41,476 على الأرض كما في سماء 1243 01:09:41,478 --> 01:09:42,677 سامحنا على اثامنا 1244 01:09:42,679 --> 01:09:45,580 ومن تجاوز بحقنا 1245 01:10:05,669 --> 01:10:06,734 موريل؟ 1246 01:10:06,736 --> 01:10:09,571 عيد ميلاد سعيد 1247 01:10:13,642 --> 01:10:17,378 مهلاً، ماذا يحدث؟ 1248 01:10:17,380 --> 01:10:19,280 ما هذا بحق الجحيم؟ 1249 01:10:20,249 --> 01:10:21,883 هذا لا يمكن ان يكون حقيقي 1250 01:10:21,885 --> 01:10:23,785 تمنى امنيه 1251 01:10:24,820 --> 01:10:25,954 من ذلك؟ 1252 01:10:34,930 --> 01:10:36,965 اين انت؟ 1253 01:10:36,967 --> 01:10:39,601 انهُ ليس حقيقي ليس حقيقي 1254 01:10:42,472 --> 01:10:43,538 شيوري؟ 1255 01:10:45,641 --> 01:10:46,708 شيوري؟ 1256 01:10:49,545 --> 01:10:50,945 ماذا يحدث؟ 1257 01:10:53,249 --> 01:10:55,316 ماذا تفعلهُ هنا؟ 1258 01:10:56,952 --> 01:10:58,686 اين نحنُ؟ 1259 01:10:58,688 --> 01:11:01,289 ايها الجبان اللعين! 1260 01:11:09,298 --> 01:11:11,032 عيد ميلاد سعيد بريان 1261 01:11:11,034 --> 01:11:12,800 اسف لانه فاتني 1262 01:11:15,005 --> 01:11:16,437 انا اسف 1263 01:11:16,439 --> 01:11:18,706 لم تكن غلطتكِ انها غلطتي 1264 01:11:18,708 --> 01:11:23,478 مهلاً بريان لقد كنت محق يا رجل 1265 01:11:23,480 --> 01:11:24,812 الاشياء التي بعتها لنا 1266 01:11:24,814 --> 01:11:27,682 كانت جيده حقاً! 1267 01:11:27,684 --> 01:11:29,050 لم اكن اعلم أن الدفعه كانت سيئه 1268 01:11:29,052 --> 01:11:30,752 انا اسف 1269 01:11:30,754 --> 01:11:33,388 ما زلت ستنال ما ينتظرك بريان 1270 01:11:33,390 --> 01:11:35,890 سمعت بأن الجنس يكون افضل بكثير 1271 01:11:35,892 --> 01:11:37,625 عندما تكون ثمل 1272 01:11:37,627 --> 01:11:40,695 يجعلك تشعر بالحياة 1273 01:11:48,671 --> 01:11:50,638 اريد ان اشعر بالحياة مجدداً 1274 01:11:50,640 --> 01:11:52,774 كلا لا توقفي 1275 01:11:52,776 --> 01:11:55,009 انظر انا اسف! كان من المفترض ان يكون انا! 1276 01:11:55,011 --> 01:11:56,077 كلا! 1277 01:11:56,079 --> 01:11:57,345 قاتل! 1278 01:11:59,516 --> 01:12:02,417 كلا، اخرج من رأسي 1279 01:12:02,419 --> 01:12:07,388 جيمس ساندرس صامويل روس 1280 01:12:07,390 --> 01:12:09,657 كارين ناثين 1281 01:12:09,659 --> 01:12:12,894 لقد قتلتهم جميعاً بريان 1282 01:12:12,896 --> 01:12:15,697 كلا، لقد كنت احاول مساعدتهم! 1283 01:12:15,699 --> 01:12:17,398 كنت قد بعت لهم السم 1284 01:12:17,400 --> 01:12:19,734 والان هم موتى 1285 01:12:19,736 --> 01:12:21,669 عقاقيرك قتلتهم 1286 01:12:21,671 --> 01:12:23,738 كلا، لم اكن اقصد ذلك 1287 01:12:23,740 --> 01:12:25,540 لم افكر بشيء سيء قد يحدث ! 1288 01:12:25,542 --> 01:12:29,444 لقد اخطأت بظنك قاتل 1289 01:12:29,446 --> 01:12:32,714 قاتل، قاتل 1290 01:12:42,891 --> 01:12:44,759 ابتعد! 1291 01:12:49,798 --> 01:12:50,865 ابتعد! 1292 01:12:58,407 --> 01:12:59,774 بريان هل انت بخير؟ 1293 01:13:00,844 --> 01:13:01,943 ماذا يحدث؟ 1294 01:13:01,945 --> 01:13:03,544 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1295 01:13:06,682 --> 01:13:09,817 بريان انهي الصلاة الان! 1296 01:13:11,487 --> 01:13:13,855 ولا تهدنا للفتنه! 1297 01:13:13,857 --> 01:13:16,457 اصدقائك ينتضروك في الجحيم بريان 1298 01:13:16,459 --> 01:13:17,692 انه يسلمنا من الشر 1299 01:13:17,694 --> 01:13:18,760 لمملكة ثين 1300 01:13:18,762 --> 01:13:20,661 القوة والمجد الى الابد 1301 01:13:20,663 --> 01:13:22,430 كما سأكون انا 1302 01:13:22,432 --> 01:13:23,531 آمين 1303 01:13:45,654 --> 01:13:48,756 ماذا حدث لها ؟ 1304 01:14:02,905 --> 01:14:04,605 بحق المسيح هذا اسوء 1305 01:14:04,607 --> 01:14:07,875 تبا، لا العاهرة لم تمت 1306 01:14:11,047 --> 01:14:13,080 ماذا حدث لها ؟ 1307 01:14:13,082 --> 01:14:15,883 افعل شيئاً ساعدها ! ارجوك 1308 01:14:21,857 --> 01:14:25,593 انا سأخذ كل شئ منك بريان 1309 01:14:25,595 --> 01:14:27,829 كل شئ تحبه 1310 01:14:27,831 --> 01:14:29,697 هذا ليس اسمي 1311 01:14:29,699 --> 01:14:32,166 انا ديمون بافوميت 1312 01:14:32,168 --> 01:14:34,869 بافوميت,بافوميت , بافوميت 1313 01:14:38,941 --> 01:14:40,875 انا اقبل بحق المسيح 1314 01:14:40,877 --> 01:14:43,978 بحق اليسوع الذي صلب ومات ودفن 1315 01:14:43,980 --> 01:14:47,515 ينحدر الى الجحيم انهض من بين القتلى 1316 01:14:47,517 --> 01:14:51,152 هي ستموت , هي ستموت 1317 01:14:51,154 --> 01:14:53,087 ينحدر الى النعيم ويجلس 1318 01:14:53,089 --> 01:14:54,722 في يد الله اليمنى 1319 01:14:54,724 --> 01:14:56,257 والد الاله 1320 01:14:57,259 --> 01:15:01,529 الاله لايستطيع انقاذ هذا العالم 1321 01:15:03,131 --> 01:15:06,133 انه قادم 1322 01:15:07,836 --> 01:15:09,670 ميريل؟ 1323 01:15:11,173 --> 01:15:13,040 1324 01:15:16,512 --> 01:15:17,578 من هو 1325 01:15:27,155 --> 01:15:30,892 اقتلها اقتلها بالصليب 1326 01:15:33,161 --> 01:15:34,228 الان 1327 01:15:41,871 --> 01:15:43,671 هل ماتت؟ 1328 01:15:49,578 --> 01:15:50,645 لقد انتهى الأمر 1329 01:15:58,820 --> 01:15:59,887 ميريل 1330 01:16:03,792 --> 01:16:06,260 اعطني يدك 1331 01:16:07,863 --> 01:16:10,565 انتي بخير انه بريان 1332 01:16:17,239 --> 01:16:18,639 ماذا حدث ؟ 1333 01:16:23,679 --> 01:16:25,146 كل شئ بخير 1334 01:16:25,981 --> 01:16:27,014 كل شئ بخير 1335 01:16:30,085 --> 01:16:31,586 اين جمال 1336 01:16:33,188 --> 01:16:34,789 جمال؟ 1337 01:16:36,959 --> 01:16:39,060 جمال؟ 1338 01:16:39,062 --> 01:16:40,661 جمال؟ 1339 01:16:42,664 --> 01:16:43,731 جمال؟ 1340 01:16:43,733 --> 01:16:46,834 جمال؟ جمال؟ 1341 01:16:49,705 --> 01:16:50,771 جمال؟ 1342 01:16:51,239 --> 01:16:54,108 اين انت؟ 1343 01:16:54,110 --> 01:16:55,176 اه, يا إلهي 1344 01:16:55,178 --> 01:16:56,243 ابق بعيدا 1345 01:16:57,646 --> 01:16:59,680 لا تنظر الي 1346 01:16:59,682 --> 01:17:02,116 استمع الي انت ستكون بخير 1347 01:17:02,118 --> 01:17:04,318 ظهري يؤلمني 1348 01:17:06,722 --> 01:17:08,723 اظن اني احتاج للذهاب للمستشفى 1349 01:17:08,725 --> 01:17:11,025 نحن سنخرجك من هنا انا اعدك 1350 01:17:11,027 --> 01:17:12,293 فقط تمسك بيدي 1351 01:17:13,729 --> 01:17:15,329 انه يؤلمني 1352 01:17:22,205 --> 01:17:25,940 اصعد على السلالم اصعد الان 1353 01:17:27,242 --> 01:17:29,377 هيا , هيا 1354 01:17:32,148 --> 01:17:35,383 اجل, انت تستطيع انا لن اتركك ورائي 1355 01:17:35,385 --> 01:17:37,652 براين ,انا احتضر 1356 01:17:37,654 --> 01:17:40,688 انت لم تتخلى عني ابدا, هيا 1357 01:17:40,690 --> 01:17:41,756 بلى , لقد فعلت 1358 01:17:41,758 --> 01:17:42,823 فقط اذهب 1359 01:17:43,792 --> 01:17:45,192 فقط تاكد بأن تخرج ميريل من هنا 1360 01:17:49,431 --> 01:17:50,731 ميريل تحركي 1361 01:17:50,733 --> 01:17:55,269 هيا, هيا, هيا 1362 01:18:00,977 --> 01:18:02,977 انهضي , انهضي ميريل 1363 01:18:02,979 --> 01:18:05,379 هيا , هيا 1364 01:18:06,449 --> 01:18:08,049 جمال؟ 1365 01:18:08,051 --> 01:18:11,719 هيا انا ساخرجك من هنا 1366 01:18:12,721 --> 01:18:14,121 انظري الي 1367 01:18:15,057 --> 01:18:16,924 بريان , انا مريضه 1368 01:18:16,926 --> 01:18:19,960 انا اعلم , انا ساخرجك من هنا حسنا , انا اعدك 1369 01:18:24,966 --> 01:18:27,168 ديفون , تبا خذها خارجا 1370 01:18:30,772 --> 01:18:32,006 هاي 1371 01:19:37,139 --> 01:19:39,974 1372 01:19:43,912 --> 01:19:46,113 هل تظن انه نال من بريان 1373 01:19:48,383 --> 01:19:49,984 اجل 1374 01:20:09,971 --> 01:20:13,207 ماذا يحدث لي ؟ 1375 01:20:16,011 --> 01:20:17,812 لقد تم عضك 1376 01:20:17,814 --> 01:20:18,946 انتي تحتضرين 1377 01:20:25,453 --> 01:20:26,520 ساعدني 1378 01:20:27,856 --> 01:20:30,324 اي شخص ليساعدني 1379 01:20:34,062 --> 01:20:38,132 ارجوك ساعدني ارجوك انقذني 1380 01:20:40,235 --> 01:20:43,170 لقد اخبرتكِ دوما انكِ جزء من الخطة 1381 01:20:47,109 --> 01:20:51,045 انقذني 1382 01:21:26,381 --> 01:21:28,916 من انت بحق اللعنة؟ 1383 01:21:28,918 --> 01:21:30,217 انه قادم 1384 01:21:32,053 --> 01:21:34,188 تبا 1385 01:21:36,459 --> 01:21:40,027 ميريل , ميريل 1386 01:21:48,904 --> 01:21:51,405 لا, لا, لا 1387 01:21:51,407 --> 01:21:53,540 لا,لا! 1388 01:23:30,338 --> 01:23:33,540 انا اسف لم استطع انقاذك 1389 01:24:04,372 --> 01:24:06,607 هيا , هيا 1390 01:24:45,680 --> 01:24:46,747 اه, تبا 1391 01:27:33,848 --> 01:27:36,650 ما ألامر 1392 01:28:02,977 --> 01:28:04,044 ديفون 1393 01:28:14,722 --> 01:28:17,391 مثل الموسيقى اليس كذلك 1394 01:28:18,326 --> 01:28:20,327 قائد اوركسترا 1395 01:28:22,563 --> 01:28:24,031 ما كل هذا ؟ 1396 01:28:26,467 --> 01:28:29,336 عجبا, هذه المخدرات جعلتك بطيئا حقا 1397 01:28:35,009 --> 01:28:37,444 لا وجود لمهرب من هنا , بريان 1398 01:28:42,417 --> 01:28:44,418 الرب لايستطيع انقاذك 1399 01:29:05,473 --> 01:29:07,374 اوه, اوقف هذا 1400 01:29:21,122 --> 01:29:24,691 الرب , خلق كل شئ 1401 01:29:24,693 --> 01:29:25,992 كفى 1402 01:30:07,635 --> 01:30:12,672 لقد كان انت انت من قتلتهم جميعا 1403 01:30:16,911 --> 01:30:19,780 هل رأيت دماء على يدي ؟ 1404 01:30:20,815 --> 01:30:22,716 ماذا عن ميريل 1405 01:30:24,552 --> 01:30:26,686 ماذا عنها؟ 1406 01:30:27,722 --> 01:30:29,956 لقد ظننت انك تحبها 1407 01:30:31,192 --> 01:30:32,459 حب 1408 01:30:33,961 --> 01:30:37,564 الحب هو تضحيه براين 1409 01:30:37,566 --> 01:30:40,434 انا احتجتها, احتجتكم ,جميعا 1410 01:30:40,436 --> 01:30:42,903 الطاقم, الوحوش, الخسوف القمري 1411 01:30:42,905 --> 01:30:45,872 حتى هذا المنزل المعين كان جزء من الخطة 1412 01:30:45,874 --> 01:30:48,708 جميعكم كان يجب ان تموتوا هذه الليله 1413 01:30:49,844 --> 01:30:51,578 انا لم استطع قتل اي منكم بنفسي 1414 01:30:51,580 --> 01:30:53,547 من اجل الطقوس 1415 01:30:53,549 --> 01:30:55,849 لكن وفرت لكم الاسلحة 1416 01:30:55,851 --> 01:30:58,151 سيناريو مثالي 1417 01:30:58,153 --> 01:31:02,789 وانتم اديتم الادوار بشكل رائع 1418 01:31:02,791 --> 01:31:05,892 هل ترى يابراين الوثائقي لم يكن كما ظننته 1419 01:31:05,894 --> 01:31:07,994 1420 01:31:07,996 --> 01:31:09,496 كل شيء بخير 1421 01:31:09,498 --> 01:31:12,799 كل شيء بخير 1422 01:31:15,169 --> 01:31:16,236 1423 01:31:18,239 --> 01:31:20,974 انا اريد منك ان تنظر الي 1424 01:31:20,976 --> 01:31:22,876 واريد ان اراك 1425 01:31:31,752 --> 01:31:32,853 لم انا 1426 01:31:34,522 --> 01:31:37,190 لانك تؤمن بالاله 1427 01:31:37,192 --> 01:31:39,793 لقد تربيت على هذا 1428 01:31:39,795 --> 01:31:41,895 وانا اردت من (الاله) ان يرى هذا 1429 01:31:43,531 --> 01:31:45,699 هل تسمعني 1430 01:31:45,701 --> 01:31:46,933 انا اردتك ان ترى هذا 1431 01:31:51,506 --> 01:31:54,541 اردت منكم جميعا ان تروا هذا 1432 01:31:54,543 --> 01:31:55,609 ارى ماذا 1433 01:31:56,277 --> 01:31:58,044 ارتقائي 1434 01:32:06,988 --> 01:32:09,256 ادهن راس الملك 1435 01:32:21,702 --> 01:32:24,204 باسم الشيطان 1436 01:32:24,206 --> 01:32:26,540 لوسفيرس سنتوس 1437 01:32:27,542 --> 01:32:29,309 دمار الانسان 1438 01:32:29,311 --> 01:32:32,712 اله الجحيم 1439 01:32:32,714 --> 01:32:35,882 قاتل الابرياء نحن اطفالك 1440 01:32:35,884 --> 01:32:37,918 نستدعيك الليلة 1441 01:32:37,920 --> 01:32:40,921 اه, تعال يا إلهي بواسطة القمر 1442 01:32:40,923 --> 01:32:43,690 الملك سينهض 1443 01:32:43,692 --> 01:32:46,259 من الجحيم 1444 01:32:46,261 --> 01:32:50,997 والمطالبة بهذا العالم ليصبح ولايتك 1445 01:32:50,999 --> 01:32:56,136 تلك التي تحرق الاقواس على غضبك 1446 01:32:56,138 --> 01:32:58,271 وحكمتك ستقودني 1447 01:32:58,273 --> 01:33:01,908 في المراعي الخضراء ملائكتك سترفعني الى هناك 1448 01:33:01,910 --> 01:33:03,877 على الملائكه 1449 01:33:03,879 --> 01:33:06,012 لاستعادة ارواحنا وكفن الدفن 1450 01:33:06,014 --> 01:33:07,280 وانت ستدلني الى الطريق 1451 01:33:07,282 --> 01:33:09,849 لهب الابدية 1452 01:33:11,319 --> 01:33:12,919 تبا للرب 1453 01:33:26,233 --> 01:33:29,135 اذا, لقد تم كل شئ 1454 01:33:30,171 --> 01:33:33,073 شكرا لك مارثا 1455 01:33:36,077 --> 01:33:39,179 لياتي المسيح الدجال 1456 01:33:47,054 --> 01:33:48,121 اجل 1457 01:33:49,054 --> 01:33:53,011 Kahtan Al Prince & Helen Alkurdiya 1458 01:33:54,054 --> 01:33:59,011 Hassan Muhanad & Hussain Hady 1459 01:34:01,054 --> 01:34:06,011 Jafar Aldiwani & MeMe Mj 1460 01:34:07,054 --> 01:34:12,011 Moaml Almuhamadawi & Yaqeen Alani 1461 01:34:13,054 --> 01:34:17,011 Mytham Hasan & Sawsan Mihde