1 00:00:00,000 --> 00:00:10,400 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:05:26,538 --> 00:05:29,768 اور ویسے بھی، شہد طرف، اس سب میں Decolletage ساتھ 3 00:05:29,849 --> 00:05:33,203 آپ کو وہ پیشکش کی ہے کیا سے بہت زیادہ dickoletage ہو رہی چاہئے. 4 00:05:33,238 --> 00:05:35,027 اور میں اسے یاد کر سکتے ہیں کے طور پر، 5 00:05:35,062 --> 00:05:36,913 آپ، ایک وہ آئے جب کہ مجھے بتایا کہ تھے 6 00:05:36,937 --> 00:05:38,876 یہ ناریل پانی کے طور پر پتلی تھا. 7 00:05:38,911 --> 00:05:40,580 شہد، کہ میرے لئے ایک معاہدہ توڑنے والا ہے. 8 00:05:40,629 --> 00:05:41,712 واضح رہے کہ پتلی تھی. 9 00:05:41,736 --> 00:05:44,180 ویسے، آج کل میں ہم کم کے لئے آباد ہیں دیکھ. 10 00:05:47,553 --> 00:05:48,988 اس کے علاوہ ہے. 11 00:05:53,785 --> 00:05:55,741 مسز کل، ایک پیکج آپ کے لئے پہنچے. 12 00:05:55,765 --> 00:05:57,698 میں نے آج صبح کے میل باکس میں یہ پایا. 13 00:05:57,771 --> 00:06:00,563 میں تم سے پوچھ سکتا ہوں آپ کو اس ہفتے کے آخر میں ڈیوٹی پر چاہتے ہیں؟ 14 00:06:00,598 --> 00:06:03,501 ام، اصل میں، کیوں آپ سب ویک اینڈ آف نہیں دیتے؟ 15 00:06:03,564 --> 00:06:04,676 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - جی ہاں. 16 00:06:04,700 --> 00:06:06,669 ہم ساحل سمندر کے گھر جانا ہو سکتا ہے اور، اہ، 17 00:06:06,760 --> 00:06:08,971 اگر نہیں تو، یہ اکیلے ایک ہفتے کے آخر ہے کے لئے اچھا ہو سکتا ہے. 18 00:06:09,527 --> 00:06:11,567 - میں نے سب کو پتہ چل جائے گا. - آپ کا شکریہ. 19 00:06:15,787 --> 00:06:17,208 اوہ، اوہ. 20 00:06:18,109 --> 00:06:19,332 - کرسٹوفر؟ - جی ہاں؟ 21 00:06:19,356 --> 00:06:22,053 میں معافی چاہتا ہوں. تم مجھے اس کو کھولنے میں مدد کر سکتا ہوں؟ میں نے صرف ایک کاغذ کاٹ ملا. 22 00:06:22,113 --> 00:06:24,417 - ہاں بلکل. یہاں، مجھے کرنے دو. - آپ کا شکریہ. 23 00:06:24,688 --> 00:06:27,091 جی ہاں. میں نے صرف... ایک کاغذ کاٹ. 24 00:06:32,030 --> 00:06:34,458 - ایک نوٹ ہے. - آپ اسے پڑھ سکتے ہیں. 25 00:06:35,469 --> 00:06:36,400 _ 26 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 "پیارے سوسن، میں موسم بہار میں شائع کیا جائے گا کہ ایک ناول لکھا ہے. 27 00:06:39,064 --> 00:06:40,663 "یہ چیزوں کی قسم ہے کہ میں لکھ رہا تھا سے مختلف ہے 28 00:06:40,687 --> 00:06:42,273 "ہم ایک ساتھ تھے جب." 29 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 آگے بڑھو. 30 00:06:46,798 --> 00:06:48,423 "آخر میں آپ کی پریرتا میں ضرورت ہے کے ساتھ مجھے چھوڑ دیا 31 00:06:48,447 --> 00:06:49,830 "دل سے لکھنے کے لئے. 32 00:06:49,894 --> 00:06:52,798 "میں آپ کو اس کے پڑھنے کے لئے سب سے پہلے ہونا چاہتے تھے، تو میں نے ایک ثبوت کے ساتھ ساتھ بھیج رہا ہوں. 33 00:06:52,852 --> 00:06:54,572 "میں کاروبار پر بدھ کے روز تک LA میں ہوں گے 34 00:06:54,611 --> 00:06:56,870 "اور یہ اتنی دیر کے بعد آپ کو دیکھنے کے لئے اچھا ہو جائے گا. 35 00:06:56,950 --> 00:06:59,931 "میرا سیل نمبر اور ای میل ایڈریس ذیل ہیں. ایڈورڈ." 36 00:07:02,152 --> 00:07:03,152 شکریہ. 37 00:07:14,792 --> 00:07:16,565 - صبح. - صبح بخیر. 38 00:07:17,910 --> 00:07:21,039 - وہ کیا ہے؟ - یہ ایک پانڈلپی ایڈورڈ نے مجھے بھیجا ہے. 39 00:07:21,093 --> 00:07:22,445 انہوں نے ایک ناول لکھا. 40 00:07:23,082 --> 00:07:24,310 ایڈورڈ کون؟ 41 00:07:24,860 --> 00:07:27,444 ایڈورڈ، اپنے پہلے شوہر. تم نے اسے یاد ہے. 42 00:07:27,518 --> 00:07:29,310 میں نہیں جانتا تھا کہ وہ لکھ سکتے تھے. 43 00:07:29,380 --> 00:07:31,842 ہاں تم نے کیا. انہوں نے ایک ناول لکھ رہا تھا آپ اور میں ایک دوسرے کے ساتھ مل گیا جب. 44 00:07:31,866 --> 00:07:33,401 تم بس یاد نہیں ہے. 45 00:07:33,645 --> 00:07:35,812 تم لوگوں کو اس سے بھی 20 سال میں بات کی ہے؟ 46 00:07:36,479 --> 00:07:37,833 19. 47 00:07:38,361 --> 00:07:42,879 نہیں. میں اسے واپس سال کے ایک جوڑے بلا کوشش کی، لیکن اس نے مجھ پر لٹکا. 48 00:07:43,294 --> 00:07:46,398 مجھے لگتا ہے وہ ڈلاس میں سے کچھ تیار سکول میں انگریزی کی تعلیم ہے لگتا ہے. 49 00:07:46,511 --> 00:07:48,400 یہ واقعی دکھ کی بات ہے،. وہ کبھی دوبارہ شادی. 50 00:07:49,828 --> 00:07:52,385 کل رات تم کہاں تھے؟ آپ گیلری، نگارخانہ کی طرف سے نہیں آیا. 51 00:07:54,845 --> 00:07:56,581 میں معافی چاہتا ہوں. سچ میں، میں... 52 00:07:56,616 --> 00:07:58,604 بار میں نے دفتر چھوڑ کر، میں نے اپنا رات کا کھانا اور دیر کے لئے تھا... 53 00:07:58,628 --> 00:08:00,997 یہ آپ کو 15 منٹ کے اقدامات کئے جائیں گے. 54 00:08:01,083 --> 00:08:03,219 پندرہ منٹ، اور یہ میرے لئے بہت مطلب ہے گا. 55 00:08:04,657 --> 00:08:05,994 کوئی بات نہیں. 56 00:08:07,790 --> 00:08:10,527 - تم نے کل رات کو بستر پر نہیں آیا تھا. - مجھے نہیں کہ تم جاگ. 57 00:08:11,594 --> 00:08:12,642 جی ہاں. 58 00:08:13,724 --> 00:08:18,639 ویسے، میں سو نہیں تھا. میں بھی کھلنے سے گھاو دیا گیا تھا. 59 00:08:19,741 --> 00:08:22,559 اس راہ کی طرف سے، اچھی طرح چلا گیا. بظاہر. 60 00:08:22,885 --> 00:08:24,355 - اچھا. - جی ہاں. 61 00:08:27,444 --> 00:08:30,547 دیکھو، نہ تم اور میں ساحل سمندر پر جانے کیوں؟ 62 00:08:30,904 --> 00:08:33,784 ہم آج رات جانا ہے اور پیر کو واپس آ سکتے ہیں. 63 00:08:34,957 --> 00:08:37,894 ہم صرف کچھ وقت، ہم صرف دو گزارے شاید تو؟ 64 00:08:43,405 --> 00:08:46,307 آپ ایک ہفتہ کو اس روشن کیوں پہنا ہے؟ 65 00:08:47,314 --> 00:08:49,621 میں نے دفتر پر واپس جانا ہے کیونکہ، 66 00:08:49,669 --> 00:08:53,072 اور پھر میں نے ہوائی اڈے پر جانا، اور پھر میں نے نیویارک واپس جانا ہوگا. 67 00:08:53,107 --> 00:08:55,545 - آپ کو صرف وہاں سے آیا. - ہاں میں جانتا ہوں. 68 00:08:55,580 --> 00:08:58,515 لیکن میں تو میں یہ سودا کیا حاصل کرنا چاہتا ہوں پھر سے جانے کے لئے ہے، 69 00:08:58,550 --> 00:09:00,670 اور مجھے کچھ اور فروخت کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 70 00:09:00,750 --> 00:09:02,586 - ارے. - یه ٹھیک ھے. 71 00:09:06,290 --> 00:09:08,552 تم جانتے ہو، عجیب بات ہے ہے، 72 00:09:08,818 --> 00:09:11,066 میں واقعی میں اس کے تمام فن کے بارے میں پرواہ نہیں ہے. 73 00:09:13,288 --> 00:09:16,626 - ہے کہ آپ کی طرح نہیں لگتی. - مجھے پتہ ہے، لیکن یہ سچ ہے. 74 00:09:18,420 --> 00:09:19,472 مجھے پرواہ ہے. 75 00:09:20,330 --> 00:09:21,865 یہ مجھ سے دور pisses. 76 00:09:23,207 --> 00:09:24,587 مجھے پتہ ہے. 77 00:09:25,550 --> 00:09:28,365 فکر مت کرو، میں نے کچھ نئے LA فنکاروں کے ساتھ دیواروں کو بھر سکتا ہے 78 00:09:28,430 --> 00:09:31,986 اور لوگوں کو ہم آگے بجائے جا توڑ دیا کے وکر کے ہیں سوچیں گے. 79 00:09:32,048 --> 00:09:33,657 تم پریشان ہونے کی ضرورت نہیں پڑے گی. 80 00:09:48,744 --> 00:09:50,151 چیزیں تھوڑا بہتر ہیں؟ 81 00:09:50,209 --> 00:09:52,700 وہ بس ٹھیک ہے اب ان کے کاروبار کے ساتھ ایک مشکل وقت چل رہا ہے. 82 00:09:52,757 --> 00:09:54,580 کارلوس نے مجھے بتایا. 83 00:09:54,690 --> 00:09:57,376 میں حیران ہوں. میرے خیال میں ہمیں بہت اچھی طرح چھپا رہے تھے سوچا. 84 00:09:58,095 --> 00:10:00,221 ہٹن یہ معلوم کرنے کی کیا کوئی جانتا تھا کہ بہت اداس ہو جائے گا. 85 00:10:00,276 --> 00:10:02,811 وہ صرف جیتنے کے لئے نہیں سے نفرت کرتا ہے. 86 00:10:02,892 --> 00:10:04,280 کیا آپ سو رہے ہیں؟ 87 00:10:05,382 --> 00:10:07,945 تم نے میری psychopharmacologist بلایا؟ کیا تم نے اسے فون کیا؟ 88 00:10:07,980 --> 00:10:10,034 تم نے اس سے رابطہ کرنا چاہئے، کیونکہ وہ بہت ہوشیار ہے. 89 00:10:10,876 --> 00:10:13,057 میں سنجیدگی سے، آپ کے بارے میں فکر مند ہوں. 90 00:10:13,150 --> 00:10:15,339 صرف ایک سیکنڈ کے لئے میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. 91 00:10:17,333 --> 00:10:19,961 تم نے مجھ سے بات کی تھی، ہم نے آخری بار خوفزدہ. 92 00:10:20,036 --> 00:10:21,466 میں ٹھیک ہوں. 93 00:10:21,550 --> 00:10:24,267 میں ٹھیک ہوں. میں ہوں... 94 00:10:24,533 --> 00:10:28,225 میں ہوں. مجھے یقین نہیں کر سکتے ہیں میں نے آپ کو ان چیزوں میں سے سب بتایا کہ. 95 00:10:28,305 --> 00:10:31,262 میں صرف کی قسم شرمندا ہوں، آپ کو معلوم ہے. 96 00:10:31,493 --> 00:10:35,397 کیونکہ کیا صحیح میں خوش نہیں ہونا پڑے ہو؟ میں نے سب کچھ ہے. 97 00:10:35,670 --> 00:10:38,101 مجھے خوشی ہو نہیں ناشکرا محسوس. 98 00:10:38,187 --> 00:10:40,292 جتنا حق کسی کے طور پر، سوسن، جتنا حق کسی کے طور پر، 99 00:10:40,316 --> 00:10:42,052 یہ تمام رشتہ دار ہے کیونکہ. 100 00:10:45,382 --> 00:10:49,520 تم اپنے آپ پر صرف بہت مشکل ہیں. 101 00:10:50,678 --> 00:10:51,893 آپ یہ کیسے کرتے ہیں؟ 102 00:10:53,439 --> 00:10:56,802 تم کارلوس کے ساتھ مطلب؟ میں صرف... یہ ہے... میں اس کے ساتھ مکمل طور پر ٹھنڈا ہوں. 103 00:10:56,873 --> 00:11:00,595 اور ایک ہم جنس پرستوں کے شوہر کے، آپ کو معلوم ہے اتنی بری بات نہیں ہے؟ 104 00:11:02,867 --> 00:11:06,663 ہم سب سے بہترین دوست ہیں. ہم ایک دوسرے کو مکمل طور سے محبت کرتا ہوں. 105 00:11:06,698 --> 00:11:08,936 میں یقینی طور پر اس کی زندگی میں صرف عورت ہوں. 106 00:11:09,002 --> 00:11:12,012 اور یہ کہ اب ہوس کے مقابلے میں یہ رہتا ہے، نہیں؟ 107 00:11:12,066 --> 00:11:13,756 یہ واقعی میں، ہمیشہ کے لئے ہے. 108 00:11:14,637 --> 00:11:16,388 ہٹن اور میں اس کی ضرورت نہیں ہے. 109 00:11:16,439 --> 00:11:17,864 کیا تم نے کبھی کیا؟ 110 00:11:18,794 --> 00:11:21,824 میرے خیال میں ہم صرف مختلف چیزیں چاہتے ہیں لگتا ہے کہ، یا میں نے مختلف چیزیں چاہتے ہیں. 111 00:11:24,360 --> 00:11:25,866 اگر آپ اب بھی اس سے محبت کرتے ہیں؟ 112 00:11:30,368 --> 00:11:32,080 مجھے طلب کیا جا رہا ہے. معاف کرنا. 113 00:11:32,129 --> 00:11:34,103 انہوں نے کہا کہ ایک ہوائی جہاز کو پکڑنے کے لئے ہے. مجھے الوداع کہنے والا ہوں. 114 00:11:40,753 --> 00:11:42,780 مجھے امید ہے کہ یہ سودا آپ کے لئے باہر کام کرتا ہے. 115 00:11:43,100 --> 00:11:46,147 - میں واقعی کرنا. میں نے آپ کو اس کی ضرورت کو جانتے ہیں. - ہم اس کی ضرورت ہے. 116 00:11:46,369 --> 00:11:48,768 نہیں. آپ کو اس کی ضرورت ہے. 117 00:11:53,277 --> 00:11:54,478 - الوداع. - الوداع. 118 00:12:04,228 --> 00:12:05,054 تو میں نے کہا، 119 00:12:05,089 --> 00:12:07,099 "ٹھیک ہے، میری ماں نے ہمیشہ مجھ سے کہا 120 00:12:07,157 --> 00:12:10,221 "اگر آپ کو پام کھانا پکانے سپرے کے ساتھ آپ کی بلی مساج تو 121 00:12:10,267 --> 00:12:11,836 "بچے، آنے سے قبل ایک ماہ 122 00:12:11,871 --> 00:12:13,846 "کیا آپ کے اندام نہانی پھر سے جوان ہونے کی ضرورت نہیں ہے." 123 00:12:15,765 --> 00:12:17,501 مجھے چاہیئے کچھ پام حاصل ہے. 124 00:12:19,066 --> 00:12:21,631 اور وہ اس سال ایک نامزدگی حاصل کرنے کے لئے کی جا رہی ہے. 125 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 ایک نامزدگی؟ وہ جیتنے والا ہے. 126 00:12:25,809 --> 00:12:28,097 آئیے آپ افتتاح کے بارے میں بات کرتے ہیں. 127 00:12:28,203 --> 00:12:31,463 - میرا پسندیدہ موضوع. - میرا نہیں. 128 00:12:31,552 --> 00:12:35,552 افتتاحی کل رات شاندار تھا. 129 00:12:35,587 --> 00:12:37,348 سچ میں؟ یہی وجہ ہے کہ آپ نے سوچا کیا ہے؟ 130 00:12:37,422 --> 00:12:39,048 - کیا تم نے نہیں کیا؟ - نہیں. 131 00:12:39,109 --> 00:12:41,530 مجھے کام ناقابل یقین حد تک مضبوط تھا سوچا. 132 00:12:41,622 --> 00:12:45,563 یہ سب ردی ثقافت میں ہم رہتے ہیں کے ساتھ اتنی کامل. 133 00:12:45,595 --> 00:12:48,431 یہ ردی ہے. یہ ردی ہے. 134 00:12:48,523 --> 00:12:51,101 کل ردی. 135 00:12:51,134 --> 00:12:55,374 ڈارلنگ، آپ کو ایک بڑی کامیابی ہے. 136 00:12:55,484 --> 00:13:00,396 - کوئی واقعی وہ کیا کرتے ہیں پسند کرتا ہے. - تو پھر ہم کیوں کرتے ہیں؟ 137 00:13:00,431 --> 00:13:01,905 کیونکہ ہم کارفرما ہیں. 138 00:13:03,412 --> 00:13:05,181 شاید تھوڑا سا غیر محفوظ. 139 00:13:06,816 --> 00:13:09,672 ہم نوجوان ہیں جب ہم چیزوں میں حاصل 140 00:13:09,725 --> 00:13:12,906 اور ہم سے وہ کچھ مطلب سوچتے ہیں. 141 00:13:12,963 --> 00:13:14,948 اور پھر ہم اس وہ ایسا نہیں کرتے باہر تلاش. 142 00:13:17,500 --> 00:13:22,505 اوہ، سوسن، ہماری دنیا کے absurdity لطف اندوز. 143 00:13:22,666 --> 00:13:24,470 یہ ایک بہت کم تکلیف دہ ہے. 144 00:13:24,927 --> 00:13:30,628 اور مجھے، ہماری دنیا سے حقیقی دنیا کے مقابلے میں بہت کم تکلیف دہ ہے کہ یقین. 145 00:14:00,495 --> 00:14:01,882 _ 146 00:14:22,445 --> 00:14:25,074 جی ہاں، ہم Marfa کی اس پرانی بات کیوں چلا رہے ہو؟ 147 00:14:25,149 --> 00:14:28,455 کیونکہ میں صرف تھا یہ مکمل طور پر دوبارہ تعمیر کیا. یہ ایک کلاسک ہے. 148 00:14:28,531 --> 00:14:30,609 یہ ایک خوفناک آواز کے نظام ہے. 149 00:14:30,673 --> 00:14:32,672 ویسے، تم ہو کہ اس کے ذریعے شکار کرنے کی ضرورت. 150 00:14:32,788 --> 00:14:34,631 آپ کے جوتے کے دو سیٹ ہے، بھارت؟ 151 00:14:34,691 --> 00:14:37,622 ہم واقعی آج رات کو روکنے کے لئے ہے؟ میں نہیں بلکہ صرف وہاں ملے گا. 152 00:14:37,761 --> 00:14:39,861 ٹھیک ہے، اپنی ماں سے پوچھو. وہ مالک ہے. 153 00:14:43,086 --> 00:14:44,607 میں الارم سیٹ. 154 00:15:02,205 --> 00:15:04,726 بھارت، آپ کو گھنٹے کے لئے اس چیز پر کیا گیا ہے. 155 00:15:08,158 --> 00:15:10,341 میں نے آپ کو جو ساری رات ڈرائیو کرنا چاہتا تھا میں سے ایک تھے. 156 00:15:10,365 --> 00:15:14,824 میں نے کیا تھا، لیکن ہم، ایسا کیمپ فائر گانے یا کچھ گانے کے لئے توقع کی جاتی ہے؟ 157 00:15:21,923 --> 00:15:23,834 - کتنا وقت؟ - مجھ نہیں پتہ. 158 00:15:25,581 --> 00:15:28,338 طرح تین، ساڑھے تین گھنٹے. 159 00:15:28,968 --> 00:15:30,652 آپ کی خواہش حاصل ویسے، والد، تم پھر سے ہیں. 160 00:15:30,676 --> 00:15:32,595 میرے سیل سروس صرف باہر چلا گیا. 161 00:15:32,762 --> 00:15:35,027 یسوع، آپ کو یہاں کوئی خدمت ہوتی ہے یقین کر سکتے ہیں؟ 162 00:15:35,080 --> 00:15:36,733 کیسے بھی ممکن ہے؟ 163 00:15:36,826 --> 00:15:39,266 میں ویسٹ ٹیکساس کے بارے میں سب سے زیادہ پسند کی چیزوں میں سے دو، 164 00:15:39,328 --> 00:15:41,198 کوئی فونز اور کوئی لوگ. 165 00:16:51,160 --> 00:16:53,092 اوہ چلو. 166 00:17:21,396 --> 00:17:23,705 - کل گیندوں. - ہم نے ان سے چھٹکارا ہیں؟ 167 00:17:24,408 --> 00:17:26,470 - بھارت، ایسا نہ کرو. - کیا؟ 168 00:17:26,505 --> 00:17:28,671 - کیا؟ وہ کیا کیا کرتے ہیں؟ - وہ صرف انہیں انگلی دی. 169 00:17:31,413 --> 00:17:33,648 - ماں. ماں، مجھے ڈر لگ رہا. - ٹونی. 170 00:17:33,723 --> 00:17:34,815 رفتار بڑھاو. 171 00:17:34,888 --> 00:17:37,165 - ٹھیک ہے، سب ٹھیک ہے. - نہیں، میں نے اس کو پسند نہیں کرتے. 172 00:17:37,189 --> 00:17:38,897 یہ ٹھیک ہے. 173 00:17:38,921 --> 00:17:41,356 رفتار بڑھاو. ٹونی. 174 00:17:41,391 --> 00:17:43,079 ارے نہیں. اوہ اچھا. 175 00:17:43,114 --> 00:17:45,299 بس انہیں جانے دیا. انہیں جانے دو. 176 00:17:49,919 --> 00:17:51,790 بھارت، ان پر نظر نہیں ہے. 177 00:17:51,858 --> 00:17:54,139 - لیکن، وہ کر رہے ہیں... - صرف ان کو کسی بھی وجہ نہیں دیتے. 178 00:17:57,056 --> 00:17:58,826 وہ ایسے کیوں مسکرا رہی ہے؟ 179 00:17:58,875 --> 00:18:01,355 مجھے نہیں معلوم، عزیز. یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 180 00:18:06,697 --> 00:18:08,611 وہو! 181 00:18:08,691 --> 00:18:09,897 وہ پاگل ہے. 182 00:18:10,511 --> 00:18:12,071 - یا الله. - یا الله. 183 00:18:17,393 --> 00:18:18,458 ارے نہیں. 184 00:18:23,352 --> 00:18:26,329 ارے، کمینے، پر ھیںچو. آخر پر ھیںچو! 185 00:18:26,436 --> 00:18:27,938 ہے بھگوان، ٹونی. 186 00:18:35,791 --> 00:18:38,494 بھارت. آپ کے فون کو ابھی تک کام کر رہا ہے، بھارت؟ 187 00:18:38,569 --> 00:18:40,930 نہیں، نہیں، لیکن میں نے نیچے لائسنس نمبر لیا. 188 00:18:48,263 --> 00:18:49,373 نہیں. 189 00:18:53,067 --> 00:18:54,334 نہیں. 190 00:18:54,898 --> 00:18:56,233 ارے نہیں. 191 00:19:00,103 --> 00:19:02,873 - روکو. آخر پر ھیںچو! - والد. والد. 192 00:19:02,931 --> 00:19:04,867 ارے، گدی، پر ھیںچو. روکو. 193 00:19:06,301 --> 00:19:08,354 - ارے نہیں. - اگر آپ کو ہم سے کیا چاہتے ہیں؟ 194 00:19:08,422 --> 00:19:10,425 آسان، آسان. آسان، آسان ہے! 195 00:19:11,794 --> 00:19:12,862 روکو اسے! 196 00:19:16,919 --> 00:19:17,919 ارے نہیں. 197 00:19:19,588 --> 00:19:21,258 ارے، چلو! 198 00:19:42,070 --> 00:19:44,669 فکر مت کرو، شہد. یه ٹھیک ھے. 199 00:19:52,629 --> 00:19:54,415 وہ شاید ایک بندوق ہے. 200 00:19:54,492 --> 00:19:56,214 براہ مہربانی، ٹونی، باہر ھیںچو. 201 00:19:56,308 --> 00:19:58,092 میں منتقل نہیں کر سکتے. وہ گاڑی بلاک ہے. 202 00:19:59,662 --> 00:20:00,761 وہ کیا کر رہا ہے؟ 203 00:20:12,728 --> 00:20:15,289 یه ٹھیک ھے. گاڑی کے باہر نہیں ملتا. 204 00:20:15,337 --> 00:20:17,057 میں نے گاڑی، عزیز سے باہر نہیں مل رہا ہے. 205 00:20:25,848 --> 00:20:27,286 - شام بخیر. - شام بخیر. 206 00:20:27,344 --> 00:20:29,400 تمہیں پتہ ہے کہ آپ کو ایک حادثہ ہے جب کو روکنے کے لئے، صحیح توقع کی جاتی ہے؟ 207 00:20:29,424 --> 00:20:32,195 - جی ہاں، مجھے معلوم ہے. - کیوں آپ کو تو، نہیں روکا؟ 208 00:20:35,184 --> 00:20:36,573 یہ کام نہیں کرے گا. 209 00:20:37,507 --> 00:20:39,070 یہاں کوئی سگنل. 210 00:20:40,937 --> 00:20:43,522 آپ کو ایک حادثے کے منظر کو چھوڑنے کے لئے نہیں کر رہے ہیں. یہ ایک جرم ہے. 211 00:20:43,546 --> 00:20:46,537 - جس طرح آپ گاڑی چلا رہے تھے کے بعد... - مجھے معاف، آپ نے کیا کہا جاتا ہے؟ 212 00:20:46,619 --> 00:20:48,856 صرف جس طرح تم گاڑی چلا رہے تھے پاگل تھا. 213 00:20:49,490 --> 00:20:50,650 ارے، ترک. 214 00:20:54,776 --> 00:20:56,646 - کسی بھی زیادہ قریب نہ آنا. - ٹھیک ہے، عزیز. یہ ٹھیک ہے. 215 00:20:56,670 --> 00:21:00,135 تمہیں پتہ ہے، بس اب آپ کی گاڑی میں واپس مل جائے اور ہمیں تنہا چھوڑ براہ مہربانی. 216 00:21:00,196 --> 00:21:02,542 پرسکون ہو جاؤ. Glosbe پر آپ کو رپورٹ کرنے کے لئے ایک حادثہ ہو گیا کہ تمام ہے. 217 00:21:02,589 --> 00:21:05,773 - پرسکون ہو جاؤ. ارے، لیڈی، لیڈی، لیڈی. - یہ ایک ٹارچ، عزیز ہے. 218 00:21:05,855 --> 00:21:08,079 یہ صرف ایک ٹارچ ہے. یہ ٹھیک ہے. 219 00:21:08,838 --> 00:21:12,743 - حضرت عیسی علیہ السلام. - ٹھیک ہے، تو اس کی معلومات کا تبادلہ کرتے ہیں. 220 00:21:12,864 --> 00:21:14,380 - معلومات؟ - جی ہاں. 221 00:21:14,434 --> 00:21:16,603 - چلو معلومات کا تبادلہ. - گلو کمپارٹمیںٹ سے باہر حاصل. 222 00:21:16,627 --> 00:21:19,842 ٹھیک ہے، میں نے ایک جیمنی ہوں. میرا پسندیدہ رنگ کا پیلا گلابی. 223 00:21:19,903 --> 00:21:22,307 میں نے لمبی سیر اور بلی کے بچوں دیں. 224 00:21:36,364 --> 00:21:39,432 ہم... آپ کو پتہ ہونا چاہئے کیا؟ ہم نے پولیس کو فون کرنا چاہیے. 225 00:21:39,507 --> 00:21:42,382 - اوہ، اوہ؟ سچ میں؟ - جی ہاں. جی ہاں. 226 00:21:42,417 --> 00:21:43,806 یہ ایک عظیم خیال ہے. 227 00:21:43,841 --> 00:21:45,896 - یہ آپ کے لوڈ fucking غلطی تھی، ٹھیک ہے؟ - کیا؟ 228 00:21:45,968 --> 00:21:48,578 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کس کا قصور یہ تھا. کی جا نکلتے ہیں. 229 00:21:48,652 --> 00:21:50,135 ارے، رے، یہ لوگ ایک فلیٹ ٹائر ملا ہے. 230 00:21:50,159 --> 00:21:52,574 - انہوں نے اس بات کا یقین کرنا ہے. - ویسے، آپ کو کیا پتہ؟ 231 00:21:52,711 --> 00:21:55,292 - نے کیا وہ کہتے ہیں؟ - اس پر یقین نہ کریں، والد. 232 00:21:56,264 --> 00:21:58,126 - انہوں نے کہا کہ ہم ایک فلیٹ ٹائر تھا. - اس نے کیا کہا؟ 233 00:21:58,150 --> 00:21:59,990 اس کا یقین نہ کرو. ہم ایک فلیٹ کی ضرورت نہیں ہے. 234 00:22:04,391 --> 00:22:05,588 - کیا؟ - کیا؟ 235 00:22:05,688 --> 00:22:08,393 جی ہاں، آپ کے بائیں ٹائر کے فلیٹ. اس بات کا یقین ہے. 236 00:22:09,572 --> 00:22:12,039 آپ سڑک بند کر ہمیں پیل کر رہے تھے جب مورتی جو ہونا ضروری ہے. 237 00:22:12,096 --> 00:22:15,006 ہم سڑک سے دور آپ کو دھکا نہیں دیا. تم نے ہمیں سڑک سے دور دھکیل. 238 00:22:15,059 --> 00:22:17,941 - یہ ایک جھوٹ ہے. - آپ کو لگتا ہے کہ میں جھوٹا ہوں؟ 239 00:22:18,099 --> 00:22:19,335 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 240 00:22:19,414 --> 00:22:21,537 - وہ صرف ایک بچہ ہے. - آپ کو لگتا ہے کہ میں جھوٹا ہوں؟ 241 00:22:21,598 --> 00:22:24,786 نہیں، وہ کہہ رہے ہیں کہ نہیں ہے، آدمی. وہ صرف ایک بچہ ہے. 242 00:22:26,740 --> 00:22:30,591 آپ کو ایک فلیٹ مل گیا نہیں کرتے،، پر جانے کو ڈرائیو. 243 00:22:31,270 --> 00:22:34,292 - انجن اور ڈرائیو کا آغاز کریں. - ڈرائیو مہربانی. صرف ڈرائیو. 244 00:22:34,364 --> 00:22:37,653 بس، اس پر گاڑی چلانے کی گدی. تمہیں کوئی نہیں روک رہا ہے. گاڑی چلانا. 245 00:22:37,700 --> 00:22:39,475 جاؤ. آف جاؤ. 246 00:22:39,510 --> 00:22:41,180 پاگل کمینے. 247 00:22:41,479 --> 00:22:45,161 - ارے. ہے بھگوان! - اوہ خدایا. اوہ خدایا. 248 00:22:45,322 --> 00:22:47,363 - اوہ خدایا. - یه ٹھیک ھے. یہ ٹھیک ہے. 249 00:22:47,554 --> 00:22:49,836 یہ ٹھیک نہیں ہے. ہم کہیں کے وسط میں ہیں. 250 00:22:49,918 --> 00:22:52,439 کیا ہمیں ٹونی کرتے رہے ہیں،؟ ہم کیا کریں گے؟ 251 00:22:52,553 --> 00:22:54,195 کیا ہمیں ٹونی کرتے رہے ہیں،؟ 252 00:22:54,990 --> 00:22:56,094 میں نے تم سے کیا کہوں. 253 00:22:57,906 --> 00:22:59,608 ہم آپ کے لئے اس کو ٹھیک کر لیں گے، گے ہم نہیں، لڑکوں؟ 254 00:22:59,716 --> 00:23:01,060 ہاں یقینا. 255 00:23:03,809 --> 00:23:04,736 - سچ؟ - جی ہاں. 256 00:23:04,808 --> 00:23:06,863 صرف دکھانے کے لئے آپ کو ہم ٹھیک ہیں، ہم آپ کے لئے اس کو ٹھیک کر دیں گے. 257 00:23:06,944 --> 00:23:08,546 آپ کو کچھ کرنے کی ضرورت نہیں پڑے گی. 258 00:23:08,634 --> 00:23:11,129 پھر ہم ساتھ پولیس اہلکاروں میں جائیں گے، ٹھیک ہے؟ 259 00:23:11,195 --> 00:23:13,815 - تم اور میں، آپ کے حادثے کی رپورٹ. - بالکل ٹھیک. 260 00:23:13,868 --> 00:23:15,080 - آپ کا شکریہ. - اچھی آواز؟ 261 00:23:15,147 --> 00:23:16,226 - جی ہاں. - آپ کا شکریہ. 262 00:23:16,258 --> 00:23:17,773 - آپ کے اوزار، مسٹر سمجھے؟ - ام، میں نے اصل میں، میں نے... 263 00:23:17,797 --> 00:23:19,865 کوئی ضرورت نہیں. ہمارا استعمال کریں. چلو، جا کر دو. 264 00:23:20,979 --> 00:23:22,192 نہیں، یہ ہے کہ یہ صرف ٹھیک ہے ٹھیک ہے،. 265 00:23:22,216 --> 00:23:25,934 میں نے ایک ٹائر ٹھیک نہیں کر سکتے، تو میں نہیں... میں ان کی مدد کی ضرورت ہے کر سکتے ہیں. 266 00:23:25,969 --> 00:23:28,237 ان کے ساتھ آنکھ سے رابطہ نہیں بناتے براہ مہربانی. 267 00:23:38,648 --> 00:23:40,232 آپ کو ایک اسپیئر ٹائر، یار؟ 268 00:23:42,645 --> 00:23:44,502 ایک اضافی کے بغیر ایک ٹائر تبدیل نہیں کر سکتے. 269 00:23:46,113 --> 00:23:47,705 تم نے مجھ سے ٹرنک کی چابیاں دے چاہتے ہو؟ 270 00:23:47,729 --> 00:23:49,843 - نہیں، ایسا نہیں کرتے. - اگر آپ کو کس نے آخر سمجھتے ہو؟ 271 00:23:51,119 --> 00:23:52,716 بس، ٹرنک پاپ شہد. 272 00:23:54,398 --> 00:23:55,638 مجھے مل گیا. 273 00:23:56,637 --> 00:23:58,540 یہ ٹھیک ہے، میں نے وہ مل گیا. یہ ٹھیک ہے. 274 00:23:58,811 --> 00:24:01,118 یہ یہیں نیچے ہے. تم وہاں جاؤ. 275 00:24:01,226 --> 00:24:02,595 بس وہیں کے تحت. 276 00:24:03,451 --> 00:24:05,323 صرف یہاں میں چیزوں کی ایک بہت ہے. 277 00:24:10,982 --> 00:24:12,738 یہ وہاں کے تحت صرف صحیح ہے. 278 00:24:13,796 --> 00:24:16,291 - معاف. - کار سے باہر خواتین کو حاصل. 279 00:24:16,604 --> 00:24:17,686 چلو، انہیں باہر حاصل. 280 00:24:20,289 --> 00:24:21,715 چلو یار. 281 00:24:21,862 --> 00:24:24,131 چاہیئے جیک پر آپ کی گاڑی کو اٹھا، تو انہیں باہر حاصل. 282 00:24:28,432 --> 00:24:32,067 یار. وہ اپنی بیوی اور بچے اور گاڑی اٹھا ہوگا ہے؟ 283 00:24:32,112 --> 00:24:33,903 - صحیح، صحیح. - کار سے باہر آپ خواتین کو حاصل. 284 00:24:33,967 --> 00:24:36,926 یہ ٹھیک، شہد ہے. بس کار سے باہر حاصل. وہ گاڑی ٹھیک کرنے کی ضرورت. 285 00:24:38,040 --> 00:24:40,042 وہ ٹھیک ہیں. وہ بس ٹائر فکسنگ رہے ہیں. 286 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 یہاں آئے. 287 00:24:47,609 --> 00:24:50,501 ، چلو یہاں. آپ میری گاڑی کے ساتھ کیا کیا آپ نے دیکھا ہے؟ 288 00:24:51,782 --> 00:24:54,822 - آپ کو، آپ کو گرم گندگی fucking کر سوچتے ہیں نا؟ - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 289 00:24:55,629 --> 00:24:57,891 وہ یقینی طور پر وہ گرم گندگی کو، اتارنا fucking کر رہے ہیں. 290 00:24:58,062 --> 00:24:59,169 - کسے؟ - کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 291 00:24:59,241 --> 00:25:01,567 - آپ کا bitches، آدمی. اور کون؟ - دیکھو... 292 00:25:01,669 --> 00:25:05,194 نہیں، تم، تم اتنے خاص ہیں لگتا ہے کہ آپ کو صرف ایک اور آدمی کی گاڑی کو ٹکرانا کر سکتے ہیں... 293 00:25:05,258 --> 00:25:09,545 نہیں، ہم صرف حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہے تھے... تم پاگل کھیل کی کسی طرح کھیل رہے تھے. 294 00:25:09,992 --> 00:25:12,908 ارے! 295 00:25:18,658 --> 00:25:20,349 - یا الله. - اوہ خدایا. 296 00:25:20,384 --> 00:25:21,405 اوہ میرے... 297 00:25:27,356 --> 00:25:29,073 آپ پولیس کو نہیں جاتا. 298 00:25:30,658 --> 00:25:32,463 تم نے انہیں روکنے کے لئے مشکل کوشش کرنی چاہیے. 299 00:25:33,315 --> 00:25:36,085 یہ ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. ہم نے تم میں نیک خیال رکھیں گے. 300 00:25:39,340 --> 00:25:42,053 اتارنا fucking کتیا. Uppity امیر کتیا. 301 00:25:42,143 --> 00:25:44,133 میں تم سے ایک، اتارنا fucking چیز یا دو سکھانے گا. 302 00:25:46,843 --> 00:25:47,844 یه ٹھیک ھے. 303 00:25:52,762 --> 00:25:54,865 کیا؟ آپ کو دیکھ کر کیا؟ 304 00:25:55,150 --> 00:25:56,692 - گرم شاٹ. - کیا مطلب ہے تمہارا؟ 305 00:25:56,749 --> 00:25:58,869 کیا آپ کو سڑک پر سے کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، ہہ؟ 306 00:25:59,241 --> 00:26:02,044 کیا؟ میں نے... آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 307 00:26:02,632 --> 00:26:04,394 دیکھو، دیکھو، دیکھو... 308 00:26:05,273 --> 00:26:10,557 ہم ہیں... ہم ہیں... ہم صرف ہم کہاں جا رہے ہیں جہاں حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہے ہیں.... 309 00:26:10,652 --> 00:26:11,754 وہ کہاں ہے؟ 310 00:26:13,889 --> 00:26:15,843 - میں نے کہا کہ آپ کہاں جا رہے ہیں؟ - Marfa پر. 311 00:26:15,951 --> 00:26:17,757 بالکل Marfa کی میں کیا ہے؟ 312 00:26:19,308 --> 00:26:20,509 - ہے، کمینے... - ہے! 313 00:26:20,573 --> 00:26:22,841 - تنہا اپنے والد صاحب کو چھوڑ دو، گدی! - مجھے اکیلا آدمی کو چھوڑ دو،. 314 00:26:22,865 --> 00:26:23,426 ، آپ کو بھاڑ بچے. 315 00:26:23,480 --> 00:26:24,922 وہ کہتی ہے کہ مطلب یہ نہیں تھا. وہ صرف ایک بچہ ہے. 316 00:26:24,946 --> 00:26:26,042 تمہارے والد نے مجھے نہیں بتائے گا، تو آپ کو کیوں نہیں ہو؟ 317 00:26:26,066 --> 00:26:29,087 مجھے جانے دو! یہ ویسے بھی آپ کے لئے کیا ہے؟ 318 00:26:29,122 --> 00:26:31,489 - دیکھو، ہم اچھے لوگ ہیں. - میری بیٹی مت چھو 319 00:26:31,513 --> 00:26:33,440 ہم صرف ہم کہاں جا رہے ہیں کرنے کے لئے حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. 320 00:26:35,554 --> 00:26:37,827 آپ رقص کرنا چاہتا ہوں؟ چاہتے رقص؟ 321 00:26:37,960 --> 00:26:39,577 اوہ، یہ کیا ہے؟ وہ سب؟ 322 00:26:39,612 --> 00:26:42,839 بچے، اپنے والد کی طرف دیکھو. وہ سوچتا وہ مجھ سے بہت زیادہ بہتر ہے، ہہ؟ 323 00:26:42,907 --> 00:26:44,284 آپ کیا سوچتے ہیں؟ آپ کیا سوچتے ہیں؟ 324 00:26:44,308 --> 00:26:46,934 - ویسے، وہ ہے. - میرا مطلب ہے، سنجیدگی سے، اس کی طرف دیکھو. 325 00:26:47,028 --> 00:26:48,145 اسے جانے دو! 326 00:26:49,110 --> 00:26:50,833 تم گندگی ہیں، آپ کو معلوم ہے! 327 00:26:52,241 --> 00:26:54,787 - نہیں! نہیں! - ہے! ارے، دور ہو جاؤ. 328 00:26:58,060 --> 00:27:01,096 ارے، اسے دیکھ، آپ کے لوڈ fucking کمینے. 329 00:27:01,691 --> 00:27:04,005 تم، اتارنا fucking کوئی حق مجھ سے اس طرح بات کر ملا. 330 00:27:04,636 --> 00:27:08,164 بھگوان! آپ دت تیرے ٹائر فکسنگ. 331 00:27:08,459 --> 00:27:10,538 کی تم لوگوں کو جانے اور یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر، دو. 332 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 بھارت. 333 00:27:13,669 --> 00:27:15,692 رو مت سویٹی. یہ ٹھیک ہے. 334 00:27:16,232 --> 00:27:18,430 تم ٹھیک وہاں پر؟ ایک ٹشو کی ضرورت ہے؟ 335 00:27:20,205 --> 00:27:22,754 بھگوان، اتنا برا لگ رہا ہے. آپ کی ضرورت ہو سکتی... 336 00:27:22,789 --> 00:27:25,106 - میں ٹھیک ہوں. - ہے، شہد، آپ ایک tampon مل گیا؟ 337 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 - آپ کا ناک گندگی کی طرح لگتا ہے. - ٹھیک ہے، میں ٹھیک ہوں. 338 00:27:27,316 --> 00:27:30,012 - میرا مطلب یہ گندگی کی طرح لگتا ہے. - میں ٹھیک ہوں. 339 00:27:30,479 --> 00:27:33,002 یہ بری خبر ہے. ہم اچھی؟ 340 00:27:33,219 --> 00:27:34,251 ہم اچھے ہیں. ہم نے مقرر کی ہیں. 341 00:27:34,316 --> 00:27:35,507 - ہم نے جانا اچھا ہو. - چلو. 342 00:27:35,531 --> 00:27:36,353 - بالکل ٹھیک. - ہم اچھے ہیں. 343 00:27:36,385 --> 00:27:38,101 - بالکل ٹھیک. - جی ہاں. 344 00:27:39,687 --> 00:27:42,170 کتنی دور سڑک تک ہم ایک سگنل حاصل کر سکتے ہیں جب تک؟ 345 00:27:42,324 --> 00:27:43,894 آپ کیوں چاہتے سڑک تک مزید کہا کہ ملتا ہے؟ 346 00:27:43,918 --> 00:27:45,821 تو تم پھر کسی حادثے کی منظر چھوڑ سکتے ہیں؟ 347 00:27:45,900 --> 00:27:47,458 اسے اکیلا چھوڑ دو. 348 00:27:51,839 --> 00:27:54,264 - بیلی کی طرف سے سروس ہے. - بالکل ٹھیک. 349 00:27:54,370 --> 00:27:56,210 آپ کو ہم اگرچہ کس طرح سوچتے ہیں والے ہیں وہاں حاصل،؟ 350 00:27:56,279 --> 00:27:58,408 - ہماری گاڑیوں میں. - کون سا کار؟ 351 00:27:58,511 --> 00:27:59,802 دونوں گاڑیوں میں. 352 00:27:59,900 --> 00:28:02,522 - مسٹر، میرے ساتھ، اتارنا fucking کوئی گندگی کی کوشش نہیں کرتے. - کیا؟ 353 00:28:02,610 --> 00:28:05,667 تم نے مجھے سنا. مجھے تم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں. مجھے معلوم ہے کہ آپ کی منصوبہ بندی کیا ہے. 354 00:28:05,734 --> 00:28:07,925 - کیا مسئلہ ہے؟ - میرے ساتھ، اتارنا fucking کوئی گندگی کی کوشش نہ کریں. 355 00:28:07,949 --> 00:28:11,485 نہیں، معاملہ، آدمی کیا ہے؟ کیا آخر تمہیں کیا ہوا ہے؟ 356 00:28:11,520 --> 00:28:15,242 کس طرح میں آپ کو صرف کرنے والا فرش گیس نہیں ہے جانتے ہیں اور دھول میں مجھے چھوڑ دوں؟ 357 00:28:15,357 --> 00:28:17,673 آپ کو آپ کی گاڑی میں حاصل کریں اور ہم ہمارے میں مل جائے گا اور ہم آپ کو وہاں کی پیروی کریں گے. 358 00:28:17,697 --> 00:28:20,254 - اگر آپ کو بھاڑ میں جاؤ! ہرگز نہیں. تم اپنی گاڑی میں جاکر. - کیا؟ 359 00:28:20,354 --> 00:28:22,722 تم ہمارے ساتھ چلو. لو آپ کی گاڑی ڈرائیو کر سکتے ہیں. 360 00:28:22,789 --> 00:28:24,792 نہیں، میں تمہیں ایسا نہیں کر رہا ہوں. نہیں. 361 00:28:24,859 --> 00:28:28,123 ٹھیک ہے، اچھا، آپ کو آپ کی گاڑی ڈرائیو اور لڑکی ہمارے ساتھ آتا ہے. 362 00:28:28,195 --> 00:28:30,802 - کیا؟ نہیں! - تم ہمارے ساتھ چلو، بچے. 363 00:28:30,866 --> 00:28:31,705 سنو، شہد، میں نے آپ کے گدا، اتارنا fucking کے بعد نہیں ہے. 364 00:28:31,768 --> 00:28:33,123 نہیں، مجھے نہ چھونا. 365 00:28:34,349 --> 00:28:35,618 تم وہ نہیں کر رہے ہیں. 366 00:28:39,615 --> 00:28:42,517 - ہاں بچے. تم اس طرح یہ پسند، ہہ؟ - مجھے جانے دو! 367 00:28:42,552 --> 00:28:45,059 ارے نہیں، رکو! 368 00:28:45,094 --> 00:28:46,822 تم کیا کر رہے ہو؟ 369 00:28:46,904 --> 00:28:48,076 بند کرو! اس سے دور ہو جاؤ، براہ مہربانی! 370 00:28:48,100 --> 00:28:49,735 وہاں جاؤ. 371 00:28:49,932 --> 00:28:51,395 اس کے اپنے ہاتھ ہٹاو! 372 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 بھارت. 373 00:28:53,013 --> 00:28:56,225 الوداع، عزیز. میں تم سے پیار کرتا ہوں. 374 00:28:56,336 --> 00:28:57,470 بھارت... 375 00:28:57,538 --> 00:29:00,602 -، مجھے جانے دو، براہ مہربانی. - اس کے اپنے ہاتھ ہٹاو. 376 00:29:01,336 --> 00:29:02,338 ارے نہیں. 377 00:29:02,485 --> 00:29:03,686 بھارت... 378 00:29:04,707 --> 00:29:06,179 دیکھو تم چلے گئے اور کیا کیا تھا. 379 00:29:08,429 --> 00:29:09,822 ارے ارے. یه ٹھیک ھے. 380 00:29:09,902 --> 00:29:12,547 وہ مالک؟ وہ تیرے گھر والوں میں ہے مالک؟ 381 00:29:12,582 --> 00:29:15,091 - لورا؟ - آپ کو ایک کی اندام نہانی کو مل گیا ہے؟ 382 00:29:15,142 --> 00:29:17,045 آپ وہاں ایک اتارنا fucking اندام نہانی کو مل گیا ہے؟ 383 00:29:17,592 --> 00:29:18,592 ارے! 384 00:29:18,653 --> 00:29:19,452 - لورا! - اندام نہانی کے بچے! 385 00:29:19,487 --> 00:29:22,146 - صرف اس کی گاڑی میں حاصل. کار میں اس کے ہو جاؤ. - اندام نہانی کے بچے! 386 00:29:22,198 --> 00:29:24,936 - دور رہو! - آپ کو، اتارنا fucking ہے کچھ چاہتے لڑکا؟ 387 00:29:24,971 --> 00:29:25,669 - ٹونی. - آپ کو کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ 388 00:29:25,757 --> 00:29:27,024 - ٹونی. - لورا. 389 00:29:27,473 --> 00:29:29,462 - کار میں بیٹھ جاؤ. - ٹھیک ہے، ہم یہاں جانا. 390 00:29:29,925 --> 00:29:31,675 ہم دونوں گاڑیوں میں چل رہے ہیں '. ارے، لو. 391 00:29:32,287 --> 00:29:33,655 نہیں. 392 00:29:40,013 --> 00:29:41,470 والد. والد. 393 00:29:41,505 --> 00:29:43,021 - ہے! - والد. والد. 394 00:29:43,088 --> 00:29:45,010 ارے! ٹھہرو! نہیں. 395 00:29:45,148 --> 00:29:48,837 نہیں! برائے مہربانی نہیں! نہیں! نہیں! براہ مہربانی... 396 00:30:07,879 --> 00:30:08,879 سوسن؟ 397 00:30:09,106 --> 00:30:11,576 تم نے مجھے کیوں بلایا اور مجھ سے آپ کو محفوظ طریقے میں ہے جانتے نہیں دیا؟ 398 00:30:11,611 --> 00:30:14,134 Cecause صبح کے 4:00 ہے. تمہیں زگا مجھے ایسا نہیں کیا. 399 00:30:14,203 --> 00:30:16,665 آپ سو نہیں کر سکتے تو آپ کو آپ کی گولیاں میں سے ایک کیوں نہیں لیتے؟ 400 00:30:18,300 --> 00:30:19,200 اپ کہاں ہیں؟ 401 00:30:19,247 --> 00:30:21,969 میں نے صرف ہوٹل کے دروازے میں چل رہا ہوں. 402 00:30:22,035 --> 00:30:24,179 - کیا فرش، سر؟ - 31، براہ مہربانی. 403 00:30:24,214 --> 00:30:25,808 یہی وجہ ہے کہ ہمارے معمول منزل نہیں ہے. 404 00:30:27,523 --> 00:30:29,976 نہیں، ہمارے باقاعدہ کمرے دستیاب نہیں تھا. 405 00:30:30,011 --> 00:30:32,277 آپ منظر میں لابی میں وجہ سے دیکھنا چاہئے. 406 00:30:36,031 --> 00:30:38,102 میں نے آپ کو ہوائی جہاز پر کچھ نیند مل گیا ہے امید ہے کہ. 407 00:30:38,161 --> 00:30:41,097 میں نے آپ کے بارے میں فکر کرتے. اگر آپ کے خیال میں ایسا نہیں کرتے کہ اگرچہ، مجھے کیا کرنا ہے. 408 00:30:42,510 --> 00:30:44,512 آپ تھک جائے ضروری ہے. 409 00:30:44,620 --> 00:30:46,989 - میں اس کی پرواز سے نفرت. یہ واقعی میں نہیں ہے... - 31، میڈم. 410 00:30:49,124 --> 00:30:52,918 میں نے اپنی منزل پر ہوں. میں چلاتے ہوگا. میں تمہیں بعد میں فون کروں گا، ٹھیک ہے؟ سوسن؟ 411 00:30:58,153 --> 00:30:59,512 سوسن، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 412 00:31:02,691 --> 00:31:06,416 جی ہاں. جی ہاں، میں نے تمہیں سنا. 413 00:31:09,332 --> 00:31:10,806 سو جاؤ. 414 00:31:36,011 --> 00:31:37,378 تم گاڑی چلا رہے. 415 00:31:49,038 --> 00:31:50,930 - اس سے باہر نکلنے کے ہے؟ - کیا کے لئے باہر نکلیں؟ 416 00:31:50,997 --> 00:31:52,659 - ویسے، بیلی لئے. - چلتے رہو. 417 00:32:02,698 --> 00:32:03,871 چلتے رہو. رفتار بڑھاو. 418 00:32:12,292 --> 00:32:16,214 - تم نے ہم سے کیا آخر کر رہے ہو؟ - یہاں. یہاں نیچے بند کر دیں. 419 00:32:16,899 --> 00:32:19,557 نہیں، آپ کو بھاڑ میں. میں نے اس کے راستے پر نہیں جا رہا ہوں. 420 00:32:19,636 --> 00:32:22,700 سنو، مسٹر، تم نے اپنی بیوی اور بچے دیکھنا چاہتے؟ 421 00:32:24,546 --> 00:32:26,548 اس کے بعد سڑک کے نیچے کی باری. 422 00:32:28,138 --> 00:32:29,473 تمہیں پکار اب؟ 423 00:33:01,690 --> 00:33:03,092 یہ میری کار ہم صرف منظور ہے. 424 00:33:03,127 --> 00:33:05,440 یہ آپ کی گاڑی، آدمی نہیں ہے. چلتے رہو. 425 00:33:06,574 --> 00:33:09,179 میں نے آپ کو اپنی بیوی اور بچے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں لگتا. 426 00:33:11,995 --> 00:33:13,835 میں کہتا ہوں کی طرح، آپ کو ان کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 427 00:33:13,908 --> 00:33:17,011 تمہارا کیا مطلب ہے، میں ان کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے؟ کہ کیا آخر مطلب کیا ہے؟ 428 00:33:17,035 --> 00:33:20,039 پرسکون ہو جاؤ. انہوں نے کہا کہ ابھی تک کسی نے بھی قتل کبھی نہیں کیا گیا ہے، کہ میرا مطلب یہی ہے. 429 00:33:20,363 --> 00:33:21,938 از کم جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ نہیں ہے. 430 00:33:21,973 --> 00:33:23,591 مار ڈالا؟ تم کیا بات کر رہے ہیں، قتل کرتا ہے؟ 431 00:33:23,615 --> 00:33:25,785 میں نے کہا کہ وہ ابھی تک کسی کو بھی نہیں مارا جاتا ہے. 432 00:33:26,621 --> 00:33:29,590 تم میری بات سننا چاہتے ہیں تو، آپ کو تو میں کہہ رہا تھا سنا جائے گا. 433 00:33:55,797 --> 00:34:00,469 ویسے، ہم سڑک سے باہر چلا گیا ہے اور وہ یہاں نہیں ہے کی طرح لگتا ہے. 434 00:34:01,089 --> 00:34:03,467 مجھے حیرت ہے کہ میں نے غلطی کی ہے تو. 435 00:34:03,545 --> 00:34:05,281 یہ آپ کو اب باہر نکلنے کی، ٹھیک ہے کے لئے وقت ہے؟ 436 00:34:06,229 --> 00:34:08,575 - باہر نکل جاو! - تم کیا ہو... تم کیا کر رہے ہو؟ 437 00:34:12,105 --> 00:34:14,408 - تم اسے دیکھ نہیں کرتے تو ہلاک ہو جائے گی. - رکو. 438 00:34:15,161 --> 00:34:16,861 ٹھہرو! 439 00:34:16,918 --> 00:34:19,340 انتظار نہیں. رکو، رکو، رکو! 440 00:34:19,413 --> 00:34:20,947 نہیں! نہیں! 441 00:35:13,100 --> 00:35:15,036 کیا آپ کو، اتارنا fucking اسے باہر یہاں کے لئے چھوڑ دیا؟ 442 00:35:19,405 --> 00:35:20,886 ہے، مسٹر! 443 00:35:23,158 --> 00:35:24,694 تمہاری بیوی تمہیں چاہتا ہے! 444 00:35:27,274 --> 00:35:28,576 گاڑی میں بیٹھو. 445 00:35:29,869 --> 00:35:32,849 ہے، مسٹر! آپ کی بیوی! 446 00:35:35,049 --> 00:35:36,652 مسٹر! 447 00:35:38,246 --> 00:35:39,449 ارے نہیں. 448 00:37:28,716 --> 00:37:29,951 ارے. 449 00:37:33,642 --> 00:37:34,877 ارے! 450 00:37:36,132 --> 00:37:38,201 ارے! ارے! 451 00:37:53,134 --> 00:37:54,136 ارے. 452 00:37:56,231 --> 00:37:57,488 میں نے آپ کے فون کا استعمال کر سکتا ہوں؟ 453 00:38:15,136 --> 00:38:16,956 مسٹر ہیسٹنگز، کوئی شہر نہیں ہے 454 00:38:17,007 --> 00:38:19,362 یہاں قریب بیلی بلایا. 455 00:38:19,433 --> 00:38:20,401 مجھے اس بات کا ڈر تھا. 456 00:38:20,436 --> 00:38:23,973 سڑک کے پار ایک موٹل ہے. تم پیسے ہیں؟ 457 00:38:24,551 --> 00:38:26,766 میرے پاس ہے... میں کریڈٹ کارڈ ہے. 458 00:38:26,849 --> 00:38:29,604 یہ ابھی ابتدائی جناب ہیسٹنگز ہے،. 459 00:38:29,775 --> 00:38:32,708 لیکن ہم کچھ مل جائے تو ہم فون کروں گا. 460 00:38:32,807 --> 00:38:34,075 ٹھیک ہے، آپ کا شکریہ. 461 00:39:37,672 --> 00:39:38,715 ہیلو؟ 462 00:39:39,313 --> 00:39:41,798 یہ لیفٹیننٹ قبروں ہے. 463 00:39:42,555 --> 00:39:46,112 انہوں ٹاپنگ پر ایک خشک آؤٹ ارویو میں آپ کی گاڑی زیادہ پایا. 464 00:39:46,306 --> 00:39:49,143 - میری بیوی اور بیٹی کا کیا؟ -. پھر بھی کوئی خبر 465 00:39:49,222 --> 00:39:50,607 وہ گاڑی میں نہیں تھے. 466 00:39:51,546 --> 00:39:54,666 ہم لیفٹیننٹ اینڈیز کو کیس ختم رخ کر رہے ہیں. 467 00:39:54,754 --> 00:39:57,425 انہوں نے کہا کہ چند منٹ میں آپ کو منتخب کر سکتے ہیں تو میں جاننا چاہتا ہے. 468 00:39:57,658 --> 00:39:59,060 جی ہاں، میں اب تیار ہوں. 469 00:40:11,968 --> 00:40:14,616 - صبح. - اوہ، آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 470 00:40:14,981 --> 00:40:17,738 میں بابی اینڈیز ہوں. میں یہاں چیزوں پر غور. 471 00:40:18,392 --> 00:40:21,549 - تم نے میری گاڑی پایا؟ - وہ ایک کریک بستر میں مل گیا. 472 00:40:25,278 --> 00:40:27,454 آپ کو بتا کیا، ہم گھر ہم اوپر آپ کو اٹھایا واپس لے، 473 00:40:27,478 --> 00:40:29,054 کیا آپ وہاں سے پیچھے ہٹنا سکتا ہے لگتا ہے؟ 474 00:40:29,078 --> 00:40:30,260 میں کوشش کر سکتا ہے. 475 00:40:32,393 --> 00:40:34,663 ٹھیک ہے، اس کے بعد، آپ کو کوشش. چلو. 476 00:40:40,481 --> 00:40:43,743 یہ ان دوستوں کو کوئی گن نہیں تھی میری سمجھ ہے. 477 00:40:45,085 --> 00:40:46,085 نہیں. 478 00:40:49,323 --> 00:40:50,409 بالکل ٹھیک. 479 00:40:51,853 --> 00:40:54,084 تو مجھے سیدھی بات کرلی جائے، آپ لو نامزد کیا کچھ آدمی کا کہنا ہے کہ 480 00:40:54,108 --> 00:40:56,653 صرف برش میں آپ کو باہر نکال دیا اور آپ کو وہاں چھوڑ دیا ہے؟ 481 00:40:56,749 --> 00:40:59,820 - نہیں، اس نے مجھے گاڑی چلانا بنایا. - وہ آپ کو گاڑی چلانے بنایا. 482 00:41:00,055 --> 00:41:03,426 اور پھر جب آپ باہر چلنا شروع کر دیا، آپ کو 'دیکھا انہیں دوبارہ آ رہا. 483 00:41:03,592 --> 00:41:06,395 - جی ہاں. - ہمم. کس کی گاڑی کو وہ میں تھے؟ 484 00:41:06,449 --> 00:41:08,188 میں نے اسے میرا تھا میں سوچنا. 485 00:41:08,263 --> 00:41:10,929 تمہیں لگتا ہے؟ کیا چیز تمہیں یہ سوچنے پر مجبور کرتی ہے؟ 486 00:41:10,984 --> 00:41:14,102 اس میں سے دیکھو اور اس کی آواز سے. یہ میری گاڑی کی طرح لگ رہا تھا. 487 00:41:14,160 --> 00:41:15,729 تم نے انہیں اندھیرے میں دیکھ سکتا ہوں؟ 488 00:41:19,241 --> 00:41:21,924 - زیادہ ٹھیک نہیں. - وہ کچھ کہا؟ 489 00:41:22,004 --> 00:41:24,741 انہوں نے کہا "مسٹر، آپ کی بیوی آپ کو چاہتا ہے." 490 00:41:27,200 --> 00:41:30,448 تم انہیں نہیں گئے. تم نے انہیں کیوں نہیں بتایا؟ 491 00:41:33,675 --> 00:41:35,744 پتہ نہیں میں نہیں جانا تھا کیوں. میں تھا... 492 00:41:45,964 --> 00:41:48,036 ٹھیک ہے. 493 00:41:48,395 --> 00:41:49,629 آپ اسے یہاں سے لے جا سکتے ہیں؟ 494 00:41:50,952 --> 00:41:54,735 جی ہاں، میں ہائی وے نیچے آیا اور میں نے ایک طویل وقت کے لئے چلے گئے تھے، 495 00:41:54,803 --> 00:41:56,476 cecause کسی نے میرے لئے بند کر دیا. 496 00:41:59,413 --> 00:42:01,761 سارجنٹ، کندھے نیچے آہستہ آہستہ اپ کے پیچھے. 497 00:42:01,796 --> 00:42:03,435 پر اپنے اشارے روشنی ڈال. 498 00:42:18,787 --> 00:42:21,374 گاڑی روکو. گاڑی روکو! 499 00:42:21,455 --> 00:42:23,948 میں ابھی وہاں کہ barbwire باڑ سے باہر آئے. 500 00:42:24,084 --> 00:42:26,087 مائکشیپک کر صحیح. مجھے یاد ہے کہ. 501 00:42:26,140 --> 00:42:28,662 چلو باہر نکلتے ہیں اور چل دو. تم تم، واک آؤٹ صحیح کہا؟ 502 00:42:33,755 --> 00:42:35,707 میں آیا، میں یہیں تک تھا... 503 00:42:35,765 --> 00:42:38,701 cecause میں وہاں کہ ارویو ساتھ چلنے لگا. 504 00:42:38,916 --> 00:42:40,935 یہ پرانے Valdes کے جگہ کا حصہ ہے. 505 00:42:41,011 --> 00:42:43,065 اس طرح سے تھوڑا سا نیچے ایک پرانی مویشی اسٹیشن ہے 506 00:42:43,151 --> 00:42:44,602 جہاں وہ اپنے ردی کی ٹوکری میں جلانے کے لئے اگلے. 507 00:42:44,626 --> 00:42:46,248 یہ سڑک اس کی طرف جاتا. 508 00:43:42,122 --> 00:43:43,589 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 509 00:44:12,014 --> 00:44:15,201 ماں؟ کیا یہ آپ ہیں؟ سب ٹھیک تو ہے؟ 510 00:44:15,259 --> 00:44:18,570 جی ہاں، ہاں، یہ ٹھیک ہے. میں صرف تمہاری آواز سننے کے لئے چاہتا تھا. 511 00:44:18,684 --> 00:44:19,786 میں تمہیں یاد کرتا. 512 00:44:21,348 --> 00:44:25,152 تم مجھے اٹھی. میں بستر میں اب بھی ہوں. یہ اتوار کی صبح ہے، ماں. 513 00:44:25,555 --> 00:44:26,995 میں تم سے بعد میں بات کر سکتے ہیں؟ 514 00:44:27,835 --> 00:44:31,431 جی ہاں. جی ہاں، مجھے بعد میں فون. ، عزیز کے بستر کے پاس واپس جاؤ. 515 00:44:33,039 --> 00:44:35,351 آپ کو عجیب لگتی. کیا تم ٹھیک ہو؟ 516 00:44:36,998 --> 00:44:39,802 میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں. 517 00:44:40,646 --> 00:44:42,974 بستر پر واپس جائیں. 518 00:44:43,064 --> 00:44:44,332 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 519 00:44:45,166 --> 00:44:46,248 میں بھی. 520 00:44:46,453 --> 00:44:48,597 -. میں نے تم سے بعد میں بات کریں گے. کے - ٹھیک ہے. 521 00:45:15,357 --> 00:45:17,927 ایڈورڈ؟ ایڈورڈ؟ 522 00:45:19,347 --> 00:45:20,485 - ہیلو. - سوسن. 523 00:45:20,549 --> 00:45:22,206 - ہیلو. خدا. - تم کیسی ہو؟ 524 00:45:22,243 --> 00:45:25,620 - یہ میں جانتا ہوں کہ اگر کسی کو دیکھنے کے لئے اچھا ہے. - تم سے مل کر اچھا ہے. 525 00:45:26,527 --> 00:45:29,964 تم ہمیشہ کی طرح، خوبصورت لگ رہی. 526 00:45:30,158 --> 00:45:32,457 آپ کو نیو یارک شہر میں کیا کر رہے ہو؟ 527 00:45:33,460 --> 00:45:37,431 میں کولمبیا میں ایک اسکالر شپ کے لئے ایک انٹرویو کے لئے حاضر ہوں. 528 00:45:37,598 --> 00:45:40,169 کولمبیا؟ میں نے آپ کو ٹیکساس یونیورسٹی میں تھے 529 00:45:40,201 --> 00:45:41,727 ایک عظیم مصنف بننے. 530 00:45:41,762 --> 00:45:44,849 ایک عظیم مصنف؟ میرا مطلب ہے، میں... میں ایسا نہیں لگتا نہیں کرتے. 531 00:45:44,884 --> 00:45:46,553 ویسے، میں ہوں... 532 00:45:47,709 --> 00:45:50,446 لیکن تم نے ییل ایک عظیم آرٹسٹ بننے پر نہیں ہیں؟ 533 00:45:50,502 --> 00:45:53,530 ییل گریجویشن، لیکن میں کولمبیا میری ماسٹر کی ڈگری حاصل کرنے پر ہوں. 534 00:45:53,600 --> 00:45:55,503 - اوہ واہ. - جی ہاں، آرٹ کی تاریخ. 535 00:45:55,608 --> 00:45:57,685 - یہ بہت اچھا ہے. - جی ہاں. 536 00:45:57,917 --> 00:46:00,119 سنو، اگر آپ نیویارک میں کسی اور جانتے ہیں؟ 537 00:46:01,454 --> 00:46:02,953 - صرف تم. - صرف میں. 538 00:46:02,988 --> 00:46:04,723 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تم رات کے کھانے پر جانے کے لئے پسند کریں گے؟ 539 00:46:06,381 --> 00:46:08,199 - بالکل. - ٹھیک ہے. 540 00:46:08,300 --> 00:46:13,699 ٹھیک ہے، بہت اچھا. بس بس مجھے میرے گھر میں میرے پیکجوں چھوڑ دو، مجھے دو.... 541 00:46:13,734 --> 00:46:15,779 ٹھیک ہے، تم نے مجھے آپ کے لئے ان پر قبضہ کرنا چاہتے ہیں؟ میں نے اس کو پکڑ کر سکتے. 542 00:46:15,803 --> 00:46:18,279 جی ہاں، بہت اچھا. آپ کا شکریہ. اوہ... میں ٹیکساس مردوں کی کمی محسوس. 543 00:46:18,340 --> 00:46:20,029 آپ کو ٹیکساس میں اس طرح برفانی طوفان کی ضرورت نہیں ہے. 544 00:46:20,053 --> 00:46:21,053 نہیں، تم نہیں کرتے. 545 00:46:35,621 --> 00:46:38,583 تمہیں پتہ ہے کہ آپ کو میری پہلی کچلنے تھے ہم ہیسٹنگز میں تھے؟ 546 00:46:39,742 --> 00:46:43,288 میں صرف آپ کے ارد گرد ہونے کے لئے آپ کے بھائی کے ارد گرد اتنا وقت گزارا. 547 00:46:43,704 --> 00:46:45,507 ویسے، آپ کو ان کی پہلی کچلنے تھے. 548 00:46:46,494 --> 00:46:48,428 - کیا؟ - جی ہاں. 549 00:46:48,593 --> 00:46:50,738 ویسے، مجھے کوئی اندازہ کوپر ہم جنس پرستوں تھا تھا. 550 00:46:50,910 --> 00:46:54,205 مجھے لگتا ہے وہ پھر واپس جانتا تھا نہیں لگتا، لیکن وہ آپ کے ساتھ پاگل کیا گیا تھا. 551 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 مم. 552 00:46:56,578 --> 00:46:58,814 - زبردست. - جی ہاں. 553 00:46:59,026 --> 00:47:00,663 مجھے پکڑا نہ ہوتا تو تم اتنا مجھے گھور، 554 00:47:00,687 --> 00:47:03,283 میں نے آپ کو اس کے ساتھ سو رہے تھے سوچا ہوتا. 555 00:47:04,785 --> 00:47:06,754 I، دراصل... میں خوفناک محسوس. 556 00:47:07,057 --> 00:47:09,020 میں نے چند سال میں اس کی نہیں بلایا ہے. 557 00:47:09,095 --> 00:47:12,366 میں نے ایک برا دوست کیا گیا ہے مجھے لگتا ہے. مجھے امید ہے کہ میں نے اسے درد نہیں تھا. 558 00:47:15,207 --> 00:47:16,698 تم اچھے ہو، تم جانتے ہو؟ 559 00:47:16,795 --> 00:47:18,601 نہیں تم ہو. سب سے زیادہ لوگ باہر freaked ہوتا 560 00:47:18,671 --> 00:47:20,526 وہ باہر پایا تو ان کے سب سے اچھے دوست ان کے ساتھ محبت میں تھا. 561 00:47:20,550 --> 00:47:21,838 تم بہت اچھے ہو. 562 00:47:24,084 --> 00:47:27,855 تم نے اس سے رابطہ کرنا چاہئے. انہوں نے کہا کہ یہ کہنا چاہوں گا. 563 00:47:27,961 --> 00:47:30,543 میرے والدین نے بنیادی طور پر اس سے لاتعلقی کا اظہار کیا ہے. 564 00:47:30,578 --> 00:47:32,714 وہ واقعی اب بات نہیں کر رہے. 565 00:47:32,828 --> 00:47:35,417 - کیوں؟ - کیوں؟ کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 566 00:47:35,569 --> 00:47:36,839 ٹھیک ہے، آپ میرے ماں باپ، حق کو جانتے ہو؟ 567 00:47:36,863 --> 00:47:40,762 وہ مذہبی، قدامت پسند، صنفی امتیاز، نسل پرستی پر مبنی ہیں، 568 00:47:41,361 --> 00:47:45,341 ریپبلکن، مادی، اور narcissistic، نسل پرستی پر مبنی. 569 00:47:45,416 --> 00:47:49,345 - میں جا رکھنے کے کر سکتے ہیں... - میں صرف آپ کو واقعی لگتا ہے کہ کیا سوچ رہا ہوں، سوسن. 570 00:47:49,415 --> 00:47:51,146 یہ سچ ہے، میں جانتا ہوں. 571 00:47:51,259 --> 00:47:53,849 لیکن وہ صرف خود کی عکاسی کے طور پر ہم دیکھتے ہیں، 572 00:47:53,936 --> 00:47:56,906 تاکہ وہ وہ کون ہے کے لئے کوپر قبول نہیں کر سکتے. 573 00:47:57,137 --> 00:48:00,140 مجھے یقین ہے کہ میں تمہیں کرایہ میں کتنی نہیں ہوں. 574 00:48:00,300 --> 00:48:02,326 آپ کو ان پر ایک چھوٹی سی مشکل نہیں ہو رہے ہو؟ 575 00:48:03,178 --> 00:48:04,453 نہیں. 576 00:48:04,518 --> 00:48:07,177 انہوں نے اپنی زندگی بسر کرنی چاہیے کہ کس طرح ایک فرسودہ خیال ہے. 577 00:48:07,224 --> 00:48:08,825 خاص طور پر میری ماں. 578 00:48:11,275 --> 00:48:13,501 میں سمجھتا ہوں. میں نے ہمیشہ اپنی ماں سے محبت کیا ہے. 579 00:48:13,536 --> 00:48:15,286 - سچ؟ - ارے ہان. 580 00:48:15,360 --> 00:48:17,824 میرے والد صاحب کا انتقال جب وہ میرے ساتھ بہت اچھا تھا. 581 00:48:18,064 --> 00:48:19,561 مم. 582 00:48:19,619 --> 00:48:22,289 تم دونوں اپنی آنکھوں میں اداسی کی ایک ہی قسم ہے. 583 00:48:24,751 --> 00:48:26,753 - کیا؟ - تم اور تمہاری ماں. 584 00:48:28,175 --> 00:48:30,071 یہ کہنا، ایڈورڈ ایک عجیب چیز ہے. 585 00:48:30,146 --> 00:48:32,397 اوہ، مجھے افسوس ہے. میں نے آپ کی توہین پر مطلب یہ نہیں کرتے. 586 00:48:32,471 --> 00:48:35,475 میں صرف... وہ صرف ہمیشہ مجھ سے اداس لگ رہا تھا. 587 00:48:36,504 --> 00:48:38,479 وہ اداس آنکھوں ہے. 588 00:48:38,521 --> 00:48:40,522 اور میں نے ایک چھوٹا سا لڑکا تھا کے بعد سے ہے سوچا. 589 00:48:41,193 --> 00:48:43,162 آپ ایک ہی آنکھیں ہیں. 590 00:48:45,038 --> 00:48:49,054 وہ خوبصورت ہیں. 591 00:48:57,210 --> 00:49:00,081 بس نہیں کہتے میں نے اپنی ماں کی طرح ہوں، ٹھیک ہے؟ مجھے اس کی طرح نہ ہونا. 592 00:49:04,285 --> 00:49:06,125 میں نے ہمیشہ آپ کے خاندان کے حسد cecause یہ مضحکہ خیز ہے. 593 00:49:06,191 --> 00:49:09,463 میں سکول میں اس طرح کی ایک پاھنڈی طرح محسوس کیا. 594 00:49:09,638 --> 00:49:13,013 تمنے کیا؟ میں نے میں نے ایسا محسوس کیا جو صرف ایک ہی تھا. 595 00:49:13,048 --> 00:49:14,240 - تم؟ - جی ہاں. 596 00:49:14,301 --> 00:49:16,404 مجھے کامل اور بننے کی کوشش کر اتنا مصروف تھا... 597 00:49:16,491 --> 00:49:19,106 - اور تم اس طرح محسوس نہیں کرتے؟ - نہیں. 598 00:49:19,193 --> 00:49:21,668 کہ تم اتنی کامل بناتا ہے بالکل وہی جو ہے. 599 00:49:24,480 --> 00:49:26,152 تم ایک عظیم ناول نگار ہونا ہیں، 600 00:49:26,250 --> 00:49:30,320 cecause آپ کے بارے میں اپنے سر میں ایک فرضی کردار پیدا کیا ہے... 601 00:49:30,531 --> 00:49:31,632 - نہیں. - جی ہاں. 602 00:49:31,698 --> 00:49:33,401 - نہیں. - جی ہاں. 603 00:49:33,435 --> 00:49:34,603 نہیں. 604 00:49:35,469 --> 00:49:37,238 مجھے یقین نہیں ہے کہ. 605 00:49:39,779 --> 00:49:42,037 کیوں آپ کو ایک کلاکار بننے پر چھوڑ دوں؟ 606 00:49:45,700 --> 00:49:48,294 کیونکہ میں بھی نندک ایک فنکار ہوں بننے کے لئے. 607 00:49:49,088 --> 00:49:50,537 مجھے یقین ہے کہ بہت، بہت اچھا ہونے لگتا ہے کہ 608 00:49:50,561 --> 00:49:54,266 آپ کسی جگہ کے اندر میں نے ابھی میرے پاس ہے میں یقین نہیں ہے سے آنا ہوگا. 609 00:49:55,316 --> 00:49:57,375 تم نے اپنے آپ کو ضائع. 610 00:49:59,165 --> 00:50:00,513 تم وہ جانتے ہیں؟ 611 00:50:08,068 --> 00:50:10,505 ایڈورڈ، ام، 612 00:50:13,553 --> 00:50:15,001 تم میرے ساتھ گھر آئے گا؟ 613 00:50:17,416 --> 00:50:19,312 خیر، یہ تھوڑا سا آگے ہے. 614 00:50:19,357 --> 00:50:20,811 جی ہاں. 615 00:50:20,872 --> 00:50:23,387 یہ میں نے ایک ٹیکساس debutante سے توقع کریں گے کیا نہیں ہے. 616 00:50:23,457 --> 00:50:25,905 ویسے، آپ کو معلوم ہے سب کو debutantes sluts کے ہیں، تو... 617 00:50:25,985 --> 00:50:27,589 ہمم. 618 00:50:27,655 --> 00:50:29,175 - ہمم. - ہمم. 619 00:50:30,118 --> 00:50:32,093 اور تم میری پہلی کچلنے بھی تھے. 620 00:50:33,687 --> 00:50:34,687 میں جانتا ہوں. 621 00:51:01,847 --> 00:51:04,046 ہم Ozona سے ایک رپورٹ ملی. 622 00:51:04,584 --> 00:51:08,231 کسی اور نے صرف آپ کی طرح گزشتہ رات ہائی وے پر ہراساں کیا. 623 00:51:14,366 --> 00:51:17,277 آپ کو کوئی اعتراض نہیں ہے تو، ہم آپ کی انگلیوں کے نشانات استعمال کر سکتے. 624 00:51:17,348 --> 00:51:17,962 میرا؟ 625 00:51:18,013 --> 00:51:20,185 گاڑی کے ٹرنک پر پرنٹس کی صرف ایک گروپ نہیں ہے. 626 00:51:20,234 --> 00:51:21,781 یہ ہم انہیں باہر حل کرنے میں مدد کر سکتا ہے. 627 00:51:26,821 --> 00:51:28,168 کچھ اور بھی ہے. 628 00:51:28,832 --> 00:51:30,051 ہاں؟ 629 00:51:30,225 --> 00:51:32,254 ہم موت کی وجہ ہے. 630 00:51:36,692 --> 00:51:40,687 تمہاری بیوی ھنڈت کھوپڑی تھا. 631 00:51:40,770 --> 00:51:44,033 وہ شاید ایک ہتوڑا یا ایک بیس بال بیٹ کے ساتھ مارا گیا تھا، 632 00:51:44,094 --> 00:51:46,230 شاید صرف ایک یا دو بار، تو... 633 00:51:48,722 --> 00:51:51,577 آپ کی بیٹی کو ایک بہت زیادہ مشکل وقت تھا. 634 00:51:51,839 --> 00:51:53,683 وہ گھٹ رہا تھا. 635 00:51:57,417 --> 00:51:59,372 انہوں نے یہ بھی ایک ٹوٹا ہوا بازو تھا. 636 00:52:01,675 --> 00:52:03,579 اور وہ دونوں کے ساتھ عصمت دری کی گئی تھی. 637 00:52:07,887 --> 00:52:11,347 یہ پتہ چلا ہے کہ آپ بھی، کہ ٹریلر کے بارے میں صحیح تھے. 638 00:52:12,199 --> 00:52:12,813 کیسے؟ 639 00:52:12,887 --> 00:52:14,978 لوگ دوستوں، وہ وہاں میں آپ لوگوں کے لے گئے، 640 00:52:15,069 --> 00:52:16,205 خصوصا آپ نے سوچا دیں. 641 00:52:18,258 --> 00:52:19,212 تم یہ کیسے جانتے ہیں؟ 642 00:52:19,279 --> 00:52:22,255 ہم bedpost پر اپنی بیوی کی انگلیوں کے نشانات نہیں ملا. 643 00:52:23,530 --> 00:52:25,927 - یہ کس کی ٹریلر ہے؟ - یہ صاف ہے. 644 00:52:26,480 --> 00:52:29,223 گائے بھی یہاں نہیں رہتے. انہوں نے کہا کہ ایل Paso میں ہے. 645 00:52:29,303 --> 00:52:32,000 ٹریلر میں ٹوٹ گیا ہے. کسی نے اس میں رہ رہا ہے. 646 00:52:32,081 --> 00:52:33,439 سب جگہ پرنٹس نہیں ہے. 647 00:52:33,463 --> 00:52:35,259 ہم لوگ ہیں مالک کے خلاف انہیں چیک کرنا پڑے، 648 00:52:35,283 --> 00:52:37,085 ہم انہیں باہر علیحدہ کر سکتے ہیں دیکھ. 649 00:52:37,179 --> 00:52:38,133 - صحیح. - میں اگرچہ، پر امید ہوں. 650 00:52:38,201 --> 00:52:41,033 مالک نے گزشتہ موسم خزاں کے بعد سے نہیں کیا گیا ہے، تو... 651 00:52:42,669 --> 00:52:44,157 ذہین لگتا ہے. 652 00:52:48,248 --> 00:52:49,450 پروم... 653 00:52:51,618 --> 00:52:52,891 وعدہ؟ 654 00:53:05,071 --> 00:53:07,339 تم مجھے اس سے پہلے کیوں نہیں بتایا؟ 655 00:53:07,587 --> 00:53:10,100 تم واقعی میں نیویارک چھوڑنے والے ہیں، 656 00:53:10,254 --> 00:53:13,760 آسٹن میں منتقل اور ٹیکساس کے دت تیرے یونیورسٹی جانے؟ 657 00:53:14,881 --> 00:53:16,157 تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟ 658 00:53:16,985 --> 00:53:18,454 میرا مطلب ہے، یہ والا کہاں جانا ہے؟ 659 00:53:18,573 --> 00:53:19,849 کیا مطلب، جہاں یہ جانا جا رہا ہے کر سکتا ہوں؟ 660 00:53:19,873 --> 00:53:22,455 میں نے ایڈورڈ شادی کرنے جا رہا ہوں. یہی وجہ ہے کہ اس کے جانے کے لئے کی جا رہی ہے جہاں. 661 00:53:22,490 --> 00:53:24,421 یہ ایک مضحکہ خیز بات چیت کی ہے. 662 00:53:25,098 --> 00:53:26,879 تم شادی کے لئے بہت چھوٹی ہیں. 663 00:53:27,582 --> 00:53:28,864 سچ میں؟ 664 00:53:29,189 --> 00:53:32,810 ماں، گزشتہ موسم گرما میں تم نے مجھے اس بات پر قائل کرنے کی کوشش میں باس سے شادی کرنا پڑا کہ. 665 00:53:32,887 --> 00:53:34,822 یہ مختلف ہے. 666 00:53:35,422 --> 00:53:37,366 باس آپ کے برابر ہے. 667 00:53:37,401 --> 00:53:40,430 یا الله. آپ کو صرف یہ کہا تھا؟ تم سچ میں صرف یہ ہے کہ کہا. 668 00:53:40,518 --> 00:53:42,721 یہی وجہ ہے کہ آپ کے منہ سے باہر آئے. یہی وجہ ہے کہ... 669 00:53:44,671 --> 00:53:47,002 تم ہمیشہ میرے بدترین کیوں سوچتے ہو؟ 670 00:53:49,563 --> 00:53:51,592 میرا یہ مطلب نہیں ہے. 671 00:53:52,017 --> 00:53:57,486 کیا میرا مطلب، کہ آپ بہت مضبوط ارادوں ہیں 672 00:53:57,581 --> 00:54:00,584 اور ایڈورڈ، کے طور پر میٹھی جیسا وہ ہے، وہ آپ کے لئے بہت کمزور ہے. 673 00:54:00,767 --> 00:54:03,895 کمزور I ایڈورڈ بیان کرنے کے لیے استعمال کریں گے کہ ایک لفظ نہیں ہے. 674 00:54:03,987 --> 00:54:05,468 حساس، کہ میں استعمال کریں گے ایک لفظ ہے 675 00:54:05,561 --> 00:54:08,776 جس میں ایک لفظ میں اس خاندان میں کسی وضاحت کے لئے استعمال نہیں ہے، 676 00:54:08,824 --> 00:54:09,918 شاید کوپر سوائے. 677 00:54:09,974 --> 00:54:11,876 اس میں کوپر مت لاو. 678 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 معذرت. 679 00:54:15,032 --> 00:54:16,930 چلو، سوسن. 680 00:54:17,968 --> 00:54:20,515 میں نے آپ کو لگتا ہے کہ ہم ایک ہی چیزوں کی پرواہ نہیں ہے کہ معلوم ہے، 681 00:54:20,589 --> 00:54:22,032 لیکن تم غلط ہو. 682 00:54:22,106 --> 00:54:25,475 چند سالوں میں، ان تمام چیزوں بورژوا، آپ تو ان کو فون کرنے کے لئے پسند کے طور پر، 683 00:54:25,586 --> 00:54:27,593 والے ہیں آپ کے لئے بہت اہم ہو، 684 00:54:27,657 --> 00:54:29,811 اور ایڈورڈ والا تمہارے پاس ان کو دینے کے لئے نہیں کر سکیں. 685 00:54:31,608 --> 00:54:32,973 انہوں نے کوئی پیسہ نہیں ہے. 686 00:54:35,465 --> 00:54:37,602 انہوں کارفرما نہیں ہے. وہ مہتواکانکشی نہیں ہے. 687 00:54:38,661 --> 00:54:40,567 اور میں تم ایڈورڈ بیاہ کرے بھی تو وعدہ کر سکتے ہیں، 688 00:54:40,644 --> 00:54:42,660 آپ کے والد یا تو آپ کو دے نہ دے گا. 689 00:54:43,339 --> 00:54:45,558 نہیں، تم ٹھیک کہہ رہے ہو. انہوں کارفرما نہیں ہے 690 00:54:45,660 --> 00:54:47,544 تم نے اس کو ہونا چاہتے ہیں کہ جس طرح. 691 00:54:48,479 --> 00:54:50,396 لیکن اس نے مضبوط ہے. 692 00:54:50,431 --> 00:54:52,800 انہوں نے کہا کہ میں طریقوں کی ایک بہت میں ہوں سے زیادہ طاقتور ہے. 693 00:54:52,909 --> 00:54:56,546 بس... وہ صرف طاقت کی ایک مختلف قسم کے تمام ہے. 694 00:54:56,581 --> 00:54:58,652 "طاقت کا ایک مختلف قسم." 695 00:54:58,687 --> 00:55:01,123 اور یہ کہ طاقت کے کس قسم کی ہے؟ 696 00:55:01,211 --> 00:55:05,171 وہ اپنے آپ میں یقین کرنے کے لئے طاقت ہے 697 00:55:05,963 --> 00:55:07,293 اور مجھ پر ایمان. 698 00:55:08,892 --> 00:55:09,983 سوسن، 699 00:55:11,161 --> 00:55:12,963 تم سے ہو تو اسے دیکھ کر رکھنے، 700 00:55:13,090 --> 00:55:14,210 اس کے ساتھ رہتے ہیں، میں، کوئی پرواہ نہیں ہے 701 00:55:14,261 --> 00:55:16,009 لیکن اس سے شادی نہیں کرتے. 702 00:55:16,859 --> 00:55:21,002 میں نے آپ کو ایڈورڈ میں دیکھتے ہیں کو سمجھنے کے. میں نے اسے حاصل. 703 00:55:21,037 --> 00:55:22,749 - نہیں. - نہیں، انتظار، مجھے کیا کرنا ہے. 704 00:55:22,878 --> 00:55:24,847 - نہیں، آپ ایسا نہیں کرتے. نہیں، تم نہیں کرتے. - جی ہاں، میں کرتا ہوں. 705 00:55:24,902 --> 00:55:26,837 وہ ایک رومانٹک ہے. 706 00:55:28,047 --> 00:55:30,232 لیکن وہ یہ بھی بہت نازک ہے. 707 00:55:30,300 --> 00:55:32,176 میں نے دیکھا کہ اس کا باپ مر گیا. 708 00:55:34,349 --> 00:55:35,474 ایسا نہ کریں....... 709 00:55:36,940 --> 00:55:38,441 ایسا مت کرو. 710 00:55:40,310 --> 00:55:41,770 آپ اسے افسوس رہے گا. 711 00:55:43,065 --> 00:55:45,539 اور اگر تم صرف آخر میں ایڈورڈ کو نقصان پہنچے گا. 712 00:55:47,638 --> 00:55:50,501 چیزیں جو آپ نے اس کے بارے میں محبت اب چیزیں تم سے نفرت کریں گے 713 00:55:50,575 --> 00:55:51,932 چند سال میں. 714 00:55:53,731 --> 00:55:55,588 آپ اس میں احساس نہیں کر سکتے، 715 00:55:55,662 --> 00:56:00,278 لیکن آپ اور میں بہت زیادہ آپس میں ایک جیسے آپ کو لگتا ہے کے مقابلے میں ہیں. 716 00:56:03,046 --> 00:56:07,259 نہیں. آپ غلط ہیں. تم اور میں ایک جیسے کچھ بھی نہیں ہیں. 717 00:56:07,937 --> 00:56:09,129 سچ میں؟ 718 00:56:11,413 --> 00:56:12,815 صرف انتظار کرو. 719 00:56:14,144 --> 00:56:16,689 ہم سب کو آخر ہماری ماؤں میں تبدیل. 720 00:56:25,094 --> 00:56:33,094 _ 721 00:56:58,956 --> 00:57:01,145 - ہاں - ٹونی ہیسٹنگز؟ 722 00:57:03,237 --> 00:57:04,733 جی ہاں. یہ کون ہے؟ 723 00:57:04,791 --> 00:57:09,212 رابرٹو اینڈیز. میں نے آپ کو ایک ای میل بھیجا ہے. تم نے اسے حاصل؟ 724 00:57:09,294 --> 00:57:09,908 جی ہاں. 725 00:57:09,966 --> 00:57:11,497 ویسے، آپ لڑکے کو پہچانتے ہیں؟ 726 00:57:12,322 --> 00:57:14,359 - نہیں. -. شٹ 727 00:57:14,878 --> 00:57:16,914 ہے بھگوان. کیا آپ کو یقین ہے؟ 728 00:57:16,947 --> 00:57:19,717 جی ہاں. پوری بات صرف ایک کلنک ہے. 729 00:57:19,751 --> 00:57:21,515 ویسے، ان پرنٹس کو آپ کی گاڑی پر تمام ہو. 730 00:57:21,578 --> 00:57:24,444 وہ بھی ٹریلر میں انہیں نہیں ملا. اس کا نام کی اسٹیو ایڈمز. 731 00:57:24,479 --> 00:57:26,788 انہوں نے کیلی فورنیا میں ایک ریکارڈ ملا ہے. ایک چوری شدہ گاڑی، 732 00:57:26,856 --> 00:57:29,693 ایک عصمت دری کے الزام میں بری. میں نے اس پر ایک APB باہر ڈال. 733 00:57:29,807 --> 00:57:31,651 انہوں نے کہا کہ،، ہمارے پاس صرف قیادت ہے ٹونی 734 00:57:31,686 --> 00:57:34,221 اور مجھے یقین ہے جہنم کے طور پر کسی بھی دوسرے گواہ کی ضرورت نہیں ہے. 735 00:57:35,984 --> 00:57:37,553 کیا آپ واقعی اس کو تسلیم نہیں کرتے ہیں؟ 736 00:57:39,711 --> 00:57:40,344 نہیں. 737 00:57:40,399 --> 00:57:41,926 بھاڑ. تمہیں کیا ہو گیا ہے، یار؟ 738 00:57:41,972 --> 00:57:43,658 تم دور ان لوگوں کو ڈال چاہتے ہیں؟ 739 00:57:43,705 --> 00:57:45,304 جی ہاں، بالکل میں ایسا. 740 00:57:46,283 --> 00:57:48,308 پوری بات صرف کچھ ہے... 741 00:57:50,108 --> 00:57:51,637 صرف ایک خالی. 742 00:58:11,171 --> 00:58:12,874 میں جانتا ہوں وہ یہ تھا. 743 00:58:12,938 --> 00:58:15,684 ویسے، کہ ہو سکتا ہے، لیکن کوئی بھی حال ہی میں یہاں کے ارد گرد اس شخص کو دیکھا ہے. 744 00:58:15,746 --> 00:58:17,049 سنو، میں آپ کے ساتھ ایماندار ہونا چاہیئے. 745 00:58:17,073 --> 00:58:18,807 ٹھیک ہے اب یہ اچھا نہیں لگ رہا ہے. 746 00:58:18,895 --> 00:58:22,779 کبھی کبھی ان مقدمات ایک وقفے کے بغیر مہینے یا سال بھی جانے. 747 00:58:22,840 --> 00:58:24,438 تمہیں اس کے لئے اپنے آپ کو تیار کرنے کی ضرورت ہے. 748 00:59:06,942 --> 00:59:08,737 تم اتنا لکھنے کے لئے کیوں کارفرما ہیں؟ 749 00:59:09,798 --> 00:59:12,763 میں نے یہ چیزیں زندہ رکھنے کا ایک طریقہ ہے لگتا ہے. 750 00:59:15,085 --> 00:59:18,531 تم جانتے ہو، بالآخر مر گی کہ چیزوں کی بچت. 751 00:59:20,518 --> 00:59:22,238 اور میں اسے لکھ، تو پھر، 752 00:59:23,560 --> 00:59:24,956 یہ ہمیشہ کے لئے رہے گا. 753 00:59:44,708 --> 00:59:46,462 _ 754 00:59:53,850 --> 00:59:55,873 - دوپہر. - ہے، وہاں. 755 00:59:55,908 --> 00:59:58,400 معاف کرنامجھے دیر ہو گئ. انترریاستیی پر ٹریفک بھی نہیں تھا. 756 00:59:58,501 --> 00:59:59,636 وہ سب ٹھیک ہے. 757 01:00:00,484 --> 01:00:01,837 آپ مختلف نظر آتے ہیں. 758 01:00:01,885 --> 01:00:02,954 کوئی داڑھی. 759 01:00:05,296 --> 01:00:07,052 تم دیکھو... آپ بھی مختلف نظر. 760 01:00:08,237 --> 01:00:11,609 جی ہاں. لہذا میں آپ کو بتائیں گے کہ ہم کیا ملا. 761 01:00:11,676 --> 01:00:13,107 ہم ایک کوشش ہولڈ اپ تھا 762 01:00:13,142 --> 01:00:16,429 صرف بند کرنے سے پہلے مال کی آخری رات میں سپر مارکیٹ میں. 763 01:00:16,504 --> 01:00:18,238 ہم لوگوں میں سے ایک کو پکڑ لیا 764 01:00:18,273 --> 01:00:20,582 ایک شخص جاں بحق اور ایک دور کو مل گیا. 765 01:00:21,498 --> 01:00:23,167 کیا آپ کو، کیا تم مجھ سے کیا چاہتے ہو سکتا ہوں؟ 766 01:00:24,281 --> 01:00:26,341 آپ کو ہم پکڑے آدمی کی پہچان لو تو دیکھو. 767 01:00:27,698 --> 01:00:29,187 آپ بھی مردہ سے ایک میں دیکھ سکتے ہیں، 768 01:00:29,246 --> 01:00:31,462 مجھے سچ میں یہ ضروری ہے کہ نہیں لگتا، اگرچہ. 769 01:00:31,511 --> 01:00:33,432 ہم جانتے ہیں کہ وہ کون ہے. 770 01:00:33,496 --> 01:00:34,498 کون ہے؟ 771 01:00:35,238 --> 01:00:36,728 سٹیو ایڈمز. 772 01:00:38,256 --> 01:00:41,480 ایک آپ کو ترک بلایا میں نے گزشتہ سال کے بارے میں آپ کو ای میل کر ہے؟ 773 01:00:47,765 --> 01:00:48,967 اندر آیئے. 774 01:00:54,512 --> 01:00:57,565 آپ کی نظروں میں اس آدمی نظر کرنے سے ڈرتے ہو؟ اسے آپ دیکھتے ہیں؟ 775 01:00:57,600 --> 01:00:58,602 نہیں. 776 01:00:59,517 --> 01:01:01,729 یہ تو اچھا ہے. میں نے یہ اس بات کرتے ہیں میں مدد ملے گی. 777 01:01:15,745 --> 01:01:17,734 یہ وہی ہے جو، بائیں پر اس آدمی ہے. 778 01:01:17,795 --> 01:01:19,230 پر کہیں چھوڑ دیا. یہ وہی ہے. 779 01:01:22,286 --> 01:01:24,954 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. رک جاؤ، بیٹا. 780 01:01:25,061 --> 01:01:26,563 تم وہ خوش قسمت نہیں ہے. یہاں آو. 781 01:01:30,698 --> 01:01:32,260 - یہ آدمی؟ - جی ہاں. 782 01:01:32,295 --> 01:01:35,298 میں سمجھ گیا، اچھا. حق. مجھے نہیں لگتا کہ وہ سمجھتا ہے. 783 01:01:35,351 --> 01:01:37,888 لو. لو. ارے آپ. 784 01:01:39,159 --> 01:01:41,395 - آپ کا نام لو؟ - آپ میرا نام جانتے ہیں. میں نے آپ سے کہا. 785 01:01:41,451 --> 01:01:42,953 - جی ہاں؟ - جی ہاں. کیا ہو رہا ہے؟ 786 01:01:46,108 --> 01:01:49,325 ویسے، میں نے آپ سے پہلے کبھی اس آدمی کو دیکھا ہے تو تم مجھے بتانا چاہتے ہیں لگتا ہے. 787 01:01:50,052 --> 01:01:52,513 احتیاط سے سوچو. تم نے کبھی اس کو دیکھا ہے؟ 788 01:01:54,978 --> 01:01:56,446 نہیں، میں اسے نہیں جانتا. 789 01:01:56,526 --> 01:01:57,595 - ہم؟ - وہ کون ہے؟ 790 01:01:57,683 --> 01:02:00,645 تم اسے کیوں نہیں بتانا، ٹونی؟ اسے بتاو کہ وہ کون ہے. 791 01:02:00,724 --> 01:02:02,542 گزشتہ موسم گرما میں، یہ آدمی، لو، اور اپنے دوستوں، 792 01:02:02,580 --> 01:02:04,315 وہ انترریاستیی پر سڑک سے دور ہمیں مجبور 793 01:02:04,339 --> 01:02:07,804 اور ان دونوں میری بیوی اور میری بیٹی کے ساتھ میری گاڑی میں ان کے راستے پر مجبور کر دیا. 794 01:02:07,902 --> 01:02:10,252 - اور پھر اس آدمی... - یہ آدمی؟ یہ آدمی لو؟ 795 01:02:10,307 --> 01:02:12,543 جی ہاں. لو، وہ، مجھے اپنی گاڑی ڈرائیو بنایا 796 01:02:12,928 --> 01:02:15,109 انہوں نے صحرا کے وسط میں لے گئے اور اس نے مجھے وہاں چھوڑ دیا. 797 01:02:15,133 --> 01:02:18,478 اور بعد میں اپنی بیوی اور بیٹی کو مردہ پائے گئے 798 01:02:19,528 --> 01:02:20,908 اسی جگہ کے قریب. 799 01:02:25,309 --> 01:02:26,603 ٹھیک ہے، یہ صحیح نہیں ہے. 800 01:02:36,273 --> 01:02:39,010 آپ کو اس آدمی کی بیوی اور بیٹی کے بارے میں کہنا ہے کیا؟ 801 01:02:39,089 --> 01:02:40,075 میں اس بارے میں کچھ بھی نہیں جانتے. 802 01:02:40,110 --> 01:02:42,213 میں اپنی زندگی میں پہلے اس کو کبھی نہیں دیکھا ہے. 803 01:02:42,445 --> 01:02:44,566 تم کیا کروگے رے اور ترک کے بارے میں مجھے بتاو؟ 804 01:02:44,847 --> 01:02:46,579 - کسے؟ - کسے؟ 805 01:02:48,217 --> 01:02:52,174 کیا، تم ایک اللو ہیں؟ آپ کے اللو، لو؟ 806 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 - میں انہیں کبھی نہیں سنا. - تم نے انہیں کبھی نہیں سنا؟ 807 01:02:55,650 --> 01:02:56,651 نہیں جناب. 808 01:03:01,424 --> 01:03:02,426 ہمم. 809 01:03:03,154 --> 01:03:04,261 مم-ہمم. 810 01:03:09,752 --> 01:03:10,754 بالکل ٹھیک. 811 01:03:14,383 --> 01:03:16,185 افسر. 812 01:03:16,266 --> 01:03:18,036 اسے اوپر رکھو. 813 01:03:21,657 --> 01:03:24,882 - کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ شخص ہے؟ - بالکل، جی ہاں. 814 01:03:24,947 --> 01:03:27,494 تم جھوٹی گواہی کی سزا کے تحت قانون کی عدالت میں قسمیں کھائیں گے؟ 815 01:03:27,542 --> 01:03:28,544 جی ہاں. 816 01:03:34,417 --> 01:03:35,486 گڈ. 817 01:03:37,380 --> 01:03:40,419 ٹھیک ہے، ہم لو مل گیا. 818 01:03:41,432 --> 01:03:43,112 مجھے قتل کروگے چارج وہ ہوں. 819 01:03:43,179 --> 01:03:44,473 کیا، آپ کو کافی ثبوت ہے؟ 820 01:03:44,497 --> 01:03:47,680 اوہ، آپ کو آپ اور کار اور ٹریلر میں پرنٹس کے درمیان، شرط. 821 01:03:47,744 --> 01:03:49,744 اس نے مجھے چھوڑ دیا کے بعد کیا، انہوں ٹریلر واپس چلے گئے؟ 822 01:03:49,821 --> 01:03:53,398 جی ہاں، اس طرح لگتا ہے. اہ، وہ شاید صرف واپس تم کہاں تھے انہیں بتا گیا تھا. 823 01:03:54,191 --> 01:03:55,878 کیوں وہ اداروں کے ساتھ واپس آ گیا ہے. 824 01:03:55,948 --> 01:03:57,850 وہ تھے، وہ آپ کو قتل کرنے والا ہو گئے تھے. 825 01:03:58,947 --> 01:04:00,738 آپ دیکھئے؟ جی ہاں. 826 01:04:00,797 --> 01:04:03,726 میں تمہارا دوست رے ہولڈ اپ میں تیسرے آدمی کی شرط. 827 01:04:04,814 --> 01:04:08,458 - اب کیا؟ - ویسے، آپ کو مقدمے کی سماعت کے لئے انتظار کر رہے ہیں. 828 01:04:11,371 --> 01:04:13,499 اور میں رے مل جانےوالا ہوں. 829 01:04:20,657 --> 01:04:23,720 آپ 3:00 پر میوزیم میں ایک بورڈ میٹنگ میں مت بھولنا. 830 01:04:25,335 --> 01:04:26,598 میں معافی چاہتا ہوں. وہ کیا تھا؟ 831 01:04:31,849 --> 01:04:33,540 تم، پھر سے سو نہیں تھا تم نے؟ 832 01:04:37,178 --> 01:04:40,272 تم مجھے جانتے ہو. مجھے نیند کبھی نہیں. 833 01:04:42,030 --> 01:04:44,792 میرا سابق شوہر نے مجھے ایک رات، جانور پکارتے تھے. 834 01:04:44,847 --> 01:04:46,349 کیا سابقہ شوہر؟ 835 01:04:47,242 --> 01:04:49,221 مجھے نہیں پتہ تھا کہ آپ ایک سابق شوہر تھا. کب سے؟ 836 01:04:49,256 --> 01:04:51,744 گریجویٹ اسکول میں سال کے ایک جوڑے. 837 01:04:53,597 --> 01:04:55,832 یہ ایک بہت حال ہی عجیب، میں نے اس کے بارے میں سوچ رہا ہے ہے، 838 01:04:55,900 --> 01:04:58,321 اور اس کے بعد حال ہی میں اس نے مجھے یہ کتاب انہوں نے لکھا ہے کہ بھیجا 839 01:04:58,389 --> 01:04:59,402 اور یہ بات ہے 840 01:05:00,677 --> 01:05:02,063 تشدد اور یہ دکھ کی بات ہے، 841 01:05:02,131 --> 01:05:05,752 اور وہ اسے رات جانور کے عنوان سے اور اس نے مجھ سے یہ وقف. 842 01:05:07,364 --> 01:05:08,587 تم اس سے محبت کی تھی؟ 843 01:05:08,678 --> 01:05:10,114 جی ہاں، میں نے اسے پیار. 844 01:05:11,395 --> 01:05:15,487 انہوں نے کہا کہ ایک مصنف تھا اور، اہ، میں نے اس میں ایمان نہیں تھا. 845 01:05:16,545 --> 01:05:18,704 مجھے ڈر اور میں نے اس سے خوفناک کچھ کیا. 846 01:05:18,768 --> 01:05:21,210 کچھ ناقابل معافی، واقعی. 847 01:05:21,964 --> 01:05:24,267 - تم نے اسے چھوڑ دیا؟ - میں نے اسے چھوڑ دیا. 848 01:05:25,641 --> 01:05:28,485 I، ایک سفاکانہ انداز میں اسے چھوڑ دیا 849 01:05:29,258 --> 01:05:31,764 خوبصورت اور بہادر ہٹن کے لئے. 850 01:05:31,851 --> 01:05:34,184 - جو بہت خوبصورت اور بہادر ہے. -... اور بہادر. جی ہاں. 851 01:05:36,233 --> 01:05:38,238 کیا تم نے کبھی آپ کی زندگی کی طرح محسوس کرتے کچھ میں تبدیل کر دیا ہے 852 01:05:38,262 --> 01:05:39,581 آپ کا ارادہ کبھی نہیں؟ 853 01:05:46,995 --> 01:05:47,995 نہیں. 854 01:05:48,979 --> 01:05:51,062 بالکل نہیں. تم نے صرف آپ کی زندگی کا آغاز کیا. 855 01:05:53,611 --> 01:05:55,698 تم سچ میں، کسی بھی نیند نہیں تھا تم نے؟ 856 01:05:59,381 --> 01:06:00,383 نہیں. 857 01:06:33,000 --> 01:06:34,547 _ 858 01:06:50,046 --> 01:06:51,686 اس پینٹنگ کہاں سے آیا؟ 859 01:06:52,302 --> 01:06:53,527 تمہارا کیا مطلب ہے، یہ کہاں سے آیا؟ 860 01:06:53,551 --> 01:06:55,205 آپ نے اسے خریدا ہمارے لئے، یاد ہے؟ 861 01:06:55,306 --> 01:06:57,309 یہ آٹھ سال پہلے کی طرح کی سیریز کا حصہ تھا. 862 01:06:57,461 --> 01:06:59,293 - یہ کیا ہے، بہت اچھا ہے نا؟ - جی ہاں. 863 01:06:59,396 --> 01:07:01,832 وہ کیا ہے؟ 864 01:07:01,984 --> 01:07:03,867 ہے بھگوان، یہ تو اچھی بات ہے. 865 01:07:03,922 --> 01:07:07,493 یہ میرے ولو دیکھو تو وہ اس کے پالنے میں ہے جبکہ اجازت دیتا ہے کہ اس اپلی کیشن ہے. 866 01:07:07,770 --> 01:07:10,574 سچ میں؟ آپ کو آپ کے نینی پر اعتماد نہیں؟ 867 01:07:10,633 --> 01:07:12,735 نہیں، نہیں، مجھے کیا کرنا ہے. میں نے صرف اس سے نفرت، تو... 868 01:07:12,770 --> 01:07:13,868 اور میں زیادہ ملوث ہونا چاہتے ہیں 869 01:07:13,892 --> 01:07:15,699 پورے دن میں ولو، تاکہ کے ساتھ... 870 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 دیکھو. وہ لڑکی وہاں ہے. 871 01:07:19,254 --> 01:07:21,975 اور آواز کی ناقابل یقین. تم واقعی میں اس کی سانس لینے کے سن سکتے ہیں. 872 01:07:22,010 --> 01:07:23,487 اور میں چاہوں تو اس سے بات کر سکتے ہیں. 873 01:07:25,893 --> 01:07:29,910 میں معافی چاہتا ہوں. میں معذرت خواہ ہوں. میں ہوں... 874 01:07:29,945 --> 01:07:31,829 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. 875 01:07:32,071 --> 01:07:33,406 جی ہاں، میں صرف... 876 01:07:34,718 --> 01:07:36,080 میں نے کسی کو دیکھا سوچا. 877 01:07:39,026 --> 01:07:40,200 ویسے، آپ کو کسی نے دیکھا. 878 01:07:40,262 --> 01:07:41,935 یہی وجہ ہے کہ ولو ہے اور وہ اس کے پالنے میں ہے. 879 01:07:41,982 --> 01:07:43,252 وہ سورہی ہے. 880 01:07:43,335 --> 01:07:46,725 میں نے آپ کے فون کے بارے میں بہت افسوس ہے. میں UM سکتے ہیں،... 881 01:07:46,760 --> 01:07:49,099 یہ ٹھیک ہے. ایک نئی ایک کی ویسے بھی اگلے ہفتے سے باہر آتا ہے، تو... 882 01:07:49,160 --> 01:07:50,162 شکریہ. 883 01:07:50,740 --> 01:07:52,168 ہم چلیں؟ 884 01:07:53,643 --> 01:07:54,893 وہ سب ہمارا انتظار کر رہے ہیں. 885 01:07:58,293 --> 01:08:02,464 ہم نے کوئی کنٹریکچوئل ذمہ داریوں کے تحت ہیں. جو اچھا ہے. 886 01:08:02,499 --> 01:08:04,900 میں نے آپ کو معلوم ہے، ہم سب مختلف ہے جانتے ہیں، اس کے بارے میں رائے، 887 01:08:04,947 --> 01:08:06,544 لیکن جہاں تک میرا تعلق ہے... 888 01:08:16,419 --> 01:08:18,489 ویسے بھی، میرے خیال میں ہمیں اس کے ڈھیلے کاٹ کرنا چاہئے. 889 01:08:18,550 --> 01:08:20,510 وہ جو ہم نے اس کی خدمات حاصل کی جب خود ہونے کے لئے فروخت نہیں ہے. 890 01:08:20,534 --> 01:08:22,718 میں اختلاف. میرے خیال میں ہم اب کے لئے اس کے رکھنے چاہئے. 891 01:08:22,753 --> 01:08:25,352 - ایسا کیوں ہے؟ - کیونکہ وہ بہت اچھا ہے اور ہم سب اس کی طرح. 892 01:08:25,376 --> 01:08:28,012 وہ صرف ہماری مدد کی ضرورت ہے اور وقت کا ایک تھوڑا سا، کہ تمام ہے. 893 01:08:28,099 --> 01:08:30,569 لیکن یہ کام نہیں کر رہا. ہم نے اس کو برطرف کرنے کی ضرورت ہے. 894 01:08:30,643 --> 01:08:32,823 ایک خوفناک امیدوار ہے کہ ہم ہتھوڑا سے چوری کر سکتا ہے 895 01:08:32,847 --> 01:08:34,585 ہم تیزی سے منتقل ہو. 896 01:08:34,643 --> 01:08:38,297 میں نے لنڈا کے ساتھ اتفاق. ہم نے اس کی خدمات حاصل کی. ہم نے اس کی حمایت کرنا چاہئے. 897 01:08:38,814 --> 01:08:39,885 نئے ڈاکٹر؟ 898 01:08:42,318 --> 01:08:44,285 نئی ہیارسٹائل نمبر. 899 01:08:45,740 --> 01:08:47,920 لیکن، سوسن، آپ کون گزشتہ اجلاس اسے پالا ایک تھے 900 01:08:47,944 --> 01:08:50,035 آپ کو ایک تبدیلی کے لئے تلاش کر رہے تھے کہ. 901 01:08:50,072 --> 01:08:52,248 مجھے معلوم ہے، لیکن اب میں ہم نے اس کے رکھنے چاہئے. 902 01:08:52,668 --> 01:08:54,110 کبھی کبھی یہ ہے... 903 01:08:56,965 --> 01:08:59,494 کبھی کبھی ہو سکتا ہے کہ اس طرح ایک اچھا خیال نہیں ہے 904 01:08:59,575 --> 01:09:01,403 بہت بہت بہت چیزوں کو تبدیل کرنے. 905 01:10:17,900 --> 01:10:20,841 میں نے اسے حاصل نہیں ہے. ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 906 01:10:20,931 --> 01:10:22,600 ارے نہیں. 907 01:10:25,359 --> 01:10:26,394 کیا تم ٹھیک ہو؟ 908 01:10:28,557 --> 01:10:31,427 جی ہاں. میں ٹھیک ہوں. مجھ پر عمل کریں. 909 01:10:42,786 --> 01:10:44,498 یہی رے مارکس ہے. 910 01:10:44,559 --> 01:10:46,356 انہوں نے ایک بار بار ساتھی کے طور پر نامزد کیا گیا ہے 911 01:10:46,423 --> 01:10:48,348 لو بیٹس اور سٹیو ایڈمز کی. 912 01:10:48,978 --> 01:10:51,073 پارٹ ٹائم الیکٹریشن، پارٹ ٹائم پلمبر، 913 01:10:51,160 --> 01:10:53,701 اس وجہ سے ہوشیار ٹوائلٹ کی سہولیات. 914 01:10:53,756 --> 01:10:55,473 انہوں نے کہا کہ آپ کی وضاحت کے لئے ایک برا میچ نہیں ہے 915 01:10:55,537 --> 01:10:57,708 اور ہولڈ اپ میں آدمی. 916 01:10:57,782 --> 01:11:00,151 کوئی فنگر پرنٹ، بلکہ ہم تو پہلے کہ جانتا تھا. 917 01:11:00,237 --> 01:11:02,152 مجھے حیرت ہے کہ کسی بھی انگلیوں کے نشانات نہیں ہیں کیوں. 918 01:11:02,217 --> 01:11:04,305 ویسے، اس کے ہاتھوں اپنی بیوی پر شاید تھے. 919 01:11:06,055 --> 01:11:10,456 ان کے ریکارڈ کی صاف، ایک عصمت دری کے انچارج گرا دیا گیا ہے کے لئے سوائے. 920 01:11:10,495 --> 01:11:12,880 I، اس جگہ، لائن آف کیمپ بار میں اس برمن سے سنا 921 01:11:12,948 --> 01:11:14,771 رے لیلی نامی ایک لڑکی کے ساتھ یہاں رہتا ہے کہ 922 01:11:14,806 --> 01:11:16,316 لیکن وہ بھی ایک اور جگہ رکھتا ہے 923 01:11:16,357 --> 01:11:18,173 لڑکیوں وہ کے بارے میں نہیں جانتے ہیں لینے کے لئے، 924 01:11:18,231 --> 01:11:21,123 شاید اس سے پہلے اپنے قتل ٹریلر بدنام ہو گیا. 925 01:11:23,660 --> 01:11:25,449 وہ آدمی ہو سکتا ہے کی طرح ہے کہ وہ لگتا ہے؟ 926 01:11:25,521 --> 01:11:27,157 جی ہاں، یہ وہی ہے. 927 01:11:27,277 --> 01:11:28,479 گڈ. 928 01:11:29,512 --> 01:11:30,905 چلو اس سے بات کرنے دو. 929 01:11:43,986 --> 01:11:47,082 - ہے، رے. - کیا آخر؟ 930 01:11:47,369 --> 01:11:48,685 تم کون ہو؟ 931 01:11:49,358 --> 01:11:50,694 میرے مال سے دور ہو جاؤ، یار. 932 01:11:53,021 --> 01:11:54,438 ارے، میں تمہیں واپس بلاتی ہوں. 933 01:11:54,473 --> 01:11:56,112 میں نے تم سے کچھ سوال پوچھنا چاہتا ہوں. 934 01:11:56,253 --> 01:11:57,690 آپ کو بھاڑ میں. 935 01:11:58,295 --> 01:12:00,133 میں اس وقت مقبوضہ رہا ہوں. 936 01:12:02,157 --> 01:12:04,429 - وہ کیا ہے؟ - صرف چند سوالات، کہ تمام ہے. 937 01:12:04,481 --> 01:12:08,242 - ہم آپ کو ہمارے ساتھ آنے کی ضرورت ہے. - کس کے لئے؟ میں نے کچھ نہیں کیا نہیں ہے '. 938 01:12:08,326 --> 01:12:10,923 - میں نہیں کہہ رہا ہے تم نے کیا تھا. - ویسے، مجھے یہاں سے دعا گو ہیں. 939 01:12:10,958 --> 01:12:13,552 نہیں، ہم آپ کو ہمارے ساتھ ایک چھوٹی سی ڈرائیو لینے کی ضرورت ہے. 940 01:12:13,587 --> 01:12:15,623 ، چلو آپ کیا کر رہے ہیں کو ختم کرنے اور آگے چلتے ہیں. 941 01:12:15,730 --> 01:12:16,832 آپ راؤنڈ رخ اعتراض تو نہیں؟ 942 01:12:20,470 --> 01:12:22,469 مجھ پر یقین کرو، میں چاہتا ہوں کہ میں کر سکتا ہوں، لیکن... 943 01:12:25,559 --> 01:12:27,182 اتارنا fucking ناقابل اعتماد. 944 01:12:34,122 --> 01:12:36,298 ٹھیک ہے، یہ کافی ہے. چلو بھئی. 945 01:12:36,999 --> 01:12:38,052 اب چلو،. 946 01:12:39,401 --> 01:12:41,717 ٹھیک ہے، چلو. تیار ہو جاؤ. چلو بھئی. 947 01:12:50,899 --> 01:12:52,220 - تم نے مجھ سے سوال؟ - جی ہاں. 948 01:12:52,244 --> 01:12:55,803 - جی ہاں، یہ ہے کہ ہم کیا کر رہے ہیں، ہے نہ؟ - تم مجھے میرے حقوق نہیں پڑھا جاتا ہے. 949 01:13:01,729 --> 01:13:04,349 - آپ کو آپ کے حقوق رے جانتے،. - تم میرے پاس انہیں پڑھنے کے لئے توقع کی جاتی ہے. 950 01:13:06,268 --> 01:13:08,337 میں نے آپ کو آپ کے حقوق کو پڑھنے، ہے کہ نہیں، ٹونی؟ 951 01:13:10,032 --> 01:13:11,602 اوہو. 952 01:13:11,634 --> 01:13:12,930 میں آپ کو اپنے حقوق پڑھا. 953 01:13:12,972 --> 01:13:15,480 یہ شخص قانونی نہیں ہے،. میں نے ایک وکیل یا کچھ کرنا ہے. 954 01:13:15,504 --> 01:13:17,062 پرسکون ہو جاؤ، سنشائن. 955 01:13:17,113 --> 01:13:20,014 یہ کہ تمام ہے صرف رسمی پوچھ گچھ ہے،. 956 01:13:20,071 --> 01:13:22,842 تم نے مجھ سے باہر کی مدد کر رہے ہیں. میں نے ابھی تک کچھ بھی نہیں کے ساتھ آپ کو چارج نہیں ہے. 957 01:13:22,930 --> 01:13:25,567 اب، آپ کو ایک وکیل چاہتے ہیں تو، میں تم سے نیچے اسٹیشن پر لے جا سکتے ہیں 958 01:13:25,648 --> 01:13:26,848 اور کچھ کے ساتھ آپ کو چارج. 959 01:13:26,884 --> 01:13:29,467 اوہ، ارے یار، سننا، آپ میں مجھے لے جانا ہوگا نہیں ہے. 960 01:13:29,519 --> 01:13:31,177 میں نے سوال، میں نے جواب دینے کی ہے کہ نہیں ہے؟ چلو بھئی. 961 01:13:31,201 --> 01:13:33,890 مجھے کچھ سوالات کرو. میں آپ کے سوالات کا جواب دے گا. 962 01:13:33,941 --> 01:13:36,823 میں نے اس ہولڈ اپ میں تم سے ملنے سے پہلے میں نے کیا تھا کے مقابلے کے بارے میں کوئی زیادہ نہیں جانتے. 963 01:13:36,858 --> 01:13:37,607 میں نے تم سے کیا کہا، 964 01:13:37,668 --> 01:13:38,972 میں تم کو ایک مختلف سوال پوچھ رہا ہوں. 965 01:13:38,996 --> 01:13:41,875 - آپ کو اس کار کو پہچانتے ہیں؟ - کیا کار؟ 966 01:13:41,930 --> 01:13:44,303 یہ والا. ایک ہم میں کے ارد گرد ڈرائیونگ کر رہے ہیں. 967 01:13:44,347 --> 01:13:46,107 میں نے اس گاڑی کو کیوں تسلیم کرنا چاہئے؟ 968 01:13:46,182 --> 01:13:47,526 یہ آپ سے واقف نہیں؟ 969 01:13:47,587 --> 01:13:49,387 یہ کچھ نہیں کے آپ کو یاد دلانے نہیں کرتے، آپ کو واپس لے؟ 970 01:13:49,412 --> 01:13:51,648 - کیوں یہ ہونا چاہئے؟ - آپ کو یہ ڈرائیونگ یاد نہیں؟ 971 01:13:51,768 --> 01:13:54,722 - مجھے پتہ چلے گا لگتا ہے کہ. - جی ہاں. کس طرح ڈرائیور کے بارے میں؟ 972 01:13:54,837 --> 01:13:56,007 - کیا؟ - یہ آدمی؟ 973 01:13:56,058 --> 01:13:59,066 یہ آدمی سٹیئرنگ وہیل کے پیچھے بیٹھے. میرے دوست ٹونی؟ 974 01:13:59,154 --> 01:14:00,290 تم نے اسے یاد ہے؟ 975 01:14:02,925 --> 01:14:06,444 میں اسے دیکھ نہیں سکتا. اس کے ارد گرد موڑ لیں. 976 01:14:07,132 --> 01:14:08,543 گاڑی روکو، ٹونی. 977 01:14:13,502 --> 01:14:15,533 کے ارد گرد کی باری ہے اور گندگی کے اس ٹکڑے پر نظر ڈالیں. 978 01:14:18,815 --> 01:14:20,828 - یہ لڑکا کون ہے؟ - تم نے اسے یاد نہیں؟ 979 01:14:22,953 --> 01:14:25,122 - میں ایسا کہہ نہیں سکتے. - تم نے اسے یاد، ٹونی؟ 980 01:14:25,241 --> 01:14:27,675 - جی ہاں. - ویسے، ان کی یاد کو تازہ. 981 01:14:27,769 --> 01:14:29,205 انترریاستیی پر گزشتہ موسم گرما میں. 982 01:14:29,280 --> 01:14:31,276 اس سے کہو کہ تمہیں یاد کیا اس نے کیا. 983 01:14:31,333 --> 01:14:33,336 تم میری بیوی اور میری بیٹی کو مار ڈالا. 984 01:14:33,416 --> 01:14:35,743 وہ پاگل ہے. میں نے کسی کو بھی قتل نہیں. 985 01:14:35,818 --> 01:14:37,962 - اسے پوری بات بتائیں. - مم مم-. 986 01:14:38,013 --> 01:14:40,658 آپ اور انترریاستیی پر اپنے دوستوں، آپ کو سڑک ہمیں مجبور کیا. 987 01:14:40,716 --> 01:14:42,486 - ان کے ساتھی کون ہیں اسے کہو. - لو اور ترک. 988 01:14:42,510 --> 01:14:43,342 تمہیں وہ یاد، رے؟ 989 01:14:43,377 --> 01:14:45,897 آپ اپنے دوستوں کے ساتھ انترریاستیی پر کے ارد گرد horsing یاد، 990 01:14:45,938 --> 01:14:47,358 دوسری کاریں کے ساتھ چکن کھیل رہے؟ 991 01:14:47,382 --> 01:14:49,866 تم پاگل ہو. وہ پاگل ہے. 992 01:14:49,931 --> 01:14:52,935 تم ہمیں روک بنا دیا اور ہم نے ایک فلیٹ ٹائر پڑا اور لو اور ترک یہ طے. 993 01:14:52,970 --> 01:14:55,079 اس کے بعد آپ اور ترک میری بیوی اور میری بیٹی کے ساتھ اپنی گاڑی میں مل گیا 994 01:14:55,103 --> 01:14:58,474 - اور تم لو کے ساتھ اپنی کار میں مجھے مجبور. - تو کیا، ٹونی؟ 995 01:14:58,547 --> 01:15:00,500 لو برش میں مجھے باہر لے گئے اور مجھے باہر نکال دیا. 996 01:15:01,483 --> 01:15:03,518 اور اگر تم اپنی گاڑی میں واپس آیا 997 01:15:03,553 --> 01:15:05,677 اور آپ کو اپنے نیٹ ورک میں مجھے آمادہ کرنے کی کوشش کر، میرے لئے پکارا. 998 01:15:05,701 --> 01:15:08,237 جہاں لو مجھے چھوڑ دیا تھا کہ تم واپس آیا 999 01:15:08,351 --> 01:15:10,286 اوہ، تم کیوں وہاں واپس چلے گئے ہیں ہے، رے؟ 1000 01:15:17,935 --> 01:15:20,766 - تم پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں! - ہم نے پایا ہے، ٹونی اسے بتاو. 1001 01:15:21,723 --> 01:15:24,680 - تمہیں اس سے کہنا. - میں کے لئے ہے؟ کیا تم نہیں جانتے، رے؟ 1002 01:15:27,636 --> 01:15:29,771 تم سب پاگل ہو. یہ پاگل ہے. 1003 01:15:29,806 --> 01:15:32,409 میری بیوی اور بچے کی لاشیں 1004 01:15:33,755 --> 01:15:37,442 جس سے آپ نے واپس لے لیا اور پھینک دیا. 1005 01:15:39,474 --> 01:15:42,244 تم ہی تو ہو. میں آپکو جانتا ہوں. 1006 01:15:42,831 --> 01:15:44,766 تم کیا کہتے ہو، رے؟ 1007 01:15:44,835 --> 01:15:47,308 تم پاگل ہو. تم بہت بڑی غلطی کر رہے ہیں. 1008 01:15:47,382 --> 01:15:49,952 مم. مجھے ایسا نہیں لگتا. 1009 01:15:50,003 --> 01:15:53,771 مجھے ایسا رے نہیں لگتا،. آپ کے سامنے میں اپنے ہاتھ باہر رکھو. 1010 01:15:53,881 --> 01:15:56,184 - آپ کو کوئی حق نہیں. - کوئی حق ہے؟ 1011 01:15:56,265 --> 01:15:58,771 حقوق، حقوق، حقوق. آپ اور آپ کے دت تیرے حقوق. 1012 01:15:58,852 --> 01:16:00,452 حقوق کی بات کرتے ہوئے، میں نے صرف آپ کو بتا دیں چاہتا ہوں 1013 01:16:00,476 --> 01:16:02,741 میں نے یہ پوری بات چیت کی ریکارڈنگ کر رہا ہوں. 1014 01:16:03,084 --> 01:16:05,187 وہاں. آپ واضح؟ 1015 01:16:05,342 --> 01:16:07,357 - مم-ہمم. - ٹھیک ہے، چلو، ٹونی بتائیں. 1016 01:16:10,692 --> 01:16:12,894 اب، ہم نے ایک جگہ آپ کو یاد کر سکتے ہیں کے لئے جا رہے ہیں، 1017 01:16:12,929 --> 01:16:15,499 اور اس بارے میں مجھ سے کہہ کر اپنے آپ کو باہر کرنے میں مدد کر سکتے ہیں. 1018 01:16:15,737 --> 01:16:17,373 لیکن اگر آپ کو یاد نہیں ہے تو، 1019 01:16:17,559 --> 01:16:20,178 ٹونی ٹھیک ہے، کرتا ہے؟ 1020 01:16:20,256 --> 01:16:22,498 ارے، میں معافی چاہتا ہوں آپ کو آپ لوگوں کے شخص کو کھو دیا،. 1021 01:16:22,558 --> 01:16:25,883 یہ ایک شرم کی بات ہے. لیکن میں نے اس کے ساتھ کیا کچھ نہیں 'نہیں تھا. 1022 01:16:45,327 --> 01:16:47,429 - یہ کونسی جگہ ہے؟ - تم نے اس جگہ کو جانتا ہوں. 1023 01:16:47,517 --> 01:16:49,612 - خدا کے لئے ایماندار، مجھے نہیں پتہ. - تمہیں باہر حاصل، ٹونی؟ 1024 01:16:49,667 --> 01:16:51,625 - ہم اندر رے ایک نظر کر دوں؟ - کس کے لئے؟ 1025 01:16:51,649 --> 01:16:53,009 چلو، چلو ایک نظر ڈالیں ہیں. 1026 01:17:07,998 --> 01:17:09,946 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1027 01:17:14,958 --> 01:17:16,825 اوہ، تم بستر پر ان کی عصمت دری کی، مجھے لگتا ہے. 1028 01:17:16,913 --> 01:17:18,913 - میں کسی نے بھی عصمت دری کی ہے کبھی نہیں. -، ارد گرد اتارنا fucking رے روکو. 1029 01:17:18,977 --> 01:17:21,379 ہم اپنے ریکارڈ کو دیکھا. ہم Lubbock میں اس لڑکی کے بارے میں پتہ. 1030 01:17:21,414 --> 01:17:23,801 الزامات ڈراپ کر دیا گیا. میں کسی کی عصمت دری کی ہے کبھی نہیں. 1031 01:17:23,845 --> 01:17:24,938 میں جاننا چاہتا، رے. 1032 01:17:26,821 --> 01:17:29,172 میں عین مطابق کہانی آپ ان کے ساتھ کیا، کیا پتہ کرنا چاہتا ہوں. 1033 01:17:31,528 --> 01:17:34,297 - تم کسی اور سے پوچھنا پڑے گا. - مجھے پتہ ہے کہ وہ کیا کہا تھا. 1034 01:17:37,052 --> 01:17:38,622 میں نے اپنی بیوی نے کہا کہ کیا جانتے ہو 1035 01:17:38,685 --> 01:17:40,392 اور میں اپنی بیٹی نے کیا کہا جانتے ہو. 1036 01:17:50,787 --> 01:17:52,368 میں تمہیں کس طرح ان کو ہلاک کیا جانتے ہو. 1037 01:17:53,420 --> 01:17:55,836 وہ ان لوگوں سے جو کچھ ہو رہا تھا جانتے تھے اور اگر مجھے جانتے ہو. 1038 01:17:55,919 --> 01:17:57,574 میں نے محسوس کیا ہے کہ وہ جانتے ہیں کہ کیا چاہتا! 1039 01:18:01,197 --> 01:18:03,094 وہ چوٹ لگی ہے تو میں جاننا چاہتی ہوں. 1040 01:18:07,002 --> 01:18:08,005 جواب دو! 1041 01:18:10,000 --> 01:18:11,001 جواب دو! 1042 01:18:14,271 --> 01:18:16,503 مجھے جواب دو، کمینے، اتارنا fucking! 1043 01:18:34,690 --> 01:18:35,692 یہ بہتر ہے؟ 1044 01:18:36,932 --> 01:18:39,352 تم یہ غلط طریقے سے لینے والے ہیں، لیکن، ام، 1045 01:18:40,088 --> 01:18:43,001 مجھے لگتا ہے کہ تم اپنے آپ کے علاوہ کسی اور چیز کے بارے میں لکھنا چاہیے. 1046 01:18:47,137 --> 01:18:49,048 کوئی نہیں خود کو لیکن کسی چیز کے بارے میں لکھتے ہیں. 1047 01:18:49,084 --> 01:18:51,248 میں نے ابھی ابھی، میرے دماغ، میں نے اسے پڑھ رہا تھا جب گھومنا شروع کر دیا 1048 01:18:51,272 --> 01:18:53,389 اور اس کا حق، اچھا نہیں ہے؟ 1049 01:18:53,456 --> 01:18:54,547 مجھے کیا کرنا نہیں جانتے. ہو سکتا ہے کہ، آپ کو معلوم ہے، 1050 01:18:54,571 --> 01:18:56,329 شاید میں مجھ میں ایک کتاب نہیں ہے. 1051 01:18:56,410 --> 01:18:58,945 ہو سکتا ہے کہ اپنے آپ کو کچھ جگہ دے. بس کچھ اور. 1052 01:18:59,022 --> 01:18:59,932 - اگر آپ ایسا نہیں کر سکتے؟ - کیا؟ 1053 01:18:59,989 --> 01:19:02,216 یہ کیونکہ... اس سے مجھے لگتا ہے کہ آپ مجھ پر یقین نہیں رکھتے جیسا ہوتا ہے. 1054 01:19:02,240 --> 01:19:04,985 - ایڈورڈ، یہ نہیں ہے کہ میں نے کیا کہا. - نہیں، تم نے ایسا نہیں کہا. 1055 01:19:05,075 --> 01:19:06,337 لیکن تم نے اپنے چہرے کے ساتھ یہ کہہ رہے ہیں 1056 01:19:06,361 --> 01:19:07,774 اور آپ کو یہ کہہ رہے ہیں کہ آپ سانس جب. 1057 01:19:07,824 --> 01:19:10,405 جو کچھ بھی، آپ کو یہ کہہ رہے ہیں کہ آپ جب تم نے مجھے اسکول واپس جانے کے لئے چاہتے ہیں. 1058 01:19:10,429 --> 01:19:11,912 ویسے، جی ہاں، میں نے آپ کو اسکول میں واپس جانا چاہتے ہو. 1059 01:19:11,936 --> 01:19:13,111 میں نے اس میں غلط کیا ہے نظر نہیں آتا. 1060 01:19:13,135 --> 01:19:14,593 میرا مطلب ہے، میں نے صرف ایک حقیقت پسند ہونے کی وجہ سے کر رہا ہوں. 1061 01:19:14,633 --> 01:19:17,555 میرا مطلب ہے، آپ کو ایک کتاب کی دکان پر کام کرے ہیں اور صرف ایک ناول لکھ، 1062 01:19:17,599 --> 01:19:20,175 اس طرح سے آپ کو اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرنا چاہتا ہوں کیا ہے؟ 1063 01:19:22,657 --> 01:19:25,994 میرا مطلب ہے، کہ واقعی رومانٹک ہے، لیکن،، جیسا کہ؟ یہی تھا؟ 1064 01:19:26,115 --> 01:19:28,435 - یہی تھا؟ یہ کیا ہے... - آپ کو آپ کی ماں کی طرح آواز. 1065 01:19:31,133 --> 01:19:35,104 ویسے، آپ کو ہمیشہ مجھے اس پر آپ کا بہت بہت یاد دلایا تا کہ، نے کہا کہ... 1066 01:19:35,451 --> 01:19:37,391 تم جانتے ہو، اس میں کیوں آپ کے کام کو پڑھنے کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا نہیں کرتے بالکل ہے 1067 01:19:37,415 --> 01:19:39,250 آپ ہمیشہ تو، اتارنا fucking دفاعی حاصل کرنے کی وجہ. 1068 01:19:39,320 --> 01:19:41,052 جی ہاں، بالکل میں دفاعی ہوں! 1069 01:19:41,188 --> 01:19:44,258 تم اس کی طرح لگتا ہے کیا تخلیقی لائن پر اپنے آپ کو باہر ڈال کرنے کے لئے جانتے ہو 1070 01:19:44,293 --> 01:19:47,516 اور اس کے بعد اگر کوئی آپ سے محبت کرتا ہوں کہ آپ کو بتانا ہے کہ وہ یہ سمجھ میں نہیں آتا ہے؟ 1071 01:19:47,570 --> 01:19:49,548 نہیں، میں کیونکہ میں تخلیقی نہیں ہوں، ایسا نہیں کرتے... 1072 01:19:49,583 --> 01:19:51,303 آپ کو ہونا کرنے کا انتخاب ہے کیونکہ یہ ہے کہ. 1073 01:19:54,209 --> 01:19:57,314 میں نے جنگ نہیں چاہتا. میں تھکا ہوا ہوں اور میں تیز ہوں. 1074 01:19:57,349 --> 01:20:00,623 میں ساری رات لکھ دیا گیا ہے. میں نے صرف آپ کو یہ پسند ہے، ٹھیک چاہتے تھے؟ 1075 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 شکریہ. 1076 01:20:20,916 --> 01:20:22,997 میں آپ کی طرح جا نہیں کر رہے ہیں کچھ خبر ہے. 1077 01:20:23,932 --> 01:20:25,923 وہ رے مارکس جانے دے رہے ہیں. 1078 01:20:25,958 --> 01:20:28,056 کیا؟ تمہارا کیا مطلب ہے، انہوں نے اسے جانے دے رہے ہو؟ 1079 01:20:28,636 --> 01:20:31,167 D.A. ہم نے کافی ٹھوس ثبوت کی ضرورت نہیں ہے کا کہنا ہے کہ، 1080 01:20:31,281 --> 01:20:32,966 کیا ہم واقعاتی ہے. 1081 01:20:33,683 --> 01:20:35,564 انہوں نے توثیق کی ضرورت ہے. 1082 01:20:38,840 --> 01:20:40,406 میں حقیقی افسوس ہے، ٹونی. 1083 01:20:41,884 --> 01:20:43,494 یہ ایک دت تیرے کی شرم کی بات ہے. 1084 01:20:45,307 --> 01:20:47,027 کم سے کم آپ اس پر ایک اچھی بیلٹ ڈالنے کے لئے ہے. 1085 01:20:47,072 --> 01:20:50,132 نہیں، یہ کافی نہیں ہے. ہم اور کیا کر سکتے ہیں؟ 1086 01:20:51,686 --> 01:20:52,956 میں کچھ سوچ سکتے ہیں. 1087 01:20:54,262 --> 01:20:55,832 بہتر ہوگا کہ تم اگرچہ، فوری یہاں حاصل کریں گے. 1088 01:20:55,917 --> 01:20:57,603 انہوں نے کہا کہ جب تک کے لئے کے ارد گرد رہنا والا نہیں ہے. 1089 01:20:58,285 --> 01:20:59,839 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں اب جا رہا ہوں. 1090 01:21:03,705 --> 01:21:04,706 کیا؟ 1091 01:21:06,108 --> 01:21:09,877 میں نے کہا تھا، میں نے پھیپھڑوں کے کینسر ہے. اس metastasized رہا ہے. 1092 01:21:10,874 --> 01:21:14,431 - لیکن آپ کو ہر وقت سگریٹ نوشی. - جی ہاں، ٹھیک ہے، کہ یہ کس طرح کام کرتا ہے. 1093 01:21:14,936 --> 01:21:17,263 ابھی چھوڑنے کا کیا مطلب ہے؟ میں نے ایک سال میں مر جائے گا. 1094 01:21:17,333 --> 01:21:19,169 اس Jenks نامی اس آدمی ہے. 1095 01:21:19,240 --> 01:21:21,136 وہ وکیل عدالت رے لئے مقرر ہے. 1096 01:21:21,196 --> 01:21:23,472 انہوں نے ڈلاس سے تھوڑا smartass ہے. 1097 01:21:23,819 --> 01:21:26,732 وہ اور D.A. ایک سودا کیا اور رے اتر گئی. سیاست. 1098 01:21:26,793 --> 01:21:28,836 جب آپ نے مجھ سے کیا کہا تم بیمار تھے؟ 1099 01:21:28,871 --> 01:21:30,941 دیکھو، وہ مجھے باہر مجبور کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. 1100 01:21:31,046 --> 01:21:33,452 انہوں نے پہلے ہی ایک اور آدمی اس کام کے لئے لائن میں کھڑا ہو گیا. 1101 01:21:33,542 --> 01:21:34,773 مجھے سمجھ نہیں آتا آپ کو کیا کہہ رہے ہو. 1102 01:21:34,797 --> 01:21:36,537 وہ ایسا کرنے کے لئے ایک قتل کیس ڈراپ کروں؟ 1103 01:21:36,620 --> 01:21:40,714 ارے ہان. انہیں وجہ، گولہ بارود دے. 1104 01:21:41,197 --> 01:21:44,867 وہ، میرا کیس نہیں اچھی طرح تیار کیا گیا تھا، ایک میلا نوکری، slapdash تھا 1105 01:21:44,902 --> 01:21:47,873 کوئی ثبوت اور شواہد کو غلط طریقے سے جمع کیا، 1106 01:21:48,001 --> 01:21:49,383 صحن میں کھڑے نہیں ہوں گے. 1107 01:21:51,159 --> 01:21:55,098 D.A. چلو ایک chickenshit کی بہت زیادہ ایک مقدمہ ہے کہ وہ محروم ہو سکتا لینے کے لئے. 1108 01:21:58,653 --> 01:22:00,092 وہ لو گر نہیں ہیں. 1109 01:22:02,770 --> 01:22:05,483 ہم رے حاصل نہیں ہے تو ٹھیک ہے، یہ، اتارنا fucking کوئی اچھی ہے. 1110 01:22:06,977 --> 01:22:08,873 گڈ. 1111 01:22:08,964 --> 01:22:10,993 یہی تو میں امید کر رہا تھا کہ کیا آپ کہیں گے ہے. 1112 01:22:11,733 --> 01:22:16,205 انہوں نے مجھے ریٹائر اور اپنے کینسر کہیں اور کے فوائد سے لطف اندوز کرنا چاہتے ہیں. 1113 01:22:16,264 --> 01:22:18,800 - کہ جاؤ. - آپ کو کینسر کے بارے میں مجھے کبھی نہیں کہا. 1114 01:22:18,841 --> 01:22:20,606 رے کے ساتھ مسئلہ ان بہانہ بازی ہے. 1115 01:22:20,647 --> 01:22:21,783 تم ایک خاندان ہے؟ 1116 01:22:21,924 --> 01:22:24,227 - رے وہ اس چھوٹی سی کے ساتھ تھا کا دعوی ہے... - بابی. بابی. 1117 01:22:24,912 --> 01:22:25,915 کیا؟ 1118 01:22:27,703 --> 01:22:29,591 تم اپنی زندگی میں کسی کو کیا ضرورت ہے؟ 1119 01:22:35,785 --> 01:22:38,288 کوئی بیوی یا نمبر... 1120 01:22:41,409 --> 01:22:43,356 میں نے فنڈ میں ایک بیٹی ہے. 1121 01:22:47,201 --> 01:22:48,760 وہ ایک مدد کی گئی ہے؟ 1122 01:22:52,915 --> 01:22:55,134 وہ نہیں جانتی. وہ اس کے بارے میں کیا کر سکتے ہیں؟ 1123 01:23:00,308 --> 01:23:02,152 ویسے بھی، رے دعووں 1124 01:23:02,238 --> 01:23:04,893 انہوں نے کہا کہ چھوٹی سی لڑکی، لیلی اس کا نام ہے جو کچھ بھی ساتھ تھا 1125 01:23:04,943 --> 01:23:06,765 اور وہ اس کی حمایت. 1126 01:23:06,835 --> 01:23:08,304 اس کی چاچی نے اپنی بیک اپ بناتا ہے. 1127 01:23:08,543 --> 01:23:09,802 ہم کیا کریں گے؟ 1128 01:23:12,689 --> 01:23:16,820 اس سے آپ کو دیکھ انصاف کے بارے میں کتنے سنجیدہ ہیں کا سوال ہے. 1129 01:23:19,140 --> 01:23:20,410 تم مجھے سمجھ گئے؟ 1130 01:23:26,589 --> 01:23:29,110 میں نہیں کھا سکتا. 'دوبارہ اپ پھینک. 1131 01:23:29,189 --> 01:23:31,305 کس طرح آپ اور دوبارہ آپ کو نہیں کھا سکتا اگر کچھ کیا حاصل ہو؟ 1132 01:23:31,340 --> 01:23:34,714 کبھی کبھی میں کبھی کبھی میں یہ نہیں کر سکتے ہیں،. یہ جگہ خوفناک ہے. 1133 01:23:34,776 --> 01:23:36,064 میں آپ سے کچھ کھانے کی ضرورت ہے. 1134 01:23:47,703 --> 01:23:49,833 تو مجھے آپ کو ایک ذاتی سوال پوچھنا. 1135 01:23:51,359 --> 01:23:53,382 آف دی ریکارڈ، تمہارے اور میرے درمیان. 1136 01:23:54,451 --> 01:23:56,687 کیا تم نے مجھے رے مارکس کے ساتھ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 1137 01:23:56,745 --> 01:23:58,447 ٹھیک ہے، آپ اس کے ساتھ کیا کر سکتے ہیں؟ 1138 01:23:58,507 --> 01:24:01,377 کچھ بھی آپ کی طرح دت تیرے کی. 1139 01:24:05,841 --> 01:24:09,278 لیکن میں تم سے کہا کہ میں سوچا... 1140 01:24:09,464 --> 01:24:10,464 ، سنیے 1141 01:24:12,435 --> 01:24:14,305 میں نے کچھ نہیں 'کھونے کے لئے مل گیا. 1142 01:24:14,340 --> 01:24:17,611 میں نے اس کی گدی دو نہیں کرنے والا ہوں D.A. میری آخری کیس میں جاؤ. 1143 01:24:17,799 --> 01:24:20,463 میں نے بھی والا نہیں کی طرف سے کھڑے ہیں اور ایک قاتل آزاد کیا دیکھتے ہوں. 1144 01:24:20,516 --> 01:24:25,027 میں رے مارکس کی طرح بھی بہت بیمار fucks کے سالوں میں اترنا ہے دیکھا ہے. 1145 01:24:25,554 --> 01:24:28,542 اب، آپ کو اس پر سخت طریقہ کار سے باہر جانے کے لئے تیار ہیں؟ 1146 01:24:28,577 --> 01:24:29,852 جی ہاں. 1147 01:24:30,051 --> 01:24:31,454 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - جی ہاں. 1148 01:24:38,713 --> 01:24:39,734 یہاں اینڈیز. 1149 01:24:42,071 --> 01:24:44,286 آپ مذاق کر رہے ہیں؟ ٹھیک ہے، شکریہ. 1150 01:24:48,149 --> 01:24:50,319 رے صرف لائن کیمپ میں آئے تھے. 1151 01:24:51,385 --> 01:24:53,743 میں چھوٹا بیوکوف اچھا ملتا ہے کہ دو اور اپ liquored والا ہوں 1152 01:24:53,811 --> 01:24:56,970 اور پھر میں تمہیں ان کے گدا پر قبضہ جا کر اپنے کیمپ میں لے رہا ہوں. 1153 01:24:57,665 --> 01:24:59,233 اور میں تم میرے ساتھ آنا چاہتے ہیں. 1154 01:24:59,350 --> 01:25:01,911 ہم تھوڑی دیر کے لئے اس کے رکھنے والے ہیں، تھوڑا سا زیادہ اس کے کام، 1155 01:25:01,943 --> 01:25:04,499 ، ایک چھوٹا سا کچا ملتا اس کا شکار بنانے. 1156 01:25:05,527 --> 01:25:07,574 اور پھر ہم وہ کیا کرتا نظر آئے گا. 1157 01:25:09,256 --> 01:25:10,507 تمہیں وہ پسند کریں گے؟ 1158 01:25:15,951 --> 01:25:19,555 آپ اس کام نہیں کر رہا احساس ہے. 1159 01:25:19,614 --> 01:25:21,483 ہم کام نہیں کر رہے. ہم نے بھی مختلف ہیں. 1160 01:25:21,563 --> 01:25:24,152 - ہم نے ایک دوسرے کے لئے صحیح نہیں ہیں. - سوسن، کو روکنے کے. 1161 01:25:24,800 --> 01:25:25,811 ہم ایک دوسرے کے لئے صحیح نہیں ہیں؟ 1162 01:25:25,835 --> 01:25:27,181 نہیں، ہم ایک دوسرے کے لئے صحیح نہیں ہیں. 1163 01:25:27,205 --> 01:25:30,376 - ہم نے ایک دوسرے کے لئے کامل ہیں. - نہیں، ہم ایک دوسرے کو، ایڈورڈ کے لئے کامل نہیں ہیں. 1164 01:25:30,906 --> 01:25:32,539 ہم ایک دوسرے کے لئے کامل ہو سکتا ہے 1165 01:25:32,574 --> 01:25:34,034 ہم حقیقی دنیا میں رہتے نہیں کیا تو، 1166 01:25:34,107 --> 01:25:37,147 لیکن میں حقیقی دنیا میں رہتے ہیں اور میں ایک زندگی زیادہ منظم ہے کہ ضرورت. 1167 01:25:37,247 --> 01:25:38,851 - میں زیادہ منظم ہے کہ ایک مستقبل کی ضرورت. - ہے. 1168 01:25:38,875 --> 01:25:41,883 میں تم میرے بننا چاہتا ہوں کہ وہ شخص بننا چاہتے ہیں، لیکن میں صرف نہیں کر سکتے. 1169 01:25:41,918 --> 01:25:44,151 - تم ہو. تم ہو. - میں اس پر نہیں ہو سکتا. 1170 01:25:44,239 --> 01:25:45,823 ارے، نہیں، رکو. 1171 01:25:45,867 --> 01:25:50,172 I، میں سچ میں، آپ کو میں نے سوچا کہ اس شخص بننا چاہتا تھا 1172 01:25:50,207 --> 01:25:51,927 میں واقعی میں نے کیا تھا، لیکن میں صرف وہ نہیں ہوں. 1173 01:25:51,962 --> 01:25:53,967 - میں ہوں، میں نندک ہوں، میں عملی ہوں. - نہیں، دیکھو... 1174 01:25:54,002 --> 01:25:56,363 - نہیں میں ہوں. میں ایک حقیقت پسند ہوں. - آپ خوفزدہ ہیں. آپ خوفزدہ ہیں. 1175 01:25:56,450 --> 01:25:57,161 نہیں، میں خوفزدہ نہیں ہوں. 1176 01:25:57,216 --> 01:25:59,478 - ہم سے پہلے اس نے کئی بار ذریعے کیا گیا ہے. - میں ڈر نہیں لگتا. 1177 01:25:59,502 --> 01:26:01,471 - میں ڈر نہیں لگتا. میں دکھی ہوں. - بالکل ٹھیک. 1178 01:26:05,475 --> 01:26:07,530 میں صرف واقعی، واقعی خوش نہیں ہوں. 1179 01:26:13,735 --> 01:26:14,804 تم بہت ہیں... 1180 01:26:16,172 --> 01:26:18,681 تم سچ میں تو بہت اچھا کر رہے ہیں اور آپ کو صرف اتنی ہیں 1181 01:26:19,922 --> 01:26:22,036 حساس اور رومانٹک اور... 1182 01:26:22,125 --> 01:26:25,380 - کمزور. یہی وجہ ہے کہ جی ہاں صحیح ہے،. - کیا؟ میں نے یہ نہیں کہا کہ تم کمزور تھے. 1183 01:26:25,415 --> 01:26:27,638 - تم سے پہلے اسے کئی بار کہا ہے. - میں آپ کو کمزور نہیں بلایا. 1184 01:26:27,662 --> 01:26:29,674 تم سے پہلے اسے کہا ہے، تاکہ نہیں کیوں آپ اسے دوبارہ کہتے ہیں؟ 1185 01:26:29,698 --> 01:26:31,867 - کمزور. - میں یہ نہیں کہا کہ تم کمزور تھے. 1186 01:26:31,901 --> 01:26:34,703 - میں یہ نہیں کہا کہ تم کمزور تھے. - کیا تم مجھے سے محبت کرتے ہو؟ 1187 01:26:34,769 --> 01:26:36,614 - وہ نقطہ نہیں ہے. - نہیں، یہ بات ہے. 1188 01:26:36,638 --> 01:26:37,975 - نہیں، یہ بات نہیں ہے. - یہ بات ہے! 1189 01:26:37,999 --> 01:26:39,879 - وہ نقطہ نہیں ہے. - تم نے مجھے جواب نہیں دیا. 1190 01:26:42,658 --> 01:26:44,933 - ہاں میں تم سے محبت کرتا ہوں. - ویسے، تم کسی سے محبت کرتے ہیں، 1191 01:26:46,014 --> 01:26:47,310 آپ اسے باہر کام. 1192 01:26:47,942 --> 01:26:49,945 تم نے صرف اسے دور پھینک نہیں. 1193 01:26:50,085 --> 01:26:51,387 آپ اس کے ساتھ ہوشیار رہنا ہوگا. 1194 01:26:51,487 --> 01:26:53,020 آپ اسے دوبارہ حاصل کبھی نہیں ہو سکتا. 1195 01:26:54,188 --> 01:26:56,554 میں نے ایڈورڈ اب آپ کے ساتھ ایسا نہیں کر سکتے،. 1196 01:26:57,171 --> 01:26:59,480 میں نے صرف یہ کر نہیں رکھ سکتے. 1197 01:27:00,255 --> 01:27:01,255 سوسن... 1198 01:27:02,317 --> 01:27:04,197 تم صرف چیزوں سے دور چل نہیں سکتا 1199 01:27:04,272 --> 01:27:05,641 ہر وقت. 1200 01:27:15,431 --> 01:27:18,034 - چلو بھئی. چلو بھئی. - اوہ، گندگی. چلو بھئی. 1201 01:27:18,089 --> 01:27:21,165 میں نے کہا تھا، میں نے اس صورتحال کے بارے میں کچھ نہیں 'نہیں جانتے. 1202 01:27:21,200 --> 01:27:22,612 آپ وہاں میں آدمی سے پوچھو، کیوں نہیں جاتے؟ 1203 01:27:22,647 --> 01:27:24,298 میں نے ایک منٹ میں آپ دیکھیں گے، ٹھیک ہے؟ 1204 01:27:25,433 --> 01:27:26,434 ٹھیک ہے، سویٹی؟ 1205 01:27:39,067 --> 01:27:40,900 ہم اپنے کیمپ میں جا رہے ہیں. 1206 01:27:41,883 --> 01:27:45,470 یہ ہے جہاں وہ آپ لوگ لیا ٹریلر قریب وائٹ کریک میں ہے. 1207 01:27:45,961 --> 01:27:47,129 تم پیروی کرو. 1208 01:28:02,858 --> 01:28:03,858 اٹھک بیٹھک. 1209 01:28:08,231 --> 01:28:11,323 اوہ، یسوع. میں تمہیں بیمار ہو رہی ہوں. ٹونی، یہاں، فوری حاصل. 1210 01:28:11,738 --> 01:28:13,574 یہاں، آپ کو اس، حق استعمال کرتے ہیں؟ 1211 01:28:13,709 --> 01:28:15,589 تم نے اسے گولی مار وہ لائن سے باہر ہو جاتا ہے تو. 1212 01:28:24,404 --> 01:28:25,915 بو. 1213 01:28:25,981 --> 01:28:28,083 ارے، آدمی، یہ نہیں قانونی ہے. تو یہ، قانونی تھے 1214 01:28:28,150 --> 01:28:30,728 آپ سٹیشن، اس اتارنا fucking جگہ نہیں کرنے کے لئے مجھے لے لیتا. 1215 01:28:30,871 --> 01:28:32,729 یہ سب قانونی ہم، لڑکے کی ضرورت ہے. 1216 01:28:36,479 --> 01:28:38,848 - وہاں کوئی نیا ثبوت نہیں ہے. - ارے ہان؟ 1217 01:28:38,994 --> 01:28:42,238 آپ کیوں آپ کو نئے ثبوت مل گیا تو مجھ میں نہیں لے جاتے؟ ہہ؟ 1218 01:28:43,063 --> 01:28:45,427 میں نے اسے بہتر یہاں دیں. اس سے زیادہ آرام دہ ہے. 1219 01:28:47,042 --> 01:28:49,678 یہ آپ کو پہلے ہی یہ چال کوشش کی مجھے ایسا لگتا ہے. 1220 01:28:49,752 --> 01:28:51,272 آپ کو اس آدمی کی دوبارہ مجھے کو توڑنے لگتا ہے کہ تو، 1221 01:28:51,296 --> 01:28:53,308 - اگر آپ پہلے سے ہی کام نہیں کرتے دیکھا. - ارے ہان، 1222 01:28:54,110 --> 01:28:55,675 لیکن آپ نے تمہیں کہا تو کیا کہیں گے 1223 01:28:55,770 --> 01:28:57,675 آپ کے دوست لو بیٹس آپ ملوث 1224 01:28:57,719 --> 01:28:59,520 ہیسٹنگز قتل میں؟ 1225 01:29:00,662 --> 01:29:02,672 لو کہ کیا ہوتا تو آپ مجھے اندر لے لیتا. 1226 01:29:02,766 --> 01:29:05,602 ویسے، فکر نہ کرو، ہم اسٹیشن لے آؤں گی. 1227 01:29:05,720 --> 01:29:07,936 فکر مت کرو. اوہ، یہ کون ہے؟ 1228 01:29:10,012 --> 01:29:12,581 - ویسے، یہاں سے Looky. - ایک کتیا کا بیٹا تمہیں. 1229 01:29:13,414 --> 01:29:14,716 بالکل ٹھیک. 1230 01:29:15,456 --> 01:29:18,208 ٹھیک ہے، لڑکے، چلو. وہاں جاؤ. 1231 01:29:18,819 --> 01:29:21,044 - لو، تم نے کیا، اتارنا fucking اس آدمی بتاو؟ - میں اسے کچھ نہیں بتایا '. 1232 01:29:21,068 --> 01:29:23,816 نہیں، وہ تم نے اسے بتایا کہ میں ایک سے اس آدمی کی بیوی اور بچے کو ہلاک کرنے والے نے کہا. 1233 01:29:23,840 --> 01:29:25,714 کیا؟ کہ وہ آپ کے بارے میں بتایا جو ہے. 1234 01:29:26,120 --> 01:29:28,640 تم Lawman کی ہونا چاہیے ہیں. اس قسم کی معمولی ہدایات کی کس قسم کی ہے؟ 1235 01:29:28,711 --> 01:29:29,712 آف جاؤ 1236 01:29:30,278 --> 01:29:31,825 تم دونوں. 1237 01:29:31,920 --> 01:29:35,336 اب، اگر آپ دو کوئی آخری الفاظ آپ کو ایک دوسرے سے کہتے ہیں چاہتے ہیں؟ 1238 01:29:38,466 --> 01:29:40,201 I، ہمیں کیا کرنا چاہئے، ٹونی سوچتے ہیں 1239 01:29:40,236 --> 01:29:41,957 ہم صرف صحیح اب ان کو قتل کرنا چاہئے. 1240 01:29:42,924 --> 01:29:44,978 یہ والا وہاں سے باہر انہیں کے لئے کسی نہ کسی طرح ہو جاتا ہے، 1241 01:29:45,726 --> 01:29:47,890 یہ کس طرح آنے والی ہے نہ جاننے. 1242 01:29:48,509 --> 01:29:52,228 شاید Ray'll گرفتاری کے خلاف مزاحمت، ہہ لئے ہلاک ہو جاتے ہیں؟ 1243 01:29:57,813 --> 01:29:59,889 رات کو دیر سے گھر آ رہا، 1244 01:30:01,277 --> 01:30:03,361 وہ ایک چور کی طرف سے گولی مار دی ہو سکتا ہے. 1245 01:30:08,226 --> 01:30:09,899 اوہ، آپ کو غیر آرام دہ، لڑکے لگ رہا ہے؟ 1246 01:30:10,853 --> 01:30:13,225 ؤہ. یہاں پر آئے. 1247 01:30:14,294 --> 01:30:16,464 جی ہاں، آپ کو آپ کو غیر آرام دہ محسوس کر رہے ہیں کی طرح نظر آتے. 1248 01:30:17,449 --> 01:30:18,771 - کیا؟ - معاف. میں معافی چاہتا ہوں. 1249 01:30:18,827 --> 01:30:19,827 وہ کیا ہے؟ 1250 01:30:21,149 --> 01:30:22,893 میں تمہیں مار، بیٹا والا نہیں ہے. 1251 01:30:23,103 --> 01:30:24,205 میں نے ایک پولیس اہلکار ہوں. 1252 01:30:26,140 --> 01:30:27,573 کیا، تم پھر رونا؟ 1253 01:30:27,755 --> 01:30:29,224 آپ روتے والے ہیں؟ 1254 01:30:30,846 --> 01:30:35,190 ٹھیک ہے، آہ. ٹھیک ہے، آپ کے بعد سے اتنی بے چینی محسوس کر رہے ہیں... 1255 01:30:35,272 --> 01:30:36,474 ٹونی، یہاں آو. 1256 01:30:37,112 --> 01:30:38,247 یہ لے لو. 1257 01:30:39,421 --> 01:30:41,140 - ٹھیک ہے ٹھیک ہے یہاں، پر جاؤ،؟ - نہ کریں. 1258 01:30:41,193 --> 01:30:43,370 - بھاڑ میں جاؤ. - یہاں، یہیں پر. 1259 01:30:43,484 --> 01:30:45,251 یہیں پر، ٹھیک ہے؟ 1260 01:30:45,343 --> 01:30:46,539 - صحیح. - ارے ارے. 1261 01:30:46,627 --> 01:30:48,797 میرے بارے میں کیا؟ میں بھی بے چینی محسوس کی جا سکتی ہے. 1262 01:30:49,436 --> 01:30:50,498 ارے ہان؟ 1263 01:30:51,026 --> 01:30:52,595 ٹھیک ہے، پر آئے. 1264 01:30:55,523 --> 01:30:58,207 تم وہاں جاؤ. پرندے کی طرح ازاد. 1265 01:30:58,679 --> 01:31:00,982 ٹھیک ہے؟ کس طرح اس کے بارے میں؟ 1266 01:31:01,170 --> 01:31:04,127 آپ کیا کہتے ہیں، ٹونی؟ اب ہم ان دونوں کے ساتھ کیا کروں؟ 1267 01:31:06,145 --> 01:31:07,309 تم کیا کرو گے؟ 1268 01:31:08,310 --> 01:31:09,978 تم، بیٹا کیا کرتے ہیں؟ 1269 01:31:11,372 --> 01:31:12,375 چلو بھئی. 1270 01:31:13,419 --> 01:31:14,655 چلو بھئی. 1271 01:31:19,473 --> 01:31:20,473 چلو... 1272 01:31:20,532 --> 01:31:21,622 انہوں نے ایک بندوق ہے کیا ہے. 1273 01:31:22,550 --> 01:31:24,839 - بابی؟ - انہیں، ٹونی گولی مارو. انہیں گولی مارو. 1274 01:31:24,980 --> 01:31:26,714 یہاں آپ کو تھوڑا Fuckers کی واپس آئیں،! 1275 01:31:47,790 --> 01:31:50,166 نہیں نہیں. 1276 01:31:51,779 --> 01:31:52,779 براہ مہربانی، کوئی. 1277 01:32:23,611 --> 01:32:25,013 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1278 01:32:27,403 --> 01:32:29,529 میں تمہیں اس کا افسوس کے لیے زندہ ہوں. 1279 01:32:32,239 --> 01:32:33,742 اب میں اسے افسوس. 1280 01:32:36,430 --> 01:32:39,356 تم جانتے ہو، میں کیتھولک ہوں. مجھے یہ بھی اسقاط حمل پر یقین نہیں رکھتے. 1281 01:32:41,249 --> 01:32:42,441 میں معذرت خواہ ہوں. 1282 01:32:43,917 --> 01:32:45,549 مجھے ایسا بیکار محسوس. 1283 01:32:48,069 --> 01:32:51,244 تم بیکار ہے لیکن کچھ بھی ہو. تم ہمیشہ ایسا کرنے کے لئے بالکل وہی جو جانتے. 1284 01:32:52,754 --> 01:32:53,756 آپ کا شکریہ. 1285 01:32:59,985 --> 01:33:02,285 میں صرف میں نے کبھی والا ہوں پھر سے ایڈورڈ کو دیکھنے کے لئے کے قابل ہو نہیں لگتا 1286 01:33:02,309 --> 01:33:04,011 میں نے اس بچے کو کیا کیا جب. 1287 01:33:04,159 --> 01:33:05,674 انہوں نے کہا کہ باہر تلاش کبھی نہیں کروں گا. 1288 01:33:13,607 --> 01:33:16,311 میں نے کیا کیا؟ میں نے کیا کیا؟ 1289 01:33:16,735 --> 01:33:18,540 میں وعدہ کرتا ہوں کہ یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1290 01:33:19,721 --> 01:33:21,216 میں نے اسے ٹھیک کر دے گا. 1291 01:33:28,690 --> 01:33:30,026 ہے بھگوان، نہیں. 1292 01:33:36,151 --> 01:33:37,319 ایڈورڈ. 1293 01:33:42,811 --> 01:33:43,946 ٹونی. 1294 01:33:45,134 --> 01:33:46,134 مم. 1295 01:33:47,475 --> 01:33:48,475 ارے. 1296 01:33:50,458 --> 01:33:52,427 تمہیں پتہ ہے میں اسے گولی مار کرنے کا حق تھا؟ 1297 01:33:55,384 --> 01:33:59,155 مجھے امید ہے کہ تم نے اس کو گولی مار کر ایک دت تیرے کی آخر نہیں دیتے! 1298 01:33:59,214 --> 01:34:00,581 مجھے خوشی ہے کہ تم نے اسے گولی مار دی ہوں! 1299 01:34:00,648 --> 01:34:03,114 میں، اتارنا fucking خوشی ہے کہ وہ مر چکا ہے ہوں! 1300 01:34:10,452 --> 01:34:12,252 میں نے اسے بند کر دیا ہے چاہئے! 1301 01:34:14,843 --> 01:34:16,018 میں نے ان کو محفوظ کیا جانا چاہیے تھا. 1302 01:34:16,091 --> 01:34:17,940 میں نے اسے آتے ہوئے دیکھا ہے چاہئے. 1303 01:34:19,215 --> 01:34:20,565 میں نے اسے بند کر دیا جانا چاہیے تھا. 1304 01:34:20,600 --> 01:34:21,847 ارے، اب. ارے، اب. 1305 01:34:21,902 --> 01:34:23,037 میں نے اسے بند کر دیا جانا چاہیے تھا. 1306 01:34:23,111 --> 01:34:24,196 ششش. 1307 01:34:25,746 --> 01:34:27,573 - یه ٹھیک ھے. - میں یہ روکنا چاہیے تھا. 1308 01:34:27,644 --> 01:34:28,913 یه ٹھیک ھے. 1309 01:34:29,745 --> 01:34:30,980 ارے. 1310 01:34:32,046 --> 01:34:33,414 تم ٹھیک ہو. 1311 01:34:33,673 --> 01:34:35,891 میں نے اسے بند کر دیا جانا چاہیے تھا، بابی. 1312 01:34:36,143 --> 01:34:37,143 میری طرف دیکھو. 1313 01:34:38,498 --> 01:34:39,967 تم اچھے آدمی ہو. 1314 01:34:42,543 --> 01:34:43,979 تم اچھے آدمی ہو. 1315 01:34:50,105 --> 01:34:52,374 چلو بھئی. ہم جانا ہوگا. 1316 01:34:52,467 --> 01:34:54,187 رے جاتا سڑک پر، وہ hitchhike والا ہے. 1317 01:34:54,224 --> 01:34:55,958 ہم نے ایک سواری ہو جاتا ہے اس سے پہلے اسے پکڑنے ہوگا. 1318 01:34:56,046 --> 01:34:56,978 ابھی، میری بات سنیں. 1319 01:34:57,039 --> 01:34:59,459 آپ کو راستے میں کانٹا کرنے کے لئے حاصل کرتے ہیں، تو آپ کو بائیں کرنے ویر. 1320 01:34:59,494 --> 01:35:01,791 یہی وجہ ہے کہ آپ کو واپس جہاں انہوں نے آپ لوگوں کو لیا جانب لے جاتی ہے. 1321 01:35:01,815 --> 01:35:03,979 مجھے شبہ ہے کہ وہ والا ہے ہائی وے کے لئے جاؤ. 1322 01:35:04,076 --> 01:35:05,806 میں نے اس سمت میں جائیں گے. 1323 01:35:05,856 --> 01:35:08,393 تم یہ لے لو. میں نے گاڑی میں ایک اور ایک مل گیا. 1324 01:35:08,951 --> 01:35:10,358 - بابی... - کیا؟ 1325 01:35:11,733 --> 01:35:13,345 تم نے یہ سب کے لئے مصیبت میں ہیں؟ 1326 01:35:14,788 --> 01:35:18,524 جہنم، میں نہیں جانتا. میں واقعی میں ایک پرواہ نہیں کرتے. 1327 01:35:18,658 --> 01:35:20,627 میں مر رہا ہوں، یاد ہے؟ 1328 01:37:05,103 --> 01:37:06,105 بھاڑ. 1329 01:37:06,485 --> 01:37:08,555 تم. اپنے یار کہاں ہے؟ 1330 01:37:08,803 --> 01:37:10,172 انہوں نے اس کے راستے پر ہے. 1331 01:37:12,214 --> 01:37:13,534 آپ پولیس والے دوست؟ 1332 01:37:17,150 --> 01:37:18,306 انہوں نے ارد گرد ہیں. 1333 01:37:20,715 --> 01:37:21,717 یہاں وہ؟ 1334 01:37:24,557 --> 01:37:26,243 یہ صرف لمحے کے لئے مجھے ہے. 1335 01:37:27,563 --> 01:37:28,564 اوہ. 1336 01:37:29,824 --> 01:37:32,835 تم اور وہ بندوق آپ کو استعمال کرنے کا طریقہ نہیں جانتے. 1337 01:37:35,531 --> 01:37:36,962 لو کیا ہوا ہے؟ 1338 01:37:38,953 --> 01:37:39,851 وہ مر چکا ہے. 1339 01:37:39,924 --> 01:37:41,600 کیا؟ 1340 01:37:41,742 --> 01:37:43,773 کتیا کا، اتارنا fucking بیٹا. 1341 01:37:43,805 --> 01:37:46,306 یہی وجہ ہے کہ، آپ کو کہ، حق جانتے ہیں کہ آپ کے دوست کے لئے بہت بڑی مصیبت ہے؟ 1342 01:37:47,707 --> 01:37:48,707 مجھے ایسا نہیں لگتا. 1343 01:37:48,741 --> 01:37:50,176 تم ایسا نہیں لگتا؟ 1344 01:37:51,104 --> 01:37:52,935 ٹھیک ہے، تو، کیا آخر تم کیا چاہتے ہو؟ 1345 01:37:55,110 --> 01:37:57,054 تم اور وہ پگلی بندوق. 1346 01:37:58,653 --> 01:38:00,479 میں تمہیں اس چیز کے ساتھ کیسے ہاتھ ہیں دیکھا ہے. 1347 01:38:00,581 --> 01:38:02,185 بیٹھ جاؤ. بیٹھ جاؤ. 1348 01:38:03,810 --> 01:38:05,821 تم بیٹھ جاؤ ورنہ میں، اتارنا fucking تمہیں مار ڈالتا. 1349 01:38:11,730 --> 01:38:13,466 سنو، آدمی... 1350 01:38:15,836 --> 01:38:18,146 کیوں آپ کی طرح ایک اچھا آدمی 1351 01:38:18,211 --> 01:38:22,138 جو لوگوں کو مار دیتی اینڈیز جیسے ایک آدمی کے ساتھ باہر پھانسی؟ 1352 01:38:23,644 --> 01:38:24,989 تم لوگوں کو قتل. 1353 01:38:32,140 --> 01:38:35,566 انہوں نے اسے انہیں، آپ، اتارنا fucking کی بیوی اور اس بچے ہیں، لیکن آپ کے پاس آ رہا تھا... 1354 01:38:35,777 --> 01:38:37,816 تم مجھے غلط سمجھ، یہ ایک حادثہ تھا. 1355 01:38:37,851 --> 01:38:39,465 وہ ایک حادثہ تھا؟ 1356 01:38:39,500 --> 01:38:42,653 میں نے لوگوں کو مجھ سے بات کس طرح میں ایک خاص غرور ملا. 1357 01:38:43,684 --> 01:38:46,075 کچھ چیزوں کے ساتھ میں نہ ڈالو موجود ہیں. 1358 01:38:46,833 --> 01:38:49,676 جب کوئی کسی چیز کا مجھ پر الزام لگایا ہے، 1359 01:38:49,711 --> 01:38:51,679 کہ ایک، اتارنا fucking توہین ہے. 1360 01:38:52,847 --> 01:38:54,596 اس سے مجھے یہ حق نہیں دیتا. 1361 01:38:55,455 --> 01:38:58,545 میری عورت کسی اور کو، اتارنا fucking کے مجھے الزام لگایا ہے تو، 1362 01:38:58,606 --> 01:39:01,036 ٹھیک ہے، تو، میں کسی اور بھاڑ میں جائیں گے. 1363 01:39:02,884 --> 01:39:06,081 آپ کی بیٹی سوچتی ہے کہ میں ایک بلاتکاری ہوں، تو وہ عصمت دری کی جاتی ہے. 1364 01:39:10,732 --> 01:39:13,936 کوئی نہیں آپ ہم سے کیا کیا کے ساتھ دور ہو جاتا ہے. کوئی بھی نہیں. 1365 01:39:15,215 --> 01:39:16,160 کوئی بھی نہیں. 1366 01:39:16,229 --> 01:39:17,565 وہ ایسا نہیں کرتے؟ 1367 01:39:17,730 --> 01:39:18,733 کوئی بھی نہیں. 1368 01:39:21,081 --> 01:39:22,116 کوئی بھی نہیں. 1369 01:39:23,498 --> 01:39:24,872 کوئی بھی نہیں. 1370 01:39:24,907 --> 01:39:26,845 ٹھیک ہے، تو، تم نے مجھے قتل کر دیں، اس کے بعد. 1371 01:39:28,570 --> 01:39:29,705 ٹھیک ہے نا؟ 1372 01:39:30,857 --> 01:39:32,494 آپ کے لوڈ fucking مجھے مار دینا چاہئے. 1373 01:39:36,724 --> 01:39:38,393 یار، تم کچھ نہیں جانتے. 1374 01:39:40,494 --> 01:39:42,505 یہ لوگوں کو مارنے کے لئے مذاق ہے. 1375 01:39:43,124 --> 01:39:45,719 تمام لوگوں کی تم کچھ دیر اس کی کوشش کرنی چاہئے. 1376 01:39:45,754 --> 01:39:46,755 تفریح؟ 1377 01:39:50,098 --> 01:39:51,794 یہ لوگوں کو مارنے کے لئے مذاق ہے؟ 1378 01:39:56,750 --> 01:39:57,575 کیا تم نے مزہ کیا 1379 01:39:57,610 --> 01:39:59,104 میری بیوی اور بیٹی کو قتل کرتا ہے؟ 1380 01:40:02,569 --> 01:40:03,569 اٹھو. 1381 01:40:04,700 --> 01:40:06,482 اٹھو. اب، آگے بڑھو. 1382 01:40:06,536 --> 01:40:08,195 پر جاؤ. پر جاؤ. 1383 01:40:10,070 --> 01:40:11,272 پر جاؤ. 1384 01:40:13,166 --> 01:40:14,168 پر جاؤ. 1385 01:40:27,335 --> 01:40:29,771 میں نے آپ کے لوڈ fucking بیوی کو یاد رکھو. 1386 01:40:29,804 --> 01:40:33,913 میں نے آپ کی بیوی، اتارنا fucking یاد. 1387 01:40:35,382 --> 01:40:37,030 آپ بھی کمزور ہیں. 1388 01:40:37,612 --> 01:40:40,339 بہت اتارنا fucking کمزور، آپ کو معلوم ہے. 1389 01:40:40,681 --> 01:40:43,649 تم اس کے بارے میں کچھ بھی کرنے کو بہت کمزور ہیں. 1390 01:40:46,293 --> 01:40:48,150 ایک کتیا کے بیٹے! 1391 01:44:59,734 --> 01:45:00,920 ایڈورڈ. 1392 01:45:23,756 --> 01:45:26,136 _ 1393 01:45:28,927 --> 01:45:31,273 _ 1394 01:48:00,040 --> 01:48:01,409 اس طرف، سر.