1 00:03:26,624 --> 00:03:28,625 (BREATHING HEAVILY) 2 00:05:26,577 --> 00:05:29,537 WOMAN 1: (ON TV) And by the way, honey, with all this décolletage 3 00:05:29,622 --> 00:05:32,999 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 4 00:05:33,083 --> 00:05:34,959 And as I can recall it, 5 00:05:35,044 --> 00:05:36,961 you were the one that told me that when he came, 6 00:05:37,046 --> 00:05:38,671 it was as thin as coconut water. 7 00:05:38,756 --> 00:05:40,423 Honey, that's a dealbreaker for me. 8 00:05:40,508 --> 00:05:41,549 WOMAN 2: (ON TV) It was that thin. 9 00:05:41,634 --> 00:05:44,135 WOMAN 1: Well, I see we're settling for less nowadays. 10 00:05:44,428 --> 00:05:46,471 (BOTH LAUGHING) 11 00:05:47,640 --> 00:05:49,599 That's beyond. 12 00:05:53,896 --> 00:05:55,563 CHRISTOPHER: Mrs. Morrow, a package arrived for you. 13 00:05:55,648 --> 00:05:57,565 I found it in the mailbox this morning. 14 00:05:57,650 --> 00:06:00,276 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 15 00:06:00,444 --> 00:06:03,571 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 16 00:06:03,656 --> 00:06:04,864 Are you sure? Yeah, yeah. 17 00:06:04,949 --> 00:06:06,658 We might go to the beach house and, uh, 18 00:06:06,742 --> 00:06:09,035 if not, it might be nice to have a weekend alone. 19 00:06:09,620 --> 00:06:12,080 I'll let everyone know. Thank you. 20 00:06:15,793 --> 00:06:17,126 Oh, damn it. 21 00:06:17,836 --> 00:06:19,212 Christopher? CHRISTOPHER: Yes? 22 00:06:19,296 --> 00:06:22,465 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 23 00:06:22,591 --> 00:06:24,676 Yeah, of course. Here, let me do it. Thank you. 24 00:06:24,760 --> 00:06:27,345 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 25 00:06:32,142 --> 00:06:34,310 There's a note. You can read it. 26 00:06:36,480 --> 00:06:38,898 "Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 27 00:06:38,983 --> 00:06:40,733 "It's different from the kind of things that I was writing 28 00:06:40,818 --> 00:06:42,610 "when we were together. " 29 00:06:44,655 --> 00:06:46,030 Go ahead. 30 00:06:46,532 --> 00:06:48,408 "In the end you left me with the inspiration that I needed 31 00:06:48,492 --> 00:06:49,534 "to write from the heart. 32 00:06:49,618 --> 00:06:52,453 "I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 33 00:06:52,538 --> 00:06:54,289 "I will be in LA until Wednesday on business 34 00:06:54,373 --> 00:06:57,083 "and it would be good to see you after so long. 35 00:06:57,167 --> 00:06:59,669 "My cell number and email address are below. Edward. " 36 00:07:01,755 --> 00:07:02,922 Thanks. 37 00:07:14,727 --> 00:07:16,728 Morning. Good morning. 38 00:07:18,063 --> 00:07:20,940 What's that? It's a manuscript Edward sent me. 39 00:07:21,025 --> 00:07:22,692 He wrote a novel. 40 00:07:23,193 --> 00:07:24,736 Edward who? 41 00:07:24,820 --> 00:07:27,447 Edward, my first husband. You remember him. 42 00:07:27,531 --> 00:07:29,449 I didn't know he could write. 43 00:07:29,533 --> 00:07:31,784 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 44 00:07:31,869 --> 00:07:33,328 You just don't remember. 45 00:07:33,412 --> 00:07:35,747 Have you guys even talked in 20 years? 46 00:07:36,415 --> 00:07:37,498 19. 47 00:07:38,208 --> 00:07:43,129 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 48 00:07:43,213 --> 00:07:46,257 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 49 00:07:46,342 --> 00:07:48,384 It's sad, really. He never remarried. 50 00:07:49,678 --> 00:07:52,889 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 51 00:07:55,017 --> 00:07:56,476 I'm sorry. Really, I... 52 00:07:56,560 --> 00:07:58,645 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 53 00:07:58,729 --> 00:08:00,605 It would have taken you 15 minutes. 54 00:08:00,689 --> 00:08:03,232 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 55 00:08:04,568 --> 00:08:06,694 Never mind. 56 00:08:07,738 --> 00:08:10,907 You didn't come to bed last night. I didn't wanna wake you. 57 00:08:11,617 --> 00:08:13,451 Yeah. 58 00:08:13,577 --> 00:08:18,081 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 59 00:08:19,750 --> 00:08:22,710 It went well, by the way. Apparently. 60 00:08:22,795 --> 00:08:24,379 Good. Yeah. 61 00:08:27,549 --> 00:08:30,802 Look, why don't you and I go to the beach? 62 00:08:30,886 --> 00:08:33,596 We can go tonight and come back on Monday. 63 00:08:34,932 --> 00:08:38,267 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 64 00:08:43,273 --> 00:08:46,109 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 65 00:08:47,277 --> 00:08:49,529 Because I gotta go back to the office, 66 00:08:49,613 --> 00:08:52,865 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 67 00:08:52,950 --> 00:08:55,243 You just came from there. Yes, I know. 68 00:08:55,327 --> 00:08:58,246 But I have to go again if I wanna get this deal done, 69 00:08:58,330 --> 00:09:00,581 and I don't wanna have to sell anything else. 70 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 Shit. It's okay. 71 00:09:06,338 --> 00:09:08,548 You know, the strange thing is is, 72 00:09:08,632 --> 00:09:11,467 I don't really care about all this art. 73 00:09:13,303 --> 00:09:17,181 That doesn't sound like you. I know, but it's true. 74 00:09:18,350 --> 00:09:19,809 I care. 75 00:09:20,477 --> 00:09:21,978 It pisses me off. 76 00:09:23,272 --> 00:09:24,522 I know you do. 77 00:09:25,441 --> 00:09:28,234 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 78 00:09:28,318 --> 00:09:31,738 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 79 00:09:31,822 --> 00:09:33,406 You won't have to be embarrassed. 80 00:09:48,964 --> 00:09:50,214 Are things a little better? 81 00:09:50,299 --> 00:09:52,467 He's just having a hard time with his business right now. 82 00:09:52,551 --> 00:09:54,677 Carlos told me. 83 00:09:54,762 --> 00:09:57,513 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 84 00:09:58,182 --> 00:10:00,433 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 85 00:10:00,517 --> 00:10:03,019 He just hates not to win. 86 00:10:03,103 --> 00:10:05,480 Are you sleeping? 87 00:10:05,564 --> 00:10:07,648 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 88 00:10:07,733 --> 00:10:09,650 You should call him, because he's a genius. 89 00:10:10,903 --> 00:10:13,237 I'm worried about you, seriously. 90 00:10:13,322 --> 00:10:15,072 Just look at me for a second. Look at me. 91 00:10:17,326 --> 00:10:19,577 You scared me the last time we talked. 92 00:10:19,661 --> 00:10:21,579 I'm fine. 93 00:10:21,663 --> 00:10:24,415 I am fine. I am... 94 00:10:24,541 --> 00:10:28,294 I am. I just can't believe that I told you all of those things. 95 00:10:28,378 --> 00:10:30,338 I'm just kind of embarrassed, you know. 96 00:10:31,423 --> 00:10:35,468 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 97 00:10:35,552 --> 00:10:37,428 I feel ungrateful not to be happy. 98 00:10:38,055 --> 00:10:40,598 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 99 00:10:40,682 --> 00:10:42,391 because it's all relative. 100 00:10:45,270 --> 00:10:49,607 You're just awfully hard on yourself. 101 00:10:50,609 --> 00:10:51,943 How do you do it? 102 00:10:53,278 --> 00:10:56,864 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 103 00:10:56,949 --> 00:11:00,701 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 104 00:11:02,871 --> 00:11:06,332 We're best friends. We love each other completely. 105 00:11:06,416 --> 00:11:08,793 I'm certainly the only woman in his life. 106 00:11:08,877 --> 00:11:11,671 And that lasts longer than lust, doesn't it? 107 00:11:11,755 --> 00:11:13,756 It's forever, really. 108 00:11:14,591 --> 00:11:16,342 Hutton and I don't have that. 109 00:11:16,426 --> 00:11:18,427 Did you ever? 110 00:11:18,887 --> 00:11:22,557 I think we just want different things, or I want different things. 111 00:11:24,434 --> 00:11:26,435 ALESSIA: Do you still love him? 112 00:11:30,065 --> 00:11:31,899 I'm being summoned. Pardon me. 113 00:11:31,984 --> 00:11:34,735 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 114 00:11:40,576 --> 00:11:42,827 I hope this deal works out for you. 115 00:11:42,953 --> 00:11:45,788 I really do. I know you need it. We need this. 116 00:11:46,456 --> 00:11:48,791 No. You need this. 117 00:11:53,297 --> 00:11:54,672 Bye. Bye. 118 00:12:03,974 --> 00:12:04,932 CHLOE: So I said, 119 00:12:05,017 --> 00:12:06,893 "Well, my mother always told me 120 00:12:07,019 --> 00:12:10,354 "if you massage your pussy with Pam cooking spray 121 00:12:10,439 --> 00:12:11,939 "a month before the baby comes, 122 00:12:12,024 --> 00:12:13,900 "you don't need vaginal rejuvenation. " 123 00:12:13,984 --> 00:12:14,984 (ALL LAUGHING) 124 00:12:15,819 --> 00:12:17,528 I've gotta get some Pam. 125 00:12:19,281 --> 00:12:21,616 And she is going to get a nomination this year. 126 00:12:21,700 --> 00:12:23,826 A nomination? She's gonna win. 127 00:12:25,871 --> 00:12:28,080 Let's talk about your opening. 128 00:12:28,165 --> 00:12:30,833 My favorite subject. Not mine. 129 00:12:31,627 --> 00:12:35,254 The opening was spectacular last night. 130 00:12:35,339 --> 00:12:37,131 Really? That's what you thought? 131 00:12:37,215 --> 00:12:39,091 What, you didn't? No. 132 00:12:39,176 --> 00:12:41,427 I thought the work was incredibly strong. 133 00:12:41,511 --> 00:12:45,431 So perfect with all this junk culture that we live in. 134 00:12:45,515 --> 00:12:48,267 It's junk. It is junk. 135 00:12:48,352 --> 00:12:50,978 Total junk. 136 00:12:51,063 --> 00:12:54,857 Darling, you are a big success. 137 00:12:55,567 --> 00:13:00,279 No one really likes what they do. Then why do we do it? 138 00:13:00,364 --> 00:13:01,739 Because we're driven. 139 00:13:03,367 --> 00:13:05,368 Maybe a bit insecure. 140 00:13:06,745 --> 00:13:09,622 We get into things when we're young 141 00:13:09,706 --> 00:13:11,874 and because we think they mean something. 142 00:13:12,834 --> 00:13:14,835 SUSAN: And then we find out that they don't. 143 00:13:17,547 --> 00:13:22,510 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 144 00:13:22,594 --> 00:13:24,929 It's a lot less painful. 145 00:13:25,013 --> 00:13:30,768 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 146 00:14:22,446 --> 00:14:24,905 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 147 00:14:24,990 --> 00:14:28,200 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 148 00:14:28,285 --> 00:14:30,661 It has a terrible sound system. 149 00:14:30,746 --> 00:14:32,705 Well, you're gonna have to suffer through that. 150 00:14:32,789 --> 00:14:34,707 You have two sets of boots, India? 151 00:14:34,791 --> 00:14:37,460 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 152 00:14:37,544 --> 00:14:40,129 All right, ask your mother. She's the boss. 153 00:14:43,133 --> 00:14:44,967 I set the alarm. 154 00:14:56,480 --> 00:14:58,022 (CELL PHONE KEYS CLICKING) 155 00:15:02,152 --> 00:15:04,653 India, you've been on that thing for hours. 156 00:15:08,033 --> 00:15:10,576 I thought you were the one who wanted to drive all night. 157 00:15:10,660 --> 00:15:14,663 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 158 00:15:16,124 --> 00:15:17,917 (KEYS CONTINUE CLICKING) 159 00:15:21,713 --> 00:15:23,798 How much longer? TONY: I don't know. 160 00:15:25,509 --> 00:15:27,802 Like three, three and a half hours. 161 00:15:28,678 --> 00:15:30,346 INDIA: Well, Dad, you're gonna get your wish. 162 00:15:30,430 --> 00:15:32,431 My cell service just went out. 163 00:15:32,516 --> 00:15:34,975 Jesus, can you believe there's no service here? 164 00:15:35,060 --> 00:15:36,602 How is that even possible? 165 00:15:36,686 --> 00:15:39,230 TONY: Two of the things I love most about west Texas, 166 00:15:39,314 --> 00:15:41,190 no phones and no people. 167 00:15:50,283 --> 00:15:52,952 (TUNING RADIO) 168 00:15:54,371 --> 00:15:55,704 (SWITCHES RADIO OFF) 169 00:16:51,136 --> 00:16:53,012 Oh, come on. 170 00:16:55,891 --> 00:16:57,433 (HONKING HORN) 171 00:17:18,997 --> 00:17:19,997 (LAUGHING) 172 00:17:21,458 --> 00:17:23,626 INDIA: Total jerks. Are we rid of them? 173 00:17:24,336 --> 00:17:26,253 India, don't do that. What? 174 00:17:26,338 --> 00:17:29,506 What? What'd she do? She just gave 'em the finger. 175 00:17:31,426 --> 00:17:33,052 Mom. Mom, I'm scared. Tony. 176 00:17:33,803 --> 00:17:35,221 Speed up. 177 00:17:35,305 --> 00:17:37,473 TONY: It's all right, it's all right. No, I don't like this. 178 00:17:37,557 --> 00:17:38,766 TONY: It's all right. (CAR HORN HONKING) 179 00:17:38,850 --> 00:17:41,143 LAURA: Speed up. Tony. 180 00:17:41,228 --> 00:17:43,312 Shit. Oh, good. 181 00:17:43,396 --> 00:17:46,023 Just let 'em go. Let 'em go. 182 00:17:49,945 --> 00:17:51,904 India, don't look at them. 183 00:17:51,988 --> 00:17:54,156 But, they're... TONY: Just don't give them any reason. 184 00:17:56,868 --> 00:17:58,535 Why is he smiling like that? 185 00:17:58,828 --> 00:18:01,372 TONY: I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 186 00:18:06,836 --> 00:18:08,587 Whoo! (LAUGHING) 187 00:18:08,672 --> 00:18:09,713 He's crazy. 188 00:18:10,715 --> 00:18:12,675 TONY: Oh, my God. LAURA: Oh, my God. 189 00:18:17,722 --> 00:18:19,056 Shit. 190 00:18:23,395 --> 00:18:26,021 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 191 00:18:26,356 --> 00:18:28,065 LAURA: Oh, God, Tony. 192 00:18:35,865 --> 00:18:38,325 India. Is your phone working yet, India? 193 00:18:38,410 --> 00:18:40,577 No, no, but I took down the license number. 194 00:18:48,253 --> 00:18:49,378 No. 195 00:18:53,049 --> 00:18:54,383 No. 196 00:18:55,051 --> 00:18:56,385 INDIA: Oh, no. 197 00:19:00,056 --> 00:19:02,016 Pull over. Pull the fuck over! Dad. Dad. 198 00:19:02,851 --> 00:19:04,935 Hey, asshole, pull over. Pull over. 199 00:19:06,396 --> 00:19:08,397 INDIA: Oh, no. LAURA: What do you want from us? 200 00:19:08,523 --> 00:19:10,733 TONY: Easy, easy. Easy, easy! 201 00:19:12,110 --> 00:19:13,193 INDIA: Stop it! 202 00:19:16,865 --> 00:19:18,240 TONY: Shit. 203 00:19:19,534 --> 00:19:21,702 Hey, come on! 204 00:19:42,057 --> 00:19:44,683 Don't worry, honey. It's okay. 205 00:19:52,650 --> 00:19:54,526 TONY: They probably have a gun. 206 00:19:54,611 --> 00:19:56,195 LAURA: Please, Tony, pull out. 207 00:19:56,279 --> 00:19:58,614 TONY: I can't move. He's blocked the car. 208 00:19:59,657 --> 00:20:01,658 What's he doing? 209 00:20:12,796 --> 00:20:15,047 It's okay. Don't get out the car. 210 00:20:15,131 --> 00:20:16,840 I'm not getting out of the car, sweetheart. 211 00:20:25,934 --> 00:20:27,226 Good evening. Good evening. 212 00:20:27,310 --> 00:20:29,520 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 213 00:20:29,604 --> 00:20:32,356 Yeah, I know that. Why didn't you stop, then? 214 00:20:35,276 --> 00:20:36,985 That won't work. 215 00:20:37,529 --> 00:20:39,321 No signal here. 216 00:20:40,657 --> 00:20:43,200 You're not supposed to leave the scene of an accident. It's a crime. 217 00:20:43,326 --> 00:20:46,578 After the way you were driving... I'm sorry, what'd you say? 218 00:20:46,663 --> 00:20:49,248 LAURA: Just the way you were driving was crazy. 219 00:20:49,332 --> 00:20:50,958 Hey, Turk. 220 00:20:54,838 --> 00:20:57,089 Don't come any closer. TONY: All right, sweetheart. It's all right. 221 00:20:57,173 --> 00:21:00,092 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 222 00:21:00,176 --> 00:21:02,636 Calm down. We got an accident to report, that's all. 223 00:21:02,720 --> 00:21:05,431 TURK: Calm down. Hey, lady, lady, lady. It's a flashlight, sweetheart. 224 00:21:05,515 --> 00:21:08,183 It's just a flashlight. It's all right. 225 00:21:08,852 --> 00:21:12,771 Jesus Christ. Okay, so let's exchange information. 226 00:21:12,856 --> 00:21:14,356 Information? Yeah. 227 00:21:14,482 --> 00:21:16,984 Let's exchange information. Get it out of the glove compartment. 228 00:21:17,068 --> 00:21:20,237 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 229 00:21:20,321 --> 00:21:22,698 I like long walks and kittens. 230 00:21:27,996 --> 00:21:29,538 (IMITATES KITTEN MEWING) 231 00:21:29,831 --> 00:21:31,665 (LAUGHS HYSTERICALLY) 232 00:21:36,379 --> 00:21:39,465 We should... You know what? We should call the police. 233 00:21:39,549 --> 00:21:42,259 Oh, oh? Really? Yeah. Yeah. 234 00:21:42,343 --> 00:21:43,594 RAY: That's a great idea. 235 00:21:43,678 --> 00:21:45,888 It was your fucking fault, right? What? 236 00:21:45,972 --> 00:21:48,640 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 237 00:21:48,725 --> 00:21:50,309 TURK: Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 238 00:21:50,393 --> 00:21:52,436 LOU: They sure do. Well, what do you know? 239 00:21:52,520 --> 00:21:56,190 What'd he say? Don't believe it, Dad. 240 00:21:56,274 --> 00:21:58,150 LAURA: He said we had a flat tire. TONY: What did he say? 241 00:21:58,234 --> 00:22:00,110 INDIA: Don't believe him. We don't have a flat. 242 00:22:04,365 --> 00:22:05,449 LAURA: What? What? 243 00:22:05,533 --> 00:22:08,076 Yep, your left tire's flat. It sure is. 244 00:22:09,412 --> 00:22:11,955 Must have bust it when you were shoving us off the road. 245 00:22:12,040 --> 00:22:14,666 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 246 00:22:14,751 --> 00:22:17,878 INDIA: It's a lie. You think I'm a liar? 247 00:22:17,962 --> 00:22:19,213 It's okay. It's okay. 248 00:22:19,297 --> 00:22:21,340 She's just a child. You think I'm a liar? 249 00:22:21,424 --> 00:22:24,468 No, she's not saying that, man. She's just a child. 250 00:22:26,638 --> 00:22:30,557 You don't got a flat, go on, drive. 251 00:22:31,100 --> 00:22:34,061 Start the engine and drive. Please drive. Just drive. 252 00:22:34,145 --> 00:22:37,314 TURK: Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 253 00:22:37,607 --> 00:22:39,316 Go. Fuck off. 254 00:22:39,567 --> 00:22:41,151 Stupid motherfucker. 255 00:22:41,277 --> 00:22:45,030 Shit. God damn it! LAURA: Oh, God. Oh, God. 256 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 Oh, God. It's okay. It's all right. 257 00:22:47,325 --> 00:22:49,868 LAURA: It's not okay. We're in the middle of nowhere. 258 00:22:49,953 --> 00:22:52,246 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 259 00:22:52,330 --> 00:22:54,414 What are we gonna do, Tony? 260 00:22:54,958 --> 00:22:56,792 RAY: I tell you what. 261 00:22:57,835 --> 00:22:59,545 We'll fix it for you, won't we, guys? 262 00:22:59,629 --> 00:23:01,630 Yeah, sure. 263 00:23:03,466 --> 00:23:04,508 LAURA: Really? Yeah. 264 00:23:04,592 --> 00:23:06,760 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 265 00:23:06,844 --> 00:23:08,053 You won't have to do a thing. 266 00:23:08,137 --> 00:23:10,847 Then we'll go to the cops together, right? 267 00:23:10,974 --> 00:23:13,559 You and me, report your accident. TONY: All right. 268 00:23:13,643 --> 00:23:14,935 Thank you. Sound good? 269 00:23:15,019 --> 00:23:16,228 Yeah. LAURA: Thank you. 270 00:23:16,312 --> 00:23:18,522 TURK: You got tools, mister? TONY: Um, I actually, I... 271 00:23:18,606 --> 00:23:20,774 No need. Use ours. Come on, let's get going. 272 00:23:20,858 --> 00:23:22,192 TONY: No, it's fine, it's just fine. 273 00:23:22,277 --> 00:23:25,612 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 274 00:23:25,697 --> 00:23:27,531 LAURA: Please don't make eye contact with them. 275 00:23:38,626 --> 00:23:40,335 TURK: You got a spare tire, man? 276 00:23:42,797 --> 00:23:44,506 Can't change a tire without a spare. 277 00:23:45,633 --> 00:23:47,259 TURK: You wanna give me the keys to the trunk? 278 00:23:47,343 --> 00:23:49,886 No, don't. Who the fuck do you think you are? 279 00:23:50,972 --> 00:23:52,973 Just pop the trunk, honey. 280 00:23:54,309 --> 00:23:55,851 I got it. 281 00:23:56,561 --> 00:23:58,645 That's all right, I got that. That's fine. 282 00:23:58,730 --> 00:24:01,189 It's right underneath here. There you go. 283 00:24:01,357 --> 00:24:03,358 Just right under there. 284 00:24:03,484 --> 00:24:05,819 Just got a lot of things in here. 285 00:24:10,700 --> 00:24:13,035 It's just right under there. 286 00:24:13,703 --> 00:24:16,663 Sorry. TURK: Get the women out of the car. 287 00:24:16,748 --> 00:24:18,749 Come on, get 'em out. 288 00:24:20,209 --> 00:24:21,668 Come on, man. 289 00:24:21,753 --> 00:24:24,421 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 290 00:24:28,217 --> 00:24:31,970 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 291 00:24:32,055 --> 00:24:33,805 Right, right. Get your women out the car. 292 00:24:33,890 --> 00:24:36,475 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 293 00:24:37,894 --> 00:24:40,062 They're fine. They're just fixing the tire. 294 00:24:45,068 --> 00:24:46,902 RAY: Come over here. 295 00:24:47,528 --> 00:24:50,238 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 296 00:24:51,741 --> 00:24:55,661 You think you're fucking hot shit, don't you? What are you talking about? 297 00:24:55,745 --> 00:24:57,829 They definitely think they're fucking hot shit. 298 00:24:57,914 --> 00:24:59,206 Who? Are you serious? 299 00:24:59,248 --> 00:25:02,209 Your bitches, man. Who else? TONY: Look... 300 00:25:02,293 --> 00:25:05,671 No, you think you're so special, you can just bump another guy's car... 301 00:25:05,755 --> 00:25:09,132 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 302 00:25:10,259 --> 00:25:13,011 ALL: (SHOUTING) Hey! 303 00:25:18,768 --> 00:25:20,143 Oh, my God. LAURA: Oh, God. 304 00:25:20,269 --> 00:25:22,270 Oh, my... 305 00:25:22,605 --> 00:25:24,731 (LAUGHS) 306 00:25:27,485 --> 00:25:29,486 RAY: There goes your cops. 307 00:25:30,780 --> 00:25:33,240 You should have tried harder to stop 'em. 308 00:25:33,324 --> 00:25:36,284 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 309 00:25:39,330 --> 00:25:41,873 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 310 00:25:41,958 --> 00:25:43,792 I'll teach you a fucking thing or two. 311 00:25:46,796 --> 00:25:47,963 It's okay. 312 00:25:52,802 --> 00:25:54,886 What? What you looking at? 313 00:25:54,971 --> 00:25:56,763 Hotshot. What do you mean? 314 00:25:56,848 --> 00:25:59,057 RAY: What are you trying to do there on the road, huh? 315 00:25:59,142 --> 00:26:01,935 What? I... What are you talking about? 316 00:26:02,603 --> 00:26:04,938 Look, look, look... 317 00:26:05,022 --> 00:26:10,402 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 318 00:26:10,486 --> 00:26:11,570 RAY: Where's that? 319 00:26:13,948 --> 00:26:15,615 I said where you going? To Marfa. 320 00:26:15,700 --> 00:26:17,701 What exactly is in Marfa? 321 00:26:19,120 --> 00:26:20,537 Hey, motherfucker... Hey! 322 00:26:20,621 --> 00:26:22,539 INDIA: Leave my dad alone, asshole! Leave me alone, man. 323 00:26:22,623 --> 00:26:23,623 Fuck you, baby. 324 00:26:23,708 --> 00:26:25,083 She didn't mean that. She's just a kid. 325 00:26:25,168 --> 00:26:26,752 RAY: Your daddy won't tell me, so why don't you? 326 00:26:26,836 --> 00:26:28,920 INDIA: Let me go! What's it to you anyway? 327 00:26:29,005 --> 00:26:31,465 RAY: Look, we're nice guys. LAURA: Don't touch my daughter! 328 00:26:31,549 --> 00:26:33,091 We're just trying to get to where we're going. 329 00:26:35,511 --> 00:26:37,804 You wanna dance? Wanna dance? 330 00:26:37,889 --> 00:26:39,723 Oh, is that it? That all? 331 00:26:39,849 --> 00:26:42,809 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 332 00:26:42,894 --> 00:26:44,352 What do you think? What do you think? 333 00:26:44,520 --> 00:26:46,813 Well, he is. I mean, seriously, look at him. 334 00:26:46,898 --> 00:26:48,899 Let her go! 335 00:26:49,525 --> 00:26:51,526 You're scum, you know! 336 00:26:52,195 --> 00:26:54,321 No! No! Hey! Hey, get off. 337 00:26:58,201 --> 00:27:01,286 RAY: Hey, watch it, you fucking assholes. 338 00:27:01,370 --> 00:27:03,747 You got no fucking right talking to me like that. 339 00:27:04,499 --> 00:27:07,542 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 340 00:27:08,377 --> 00:27:10,670 TURK: Let's go and get the fuck out of here, y'all. 341 00:27:10,755 --> 00:27:12,255 TONY: India. 342 00:27:13,716 --> 00:27:15,926 LAURA: Don't cry, sweetie. It's fine. 343 00:27:16,093 --> 00:27:18,220 RAY: You all right over there? Need a tissue? 344 00:27:20,014 --> 00:27:22,557 God damn, that looks bad. You might need... 345 00:27:22,725 --> 00:27:24,726 I'm fine. Hey, honey, you got a tampon? 346 00:27:24,894 --> 00:27:27,145 Your nose looks like shit. All right, I'm fine. 347 00:27:27,230 --> 00:27:30,232 I mean it looks like shit. I'm fine. 348 00:27:30,316 --> 00:27:32,984 This is bad news. We good? 349 00:27:33,069 --> 00:27:34,152 We're good. We're set. 350 00:27:34,237 --> 00:27:35,320 We're good to go. LAURA: Let's go. 351 00:27:35,404 --> 00:27:36,446 All right. We're good. 352 00:27:36,531 --> 00:27:37,906 All right. Yeah. 353 00:27:39,617 --> 00:27:42,035 How far up the road till we can get a signal? 354 00:27:42,119 --> 00:27:43,745 Why do you wanna get further up the road? 355 00:27:43,830 --> 00:27:45,872 So you can leave the scene of an accident again? 356 00:27:45,957 --> 00:27:48,083 INDIA: Leave him alone. 357 00:27:51,754 --> 00:27:54,172 There's service up by Bailey. All right. 358 00:27:54,257 --> 00:27:55,966 How do you think we're gonna get there, though? 359 00:27:56,050 --> 00:27:58,301 In our cars. Which car? 360 00:27:58,386 --> 00:27:59,970 In both cars. 361 00:28:00,054 --> 00:28:02,347 Mister, don't try no fucking shit with me. What? 362 00:28:02,431 --> 00:28:05,308 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 363 00:28:05,434 --> 00:28:07,769 TONY: What is the matter? Don't try no fucking shit with me. 364 00:28:07,854 --> 00:28:11,189 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 365 00:28:11,274 --> 00:28:14,818 RAY: How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 366 00:28:14,902 --> 00:28:17,612 You get in your car and we'll get in ours and we'll follow you there. 367 00:28:17,738 --> 00:28:20,198 Fuck you! No way. You go in my car. TONY: What? 368 00:28:20,283 --> 00:28:22,576 RAY: You come with us. Lou can drive your car. 369 00:28:22,660 --> 00:28:24,661 No, I'm not gonna do that. No. 370 00:28:24,787 --> 00:28:28,415 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 371 00:28:28,499 --> 00:28:30,917 TONY: What? No! RAY: You come with us, baby. 372 00:28:31,002 --> 00:28:32,919 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 373 00:28:33,004 --> 00:28:34,254 No, don't touch me. 374 00:28:34,338 --> 00:28:35,797 You are not doing that. 375 00:28:39,760 --> 00:28:42,596 Yeah, baby. You like it like that, huh? Let me go! 376 00:28:42,680 --> 00:28:44,723 TONY: No. Hey, wait! 377 00:28:44,807 --> 00:28:46,308 What are you doing? 378 00:28:46,809 --> 00:28:48,351 LAURA: Stop! Get off her, please! 379 00:28:48,477 --> 00:28:49,811 Go over there. 380 00:28:49,937 --> 00:28:51,313 TONY: Get your hands off her! 381 00:28:51,772 --> 00:28:52,772 India. 382 00:28:52,857 --> 00:28:56,109 Bye-bye, sweetheart. I love you. 383 00:28:56,193 --> 00:28:57,444 India... 384 00:28:57,987 --> 00:29:01,072 LAURA: Let go of me, please. TONY: Get your hands off her. 385 00:29:01,282 --> 00:29:02,365 Shit. 386 00:29:02,491 --> 00:29:03,658 India... 387 00:29:04,619 --> 00:29:06,703 RAY: Look what you gone and did. 388 00:29:08,831 --> 00:29:09,831 Hey, hey. It's okay. 389 00:29:09,957 --> 00:29:12,417 She the boss? Is she the boss of your family? 390 00:29:12,501 --> 00:29:15,045 Laura? Have you got a vagina? 391 00:29:15,129 --> 00:29:17,213 Have you got a fucking vagina there? 392 00:29:17,506 --> 00:29:18,548 Hey! 393 00:29:18,633 --> 00:29:19,799 TONY: Laura! RAY: Vagina boy! 394 00:29:19,842 --> 00:29:21,927 Just get her in the car. Get her in the car. Vagina boy! 395 00:29:22,053 --> 00:29:24,471 (SHOUTING) Stay away! You want fucking something, boy? 396 00:29:24,555 --> 00:29:25,597 Tony. RAY: You want something? 397 00:29:25,681 --> 00:29:26,765 Tony. TONY: Laura. 398 00:29:26,849 --> 00:29:29,392 Get in the car. RAY: Okay, here we go. 399 00:29:29,518 --> 00:29:31,686 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 400 00:29:32,313 --> 00:29:33,438 No. (INDIA SCREAMING LOUDLY) 401 00:29:34,023 --> 00:29:35,482 (MUFFLED SCREAM) 402 00:29:38,778 --> 00:29:39,778 (PIERCING SCREAM RESUMES) 403 00:29:39,862 --> 00:29:41,363 Dad. Dad. 404 00:29:41,530 --> 00:29:43,114 Hey! Dad. Dad. 405 00:29:43,199 --> 00:29:44,783 Hey! Wait! No. 406 00:29:44,867 --> 00:29:48,703 No! Please, no! No! No! Please... 407 00:30:02,843 --> 00:30:04,135 (RINGING) 408 00:30:07,723 --> 00:30:08,807 Susan? 409 00:30:08,891 --> 00:30:11,559 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 410 00:30:11,644 --> 00:30:14,020 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 411 00:30:14,105 --> 00:30:17,148 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 412 00:30:18,025 --> 00:30:19,150 Where are you? 413 00:30:19,235 --> 00:30:21,653 I'm just walking in the door of the hotel. 414 00:30:21,737 --> 00:30:24,114 What floor, sir? 31, please. 415 00:30:24,198 --> 00:30:25,740 That's not our usual floor. 416 00:30:27,410 --> 00:30:29,744 No, our regular room wasn't available. 417 00:30:29,870 --> 00:30:32,706 You should have seen the scene I caused in the lobby. 418 00:30:35,918 --> 00:30:38,128 I hope you got some sleep on the plane. 419 00:30:38,212 --> 00:30:41,548 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 420 00:30:42,299 --> 00:30:44,259 You must be exhausted. 421 00:30:44,385 --> 00:30:46,928 I hate that flight. It's really not... 31, madam. 422 00:30:48,931 --> 00:30:52,684 HUTTON: I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 423 00:30:58,065 --> 00:31:00,066 Susan, can you hear me? 424 00:31:02,611 --> 00:31:06,281 Yes. Yes, I heard you. 425 00:31:09,285 --> 00:31:11,286 Get some sleep. 426 00:31:30,514 --> 00:31:32,182 (INAUDIBLE) 427 00:31:36,020 --> 00:31:37,187 You're driving. 428 00:31:49,366 --> 00:31:51,117 Is this the exit? Exit for what? 429 00:31:51,243 --> 00:31:52,744 Well, for Bailey. Keep going. 430 00:32:02,713 --> 00:32:04,005 Keep going. Speed up. 431 00:32:12,473 --> 00:32:16,101 What the fuck are you doing to us? Here. Turn down here. 432 00:32:16,852 --> 00:32:19,479 No, fuck you. I am not going down that road. 433 00:32:19,605 --> 00:32:22,774 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 434 00:32:24,443 --> 00:32:26,611 Then turn down the road. 435 00:32:28,239 --> 00:32:29,739 You gonna cry now? 436 00:33:01,772 --> 00:33:03,064 That's my car we just passed. 437 00:33:03,190 --> 00:33:05,233 It ain't your car, man. Keep going. 438 00:33:06,610 --> 00:33:09,237 I don't think you need to worry about your wife and kid. 439 00:33:11,824 --> 00:33:13,783 Like I say, you don't need to worry about them. 440 00:33:13,868 --> 00:33:16,995 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 441 00:33:17,079 --> 00:33:20,206 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 442 00:33:20,291 --> 00:33:22,000 Least as far as I know he ain't. 443 00:33:22,084 --> 00:33:23,793 Killed? What are you talking about, killing? 444 00:33:23,878 --> 00:33:25,879 I said he ain't killed nobody yet. 445 00:33:26,714 --> 00:33:29,465 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 446 00:33:56,035 --> 00:34:00,788 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 447 00:34:01,165 --> 00:34:03,458 I wonder if I made a mistake. 448 00:34:03,584 --> 00:34:05,293 It's time for you to get out now, okay? 449 00:34:06,503 --> 00:34:09,380 Get out! TONY: What are you... What are you doing? 450 00:34:12,301 --> 00:34:14,886 You'll get killed if you don't watch it. Wait. 451 00:34:15,012 --> 00:34:16,804 Wait! 452 00:34:16,931 --> 00:34:19,474 No, wait. Wait, wait, wait! 453 00:34:19,600 --> 00:34:21,434 No! No! 454 00:34:21,685 --> 00:34:23,436 (COUGHING) 455 00:35:13,362 --> 00:35:15,488 RAY: What did you fucking leave him out here for? 456 00:35:19,451 --> 00:35:21,452 LOU: Hey, mister! 457 00:35:23,205 --> 00:35:24,747 Your wife wants you! 458 00:35:27,501 --> 00:35:29,002 RAY: Get in the fucking car. 459 00:35:29,753 --> 00:35:32,505 Hey, mister! Your wife! 460 00:35:34,925 --> 00:35:36,342 Mister! 461 00:35:38,429 --> 00:35:39,846 Shit. 462 00:37:03,514 --> 00:37:05,056 (GROANS) 463 00:37:28,914 --> 00:37:30,331 TONY: Hey. 464 00:37:33,669 --> 00:37:35,086 Hey! 465 00:37:36,213 --> 00:37:38,297 Hey! Hey! 466 00:37:50,602 --> 00:37:52,562 (DOG BARKING) (BABY CRYING) 467 00:37:53,272 --> 00:37:54,272 Hey. 468 00:37:56,358 --> 00:37:58,609 May I use your phone? 469 00:38:15,127 --> 00:38:16,961 GRAVES: Mr. Hastings, there's no town 470 00:38:17,045 --> 00:38:18,629 near here called Bailey. 471 00:38:18,714 --> 00:38:20,339 I was afraid of that. 472 00:38:20,424 --> 00:38:23,759 There's a motel across the street. You got money? 473 00:38:24,636 --> 00:38:26,637 I have... I have credit cards. 474 00:38:26,722 --> 00:38:29,140 It's still early, Mr. Hastings. 475 00:38:29,391 --> 00:38:32,518 But we'll call if we get anything. 476 00:38:32,644 --> 00:38:34,145 All right, thank you. 477 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 (SOBBING) 478 00:39:32,120 --> 00:39:33,704 (TELEPHONE RINGING) 479 00:39:37,626 --> 00:39:39,168 Hello? 480 00:39:39,294 --> 00:39:41,504 GRAVES: This is Lieutenant Graves. 481 00:39:42,714 --> 00:39:45,967 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 482 00:39:46,093 --> 00:39:49,136 What about my wife and daughter? Still no news. 483 00:39:49,221 --> 00:39:50,763 They weren't in the car. 484 00:39:51,682 --> 00:39:54,642 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 485 00:39:54,726 --> 00:39:57,562 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 486 00:39:57,646 --> 00:39:59,230 Yeah, I'm ready now. 487 00:40:11,868 --> 00:40:14,954 Morning. Oh, glad to meet you. 488 00:40:15,080 --> 00:40:17,498 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 489 00:40:18,542 --> 00:40:21,294 You found my car? They found it in a creek bed. 490 00:40:25,340 --> 00:40:27,466 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 491 00:40:27,551 --> 00:40:29,093 you think you could backtrack from there? 492 00:40:29,177 --> 00:40:30,678 I could try. 493 00:40:32,306 --> 00:40:34,599 Okay, then, you try. Let's go. 494 00:40:40,355 --> 00:40:44,191 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 495 00:40:45,027 --> 00:40:46,444 No. 496 00:40:49,197 --> 00:40:50,698 All right. 497 00:40:51,867 --> 00:40:54,493 So let me get this straight, you say some fella named Lou 498 00:40:54,578 --> 00:40:56,537 just drove you out into the brush and left you there? 499 00:40:56,705 --> 00:40:59,707 No, he made me drive. He made you drive. 500 00:40:59,791 --> 00:41:03,336 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 501 00:41:03,587 --> 00:41:06,422 Yes. Hmm. Whose car were they in? 502 00:41:06,548 --> 00:41:08,174 I think it was mine. 503 00:41:08,258 --> 00:41:11,093 You think? What makes you think that? 504 00:41:11,178 --> 00:41:14,180 By the look of it and the sound of it. It sounded like my car. 505 00:41:14,264 --> 00:41:16,015 Could you see 'em in the dark? 506 00:41:19,186 --> 00:41:21,854 Not very well. Did they say anything? 507 00:41:21,938 --> 00:41:24,690 They said, "Mister, your wife wants you. " 508 00:41:27,361 --> 00:41:30,404 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 509 00:41:33,784 --> 00:41:35,826 I don't know why I didn't go. I was... 510 00:41:45,796 --> 00:41:47,588 Okay. 511 00:41:47,964 --> 00:41:49,590 Can you take it from here? 512 00:41:50,967 --> 00:41:54,637 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 513 00:41:54,721 --> 00:41:56,931 'cause no one stopped for me. 514 00:41:59,351 --> 00:42:01,602 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 515 00:42:01,687 --> 00:42:03,688 Put your signal lights on. 516 00:42:18,745 --> 00:42:21,330 TONY: Stop the car. Stop the car! 517 00:42:21,415 --> 00:42:23,541 I came out of that barbwire fence right there. 518 00:42:23,625 --> 00:42:26,085 Right by the reflector. I remember that. 519 00:42:26,169 --> 00:42:29,088 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 520 00:42:33,760 --> 00:42:35,678 I came up... I came up right here, 521 00:42:35,762 --> 00:42:38,848 'cause I walked along that arroyo over there. 522 00:42:38,932 --> 00:42:40,891 ANDES: This is part of the old Valdes place. 523 00:42:40,976 --> 00:42:42,977 There's an old cattle station down that way a bit 524 00:42:43,061 --> 00:42:44,645 next to where they burn their garbage. 525 00:42:44,730 --> 00:42:46,605 This road leads to it. 526 00:43:42,287 --> 00:43:44,246 Is she all right? 527 00:44:01,389 --> 00:44:03,265 (CELL PHONE BUZZING) 528 00:44:12,108 --> 00:44:15,069 SAMANTHA: Mom? Is that you? Is everything all right? 529 00:44:15,237 --> 00:44:18,697 SUSAN: Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 530 00:44:18,782 --> 00:44:20,407 I miss you. 531 00:44:21,409 --> 00:44:25,329 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 532 00:44:25,413 --> 00:44:27,206 Can I call you later? 533 00:44:27,874 --> 00:44:31,418 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 534 00:44:33,004 --> 00:44:35,256 You sound weird. Are you okay? 535 00:44:37,050 --> 00:44:39,844 I'm fine. I'm fine. 536 00:44:40,512 --> 00:44:42,930 Go back to bed. 537 00:44:43,056 --> 00:44:44,473 I love you. 538 00:44:44,558 --> 00:44:45,933 Me too. 539 00:44:46,226 --> 00:44:48,477 I'll call you later. Okay. 540 00:44:48,812 --> 00:44:50,437 (LINE DISCONNECTS) 541 00:45:15,380 --> 00:45:18,132 SUSAN: Edward? Edward? 542 00:45:19,384 --> 00:45:20,593 Hi. Susan. 543 00:45:20,677 --> 00:45:22,052 Hi. God. How are you? 544 00:45:22,137 --> 00:45:25,556 It's good to see someone I know. It's good to see you. 545 00:45:26,641 --> 00:45:30,019 You look beautiful, as always. 546 00:45:30,103 --> 00:45:32,813 What are you doing in New York City? 547 00:45:33,523 --> 00:45:37,234 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 548 00:45:37,319 --> 00:45:40,070 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 549 00:45:40,155 --> 00:45:41,739 becoming a great writer. 550 00:45:41,823 --> 00:45:44,825 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 551 00:45:44,910 --> 00:45:46,577 Well, I am... 552 00:45:47,662 --> 00:45:50,331 But aren't you at Yale becoming a great artist? 553 00:45:50,415 --> 00:45:53,500 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 554 00:45:53,585 --> 00:45:55,419 Oh, wow. Yeah, art history. 555 00:45:55,503 --> 00:45:56,962 That's great. Yeah. 556 00:45:57,672 --> 00:45:59,798 Listen, do you know anybody else in New York? 557 00:46:01,551 --> 00:46:02,927 Just you. Just me. 558 00:46:03,011 --> 00:46:05,179 Okay, well, would you like to go to dinner? 559 00:46:06,139 --> 00:46:08,265 Absolutely. Okay. 560 00:46:08,350 --> 00:46:13,604 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 561 00:46:13,688 --> 00:46:15,648 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 562 00:46:15,732 --> 00:46:18,067 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 563 00:46:18,151 --> 00:46:19,818 You don't have blizzards like this in Texas. 564 00:46:19,903 --> 00:46:20,903 No, you don't. 565 00:46:20,987 --> 00:46:22,196 (BOTH CHUCKLING) 566 00:46:35,585 --> 00:46:38,963 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 567 00:46:39,714 --> 00:46:43,217 I only spent so much time around your brother just to be around you. 568 00:46:43,301 --> 00:46:45,302 Well, you were his first crush. 569 00:46:46,471 --> 00:46:48,305 What? Yeah. 570 00:46:48,431 --> 00:46:50,599 Well, I had no idea Cooper was gay. 571 00:46:50,725 --> 00:46:54,186 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 572 00:46:54,270 --> 00:46:55,270 Mmm. 573 00:46:56,523 --> 00:46:58,649 Wow. Yeah. 574 00:46:58,775 --> 00:47:00,818 If I hadn't caught you staring at me so much, 575 00:47:00,902 --> 00:47:03,570 I would have thought you were sleeping with him. (SIGHS) 576 00:47:04,698 --> 00:47:06,615 I, actually... I feel terrible. 577 00:47:06,700 --> 00:47:08,867 I haven't called him in a few years. 578 00:47:08,952 --> 00:47:12,663 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 579 00:47:15,000 --> 00:47:16,583 You're good, you know that? 580 00:47:16,668 --> 00:47:18,794 No, you are. Most guys would have freaked out 581 00:47:18,878 --> 00:47:20,754 if they found out their best friend was in love with them. 582 00:47:20,839 --> 00:47:22,297 You're very sweet. 583 00:47:23,967 --> 00:47:27,803 You should call him. He would like that. 584 00:47:27,887 --> 00:47:30,431 My parents have basically disowned him. 585 00:47:30,515 --> 00:47:32,808 They're not really talking anymore. 586 00:47:32,892 --> 00:47:35,310 Why? Why? Are you serious? 587 00:47:35,395 --> 00:47:37,771 Well, you know my parents, right? 588 00:47:37,856 --> 00:47:41,025 They're religious, conservative, sexist, racist, 589 00:47:41,109 --> 00:47:45,320 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 590 00:47:45,447 --> 00:47:49,283 I could keep going... I'm just wondering what you really think, Susan. 591 00:47:49,534 --> 00:47:50,701 It's true, I know. 592 00:47:50,785 --> 00:47:53,912 But they just see us as a reflection of themselves, 593 00:47:53,997 --> 00:47:57,124 so they can't accept Cooper for who he is. 594 00:47:57,208 --> 00:47:59,209 I'm not sure how I'm gonna fare. 595 00:48:00,086 --> 00:48:02,296 Aren't you being a little hard on them? 596 00:48:03,173 --> 00:48:04,339 No. 597 00:48:04,424 --> 00:48:07,509 They have an antiquated idea of how I should live my life. 598 00:48:07,594 --> 00:48:09,178 Especially my mother. 599 00:48:10,847 --> 00:48:13,390 I understand. I've always loved your mom. 600 00:48:13,475 --> 00:48:15,267 Really? Oh, yeah. 601 00:48:15,351 --> 00:48:17,603 She was great with me when my dad died. 602 00:48:17,979 --> 00:48:18,979 Mmm. 603 00:48:19,522 --> 00:48:22,191 You both have the same kind of sadness in your eyes. 604 00:48:24,486 --> 00:48:26,653 What? You and your mother. 605 00:48:28,073 --> 00:48:29,990 That is a weird thing to say, Edward. 606 00:48:30,075 --> 00:48:32,159 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 607 00:48:32,243 --> 00:48:35,454 I just... She just always seemed sad to me. 608 00:48:36,581 --> 00:48:38,582 She has sad eyes. 609 00:48:38,666 --> 00:48:40,626 And I've thought that since I was a little boy. 610 00:48:40,710 --> 00:48:42,836 You have the same eyes. 611 00:48:45,215 --> 00:48:48,675 They're beautiful. 612 00:48:57,352 --> 00:49:00,604 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 613 00:49:04,275 --> 00:49:06,235 It's funny, 'cause I always envied your family. 614 00:49:06,319 --> 00:49:09,321 I felt like such an impostor at school. 615 00:49:09,405 --> 00:49:12,783 You did? I thought I was the only one who felt like that. 616 00:49:12,867 --> 00:49:14,243 You? Yeah. 617 00:49:14,327 --> 00:49:16,328 I was so busy trying to be perfect and... 618 00:49:16,412 --> 00:49:18,872 And you don't feel that way? No. 619 00:49:18,957 --> 00:49:21,792 That's exactly what makes you so perfect. 620 00:49:24,379 --> 00:49:26,088 You are gonna be a great novelist, 621 00:49:26,172 --> 00:49:30,342 'cause you have created a fictitious character in your head about... 622 00:49:30,426 --> 00:49:31,677 No. Yes. 623 00:49:31,761 --> 00:49:33,303 No. Yes. 624 00:49:33,388 --> 00:49:34,721 No. 625 00:49:35,473 --> 00:49:37,432 I don't believe that. 626 00:49:39,811 --> 00:49:41,562 Why'd you give up on becoming an artist? 627 00:49:45,692 --> 00:49:48,569 Because I'm too cynical to be an artist. 628 00:49:48,987 --> 00:49:50,612 I think that to be really, really good, 629 00:49:50,697 --> 00:49:55,159 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 630 00:49:55,243 --> 00:49:56,869 You underestimate yourself. 631 00:49:59,122 --> 00:50:01,123 Do you know that? 632 00:50:08,131 --> 00:50:10,382 Edward, um, 633 00:50:13,636 --> 00:50:14,928 will you come home with me? 634 00:50:17,557 --> 00:50:19,308 Well, that's a bit forward. 635 00:50:19,517 --> 00:50:21,018 Yeah. (BOTH CHUCKLING) 636 00:50:21,102 --> 00:50:23,103 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 637 00:50:23,438 --> 00:50:25,772 Well, you know all debutantes are sluts, so... 638 00:50:26,024 --> 00:50:27,608 Hmm. (LAUGHS) 639 00:50:27,775 --> 00:50:28,942 Hmm. Hmm. 640 00:50:30,195 --> 00:50:31,820 And you were my first crush too. 641 00:50:33,698 --> 00:50:34,740 I know. 642 00:50:53,635 --> 00:50:54,635 (DOOR BUZZES) 643 00:51:01,935 --> 00:51:03,685 We got a report from Ozona. 644 00:51:04,687 --> 00:51:08,148 Someone else harassed on the highway last night just like you. 645 00:51:14,489 --> 00:51:16,949 If you don't mind, we could use your fingerprints. 646 00:51:17,033 --> 00:51:18,033 Mine? 647 00:51:18,117 --> 00:51:20,244 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 648 00:51:20,328 --> 00:51:21,662 It could help us sort 'em out. 649 00:51:23,915 --> 00:51:25,249 (BREATHING HEAVILY) 650 00:51:26,876 --> 00:51:28,168 There's something else. 651 00:51:28,836 --> 00:51:29,836 Yeah? 652 00:51:30,213 --> 00:51:32,005 We have the cause of death. 653 00:51:36,761 --> 00:51:40,347 Your wife had a fractured skull. 654 00:51:40,848 --> 00:51:43,517 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 655 00:51:44,185 --> 00:51:46,144 probably just once or twice, so... 656 00:51:48,856 --> 00:51:51,191 Your daughter had a much more difficult time. 657 00:51:51,985 --> 00:51:53,360 She was suffocated. 658 00:51:57,490 --> 00:51:59,032 She also had a broken arm. 659 00:52:01,786 --> 00:52:03,495 And they had both been raped. 660 00:52:03,579 --> 00:52:04,579 (SOBBING) 661 00:52:08,042 --> 00:52:11,044 It turns out you were right about that trailer, too. 662 00:52:12,005 --> 00:52:12,963 How? 663 00:52:13,047 --> 00:52:14,965 Those fellas, they took your folks in there, 664 00:52:15,049 --> 00:52:16,216 just like you thought. 665 00:52:18,386 --> 00:52:19,594 How do you know that? 666 00:52:19,679 --> 00:52:21,888 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 667 00:52:23,558 --> 00:52:25,684 Whose trailer is it? It's clear. 668 00:52:26,561 --> 00:52:29,229 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 669 00:52:29,314 --> 00:52:32,065 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 670 00:52:32,150 --> 00:52:33,525 There's prints all over the place. 671 00:52:33,776 --> 00:52:35,235 We're gonna have to check 'em against the owner's, 672 00:52:35,320 --> 00:52:37,154 see if we can separate 'em out. 673 00:52:37,238 --> 00:52:38,697 Right. I'm hopeful, though. 674 00:52:38,781 --> 00:52:40,741 The owner hasn't been there since last fall, so... 675 00:52:42,785 --> 00:52:43,994 Looks promising. 676 00:52:48,291 --> 00:52:49,291 Prom... 677 00:52:51,836 --> 00:52:52,836 Promising? 678 00:53:05,224 --> 00:53:06,808 ANNE: Why didn't you tell me this before? 679 00:53:07,727 --> 00:53:09,436 You're actually gonna leave New York, 680 00:53:10,313 --> 00:53:13,732 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 681 00:53:14,942 --> 00:53:16,026 Why are you doing this? 682 00:53:17,070 --> 00:53:18,528 I mean, where is this gonna go? 683 00:53:18,613 --> 00:53:19,821 What do you mean, where is this going to go? 684 00:53:19,906 --> 00:53:21,990 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 685 00:53:22,492 --> 00:53:24,117 This is a ridiculous conversation. 686 00:53:25,161 --> 00:53:26,620 You're too young to get married. 687 00:53:27,622 --> 00:53:29,206 Really? 688 00:53:29,290 --> 00:53:32,834 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 689 00:53:32,960 --> 00:53:34,586 That is different. 690 00:53:35,505 --> 00:53:36,713 Bass is your equal. 691 00:53:37,465 --> 00:53:40,092 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 692 00:53:40,176 --> 00:53:42,386 That came out of your mouth. That's... 693 00:53:44,722 --> 00:53:46,807 Why do you always think the worst of me? 694 00:53:49,644 --> 00:53:51,019 That is not what I meant. 695 00:53:52,105 --> 00:53:57,484 What I meant is that you are very strong-willed, 696 00:53:57,568 --> 00:53:59,945 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 697 00:54:00,822 --> 00:54:03,407 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 698 00:54:04,033 --> 00:54:05,575 Sensitive is a word that I would use, 699 00:54:05,660 --> 00:54:08,870 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 700 00:54:08,955 --> 00:54:10,163 except maybe Cooper. 701 00:54:10,248 --> 00:54:11,832 Don't bring Cooper into this. 702 00:54:12,708 --> 00:54:13,750 Sorry. 703 00:54:15,002 --> 00:54:16,670 Come on, Susan. 704 00:54:18,005 --> 00:54:20,006 I know you think that we don't care about the same things, 705 00:54:20,091 --> 00:54:21,758 but you're wrong. 706 00:54:22,176 --> 00:54:25,178 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 707 00:54:25,263 --> 00:54:27,597 are gonna be very important to you, 708 00:54:27,682 --> 00:54:29,516 and Edward's not gonna be able to give them to you. 709 00:54:31,686 --> 00:54:32,936 He has no money. 710 00:54:35,565 --> 00:54:37,441 He's not driven. He's not ambitious. 711 00:54:38,693 --> 00:54:40,527 And I can promise you, if you marry Edward, 712 00:54:40,611 --> 00:54:42,404 your father's not gonna give them to you either. 713 00:54:43,364 --> 00:54:45,532 No, you're right. He's not driven 714 00:54:45,616 --> 00:54:47,451 the way that you would like him to be. 715 00:54:48,536 --> 00:54:49,870 But he is strong. 716 00:54:50,455 --> 00:54:52,414 He's stronger than I am in a lot of ways. 717 00:54:53,040 --> 00:54:56,626 Just... He just has a different kind of strength is all. 718 00:54:56,711 --> 00:54:58,628 "A different kind of strength. " 719 00:54:58,713 --> 00:55:01,131 And what kind of strength is that? 720 00:55:01,215 --> 00:55:04,759 He has the strength to believe in himself 721 00:55:06,053 --> 00:55:07,179 and believe in me. 722 00:55:08,890 --> 00:55:09,890 Susan, 723 00:55:11,225 --> 00:55:12,976 keep seeing him if you have to, 724 00:55:13,060 --> 00:55:14,269 live with him, I don't care, 725 00:55:14,353 --> 00:55:15,729 but do not marry him. 726 00:55:16,939 --> 00:55:21,109 (STAMMERING) I understand what you see in Edward. I get it. 727 00:55:21,194 --> 00:55:22,861 No. No, wait, I do. 728 00:55:22,987 --> 00:55:24,905 No, you don't. No, you don't. Yes, I do. 729 00:55:24,989 --> 00:55:26,865 He is a romantic. 730 00:55:26,949 --> 00:55:27,991 (SIGHS) 731 00:55:28,075 --> 00:55:30,076 But he is also very fragile. 732 00:55:30,369 --> 00:55:31,953 I saw that when his father died. 733 00:55:34,415 --> 00:55:35,415 Don't... 734 00:55:36,959 --> 00:55:38,001 Don't do this. 735 00:55:40,379 --> 00:55:41,505 You'll regret it. 736 00:55:43,132 --> 00:55:45,258 And you'll only hurt Edward in the end. 737 00:55:47,762 --> 00:55:50,555 The things you love about him now are the things you'll hate 738 00:55:50,640 --> 00:55:51,640 in a few years. 739 00:55:52,391 --> 00:55:53,642 (BREATHES DEEPLY) 740 00:55:53,726 --> 00:55:55,602 You may not realize it, 741 00:55:55,686 --> 00:55:59,898 but you and I are a lot more alike than you think. 742 00:56:03,110 --> 00:56:06,947 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 743 00:56:07,990 --> 00:56:09,032 Really? 744 00:56:11,452 --> 00:56:12,661 Just wait. 745 00:56:14,163 --> 00:56:16,623 We all eventually turn into our mothers. 746 00:56:42,900 --> 00:56:43,900 (KEYBOARD CLACKING) 747 00:56:54,620 --> 00:56:55,620 (CELL PHONE RINGING) 748 00:56:59,125 --> 00:57:01,001 TONY: Yeah? Tony Hastings? 749 00:57:03,337 --> 00:57:04,671 Yes. Who is this? 750 00:57:04,839 --> 00:57:08,758 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 751 00:57:08,968 --> 00:57:09,926 Yes. 752 00:57:10,011 --> 00:57:11,428 Well, you recognize the guy? 753 00:57:12,388 --> 00:57:14,139 No. Shit. 754 00:57:14,849 --> 00:57:16,850 God damn it. You sure? 755 00:57:16,934 --> 00:57:19,644 Yeah. The whole thing's just a blur. 756 00:57:19,729 --> 00:57:21,605 Well, his prints are all over your car. 757 00:57:21,689 --> 00:57:24,190 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 758 00:57:24,567 --> 00:57:26,943 He's got a record in California. A stolen car, 759 00:57:27,028 --> 00:57:29,362 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 760 00:57:29,947 --> 00:57:31,615 He's the only lead we got, Tony, 761 00:57:31,699 --> 00:57:33,950 and I sure as hell don't have any other witnesses. 762 00:57:36,078 --> 00:57:37,495 You sure you don't recognize him? 763 00:57:39,415 --> 00:57:40,415 No. 764 00:57:40,499 --> 00:57:41,958 Fuck. What's wrong with you, man? 765 00:57:42,043 --> 00:57:43,668 Don't you wanna put these guys away? 766 00:57:43,753 --> 00:57:45,170 Yeah, of course I do. 767 00:57:46,047 --> 00:57:48,048 The whole thing is just some... 768 00:57:50,134 --> 00:57:51,384 Just a blank. 769 00:57:55,431 --> 00:57:56,431 (TONY PANTING) 770 00:57:57,558 --> 00:57:58,558 (BREATHES DEEPLY) 771 00:58:00,603 --> 00:58:01,603 (INDIA SCREAMING) 772 00:58:09,987 --> 00:58:10,987 (GASPS) 773 00:58:11,155 --> 00:58:12,530 TONY: I know it was him. 774 00:58:12,907 --> 00:58:15,659 ANDES: Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 775 00:58:15,743 --> 00:58:16,993 Listen, I gotta be honest with you. 776 00:58:17,078 --> 00:58:18,870 Right now it's not looking good. 777 00:58:18,954 --> 00:58:22,123 Sometimes these cases go months or even years without a break. 778 00:58:22,792 --> 00:58:24,501 You need to prepare yourself for that. 779 00:58:24,585 --> 00:58:25,585 (PANTING) 780 00:59:06,961 --> 00:59:08,712 SUSAN: Why are you so driven to write? 781 00:59:09,964 --> 00:59:12,590 EDWARD: I guess it's a way of keeping things alive. 782 00:59:15,302 --> 00:59:18,304 You know, saving things that will eventually die. 783 00:59:20,641 --> 00:59:22,142 And if I write it down, then, 784 00:59:23,769 --> 00:59:24,769 it'll last forever. 785 00:59:53,924 --> 00:59:55,925 TONY: Afternoon. Hey, there. 786 00:59:56,010 --> 00:59:58,386 Sorry I'm late. There was traffic on the interstate. 787 00:59:58,471 --> 00:59:59,596 That's all right. 788 01:00:00,514 --> 01:00:01,681 You look different. 789 01:00:01,891 --> 01:00:02,974 No beard. 790 01:00:05,352 --> 01:00:06,895 You look... You look different too. 791 01:00:08,397 --> 01:00:11,691 Yeah. So I'll tell you what we got. 792 01:00:11,776 --> 01:00:13,151 We had an attempted hold-up 793 01:00:13,235 --> 01:00:16,529 at the supermarket in the mall last night just before closing. 794 01:00:16,614 --> 01:00:18,114 We caught one of the guys, 795 01:00:18,199 --> 01:00:20,325 one got killed and one got away. 796 01:00:21,577 --> 01:00:22,911 What do you, what do you want me to do? 797 01:00:24,371 --> 01:00:26,247 See if you recognize the guy we caught. 798 01:00:27,792 --> 01:00:29,167 You can look at the dead one too, 799 01:00:29,251 --> 01:00:31,461 although I don't really think it's necessary. 800 01:00:31,545 --> 01:00:33,213 We know who he is. 801 01:00:33,422 --> 01:00:34,422 Who? 802 01:00:35,508 --> 01:00:36,716 Steve Adams. 803 01:00:38,302 --> 01:00:41,346 The one you called Turk that I emailed you about last year? 804 01:00:47,770 --> 01:00:48,770 Come on in. 805 01:00:54,735 --> 01:00:57,487 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 806 01:00:57,571 --> 01:00:58,571 No. 807 01:00:59,573 --> 01:01:01,533 That's good. I think it will help him talk. 808 01:01:03,160 --> 01:01:04,160 (DOOR BUZZING) 809 01:01:15,756 --> 01:01:17,715 That's him, that guy on the left. 810 01:01:17,800 --> 01:01:19,217 On the far left. That's him. 811 01:01:22,346 --> 01:01:24,305 ANDES: No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 812 01:01:25,015 --> 01:01:26,558 You ain't that lucky. Get over here. 813 01:01:26,767 --> 01:01:27,767 (CLICKS MOUTH) 814 01:01:29,520 --> 01:01:30,645 (DOOR CLOSES) 815 01:01:31,021 --> 01:01:32,272 This fella? Yes. 816 01:01:32,356 --> 01:01:35,316 I see. Right. I don't think he understands. 817 01:01:35,401 --> 01:01:37,902 Lou. Lou. Hey, you. 818 01:01:39,238 --> 01:01:41,406 Your name Lou? You know my name. I told you. 819 01:01:41,490 --> 01:01:42,991 Yeah? Yeah. What's going on? 820 01:01:46,203 --> 01:01:49,205 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 821 01:01:50,082 --> 01:01:52,375 Think carefully. You ever seen him? 822 01:01:55,004 --> 01:01:56,421 No, I don't know him. 823 01:01:56,505 --> 01:01:57,714 Hmm? Who is he? 824 01:01:57,798 --> 01:02:00,633 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 825 01:02:00,718 --> 01:02:02,594 Last summer, this man, Lou, and his friends, 826 01:02:02,678 --> 01:02:04,304 they forced us off the road on the interstate 827 01:02:04,388 --> 01:02:07,307 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 828 01:02:07,892 --> 01:02:10,727 And then this man... This man? This man Lou? 829 01:02:10,811 --> 01:02:12,228 Yes. Lou, he made me drive his car, 830 01:02:13,063 --> 01:02:15,106 he took me to the middle of the desert and he left me there. 831 01:02:15,190 --> 01:02:18,359 And later my wife and daughter were found dead 832 01:02:19,612 --> 01:02:20,737 near the same place. 833 01:02:25,451 --> 01:02:26,576 Well, that ain't right. 834 01:02:32,791 --> 01:02:33,791 (ANDES CLEARS THROAT) 835 01:02:36,378 --> 01:02:39,088 What you got to say about this man's wife and daughter? 836 01:02:39,173 --> 01:02:40,256 I don't know nothing about that. 837 01:02:40,341 --> 01:02:41,674 I've never seen him before in my life. 838 01:02:42,509 --> 01:02:44,385 What you gonna tell me about Ray and Turk? 839 01:02:44,970 --> 01:02:46,512 Who? Who? 840 01:02:48,307 --> 01:02:51,935 What, are you an owl? You an owl, Lou? 841 01:02:52,811 --> 01:02:54,854 I never heard of 'em. You never heard of 'em? 842 01:02:55,689 --> 01:02:56,689 No, sir. 843 01:03:01,487 --> 01:03:02,487 Hmm. 844 01:03:03,197 --> 01:03:04,197 Mmm-hmm. 845 01:03:05,366 --> 01:03:06,366 (CHUCKLES) 846 01:03:09,703 --> 01:03:10,745 All right. 847 01:03:14,500 --> 01:03:16,209 ANDES: Officer. (DOOR OPENS) 848 01:03:16,335 --> 01:03:18,044 Put him up. (DOOR CLOSES) 849 01:03:21,715 --> 01:03:24,467 Are you sure this is the man? Absolutely, yes. 850 01:03:24,885 --> 01:03:27,512 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 851 01:03:27,596 --> 01:03:28,596 Yes. 852 01:03:34,436 --> 01:03:35,520 Good. 853 01:03:37,439 --> 01:03:40,233 Well, we got Lou. 854 01:03:41,485 --> 01:03:42,944 I'm gonna charge him with murder. 855 01:03:43,112 --> 01:03:44,570 What, do you have enough evidence? 856 01:03:44,655 --> 01:03:47,657 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 857 01:03:47,741 --> 01:03:49,784 What, he went back to the trailer after he left me? 858 01:03:49,868 --> 01:03:53,204 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 859 01:03:54,248 --> 01:03:55,707 That's why they came back with the bodies. 860 01:03:55,916 --> 01:03:57,834 They were, they were gonna kill you. 861 01:03:59,128 --> 01:04:00,378 You see? Yeah. 862 01:04:00,838 --> 01:04:03,673 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 863 01:04:04,842 --> 01:04:08,428 What now? Well, you're gonna wait for trial. 864 01:04:11,890 --> 01:04:13,433 And I'm gonna go find Ray. 865 01:04:20,733 --> 01:04:23,609 ALEX: Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 866 01:04:25,446 --> 01:04:26,612 I'm sorry. What was that? 867 01:04:32,036 --> 01:04:33,369 You didn't sleep again, did you? 868 01:04:37,291 --> 01:04:39,959 You know me. I never sleep. 869 01:04:42,129 --> 01:04:44,756 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 870 01:04:44,840 --> 01:04:46,132 What ex-husband? 871 01:04:47,301 --> 01:04:49,510 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 872 01:04:49,595 --> 01:04:51,637 A couple of years in graduate school. 873 01:04:53,849 --> 01:04:55,850 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 874 01:04:55,934 --> 01:04:58,269 and then recently he sent me this book that he's written 875 01:04:58,353 --> 01:04:59,353 and it's 876 01:05:00,814 --> 01:05:02,148 violent and it's sad, 877 01:05:02,232 --> 01:05:05,610 and he entitled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 878 01:05:07,488 --> 01:05:08,488 Did you love him? 879 01:05:08,572 --> 01:05:09,906 Yeah, I loved him. 880 01:05:11,492 --> 01:05:15,203 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 881 01:05:16,663 --> 01:05:18,706 I panicked and I did something horrible to him. 882 01:05:18,791 --> 01:05:20,958 Something unforgivable, really. 883 01:05:22,044 --> 01:05:24,128 You left him? I left him. 884 01:05:25,672 --> 01:05:28,216 I left him in a brutal way, 885 01:05:29,426 --> 01:05:31,886 for the handsome and dashing Hutton. 886 01:05:32,012 --> 01:05:34,430 Who is very handsome and dashing.... and dashing. Yes. 887 01:05:34,515 --> 01:05:35,515 (LAUGHS) 888 01:05:36,308 --> 01:05:38,267 Do you ever feel like your life has turned into something 889 01:05:38,352 --> 01:05:39,519 you never intended? 890 01:05:47,069 --> 01:05:48,069 No. 891 01:05:49,196 --> 01:05:50,863 Of course not. You just started living your life. 892 01:05:53,700 --> 01:05:55,535 You really didn't get any sleep, did you? 893 01:05:59,206 --> 01:06:00,206 No. 894 01:06:02,876 --> 01:06:03,876 (FOOTSTEPS APPROACHING) 895 01:06:45,419 --> 01:06:46,419 (INAUDIBLE) 896 01:06:50,090 --> 01:06:51,382 SUSAN: Where did this painting come from? 897 01:06:52,426 --> 01:06:53,551 What do you mean, where did it come from? 898 01:06:53,635 --> 01:06:54,802 You bought it for us, remember? 899 01:06:55,345 --> 01:06:57,180 It was part of the series like eight years ago. 900 01:06:57,598 --> 01:06:59,307 It's great, isn't it? Yeah. 901 01:06:59,391 --> 01:07:01,559 (BABY COOING FROM PHONE) What is that? 902 01:07:02,060 --> 01:07:03,978 Oh, my God, it's so cool. 903 01:07:04,062 --> 01:07:07,148 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 904 01:07:07,858 --> 01:07:10,276 Really? Do you not trust your nanny? 905 01:07:10,694 --> 01:07:12,737 No, no, I do. I just hate her, so... 906 01:07:12,821 --> 01:07:13,863 And I would like to be more involved 907 01:07:13,947 --> 01:07:15,323 with Willow throughout the day, so... 908 01:07:16,617 --> 01:07:18,451 Look. There she is. 909 01:07:19,369 --> 01:07:21,996 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 910 01:07:22,080 --> 01:07:23,414 And I can talk to her if I want to. 911 01:07:26,251 --> 01:07:29,629 (GASPS) I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 912 01:07:30,339 --> 01:07:32,131 Are you okay? Yeah. 913 01:07:32,216 --> 01:07:33,341 Yeah, I just... 914 01:07:34,801 --> 01:07:36,135 I thought I saw someone. 915 01:07:39,139 --> 01:07:40,223 Well, you did see someone. 916 01:07:40,307 --> 01:07:41,974 That's Willow and she's in her crib. 917 01:07:42,059 --> 01:07:43,267 She's sleeping. 918 01:07:43,685 --> 01:07:46,520 I'm really sorry about your phone. I can, um... 919 01:07:47,314 --> 01:07:48,981 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 920 01:07:49,066 --> 01:07:50,066 Thanks. 921 01:07:50,817 --> 01:07:52,151 (INHALES SHARPLY) Shall we? 922 01:07:53,695 --> 01:07:54,695 They're all waiting for us. 923 01:07:58,367 --> 01:08:02,119 SAGE: We're under no contractual obligations. Which is good. 924 01:08:02,579 --> 01:08:04,872 I know we all have different, you know, opinions about this, 925 01:08:04,957 --> 01:08:06,540 but as far as I'm concerned... 926 01:08:16,510 --> 01:08:18,427 Anyways, I think we should cut her loose. 927 01:08:18,512 --> 01:08:20,429 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 928 01:08:20,514 --> 01:08:22,640 LINDA: I disagree. I think we should keep her for now. 929 01:08:22,724 --> 01:08:25,434 SAGE: Why is that? LINDA: Because she's great and we all like her. 930 01:08:25,519 --> 01:08:28,104 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 931 01:08:28,188 --> 01:08:30,606 SAMANTHA: But it's not working. We need to fire her. 932 01:08:30,691 --> 01:08:32,817 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 933 01:08:32,901 --> 01:08:34,610 if we move fast. 934 01:08:34,695 --> 01:08:38,114 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 935 01:08:38,740 --> 01:08:39,740 New doctor? 936 01:08:42,369 --> 01:08:44,245 No. New haircut. 937 01:08:45,872 --> 01:08:47,999 SAGE: But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 938 01:08:48,083 --> 01:08:49,458 that you were looking for a change. 939 01:08:50,127 --> 01:08:52,169 I know, but now I think we should keep her. 940 01:08:52,796 --> 01:08:54,130 Sometimes it's... 941 01:08:57,175 --> 01:08:59,468 Sometimes maybe it's not such a good idea 942 01:08:59,553 --> 01:09:01,095 to change things quite so much. 943 01:09:10,522 --> 01:09:11,522 (FOOTSTEPS APPROACHING) 944 01:10:18,006 --> 01:10:20,883 I don't get it. What are we doing here? 945 01:10:20,967 --> 01:10:22,426 Shit. (COUGHS) 946 01:10:25,472 --> 01:10:26,514 Are you okay? 947 01:10:27,516 --> 01:10:28,557 (SPITS) 948 01:10:28,642 --> 01:10:31,477 Yeah. I'm fine. Follow me. 949 01:10:42,781 --> 01:10:44,532 That's Ray Marcus. 950 01:10:44,616 --> 01:10:46,450 He's been named as a frequent companion 951 01:10:46,535 --> 01:10:48,160 of Lou Bates and Steve Adams. 952 01:10:49,121 --> 01:10:51,080 Part-time electrician, part-time plumber, 953 01:10:51,164 --> 01:10:53,666 hence the clever toilet facilities. 954 01:10:53,834 --> 01:10:55,501 He's not a bad match to your description 955 01:10:55,585 --> 01:10:56,919 and the fella at the hold-up. 956 01:10:57,838 --> 01:10:59,922 No fingerprints, but we knew that before. 957 01:11:00,215 --> 01:11:02,216 I wonder why there aren't any fingerprints. 958 01:11:02,300 --> 01:11:04,051 ANDES: Well, his hands were probably on your wife. 959 01:11:06,179 --> 01:11:09,515 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 960 01:11:10,517 --> 01:11:12,935 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 961 01:11:13,019 --> 01:11:15,104 that Ray lives here with a girl named Leila 962 01:11:15,188 --> 01:11:16,439 but he also keeps another spot 963 01:11:16,523 --> 01:11:18,190 to take girls she don't know about, 964 01:11:18,275 --> 01:11:20,860 probably your murder trailer before it got notorious. 965 01:11:23,655 --> 01:11:25,406 Does he look like he could be the guy? 966 01:11:25,532 --> 01:11:27,324 Yes, that's him. 967 01:11:27,409 --> 01:11:28,409 Good. 968 01:11:29,578 --> 01:11:30,870 Let's talk to him. 969 01:11:44,134 --> 01:11:46,594 Hey, Ray. What the fuck? 970 01:11:47,596 --> 01:11:48,679 Who the hell are you? 971 01:11:49,723 --> 01:11:50,848 Get off my property, man. 972 01:11:53,143 --> 01:11:54,727 Shit, I'll call you back. 973 01:11:54,811 --> 01:11:56,103 I wanna ask you some questions. 974 01:11:56,563 --> 01:11:57,730 Fuck you. 975 01:11:58,482 --> 01:12:00,024 I'm occupied at the moment. 976 01:12:02,277 --> 01:12:04,361 What's that? ANDES: Just a few questions, that's all. 977 01:12:04,488 --> 01:12:08,324 We need you to come with us. What for? I ain't done nothin'. 978 01:12:08,408 --> 01:12:10,951 I ain't saying you did. Well, ask me here. 979 01:12:11,036 --> 01:12:13,078 No, we need you to take a little drive with us. 980 01:12:13,622 --> 01:12:15,831 Come on, finish up what you're doing and let's go. 981 01:12:15,916 --> 01:12:16,916 Do you mind turning round? 982 01:12:18,668 --> 01:12:19,668 (SIGHS) 983 01:12:20,587 --> 01:12:22,421 Believe me, I wish I could, but... 984 01:12:26,092 --> 01:12:27,259 Fucking unbelievable. 985 01:12:32,182 --> 01:12:34,099 (TRAIN WHISTLE IN DISTANCE) 986 01:12:34,184 --> 01:12:36,310 ANDES: All right, that's enough. Come on. 987 01:12:37,103 --> 01:12:38,103 Come on, now. 988 01:12:39,564 --> 01:12:41,690 All right, come on. Get dressed. Come on. 989 01:12:41,775 --> 01:12:42,775 (TOILET FLUSHING) 990 01:12:50,951 --> 01:12:52,243 RAY: You questioning me? ANDES: Yeah. 991 01:12:52,369 --> 01:12:55,329 Yeah, that's what we're doing, ain't it? You ain't read me my rights. 992 01:12:55,956 --> 01:12:56,956 (COUGHS) 993 01:13:01,836 --> 01:13:04,338 You know your rights, Ray. You're supposed to read 'em to me. 994 01:13:06,299 --> 01:13:08,217 I read you your rights, didn't I, Tony? 995 01:13:10,220 --> 01:13:11,220 Uh-huh. 996 01:13:11,638 --> 01:13:12,972 I read you your rights. 997 01:13:13,056 --> 01:13:15,516 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 998 01:13:15,600 --> 01:13:17,059 Calm down, sunshine. 999 01:13:17,143 --> 01:13:19,812 This is just informal questioning, that's all. 1000 01:13:20,021 --> 01:13:22,731 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 1001 01:13:22,816 --> 01:13:25,609 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 1002 01:13:25,694 --> 01:13:26,819 and charge you with something. 1003 01:13:26,903 --> 01:13:29,446 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 1004 01:13:29,531 --> 01:13:31,198 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 1005 01:13:31,283 --> 01:13:34,034 (CLAPS HANDS) Give me some questions. I'll answer your questions. 1006 01:13:34,119 --> 01:13:36,704 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 1007 01:13:36,788 --> 01:13:37,746 (EXHALES) I tell you what, 1008 01:13:37,831 --> 01:13:38,956 I'm gonna ask you a different question. 1009 01:13:39,040 --> 01:13:42,001 You recognize this car? (SIGHS) What car? 1010 01:13:42,085 --> 01:13:44,336 This one. The one we're driving around in. 1011 01:13:44,421 --> 01:13:46,338 Why should I recognize this fucking car? 1012 01:13:46,423 --> 01:13:47,548 It ain't familiar to you? 1013 01:13:47,632 --> 01:13:49,341 It don't remind you of nothing, take you back? 1014 01:13:49,426 --> 01:13:51,635 Why should it? You don't remember driving it? 1015 01:13:51,720 --> 01:13:54,513 I think I'd know. Yeah. How about the driver? 1016 01:13:54,848 --> 01:13:56,140 What? This fella? 1017 01:13:56,224 --> 01:13:59,184 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 1018 01:13:59,269 --> 01:14:00,352 You remember him? 1019 01:14:03,023 --> 01:14:06,358 I can't see him. Make him turn around. 1020 01:14:07,235 --> 01:14:08,527 ANDES: Stop the car, Tony. 1021 01:14:13,617 --> 01:14:15,326 ANDES: Turn around and look at this piece of shit. 1022 01:14:18,872 --> 01:14:20,706 Who is this guy? You don't remember him? 1023 01:14:23,043 --> 01:14:25,002 Can't say I do. You remember him, Tony? 1024 01:14:25,211 --> 01:14:27,671 Yes. Well, refresh his memory. 1025 01:14:27,756 --> 01:14:29,131 Last summer on the interstate. 1026 01:14:29,215 --> 01:14:31,008 Tell him what you remember he did. 1027 01:14:31,384 --> 01:14:32,718 You killed my wife and my daughter. 1028 01:14:33,386 --> 01:14:34,970 That's crazy. I never killed nobody. 1029 01:14:35,805 --> 01:14:37,931 ANDES: Tell him the whole thing. Mmm-mmm. 1030 01:14:38,016 --> 01:14:40,684 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 1031 01:14:40,769 --> 01:14:42,770 ANDES: Tell him who his buddies are. Lou and Turk. 1032 01:14:42,854 --> 01:14:43,812 You remember that, Ray? 1033 01:14:43,897 --> 01:14:45,856 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 1034 01:14:45,940 --> 01:14:47,399 playing chicken with the other cars? 1035 01:14:47,484 --> 01:14:49,777 You're crazy. That's crazy. 1036 01:14:49,903 --> 01:14:52,863 TONY: You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 1037 01:14:52,947 --> 01:14:55,074 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 1038 01:14:55,158 --> 01:14:57,785 and you forced me in your car with Lou. ANDES: What then, Tony? 1039 01:14:58,578 --> 01:15:00,412 Lou took me out into the brush and kicked me out. 1040 01:15:01,539 --> 01:15:03,415 And you came back in my car 1041 01:15:03,500 --> 01:15:05,668 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 1042 01:15:05,752 --> 01:15:07,628 You came back where Lou had left me 1043 01:15:08,338 --> 01:15:10,172 ANDES: Oh, is that why you went back there, Ray? 1044 01:15:15,178 --> 01:15:16,178 (SCOFFS) 1045 01:15:17,972 --> 01:15:20,599 You're fucking crazy! Tell him what we found there, Tony. 1046 01:15:21,851 --> 01:15:24,520 TONY: You tell him. Do I have to? Don't you know, Ray? 1047 01:15:27,816 --> 01:15:29,817 Y'all are crazy. It's crazy. 1048 01:15:29,901 --> 01:15:32,277 TONY: The bodies of my wife and child 1049 01:15:33,780 --> 01:15:37,157 which you took back there and dumped. 1050 01:15:39,577 --> 01:15:42,121 You're the one. I know you. 1051 01:15:42,872 --> 01:15:44,081 What do you say, Ray? 1052 01:15:44,791 --> 01:15:47,334 You're crazy. You're making a big mistake. 1053 01:15:47,419 --> 01:15:49,503 ANDES: Mmm. I don't think so. 1054 01:15:50,004 --> 01:15:53,799 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1055 01:15:53,883 --> 01:15:55,801 You got no right. Got no right? 1056 01:15:56,261 --> 01:15:58,846 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1057 01:15:58,930 --> 01:16:00,472 Speaking of rights, I just wanna let you know 1058 01:16:00,557 --> 01:16:02,599 I'm recording this entire conversation. 1059 01:16:03,143 --> 01:16:05,227 There. You clear? 1060 01:16:05,311 --> 01:16:07,187 Mmm-hmm. All right, let's go, Tony. 1061 01:16:10,775 --> 01:16:12,901 ANDES: Now, we're going to a place you might remember, 1062 01:16:12,986 --> 01:16:15,696 and you can help yourself out by telling me about it. 1063 01:16:15,780 --> 01:16:17,573 But if you don't remember, 1064 01:16:17,657 --> 01:16:20,075 Tony does, all right? 1065 01:16:20,326 --> 01:16:22,202 RAY: Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1066 01:16:22,620 --> 01:16:25,831 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1067 01:16:45,351 --> 01:16:47,394 What's this place? You know this place. 1068 01:16:47,520 --> 01:16:49,772 Honest to God, I don't. You wanna get out, Tony? 1069 01:16:49,856 --> 01:16:51,607 ANDES: Shall we have a look inside, Ray? RAY: What for? 1070 01:16:51,691 --> 01:16:53,025 ANDES: Come on, let's take a look. 1071 01:17:08,124 --> 01:17:09,750 All right, all right. 1072 01:17:15,048 --> 01:17:16,924 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1073 01:17:17,008 --> 01:17:18,926 I never raped nobody. Stop fucking around, Ray. 1074 01:17:19,010 --> 01:17:21,094 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1075 01:17:21,429 --> 01:17:23,806 The charges were dropped. I never raped nobody. 1076 01:17:24,057 --> 01:17:25,057 I wanna know, Ray. 1077 01:17:26,893 --> 01:17:29,144 I wanna know the exact story, what you did to them. 1078 01:17:31,606 --> 01:17:34,107 You'll have to ask somebody else. I wanna know what they said. 1079 01:17:37,111 --> 01:17:38,612 I wanna know what my wife said 1080 01:17:38,696 --> 01:17:40,280 and I wanna know what my daughter said. 1081 01:17:50,875 --> 01:17:52,292 I wanna know how you killed them. 1082 01:17:53,545 --> 01:17:55,879 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1083 01:17:55,964 --> 01:17:57,464 I wanna know what they felt! 1084 01:18:01,261 --> 01:18:02,886 I wanna know if they hurt. 1085 01:18:06,933 --> 01:18:07,933 Answer me! 1086 01:18:09,978 --> 01:18:10,978 Answer me! 1087 01:18:14,274 --> 01:18:16,441 Answer me, you fucking bastard! 1088 01:18:16,609 --> 01:18:17,609 (GRUNTS) 1089 01:18:34,544 --> 01:18:35,544 Is it better? 1090 01:18:37,046 --> 01:18:39,131 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1091 01:18:40,133 --> 01:18:42,718 I think that you should write about something other than yourself. 1092 01:18:43,970 --> 01:18:44,970 (CHUCKLES) 1093 01:18:47,140 --> 01:18:49,266 Nobody writes about anything but themselves. 1094 01:18:49,350 --> 01:18:51,143 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1095 01:18:51,269 --> 01:18:53,312 and that's not good, right? 1096 01:18:53,646 --> 01:18:54,646 I don't know what to do. Maybe, you know, 1097 01:18:54,731 --> 01:18:56,106 maybe I don't have a book in me. 1098 01:18:56,441 --> 01:18:59,026 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1099 01:18:59,110 --> 01:19:00,068 Can you not do that? What? 1100 01:19:00,153 --> 01:19:01,987 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1101 01:19:02,071 --> 01:19:05,073 Edward, that's not what I said. No, you didn't say that. 1102 01:19:05,158 --> 01:19:06,241 But you're saying it with your face 1103 01:19:06,326 --> 01:19:07,492 and you're saying it when you sigh. 1104 01:19:07,660 --> 01:19:10,412 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1105 01:19:10,496 --> 01:19:12,039 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1106 01:19:12,123 --> 01:19:13,081 I don't see what's wrong with that. 1107 01:19:13,166 --> 01:19:14,625 I mean, I'm just being a realist. 1108 01:19:14,709 --> 01:19:17,586 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1109 01:19:17,670 --> 01:19:19,963 like that's what you wanna do with your life? 1110 01:19:22,842 --> 01:19:26,094 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1111 01:19:26,179 --> 01:19:28,305 This is it? This is what... You sound like your mother. 1112 01:19:31,225 --> 01:19:34,519 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1113 01:19:35,438 --> 01:19:37,439 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1114 01:19:37,523 --> 01:19:39,316 because you always get so fucking defensive. 1115 01:19:39,400 --> 01:19:40,817 Yeah, of course I'm defensive! 1116 01:19:41,235 --> 01:19:44,237 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1117 01:19:44,322 --> 01:19:47,699 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1118 01:19:47,784 --> 01:19:49,618 No, I don't, because I'm not creative... 1119 01:19:49,702 --> 01:19:51,119 EDWARD: That's because you choose not to be. 1120 01:19:54,332 --> 01:19:57,167 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1121 01:19:57,251 --> 01:20:00,671 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1122 01:20:09,097 --> 01:20:10,097 Thanks. 1123 01:20:21,025 --> 01:20:22,985 ANDES: I got some news you're not gonna like. 1124 01:20:24,070 --> 01:20:25,946 They're letting Ray Marcus go. 1125 01:20:26,030 --> 01:20:27,823 TONY: What? What do you mean, they're letting him go? 1126 01:20:28,908 --> 01:20:31,284 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1127 01:20:31,369 --> 01:20:32,953 what we have is circumstantial. 1128 01:20:33,788 --> 01:20:35,414 He needs corroboration. 1129 01:20:36,499 --> 01:20:37,499 (TONY SCOFFS) 1130 01:20:39,002 --> 01:20:40,419 I'm real sorry, Tony. 1131 01:20:42,213 --> 01:20:43,463 It's a goddamn shame. 1132 01:20:45,425 --> 01:20:47,009 At least you got to lay a good belt on him. 1133 01:20:47,093 --> 01:20:50,012 No, that's not enough. What else can we do? 1134 01:20:51,764 --> 01:20:53,015 I can think of something. 1135 01:20:54,434 --> 01:20:55,809 You'd better get here quick, though. 1136 01:20:55,893 --> 01:20:57,477 He ain't gonna stick around for long. 1137 01:20:58,438 --> 01:20:59,896 Okay, all right, I'm leaving now. 1138 01:21:03,776 --> 01:21:04,776 What? 1139 01:21:06,195 --> 01:21:09,740 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1140 01:21:11,075 --> 01:21:13,994 But you smoke all the time. Yeah, well, that's how it works. 1141 01:21:15,038 --> 01:21:17,205 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1142 01:21:17,373 --> 01:21:19,207 (SIGHS) It's this fella named Jenks. 1143 01:21:19,292 --> 01:21:21,209 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1144 01:21:21,294 --> 01:21:23,128 He's a little smartass from Dallas. 1145 01:21:23,963 --> 01:21:26,715 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1146 01:21:26,799 --> 01:21:28,300 When did you tell me you were sick? 1147 01:21:28,968 --> 01:21:30,802 See, they're trying to force me out. 1148 01:21:31,095 --> 01:21:33,513 They already got another fella lined up for the job. 1149 01:21:33,598 --> 01:21:34,723 I don't understand what you're talking about. 1150 01:21:34,807 --> 01:21:36,391 They'd drop a murder case to do that? 1151 01:21:36,642 --> 01:21:40,187 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1152 01:21:41,272 --> 01:21:44,900 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1153 01:21:44,984 --> 01:21:47,652 no evidence and evidence improperly gathered, 1154 01:21:48,154 --> 01:21:49,321 won't stand up in court. 1155 01:21:51,324 --> 01:21:54,826 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1156 01:21:58,748 --> 01:21:59,998 They're not dropping Lou. 1157 01:22:02,835 --> 01:22:05,253 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1158 01:22:07,090 --> 01:22:08,090 Good. 1159 01:22:08,925 --> 01:22:10,550 That's what I was hoping you'd say. 1160 01:22:11,844 --> 01:22:16,223 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1161 01:22:16,349 --> 01:22:18,683 Fuck that. You never told me about the cancer. 1162 01:22:18,893 --> 01:22:20,644 The problem with Ray is his alibi. 1163 01:22:21,020 --> 01:22:21,978 You have a family? 1164 01:22:22,105 --> 01:22:24,314 Ray claims he was with that little... Bobby. Bobby. 1165 01:22:25,024 --> 01:22:26,024 What? 1166 01:22:27,735 --> 01:22:29,236 Do you have anyone in your life? 1167 01:22:35,868 --> 01:22:38,203 No. No wife or... 1168 01:22:41,457 --> 01:22:43,083 I have a daughter in Corpus. 1169 01:22:47,213 --> 01:22:48,630 Has she been a help? 1170 01:22:53,052 --> 01:22:55,011 She doesn't know. What can she do about it? 1171 01:23:00,393 --> 01:23:02,227 Anyway, Ray claims 1172 01:23:02,311 --> 01:23:05,021 he was with that little girl, Leila whatever her name is 1173 01:23:05,106 --> 01:23:06,815 and she backs him up. 1174 01:23:06,899 --> 01:23:08,150 Her aunt backs her up. 1175 01:23:08,901 --> 01:23:09,901 What are we gonna do? 1176 01:23:12,780 --> 01:23:16,616 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1177 01:23:19,162 --> 01:23:20,203 You get me? 1178 01:23:26,669 --> 01:23:29,129 (EXHALES) I can't eat. Gonna throw up. 1179 01:23:29,213 --> 01:23:31,173 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1180 01:23:31,257 --> 01:23:34,718 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1181 01:23:34,802 --> 01:23:35,969 I need you to eat something. 1182 01:23:47,857 --> 01:23:49,816 So let me ask you a personal question. 1183 01:23:51,402 --> 01:23:53,278 Off the record, between you and me. 1184 01:23:54,488 --> 01:23:56,573 What do you want me to do with Ray Marcus? 1185 01:23:56,782 --> 01:23:58,074 Well, what can you do with him? 1186 01:23:58,492 --> 01:24:01,369 Anything you goddamn like. (TONY CHUCKLES) 1187 01:24:05,917 --> 01:24:09,336 But I thought you said that... (CLEARS THROAT) 1188 01:24:09,420 --> 01:24:10,462 Listen, 1189 01:24:12,506 --> 01:24:14,257 I got nothin' to lose. 1190 01:24:14,342 --> 01:24:17,761 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1191 01:24:17,845 --> 01:24:20,555 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1192 01:24:20,640 --> 01:24:24,601 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1193 01:24:25,645 --> 01:24:28,688 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1194 01:24:28,773 --> 01:24:29,773 Yes. 1195 01:24:30,107 --> 01:24:31,483 You sure? Yes. 1196 01:24:34,153 --> 01:24:35,153 (CELL PHONE RINGING) 1197 01:24:38,783 --> 01:24:39,908 Andes here. 1198 01:24:42,119 --> 01:24:44,204 You're kidding? All right, thanks. 1199 01:24:48,292 --> 01:24:50,210 Ray just showed up at Line Camp. 1200 01:24:51,504 --> 01:24:53,755 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1201 01:24:53,839 --> 01:24:56,675 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1202 01:24:57,927 --> 01:24:59,177 And I want you to come with me. 1203 01:24:59,428 --> 01:25:01,846 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1204 01:25:01,931 --> 01:25:04,432 get a little rough, make him suffer. 1205 01:25:05,768 --> 01:25:07,352 And then we'll see what he does. 1206 01:25:09,355 --> 01:25:10,522 Would you like that? 1207 01:25:15,987 --> 01:25:19,030 SUSAN: You have to realize that this is not working. 1208 01:25:19,657 --> 01:25:21,408 We are not working. We are too different. 1209 01:25:21,534 --> 01:25:23,952 We are not right for each other. Susan, stop. 1210 01:25:24,787 --> 01:25:25,787 We're not right for each other? 1211 01:25:25,871 --> 01:25:27,163 No, we're not right for each other. 1212 01:25:27,206 --> 01:25:30,083 We are perfect for each other. No, we're not perfect for each other, Edward. 1213 01:25:31,002 --> 01:25:32,419 We may be perfect for each other 1214 01:25:32,503 --> 01:25:34,045 if we didn't live in the real world, 1215 01:25:34,130 --> 01:25:37,215 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1216 01:25:37,300 --> 01:25:38,925 I need a future that is more structured. Hey. 1217 01:25:39,010 --> 01:25:41,803 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1218 01:25:41,887 --> 01:25:44,222 You are. You are. I can't be that. 1219 01:25:44,307 --> 01:25:45,557 Hey, no, stop. 1220 01:25:45,891 --> 01:25:49,686 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1221 01:25:50,313 --> 01:25:51,938 I really did, but I'm just not that person. 1222 01:25:52,064 --> 01:25:53,940 I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. No, look... 1223 01:25:54,025 --> 01:25:56,318 No, I am. I'm a realist. You're afraid. You're afraid. 1224 01:25:56,402 --> 01:25:57,402 No, I'm not afraid. 1225 01:25:57,445 --> 01:25:59,362 We've been through this so many times before. I'm not scared. 1226 01:25:59,447 --> 01:26:01,406 I'm not scared. I'm unhappy. All right. 1227 01:26:05,578 --> 01:26:07,287 I'm just really, really unhappy. 1228 01:26:13,753 --> 01:26:15,086 You're so... 1229 01:26:16,255 --> 01:26:18,590 You really are so wonderful and you're just so 1230 01:26:20,051 --> 01:26:21,968 sensitive and romantic and... 1231 01:26:22,094 --> 01:26:25,055 Weak. That's right, yeah. What? I did not say you were weak. 1232 01:26:25,181 --> 01:26:27,640 You've said it so many times before. I did not call you weak. 1233 01:26:27,725 --> 01:26:29,517 You've said it before, so why don't you say it again? 1234 01:26:29,643 --> 01:26:31,770 Weak. I did not say you were weak. 1235 01:26:31,896 --> 01:26:34,064 I did not say you were weak. Do you love me? 1236 01:26:34,815 --> 01:26:36,524 That's not the point. No, that is the point. 1237 01:26:36,609 --> 01:26:38,068 No, it is not the point. That is the point! 1238 01:26:38,152 --> 01:26:39,361 That is not the point. You didn't answer me. 1239 01:26:42,740 --> 01:26:44,908 Yes, I love you. Well, when you love someone, 1240 01:26:46,118 --> 01:26:47,118 you work it out. 1241 01:26:48,079 --> 01:26:49,537 You don't just throw it away. 1242 01:26:50,122 --> 01:26:51,373 You have to be careful with it. 1243 01:26:51,457 --> 01:26:52,624 You might never get it again. 1244 01:26:54,377 --> 01:26:56,169 I can't do this with you anymore, Edward. 1245 01:26:57,296 --> 01:26:59,130 I just can't keep doing this. 1246 01:27:00,424 --> 01:27:01,424 Susan... 1247 01:27:02,301 --> 01:27:04,052 You can't just walk away from things 1248 01:27:04,136 --> 01:27:05,345 all the time. 1249 01:27:13,145 --> 01:27:14,145 (ANDES COUGHING) 1250 01:27:15,481 --> 01:27:18,191 ANDES: Come on. Come on. RAY: Oh, shit. Come on. 1251 01:27:18,275 --> 01:27:21,194 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1252 01:27:21,278 --> 01:27:22,654 Why don't you go ask in there, man? 1253 01:27:22,738 --> 01:27:24,280 ANDES: I'll see you in a minute, okay? 1254 01:27:25,533 --> 01:27:26,533 Okay, sweetie? 1255 01:27:39,171 --> 01:27:40,630 We're going to my camp. 1256 01:27:42,049 --> 01:27:45,176 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1257 01:27:46,011 --> 01:27:47,095 You follow. 1258 01:28:02,862 --> 01:28:03,862 Sit up. 1259 01:28:05,489 --> 01:28:06,448 (PANTS) 1260 01:28:06,532 --> 01:28:07,532 (ANDES GROANS) 1261 01:28:08,200 --> 01:28:11,244 ANDES: Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1262 01:28:11,871 --> 01:28:13,246 Here, you use this, right? 1263 01:28:13,789 --> 01:28:15,457 You shoot him if he gets out of line. 1264 01:28:17,209 --> 01:28:18,209 (RETCHING) 1265 01:28:19,753 --> 01:28:20,753 (LAUGHING) 1266 01:28:24,049 --> 01:28:25,049 Boo. 1267 01:28:26,010 --> 01:28:27,844 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1268 01:28:27,928 --> 01:28:30,180 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1269 01:28:31,015 --> 01:28:32,807 It's all the legal we need, boy. 1270 01:28:36,604 --> 01:28:38,938 There ain't no new evidence. Oh, yeah? 1271 01:28:39,023 --> 01:28:41,900 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1272 01:28:43,110 --> 01:28:45,403 I like it better here. It's more relaxed. 1273 01:28:47,156 --> 01:28:49,449 It seems to me you tried this trick already. 1274 01:28:49,825 --> 01:28:51,284 If you think this guy's gonna break me down, 1275 01:28:51,410 --> 01:28:53,203 you already seen that don't work. Oh, yeah, 1276 01:28:54,246 --> 01:28:55,622 but what would you say if I told you 1277 01:28:55,706 --> 01:28:57,832 your friend Lou Bates implicated you 1278 01:28:57,917 --> 01:28:59,709 in the Hastings murders? (RAY CHUCKLES) 1279 01:29:00,920 --> 01:29:02,712 If Lou had done that, you would have taken me in. 1280 01:29:02,796 --> 01:29:05,006 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1281 01:29:05,716 --> 01:29:07,717 (DOOR OPENING) Don't worry. Oh, who's this? 1282 01:29:10,095 --> 01:29:12,430 ANDES: Well, looky here. You son of a bitch. 1283 01:29:13,474 --> 01:29:14,766 ANDES: All right. (GROANS) 1284 01:29:16,060 --> 01:29:18,102 Okay, come on, boy. Get over there. 1285 01:29:18,938 --> 01:29:21,105 Lou, what'd you fucking tell this guy? I didn't tell him nothin'. 1286 01:29:21,190 --> 01:29:23,775 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1287 01:29:23,943 --> 01:29:25,568 What? That's what he told me about you. 1288 01:29:26,195 --> 01:29:28,571 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1289 01:29:28,656 --> 01:29:29,656 Fuck off 1290 01:29:30,449 --> 01:29:31,491 both of you. 1291 01:29:31,992 --> 01:29:35,245 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1292 01:29:38,582 --> 01:29:40,166 I think what we should do, Tony, 1293 01:29:40,251 --> 01:29:42,001 is we should just kill them right now. 1294 01:29:42,920 --> 01:29:44,796 It's gonna be rough for 'em out there, 1295 01:29:45,839 --> 01:29:47,549 not knowing how it's gonna come. 1296 01:29:48,592 --> 01:29:51,844 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1297 01:29:57,977 --> 01:29:59,686 Coming home late at night, 1298 01:30:01,522 --> 01:30:03,273 he might get shot by a burglar. 1299 01:30:04,692 --> 01:30:05,692 (GUN CLICKS) 1300 01:30:05,776 --> 01:30:07,360 (CHUCKLES) 1301 01:30:08,362 --> 01:30:10,071 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1302 01:30:10,823 --> 01:30:13,408 Ooh. Come on up here. 1303 01:30:14,493 --> 01:30:16,578 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1304 01:30:17,538 --> 01:30:18,663 What? Sorry. I'm sorry. 1305 01:30:18,747 --> 01:30:19,831 What's that? 1306 01:30:21,250 --> 01:30:22,750 I ain't gonna kill you, son. 1307 01:30:22,835 --> 01:30:24,127 I'm a policeman. 1308 01:30:26,005 --> 01:30:27,088 What, you gonna cry? 1309 01:30:27,172 --> 01:30:28,673 Are you gonna cry? 1310 01:30:30,968 --> 01:30:35,263 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1311 01:30:35,347 --> 01:30:36,514 Tony, get over here. 1312 01:30:37,308 --> 01:30:38,433 Take this. 1313 01:30:39,476 --> 01:30:41,019 Go on, right here, okay? Please don't. 1314 01:30:41,103 --> 01:30:43,271 Fuck. Right here, right here. 1315 01:30:43,355 --> 01:30:44,772 Right here, okay? 1316 01:30:45,482 --> 01:30:46,566 Right. RAY: Hey, hey. 1317 01:30:46,650 --> 01:30:48,610 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1318 01:30:49,194 --> 01:30:50,194 ANDES: Oh, yeah? 1319 01:30:51,155 --> 01:30:52,697 Okay, come on up. 1320 01:30:55,743 --> 01:30:58,077 There you go. Free as a bird. 1321 01:30:58,829 --> 01:31:00,538 Okay? How about it? 1322 01:31:01,165 --> 01:31:03,916 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1323 01:31:06,211 --> 01:31:07,378 What you gonna do? 1324 01:31:08,380 --> 01:31:09,797 What you gonna do, son? 1325 01:31:11,133 --> 01:31:12,133 Come on. 1326 01:31:13,552 --> 01:31:14,594 Come on. 1327 01:31:16,722 --> 01:31:17,764 (RETCHING) 1328 01:31:19,224 --> 01:31:20,224 Let's go... 1329 01:31:20,309 --> 01:31:21,476 He's got a gun. 1330 01:31:22,561 --> 01:31:24,687 TONY: Bobby? ANDES: Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1331 01:31:24,772 --> 01:31:26,689 Come back here, you little fuckers! 1332 01:31:31,737 --> 01:31:32,737 (GRUNTING) 1333 01:31:40,329 --> 01:31:41,329 (COUGHING) 1334 01:31:47,920 --> 01:31:50,171 No. No. 1335 01:31:51,590 --> 01:31:52,590 No, please. 1336 01:32:13,696 --> 01:32:15,571 (RAIN SPLATTERING) 1337 01:32:23,706 --> 01:32:25,081 HUTTON: Are you okay? 1338 01:32:27,543 --> 01:32:29,210 I'm gonna live to regret this. 1339 01:32:32,339 --> 01:32:33,673 I regret it now. 1340 01:32:36,635 --> 01:32:39,137 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1341 01:32:41,306 --> 01:32:42,473 I'm so sorry. 1342 01:32:44,059 --> 01:32:45,560 I feel so useless. 1343 01:32:47,980 --> 01:32:50,982 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1344 01:32:52,860 --> 01:32:53,860 Thank you. 1345 01:32:59,742 --> 01:33:02,243 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1346 01:33:02,327 --> 01:33:03,953 after what I did to his child. 1347 01:33:04,037 --> 01:33:05,538 He'll never find out. 1348 01:33:13,797 --> 01:33:16,674 What did I do? What did I do? 1349 01:33:16,759 --> 01:33:18,676 HUTTON: I promise it'll be okay. 1350 01:33:18,761 --> 01:33:19,802 (SOBS) 1351 01:33:19,887 --> 01:33:21,262 HUTTON: I'll make it okay. 1352 01:33:28,687 --> 01:33:30,021 Oh, my God, no. 1353 01:33:36,278 --> 01:33:37,487 Edward. 1354 01:33:42,868 --> 01:33:43,951 ANDES: Tony. 1355 01:33:45,120 --> 01:33:46,120 Mmm. 1356 01:33:47,206 --> 01:33:48,206 Hey. 1357 01:33:50,542 --> 01:33:52,627 You know I had to shoot him, right? 1358 01:33:52,711 --> 01:33:54,629 (TONY SOBBING) 1359 01:33:55,380 --> 01:33:59,133 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1360 01:33:59,218 --> 01:34:00,551 I'm glad that you shot him! 1361 01:34:00,636 --> 01:34:03,054 I'm fucking glad that he's dead! 1362 01:34:05,307 --> 01:34:07,683 (SCREAMS) 1363 01:34:10,312 --> 01:34:12,146 I should have stopped it! 1364 01:34:15,025 --> 01:34:16,025 I should have protected them. 1365 01:34:16,109 --> 01:34:18,069 I should have seen it coming. 1366 01:34:19,321 --> 01:34:20,571 I should have stopped it. 1367 01:34:20,656 --> 01:34:21,906 ANDES: Hey, now. Hey, now. 1368 01:34:21,990 --> 01:34:23,324 I should have stopped it. 1369 01:34:23,408 --> 01:34:24,408 Shh. 1370 01:34:25,869 --> 01:34:27,745 It's okay. I should have stopped it. 1371 01:34:27,830 --> 01:34:28,871 It's okay. 1372 01:34:29,790 --> 01:34:30,832 Hey. 1373 01:34:32,209 --> 01:34:33,709 You're okay. 1374 01:34:33,794 --> 01:34:35,878 I should have stopped it, Bobby. 1375 01:34:35,963 --> 01:34:37,129 Look at me. 1376 01:34:38,757 --> 01:34:40,007 You're a good man. 1377 01:34:42,678 --> 01:34:43,928 You're a good man. 1378 01:34:50,227 --> 01:34:52,436 Come on. We gotta get up. 1379 01:34:52,521 --> 01:34:54,230 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1380 01:34:54,314 --> 01:34:55,648 We gotta catch him before he gets a ride. 1381 01:34:55,732 --> 01:34:57,024 Now, listen to me. 1382 01:34:57,109 --> 01:34:59,485 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1383 01:34:59,570 --> 01:35:01,737 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1384 01:35:01,822 --> 01:35:03,781 I suspect he's gonna go for the highway. 1385 01:35:03,866 --> 01:35:05,283 I'll go that direction. 1386 01:35:05,951 --> 01:35:08,828 You take this. I got another one in the car. 1387 01:35:08,912 --> 01:35:10,371 Bobby... What? 1388 01:35:11,874 --> 01:35:13,332 Are you in trouble for all this? 1389 01:35:14,960 --> 01:35:18,462 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1390 01:35:18,589 --> 01:35:20,548 I'm dying, remember? 1391 01:37:04,820 --> 01:37:05,820 Fuck. 1392 01:37:06,613 --> 01:37:08,823 You. Where's your pal? 1393 01:37:08,907 --> 01:37:10,074 He's on his way. 1394 01:37:12,244 --> 01:37:13,411 Your cop friends? 1395 01:37:16,873 --> 01:37:17,915 They're around. 1396 01:37:20,711 --> 01:37:21,711 They here? 1397 01:37:24,631 --> 01:37:26,090 It's just me for the moment. 1398 01:37:27,592 --> 01:37:28,592 Oh. 1399 01:37:29,928 --> 01:37:32,263 You and that fucking gun you don't know how to use. 1400 01:37:35,517 --> 01:37:36,767 What happened to Lou? 1401 01:37:38,895 --> 01:37:39,895 He's dead. 1402 01:37:39,980 --> 01:37:41,230 What? 1403 01:37:41,314 --> 01:37:43,691 Fucking son of a bitch. 1404 01:37:43,775 --> 01:37:46,277 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1405 01:37:47,946 --> 01:37:48,904 I don't think so. 1406 01:37:48,989 --> 01:37:50,239 (MOCKINGLY) You don't think so? 1407 01:37:51,283 --> 01:37:52,950 Well, then, what the fuck do you want? 1408 01:37:55,162 --> 01:37:56,912 You and that silly gun. 1409 01:37:58,623 --> 01:38:00,332 I've seen how handy you are with that thing. 1410 01:38:00,417 --> 01:38:02,001 Sit down. Sit down. 1411 01:38:03,795 --> 01:38:05,588 You sit down or I'll fucking kill you. 1412 01:38:11,720 --> 01:38:13,262 Listen, man... 1413 01:38:15,974 --> 01:38:18,225 Why does a nice guy like you 1414 01:38:18,310 --> 01:38:21,812 hang out with a guy like Andes who kills people? 1415 01:38:23,690 --> 01:38:24,815 You kill people. 1416 01:38:32,240 --> 01:38:35,910 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1417 01:38:35,994 --> 01:38:37,745 You got me wrong, it was an accident. 1418 01:38:37,829 --> 01:38:38,996 It was an accident? 1419 01:38:39,081 --> 01:38:42,374 I got a certain pride in how people talk to me. 1420 01:38:43,752 --> 01:38:46,003 There are certain things I don't put up with. 1421 01:38:47,005 --> 01:38:49,507 When someone accuses me of something, 1422 01:38:49,591 --> 01:38:51,300 that's a fucking insult. 1423 01:38:52,886 --> 01:38:54,428 It gives me the right. 1424 01:38:55,555 --> 01:38:58,432 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1425 01:38:58,517 --> 01:39:00,976 well, then, I'll go fuck somebody else. 1426 01:39:02,854 --> 01:39:05,981 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1427 01:39:10,862 --> 01:39:13,864 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1428 01:39:15,033 --> 01:39:15,991 Nobody. 1429 01:39:16,076 --> 01:39:17,660 They don't? 1430 01:39:17,744 --> 01:39:18,786 Nobody. 1431 01:39:21,206 --> 01:39:22,206 Nobody. 1432 01:39:23,625 --> 01:39:24,917 (WHISPERS) Nobody. 1433 01:39:25,001 --> 01:39:27,002 Well, then, you should just kill me, then. 1434 01:39:28,672 --> 01:39:29,755 Right? 1435 01:39:30,757 --> 01:39:32,591 You should fucking kill me. 1436 01:39:36,888 --> 01:39:38,305 Man, you know nothing. 1437 01:39:40,559 --> 01:39:42,226 It's fun to kill people. 1438 01:39:43,228 --> 01:39:45,646 You of all people should try it sometime. 1439 01:39:45,730 --> 01:39:46,730 Fun? 1440 01:39:50,193 --> 01:39:51,819 It's fun to kill people? 1441 01:39:56,575 --> 01:39:57,533 Did you have fun 1442 01:39:57,617 --> 01:39:59,076 killing my wife and daughter? 1443 01:40:02,581 --> 01:40:03,622 Get up. 1444 01:40:04,749 --> 01:40:06,584 Get up. Go on, now. 1445 01:40:06,668 --> 01:40:08,252 Go on. Go on. 1446 01:40:10,130 --> 01:40:11,130 Go on. 1447 01:40:13,216 --> 01:40:14,216 Go on. 1448 01:40:22,058 --> 01:40:23,058 (SUCKS TEETH) 1449 01:40:24,352 --> 01:40:26,270 (KISSES) 1450 01:40:27,314 --> 01:40:29,690 I remember your fucking wife. 1451 01:40:29,774 --> 01:40:33,611 (LAUGHS) I remember fucking your wife. 1452 01:40:35,280 --> 01:40:36,822 You're too weak. 1453 01:40:37,657 --> 01:40:40,034 Too fucking weak, you know. 1454 01:40:40,118 --> 01:40:43,120 You're too weak to do anything about it. 1455 01:40:46,374 --> 01:40:48,626 Son of a bitch! (THUD) 1456 01:41:16,112 --> 01:41:17,279 (FLIES BUZZING) 1457 01:41:42,639 --> 01:41:43,639 (MOANING) 1458 01:43:26,034 --> 01:43:27,034 (GUNSHOT) 1459 01:43:41,841 --> 01:43:42,841 (GROANS) 1460 01:43:44,469 --> 01:43:45,511 (GUNSHOT) 1461 01:43:45,762 --> 01:43:47,805 (HEARTBEAT) 1462 01:43:54,145 --> 01:43:55,229 (GASPS) 1463 01:43:56,981 --> 01:43:58,982 (SUSAN SOBS) (TONY MOANS) 1464 01:44:15,166 --> 01:44:16,583 (MOANING) 1465 01:44:41,943 --> 01:44:43,944 (HEARTBEAT SLOWS) 1466 01:44:55,415 --> 01:44:57,499 (HEARTBEAT STOPS) 1467 01:44:59,878 --> 01:45:01,044 (SOFTLY) Edward. 1468 01:45:12,223 --> 01:45:13,390 (PHONE BUZZES) 1469 01:46:07,570 --> 01:46:08,570 (SIGHS) 1470 01:48:00,266 --> 01:48:01,642 HOSTESS: Right this way, sir. 1471 01:48:08,608 --> 01:48:11,860 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1472 01:48:15,907 --> 01:48:17,491 (PATRONS LAUGHING NEARBY)