1 00:00:03,557 --> 00:00:43,725 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Ahmed Ziyad|| 2 00:01:30,557 --> 00:01:33,725 ـ كيف كانت ليلة أمس؟ ـ أجل، رائعة 3 00:01:33,760 --> 00:01:35,627 ـ أأنت بخير اليوم، يا صاح؟ ـ أجل، أنا بخير 4 00:01:35,662 --> 00:01:38,230 ـ هل من الذكاء القدوم؟ ـ أجل، يجب أن يكون هناك مختلسو النظر 5 00:01:38,266 --> 00:01:39,899 .. أتعرف 6 00:01:39,933 --> 00:01:42,134 هل تعرفون أمرًا؟ أنّي سعيدة في .العودة إلى الشواطئ الحميمة 7 00:01:42,171 --> 00:01:44,171 (ـ (بريتش "ـ لا شيء مثل شتاء "هندوكوش 8 00:01:44,206 --> 00:01:46,140 .يا رجل 9 00:01:47,242 --> 00:01:50,879 ـ إنذار أقتراب شيء ما ـ لنعود إلى العمل 10 00:01:51,948 --> 00:01:54,382 .محال 11 00:01:54,417 --> 00:01:57,652 .حسنًا يا رفاق، حان وقت العمل .أحزموا أغراضكم وأخرجوا، وقت مضاعف 12 00:01:57,688 --> 00:01:59,454 .هيّا بنا، تحركوا 13 00:02:01,292 --> 00:02:02,290 !هيّا، تحركوا 14 00:02:04,594 --> 00:02:06,197 .(أونيل) 15 00:02:07,233 --> 00:02:09,734 .(أليكس)، أحزم عدتك 16 00:02:11,736 --> 00:02:12,703 مستعدون؟ 17 00:02:17,510 --> 00:02:19,478 .ساعدوني 18 00:02:25,554 --> 00:02:27,454 !مَن هناك؟ 19 00:02:27,489 --> 00:02:28,522 .اللعنة 20 00:03:07,536 --> 00:03:09,003 !سأهزمك 21 00:03:09,038 --> 00:03:10,805 !يا إلهي! أنّي أتألم 22 00:03:10,841 --> 00:03:12,974 !ـ أحسنت صنعًا، يا فتى !ـ أنت بطيء جدًا 23 00:03:13,008 --> 00:03:14,877 !ها قد جاء بابا الدب 24 00:03:14,977 --> 00:03:16,409 !ها قد جاء بابا الدب 25 00:03:18,382 --> 00:03:21,750 !يستحسن عليك أن تسرع !يستحسن عليك أن تسرع 26 00:03:21,786 --> 00:03:23,853 !ـ أبي !ـ (دانيل)، أستخدم الكوابح 27 00:03:23,888 --> 00:03:24,887 !ـ لا أستطيع الوقوف !(ـ (دانيل 28 00:03:24,921 --> 00:03:26,756 !(ـ الكوابح! (دانيل !ـ أبي 29 00:03:26,792 --> 00:03:28,324 !ـ المكبح !ـ ساعدني 30 00:05:15,451 --> 00:05:17,985 .(مرحبًا، (إسحاق 31 00:05:19,456 --> 00:05:20,556 .كدت أقتلك 32 00:05:24,528 --> 00:05:28,130 .آسف، لقد كنت شاغل البال 33 00:05:28,165 --> 00:05:31,968 .أنّي أفهم أفضل من البعض 34 00:05:32,004 --> 00:05:34,038 حسنًا، إذًا ما الذي المشكلة؟ 35 00:05:35,442 --> 00:05:36,441 ـ هل هذا واضح عليّ؟ ـ أجل 36 00:05:36,475 --> 00:05:37,742 بعد كل تلك الأعوام؟ .أجل، واضح عليك 37 00:05:37,776 --> 00:05:40,844 .حسنًا، لقد فقدنا الأتصال بالموقع - 9 38 00:05:40,880 --> 00:05:42,614 مَن يوجد فيه؟ 39 00:05:42,649 --> 00:05:45,049 .. (توماس)، (رينير)، (أليكس) 40 00:05:45,086 --> 00:05:48,155 .(أونيل)، (تيلسون) 41 00:05:49,790 --> 00:05:53,560 ـ أيّ إنذارات، مكالمات طارئة؟ ـ لا شيء على الإطلاق 42 00:05:53,595 --> 00:05:55,896 .والإتصال كان نظيفًا قبل أن ينقطع 43 00:05:55,932 --> 00:05:58,132 لا، بوسع مكاتب "لانغلي" الوصول .إلى هناك عن بعد 44 00:05:58,166 --> 00:06:01,135 .لقد حاولنا فعل ذلك .الأتصال متوقف تمامًا 45 00:06:02,605 --> 00:06:04,473 .الهايكل لا تفصل الأتصال أبدًا 46 00:06:06,142 --> 00:06:08,710 (ـ لكن لا يوجد نظام مثالي، (غابريل ـ نظامي مثالي 47 00:06:09,814 --> 00:06:11,480 .يجب أن يكون مثالي 48 00:06:12,884 --> 00:06:15,051 .لكن رفاقك بحاجة لمساعدتك 49 00:06:16,622 --> 00:06:18,122 .أنا بحاجة لمساعدتك 50 00:06:39,581 --> 00:06:41,615 .لقد جلبه 51 00:06:47,625 --> 00:06:49,125 .(مرحبًا، (رايلي 52 00:06:52,297 --> 00:06:54,231 ـ سررت برؤيتكِ ـ وأنا ايضًا 53 00:06:54,266 --> 00:06:56,666 .أننا لم نكن كما كنا دون المفكر 54 00:06:58,170 --> 00:07:01,172 .آسف لم أرد على رسائلكِ 55 00:07:01,208 --> 00:07:03,242 .لا داعي للأعتذار عن أيّ شيء .سررت بعودتك 56 00:07:03,276 --> 00:07:05,276 .شكرًا لكِ .من الرائع العودة 57 00:07:05,312 --> 00:07:07,813 ـ (برات)، كيف الأحوال؟ ـ (غابريل)؟ 58 00:07:07,848 --> 00:07:10,682 ـ سررت برؤيتك (ـ (بول أورنياز 59 00:07:10,718 --> 00:07:13,019 .. بول) كان ذي عون كبير منذ أن كنت) 60 00:07:13,053 --> 00:07:14,219 ـ في المنزل ـ حسنًا 61 00:07:14,254 --> 00:07:16,122 .يمتاز بتركيز مميز 62 00:07:16,158 --> 00:07:17,790 ـ ما هو؟ ـ أنت 63 00:07:17,826 --> 00:07:20,861 حسنًا، هل نحن جاهزون؟ 64 00:07:20,896 --> 00:07:22,831 .لنفعلها 65 00:07:25,334 --> 00:07:28,637 .هيّا بنا، أمامنا رحلة 3 أو 4 ساعات 66 00:07:42,288 --> 00:07:45,925 لقد قرأت كل ملاحظاتك 10 مرات .لكني لم أرّ هيكل فعال أبدًا 67 00:07:45,959 --> 00:07:47,725 .أنها أجهزة كشف كذب عملاقة حقًا 68 00:07:47,762 --> 00:07:51,863 تصف الهيكل بكاشف كذب كوصف .مكوك فضائي بـ "سيسنا"، يا فتى 69 00:07:47,762 --> 00:07:51,863 {\an6}."سيسنا - شركة صناعة طائرات" 70 00:07:51,899 --> 00:07:53,766 ."لقد شيّدنا الأول في "تالوقان 71 00:07:53,802 --> 00:07:56,236 (ـ (أفغانستان ـ الآن هناك 12 هيكل حول العالم 72 00:07:56,271 --> 00:07:58,973 .بل 13 هيكل .هيكل (بكين) أصبح متصلاً منذ أسبوعين 73 00:07:58,974 --> 00:07:59,973 حقًا؟ 74 00:08:00,009 --> 00:08:05,779 ـ لا أصدق أن ثمة هيكل هنا في أمريكا ـ لا أشرار لا يعملون في الخارج فقط 75 00:08:05,815 --> 00:08:09,584 يمكنك تجاوز جهاز كشف الكذب ،بوضع مسمار صغير في حذائك 76 00:08:09,620 --> 00:08:12,087 والأستجوابات المحسنة قد تستغرق .وقتًا طويلاً 77 00:08:12,122 --> 00:08:15,124 .المشتبه بهم يكذبون .لكن أجهزة الحاسوب لا تكذب 78 00:08:15,160 --> 00:08:16,227 .شاهد وتعلم 79 00:08:20,800 --> 00:08:25,571 ـ كل ما أحتاجه هو رقم الحساب ـ لو كنت أعرفه، لحصلت عليه 80 00:08:38,386 --> 00:08:40,086 .أنه يكذب 81 00:08:40,121 --> 00:08:42,188 .أنه يختلق سلسلة من الأرقام 82 00:08:42,225 --> 00:08:46,394 .. أنها تبدأ بـ 3، 7، 9 83 00:08:46,429 --> 00:08:48,296 .أربعة 84 00:08:48,331 --> 00:08:51,833 أليس هناك أيّ شيء يمكنك قوله لكي عدا رقم الحساب 3794؟ 85 00:08:56,341 --> 00:08:59,643 إذًا، متى سيحدث الهجوم؟ 86 00:08:59,678 --> 00:09:01,011 الاثنين، الأربعاء أم الجمعة؟ 87 00:09:01,746 --> 00:09:04,783 الثلاثاء؟ الخميس؟ 88 00:09:04,817 --> 00:09:07,284 .هيّا، تحدث 89 00:09:07,320 --> 00:09:09,121 ـ تحدث ـ السبت 90 00:09:09,155 --> 00:09:11,255 ـ السبت ـ السبت 91 00:09:13,293 --> 00:09:16,294 الخميس؟ الخميس؟ 92 00:09:16,330 --> 00:09:18,764 .أنه الخميس ،في كل مرة تقول الخميس 93 00:09:18,801 --> 00:09:21,235 ـ ترتفع قراءاته ـ الخميس؟ 94 00:09:23,873 --> 00:09:27,208 الهايكل تظهر الأنماط التي .يمكن فقط أن نفسرّها 95 00:09:27,243 --> 00:09:31,913 أعني، أنها ليست متاحة .للعين المجردة حتى الآن 96 00:10:01,750 --> 00:10:05,318 ـ (تايلر)، (سعيد)، كيف يبدو وضعنا؟ ـ آمن تمامًا 97 00:10:07,823 --> 00:10:09,724 .لا حركة لأيّ مخلوق 98 00:10:11,928 --> 00:10:13,096 .كل شيء آمن 99 00:10:24,244 --> 00:10:28,111 ـ أيها العبقري، جعلته يبدو كالسجن ـ أنه سجن 100 00:10:28,148 --> 00:10:29,480 عفوًا؟ 101 00:10:29,515 --> 00:10:33,218 .نفذ التمويل مباشرةً بعد الإنتهاء منه .أنه يناسب أحتياجاتنا 102 00:10:33,254 --> 00:10:35,855 الهيكل في (فيينا) موجود داخل .دار أوبرا مهجور 103 00:10:35,889 --> 00:10:38,289 كان لدينا واحد يبحر في البحر .الأبيض المتوسط لثلاثة أعوام 104 00:10:38,326 --> 00:10:41,394 .كما ترون، الهايكل هي أنظمة .يمكن تطبيقها في أيّ مكان 105 00:10:41,428 --> 00:10:43,429 .مرحبًا 106 00:10:43,466 --> 00:10:46,000 (ـ سررت برؤيتك، (غاب (ـ مرحبًا بعودتك، (غاب 107 00:10:46,034 --> 00:10:48,468 (ـ حان دورك، (غاب ـ حسنًا 108 00:10:48,504 --> 00:10:51,907 .هذا غريب، الكاميرات مفصولة 109 00:10:57,282 --> 00:10:59,382 .حسنًا، يجب أن تكون متزامنة 110 00:11:00,451 --> 00:11:05,822 غابريل أركونا)، مدير العلوم والتكنولوجيا) ."في قطاع "بايرون هاستينغز - 72 111 00:11:13,232 --> 00:11:15,433 .أبقوا يقظين 112 00:11:51,076 --> 00:11:54,847 ـ حسنًا، غيروا ثيابكم ـ لنفعلها 113 00:12:08,197 --> 00:12:11,365 .الجناح الأيسر، الجناح الأيمن، الوسط 114 00:12:29,086 --> 00:12:32,923 !(توماس) .(قلت "الوسط"، يا (توماس 115 00:12:59,456 --> 00:13:03,025 ألكس)، (رينير)، (تيلسون)، هل تسمعوني؟) 116 00:13:08,533 --> 00:13:10,466 !آمن 117 00:13:10,501 --> 00:13:12,068 .آمن 118 00:13:16,408 --> 00:13:18,076 .آمن 119 00:13:42,407 --> 00:13:44,507 .تم رفض المرور 120 00:13:44,542 --> 00:13:46,643 لا، لا يمكنني المرور، يجب علينا .الوصول إلى مركز القيادة ونتحكم بالطاقة 121 00:13:46,677 --> 00:13:50,746 ـ لنتحرك ـ لا يمكن الوصول إلى طاقة الهيكل 122 00:13:50,783 --> 00:13:54,518 ـ هذا المكان كمدينة أشباح ـ يجب أن نجد فريقنا ونرحل 123 00:13:57,624 --> 00:13:59,425 !تحركوا 124 00:14:02,163 --> 00:14:03,562 .. (بول) 125 00:14:05,100 --> 00:14:07,735 ـ هل تدربت على هذا المسدس؟ ـ بالطبع 126 00:14:07,769 --> 00:14:10,337 حسنًا، أن يعمل أفضل عندما .يكون زر الأمان مغلق 127 00:14:15,144 --> 00:14:16,577 .هيّا 128 00:14:24,621 --> 00:14:26,488 .شيء غريب، ما كان أن يتركوا هذا المكان 129 00:14:26,524 --> 00:14:29,625 .لم يتم تركوه .يجب أن يكونوا هنا 130 00:15:43,379 --> 00:15:44,779 .هيّا 131 00:15:51,355 --> 00:15:54,356 .تايلور)، (سعيد)، راقبوا هذا القطاع) 132 00:16:15,717 --> 00:16:16,817 أين الجميع؟ 133 00:16:28,933 --> 00:16:32,401 حسنًا، ما الذي يجري؟ 134 00:16:58,969 --> 00:17:01,536 .. حسنًا، النظام يعمل لكن هذا 135 00:17:01,571 --> 00:17:04,372 ـ هذا غريب ـ ماذا؟ 136 00:17:04,406 --> 00:17:08,476 .الطاقة اقل من 10 في المئة .الهيكل يعمل على الأبخرة الآن 137 00:17:09,346 --> 00:17:11,846 .أنه لا يعمل 138 00:17:11,883 --> 00:17:14,585 .لا تضيع وقتك .الإشارة متوقفة هنا 139 00:17:14,619 --> 00:17:16,953 ـ هل تعرف ما الذي أستنزف الطاقة؟ ـ لا أعرف 140 00:17:16,990 --> 00:17:21,326 ـ كيف لا تعرف؟ ـ تم تشغيل المولدات الأحتياطية 141 00:17:21,361 --> 00:17:23,561 .سأشغل أنوار الطوارئ .هذا كل ما يمكنني فعله هنا 142 00:17:23,596 --> 00:17:26,632 .حسنًا، سنفعلها سيرًا، اثنين تلو الآخر 143 00:17:26,666 --> 00:17:29,367 .بول)، يمكنك البقاء هنا) .غاب)، يمكنك البقاء هنا أيضًا) 144 00:17:29,403 --> 00:17:33,574 لا يا سيّدي، أريد أن أكون مفيدًا .وأحل مشكلة هذه الطاقة 145 00:17:35,310 --> 00:17:38,478 أيها القائد، لم أتي إلى هنا .للجلوس متفرجًا 146 00:17:39,515 --> 00:17:40,748 .حسنًا 147 00:17:43,753 --> 00:17:45,221 .أبقى هنا 148 00:17:53,463 --> 00:17:54,763 .تمهل 149 00:17:54,799 --> 00:17:57,801 ـ ألن تتوقفي عن كونكِ قائدتي؟ ـ أبدًا إن كنت محظوظًا 150 00:18:03,809 --> 00:18:05,009 .آمن 151 00:18:09,785 --> 00:18:11,285 .آمن 152 00:19:46,563 --> 00:19:49,630 ـ هل وجدت شيئًا؟ ـ لست واثقًا 153 00:20:09,190 --> 00:20:11,157 .آمن 154 00:20:26,843 --> 00:20:28,442 !سحقًا 155 00:20:28,479 --> 00:20:29,944 ماذا؟ 156 00:20:31,147 --> 00:20:33,182 .(أليكس) 157 00:20:35,953 --> 00:20:36,786 .(لقد وجدت (أليكس 158 00:20:36,820 --> 00:20:39,155 .أنه ميت 159 00:20:40,192 --> 00:20:41,759 .مفهوم 160 00:20:41,794 --> 00:20:44,662 .واصل البحث، تحرك 161 00:21:46,335 --> 00:21:48,102 .آمن 162 00:21:52,041 --> 00:21:53,674 .آمن 163 00:21:59,585 --> 00:22:01,552 .آمن 164 00:23:05,259 --> 00:23:06,960 .تم رفض المرور 165 00:23:08,730 --> 00:23:10,699 .تم رفض المرور 166 00:23:11,933 --> 00:23:14,868 .لا يمكن المرور إلى برج الهيكل 167 00:23:33,393 --> 00:23:35,894 يا رفاق؟ 168 00:23:36,797 --> 00:23:38,730 مرحبًا؟ 169 00:23:50,779 --> 00:23:51,745 .هيّا 170 00:24:19,512 --> 00:24:23,282 .تمكنوا من (أونيل)، أنها ميتة 171 00:25:29,494 --> 00:25:31,261 .سحقًا 172 00:25:35,567 --> 00:25:36,834 ماذا؟ 173 00:25:38,538 --> 00:25:42,473 .وجدت (توماس)، أنه ميت 174 00:26:19,452 --> 00:26:21,185 ماذا سأخبر (شيلي)؟ 175 00:26:21,221 --> 00:26:22,287 .(أو (آن 176 00:26:22,321 --> 00:26:24,255 .(أو زوج (أونيل 177 00:26:24,290 --> 00:26:25,990 .(لورنس) 178 00:26:26,027 --> 00:26:28,394 في آخر مهمة بحرية، أخبرني .أليكس) بأنه سوف يخطب) 179 00:26:29,898 --> 00:26:31,298 .طلب مني أن أكون عرابه في الحفل 180 00:26:33,201 --> 00:26:35,134 ما الذي يجري هنا، أيها الرئيس؟ 181 00:26:35,171 --> 00:26:37,172 ما هذا؟ 182 00:26:38,240 --> 00:26:40,541 !سحقًا 183 00:26:40,577 --> 00:26:44,113 ـ هيّا بنا .. ـ الشروع بعملية إغلاق الهيكل بعد 10 184 00:26:45,282 --> 00:26:46,548 .. أربعة 185 00:26:46,585 --> 00:26:47,884 !بول)، أنه يُغلق) 186 00:26:50,021 --> 00:26:51,020 .. ثلاثة 187 00:26:52,156 --> 00:26:53,557 !(غاب) 188 00:26:53,592 --> 00:26:55,158 .غير مسموح ليّ بإعادة التشغيل 189 00:26:55,192 --> 00:26:57,426 !هيّا، تماسكوا 190 00:26:57,462 --> 00:26:59,497 ـ (غاب)، تحدث إليّ ـ أنّي أحاول إيقافه 191 00:26:59,531 --> 00:27:01,098 !لا يسمح ليّ بإعادة التشغيل 192 00:27:01,134 --> 00:27:03,201 .تم غلق الهيكل 193 00:27:03,237 --> 00:27:05,571 الأنظمة الداخلية تعمل لكن .جميع الأنظمة الخارجية مفصولة 194 00:27:05,605 --> 00:27:08,039 ـ ماذا؟ !ـ وضح أكثر، أرجوك 195 00:27:09,044 --> 00:27:10,143 .أننا عالقون 196 00:27:27,597 --> 00:27:30,232 غابريل) و(بول)، قابلوني عند) .مركز القيادة 197 00:27:30,268 --> 00:27:32,568 .إما البقية، واصلوا البحث 198 00:28:15,586 --> 00:28:19,423 ـ هل عرفت ما الذي أخفض الطاقة؟ ـ لم أعرف السبب لكن أعرف متى حدث 199 00:28:19,458 --> 00:28:22,393 .البارحة، تدفق هائل في النظام 200 00:28:25,097 --> 00:28:28,400 ـ ما هذا؟ ـ النقصان الحسي 201 00:28:28,435 --> 00:28:31,570 نستخدمه لقمع النماذج والحد ،من الدفاعات العقلية 202 00:28:31,605 --> 00:28:33,605 لكن السجلات تقول أن أحدهم .كان يعمل آليًا لأشهر 203 00:28:41,550 --> 00:28:42,750 هل فحصتِ الخزان؟ 204 00:28:44,755 --> 00:28:46,322 .ارفع 205 00:28:46,356 --> 00:28:48,089 !يا إلهي 206 00:28:48,125 --> 00:28:52,060 !ـ ارفع يديك !ـ ارفع يديك، تمهل 207 00:28:52,096 --> 00:28:55,330 .لدينا شرير .فريق - أيه، فريق - بي 208 00:28:55,366 --> 00:28:56,599 !ما الذي تفعله هنا؟ 209 00:28:56,634 --> 00:28:58,769 !ـ أخرج !ـ أخرج 210 00:28:58,805 --> 00:29:00,772 .ارفع يديك 211 00:29:00,807 --> 00:29:02,472 (ـ (رايلي ـ رويدًا 212 00:29:02,508 --> 00:29:04,208 (ـ (رايلي ـ أخفضوا الأسلحة 213 00:29:04,243 --> 00:29:06,110 !ـ ارفع يديك ـ (رايلي)، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 214 00:29:06,145 --> 00:29:08,312 ـ ألّا تعرف مَن يكون هذا؟ ـ أخفضوا الأسلحة 215 00:29:08,347 --> 00:29:10,648 .أيها الجميع، أخفضوا الأسلحة 216 00:29:10,684 --> 00:29:12,219 .جميعكم 217 00:29:16,424 --> 00:29:20,226 فيروز الأحمدي)، الرقم 3 على قائمة) .المطلوبين لمكتب المباحث الفيدرالية 218 00:29:20,262 --> 00:29:21,762 .(الرقم واحد في (أفغانستان 219 00:29:21,798 --> 00:29:26,467 ،"وكان حليفًا أثناء عملية "الحرية الدائمة .لكن وسائله لم تكن مقبولة تمامًا 220 00:29:26,503 --> 00:29:31,272 أستغل الحرب للقضاء على منافسيه .وتعزيز قوته 221 00:29:31,308 --> 00:29:35,845 منذ 5 أعوام، هرب ولا أحد يعرف .عنه أيّ شيء منذ ذلك الحين 222 00:29:35,880 --> 00:29:39,749 إذًا، كيف أحد أكثر مطلوبي جرائم الحرب في العالم أنتهى بهِ الأمر على شواطئنا؟ 223 00:29:39,785 --> 00:29:43,421 .لقد طار إلى هنا .أكتشفت هذا في الأدلة 224 00:29:43,455 --> 00:29:44,822 من "براغ" إلى مطار "هيثرو" وثم ."مطار "نيو اورليانز لويس أرمسترونغ 225 00:29:44,857 --> 00:29:46,323 .هذا مستحيل 226 00:29:46,358 --> 00:29:48,793 ـ هل تفقدت الأتصال البارحة؟ ـ في يوم أجازتي؟ 227 00:29:48,828 --> 00:29:50,462 .أصدرت إدارة النقل مذكّرة 228 00:29:50,498 --> 00:29:52,664 أنفصال أجهزة التعرف على .الوجه 3 مرات مختلفة 229 00:29:52,701 --> 00:29:55,402 ـ أين؟ "ـ "نيو اورليانز"، "هيثرو"، "براغ 230 00:29:55,436 --> 00:29:59,207 جميع أتصالات (الأحمدي) في نفس .الوقت بالضبط عندما كان يمر 231 00:30:06,884 --> 00:30:08,683 حسنًا، أننا مستعدون، ليس ،لدينا الكثير من الطاقة 232 00:30:08,719 --> 00:30:11,120 ـ لذا، لنفعلها بسرعة ـ (رايلي)، حان دوركِ 233 00:30:16,794 --> 00:30:18,461 حسنًا، يجب أن تكون لدينا .طاقة كافية لأختراقه 234 00:30:21,432 --> 00:30:23,400 .لديه حكة 235 00:30:23,434 --> 00:30:25,168 ماذا؟ أين؟ 236 00:30:25,204 --> 00:30:26,370 .هناك 237 00:30:26,405 --> 00:30:28,639 .خلاف ذلك الآن أنه لا يحس 238 00:30:28,674 --> 00:30:31,308 .على الأقل نعرف مَن المسؤول 239 00:30:31,345 --> 00:30:33,312 حقًا؟ 240 00:30:33,346 --> 00:30:35,815 ماذا، هل قتل الجميع وثم يحجز نفسه في الخزان؟ 241 00:30:35,851 --> 00:30:38,185 .ليس منطقيًا 242 00:30:51,634 --> 00:30:54,869 يجب أن أحذرك، أيّ شيء تقوله أو تفعله أو تفكر أو تشعر بهِ 243 00:30:54,904 --> 00:30:57,673 .يمكن وسوف يستخدم ضدك 244 00:30:58,943 --> 00:31:03,480 مبهر جدًا، الأستيلاء على مكان .كهذا في أراضينا 245 00:31:03,516 --> 00:31:07,317 أنه أصعب بكثير من إطلاق النار .على مدنيين غير مسلحين 246 00:31:08,888 --> 00:31:11,255 .أنتبه لألفاظك 247 00:31:11,290 --> 00:31:13,791 .. أنجليزي، لاتيني وغد 248 00:31:15,930 --> 00:31:17,363 .لا يمكنك أخفاء أيّ شيء عني 249 00:31:20,736 --> 00:31:21,701 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 250 00:31:24,240 --> 00:31:26,540 ما كان هذا؟ 251 00:31:26,575 --> 00:31:29,242 .لا أعرف، أنه نوعًا ما تدفق كهربائي 252 00:31:40,791 --> 00:31:43,626 الآن، هل تعذبوني؟ 253 00:31:43,663 --> 00:31:45,896 كيف وجدت هذا المكان؟ 254 00:31:46,965 --> 00:31:48,465 .كان سهلاً 255 00:31:48,500 --> 00:31:50,335 .لقد أتبعت تعليماتكم 256 00:31:50,371 --> 00:31:51,769 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 257 00:31:51,805 --> 00:31:53,940 .جميع القراءات تشير أنه يقول الحقيقة 258 00:31:55,809 --> 00:31:57,509 هل هناك شيء يجب أن أعرفه، يا (أسحاق)؟ 259 00:31:57,545 --> 00:31:59,479 .فقط ما يدور في رأس هذا المغفل 260 00:31:59,513 --> 00:32:02,415 !ـ هراء .ـ تم أرسل إحداثيات ليّ 261 00:32:02,451 --> 00:32:04,719 .وتبعتهم إلى هنا 262 00:32:04,753 --> 00:32:06,920 .لا تعبث معي 263 00:32:08,624 --> 00:32:10,825 .أنا لا أحاول العبث 264 00:32:10,861 --> 00:32:13,462 .وسئمت من ألعابكِ 265 00:32:14,998 --> 00:32:16,365 .تحركوا، تحركوا 266 00:32:22,775 --> 00:32:25,342 .أطلقوا سراحي وإلّا ستموت 267 00:32:25,376 --> 00:32:27,344 !دعها تذهب الآن! الآن 268 00:32:29,449 --> 00:32:30,849 !أمامك 3 ثواني، يا رجل 269 00:32:30,884 --> 00:32:34,818 .أطلقوا سراحي الآن وإلّا ستموت 270 00:32:34,855 --> 00:32:37,423 !أطلقوا سراحي الآن وإلّا سأقتلها 271 00:32:37,459 --> 00:32:38,991 .لا يمكنك فعل هذا 272 00:32:39,027 --> 00:32:41,595 !تمهلوا، تمهلوا !توقفوا، أنزلوا الأسلحة 273 00:32:41,630 --> 00:32:43,597 ـ مَن أنت؟ ـ أنا الرجل الذي شيّد هذا المكان 274 00:32:43,633 --> 00:32:46,901 .وأعرف أنّك تقول الحقيقة 275 00:32:46,934 --> 00:32:49,068 ،أنّك لم تختر القدوم إلى هنا أليس كذلك أيها الجنرال؟ 276 00:32:49,105 --> 00:32:50,704 .لقد تم تسليمك 277 00:32:50,740 --> 00:32:53,807 وتريد أن تعرف الفاعل بقدر ،ما أنا أريد بشدة 278 00:32:53,844 --> 00:32:55,943 ،وبمجرد أنهم عثروا عليك ،سوف يجدونك مجددًا 279 00:32:55,979 --> 00:32:57,712 مما يعني ليس هناك أيّ .مكان لتهرب إليه 280 00:32:58,482 --> 00:32:59,915 .أنا بحاجة إليك 281 00:32:59,951 --> 00:33:02,751 أريدك أن تساعدني في معرفة .ما الذي حصل هنا 282 00:33:02,787 --> 00:33:04,554 .لذا، أنزل القضيب 283 00:33:04,589 --> 00:33:06,290 .أنزله 284 00:33:15,001 --> 00:33:17,604 .أيها الداعر 285 00:33:40,498 --> 00:33:41,963 الآن ماذا؟ 286 00:33:42,000 --> 00:33:44,101 الآن سنرى ما الذي حدث هنا .في ليلة امس 287 00:33:44,135 --> 00:33:46,001 .إستعادة الهيكل مجددًا 288 00:33:51,009 --> 00:33:53,577 كيف نظام الهيكل يعرف عندما ينقطع؟ 289 00:33:53,614 --> 00:33:56,615 أنه منطق تصحيح يعتمد على .الأنشطة والقياسات الحيوية 290 00:34:02,724 --> 00:34:04,491 أسمعي، أعرف بما تفكرين، إتفقنا؟ 291 00:34:04,526 --> 00:34:07,026 ـ أنسي الأمر وحسب ـ حسنًا، حسنًا 292 00:34:07,060 --> 00:34:10,096 .لا تقولي أيّ شيء 293 00:34:13,737 --> 00:34:14,970 إذًا، كيف كانت ليلة أمس؟ 294 00:34:15,005 --> 00:34:16,771 .أجل، رائعة 295 00:34:16,806 --> 00:34:18,572 ـ أأنت بخير اليوم، يا صاح؟ ـ أجل، أنا بخير 296 00:34:18,608 --> 00:34:20,442 .يجب أن يكون هناك مختلسو النظر 297 00:34:20,478 --> 00:34:22,545 .كما تعرف، أيها الجامح 298 00:34:22,579 --> 00:34:24,514 هل تعرفون أمرًا؟ أنا سعيدة .بالعودة إلى الشواطئ الحميمة 299 00:34:24,550 --> 00:34:27,918 (ـ (بريتش "ـ لا شيء مثل شتاء "هندوكوش 300 00:34:27,952 --> 00:34:30,586 .. يا رجل 301 00:34:30,623 --> 00:34:32,590 .إنذار أقتراب شيء ما 302 00:34:39,800 --> 00:34:41,902 .محال 303 00:34:41,936 --> 00:34:44,703 الأحمدي)؟) ما الذي يفعله هنا؟ 304 00:34:44,739 --> 00:34:46,673 .حسنًا، يا رفاق .حان وقت العمل 305 00:34:46,708 --> 00:34:49,443 .أحزموا أغراضكم وتحركوا .وقت مضاعف، هيّا بنا 306 00:34:50,612 --> 00:34:52,779 .قلت لم تكن هناك إنذارات 307 00:34:52,815 --> 00:34:54,182 .أجل، لم يكن هناك أيّ شيء أبدًا 308 00:34:54,217 --> 00:34:57,085 ـ ما الذي أرسل إلى مكاتب "لانغلي"؟ ـ سأتفقد هذا الآن 309 00:34:57,119 --> 00:34:59,954 .إعادة فيديو "لانغلي" مجددًا 310 00:34:59,989 --> 00:35:01,823 .أنا سعيدة بالعودة إلى الشواطئ الحميمة 311 00:35:01,860 --> 00:35:03,526 .(بريتش) 312 00:35:03,561 --> 00:35:06,129 .ها هو الإنذار 313 00:35:08,934 --> 00:35:10,234 .إنذار أقتراب شيء ما 314 00:35:17,577 --> 00:35:20,480 واثق أنّك تتفقد الليلة الصحيحة؟ 315 00:35:20,514 --> 00:35:23,516 .أجل، تفقد التوقيت على الشاشة 316 00:35:23,550 --> 00:35:26,085 .التوقيت على الشاشة نفسه تمامًا 317 00:35:26,119 --> 00:35:29,154 .هذا مباشرةً من الخودام هنا في الهيكل 318 00:35:29,190 --> 00:35:32,625 ،"هذا كان تم بثه إلى "لانغلي 319 00:35:32,661 --> 00:35:34,828 .وهذا ما حدث بالضبط 320 00:35:34,864 --> 00:35:40,868 أيّ أحد يوضح كيف نفس الكاميرا تسجل أحداث مختلفة بنفس الوقت؟ 321 00:35:44,943 --> 00:35:46,743 ـ مَن معك؟ ـ لا أحد 322 00:35:46,777 --> 00:35:47,843 كم واحد، اللعنة؟ 323 00:35:47,878 --> 00:35:49,846 ـ أنا بمفردي ـ تحدث، أيها الداعر 324 00:35:53,786 --> 00:35:56,153 أنكم ارسلتم جواز سفر وتذكّرة .إلى حسابي 325 00:35:56,188 --> 00:35:58,923 .. وقلتم أن المسار سيكون آمنًا ومن الضروري 326 00:35:58,960 --> 00:36:01,260 ـ .... علينا الألتقاء في الفور ـ لا أحد أرسل لك شيئًا 327 00:36:05,666 --> 00:36:09,769 ـ لنقيده بالكرسي ـ لا 328 00:36:09,804 --> 00:36:12,038 .سنضعه في الخزان 329 00:36:12,074 --> 00:36:14,141 ـ كم واحد، اللعنة؟ ـ أنا بمفردي 330 00:36:14,175 --> 00:36:15,842 !تحدث، أيها الداعر 331 00:36:19,748 --> 00:36:21,248 أرسلتم جواز سفر وتذكّرة إلى حسابي 332 00:36:21,284 --> 00:36:23,719 .يبدو كأنه يقول الحقيقة 333 00:36:23,753 --> 00:36:26,054 ـ من الضروري أن نلتقي بالفور .. ـ لا أحد أرسل لك 334 00:36:35,635 --> 00:36:37,602 ـ لا ـ لا أعرف سبب تواجده هنا 335 00:36:37,637 --> 00:36:39,672 .أنهم مشوشون مثلنا 336 00:36:39,706 --> 00:36:41,806 يحدث عندما الوحش يظهر .على الرداد الخاص بكِ 337 00:36:50,684 --> 00:36:52,552 .ساعدوني 338 00:37:01,998 --> 00:37:04,131 .ثمة شيء ما أرعبهم 339 00:37:04,168 --> 00:37:05,835 .لن يرعبنا أيّ شيء 340 00:37:05,869 --> 00:37:07,804 .ربما تم أختراق النظام ليغيروا الصور 341 00:37:07,838 --> 00:37:10,105 .لا يمكن أختراق الهايكل 342 00:37:19,686 --> 00:37:21,186 ما هذا بحق الجحيم؟ 343 00:37:30,431 --> 00:37:32,131 .عد اللقطة 344 00:37:35,704 --> 00:37:38,105 .إستئناف إعادة التشغيل 345 00:37:39,242 --> 00:37:41,276 علام يطلق النار؟ 346 00:37:42,679 --> 00:37:44,012 .هيّا 347 00:37:46,083 --> 00:37:49,018 بالرغم أنّي أمشي عبر وادي .الموت، لن أخشى الشيطان 348 00:37:49,054 --> 00:37:51,921 أجل، بالرغم أنّي أمشي عبر .وادي الموت، لن أهاب الشيطان 349 00:37:51,956 --> 00:37:54,891 !لأنّي أكثر وغد في الوادي 350 00:37:57,463 --> 00:37:59,664 مَن يحمل السكين؟ 351 00:38:09,943 --> 00:38:12,277 .. أعني، هذا محال، كأنه 352 00:38:12,313 --> 00:38:13,947 ماذا؟ 353 00:38:16,784 --> 00:38:19,052 .كأنه أننا فقط نرى ما يريدنا أن نراه 354 00:38:19,088 --> 00:38:20,154 أنه"؟" 355 00:38:23,860 --> 00:38:25,126 .الهيكل 356 00:38:25,161 --> 00:38:27,129 .إستئناف إعادة التشغيل 357 00:39:29,536 --> 00:39:31,136 .ساعدوني 358 00:39:36,277 --> 00:39:37,443 .ساعدوني 359 00:39:43,452 --> 00:39:47,255 .ليساعدني أحد 360 00:39:53,998 --> 00:39:55,434 مَن هناك؟ 361 00:39:55,534 --> 00:39:58,202 مَن هناك؟ 362 00:40:09,317 --> 00:40:10,916 ... لا 363 00:40:26,202 --> 00:40:28,536 مَن هناك؟ 364 00:40:28,572 --> 00:40:31,340 ـ مَن هناك؟ ـ ساعدوني 365 00:40:34,612 --> 00:40:35,477 مرحبًا؟ 366 00:40:42,621 --> 00:40:45,155 .لقد قتلها 367 00:40:45,190 --> 00:40:47,424 .إنذار، إنذار 368 00:40:47,460 --> 00:40:49,293 .فشل في نظام طاقة الهيكل 369 00:40:49,329 --> 00:40:50,896 .لقد أنخفض مستوى الطاقة 370 00:40:50,931 --> 00:40:53,164 ـ لكن ما الذي أستنزفها؟ ـ أنه الهيكل 371 00:40:53,201 --> 00:40:57,269 لسببًا ما، أنه بدأ يضع العديد .من التشخيص في نفس الوقت 372 00:40:57,306 --> 00:41:01,442 أيّ أوامر من شخص مصرح .. تم تسجيله 373 00:41:01,476 --> 00:41:05,578 ،ماعدا التسجيلات أثناء الهجوم .أنها خالية 374 00:41:05,614 --> 00:41:09,083 هل تقول ما أظن أنّك تقوله؟ 375 00:41:09,119 --> 00:41:11,887 .الهيكل كان يصدر أوامره 376 00:41:13,592 --> 00:41:14,925 ماذا هي ترى؟ 377 00:41:24,536 --> 00:41:27,971 .يا إلهي، أرجوك ساعدني 378 00:42:10,222 --> 00:42:12,222 !ماذا تريد؟ 379 00:42:13,661 --> 00:42:16,095 ماذا تريد؟ 380 00:42:27,175 --> 00:42:28,576 ... يا إلهي 381 00:42:30,047 --> 00:42:31,112 .سحقًا 382 00:42:42,559 --> 00:42:48,164 ،من المفترض أن يكون شيء فاخر .مكافأة دخول السجن 13 عامًا 383 00:42:48,199 --> 00:42:51,735 .حسنًا، الجحيم سيجدك في أيّ مكان 384 00:42:51,771 --> 00:42:54,373 ،أعتذر لأنّي أخرطتك في هذا 385 00:42:54,409 --> 00:42:57,443 .وجعلتك تواجه هذا 386 00:42:57,478 --> 00:43:01,146 أريد أن أعرف ما الذي حدث .(لرفاقنا بقدر ما أنت تريد، (إسحاق 387 00:43:01,182 --> 00:43:02,648 كيف سنفعل هذا؟ 388 00:43:02,684 --> 00:43:05,386 حسنًا، أن غرض بناء الهايكل .هو الكشف عن الحقيقة 389 00:43:05,422 --> 00:43:09,257 يجب أن نعرف كيف يمكننا .أستعادة طاقتها بالكامل 390 00:43:11,661 --> 00:43:15,431 ـ هل وجدت الخلل؟ ـ لست واثقًا أن هناك خلل 391 00:43:15,467 --> 00:43:17,567 ،)أسمع، نعرف كيف تحمي طفلك يا (غاب 392 00:43:17,601 --> 00:43:20,469 ،لكن أظن أن الأمر واضح هنا .هال" دمرت شمعة الإشعال" 393 00:43:20,505 --> 00:43:25,541 انظر (بريت)، الهياكل مصممة لكشف النشاط في الحالة الكمية 394 00:43:25,577 --> 00:43:28,678 وفي تلك المستويات، التزييف هو ببساطة امر مستحيل 395 00:43:28,713 --> 00:43:31,181 ربما حان الوقت لأخذ المستحيل بنظر الاعتبار 396 00:43:31,217 --> 00:43:33,751 سعيد)، اخر شيء نحتاجه الان هو) اي من هرائك عن سحر الفودو 397 00:43:33,786 --> 00:43:36,154 اصغِ، فقط لأنك تملك وجهة نظر ضيقة عن العالم 398 00:43:36,190 --> 00:43:38,657 لا يعني ان على بقيتنا الالتزام 399 00:43:38,693 --> 00:43:40,693 لا ، انت على حق 400 00:43:40,728 --> 00:43:42,429 فلينظر احدكم اذا كنا نملك لوح الويجا 401 00:43:40,753 --> 00:43:42,364 {\an8}هو لوح خشبي عادة يستعمل (افتراضا) لأغراض الاستدعاء والتحدث مع الاشباح والشياطين 402 00:43:42,465 --> 00:43:43,798 اخرس بريت 403 00:43:43,833 --> 00:43:45,333 اذًا، انتي تصدقينه ؟ 404 00:43:48,605 --> 00:43:50,438 ماذا عنك يا (تايلر) ؟ 405 00:43:51,574 --> 00:43:53,509 اسحاق)؟ اي احد ؟) 406 00:43:55,311 --> 00:43:56,677 تماما 407 00:43:56,713 --> 00:43:57,780 تبا 408 00:43:58,815 --> 00:44:00,482 غاب)، انت اخترعت الشيء الهيكل) 409 00:44:00,518 --> 00:44:02,818 انت تعلم ما هي قدراته اكثر من ايّ منا 410 00:44:04,623 --> 00:44:06,657 هل حدث اي شيء كهذا من قبل ؟ 411 00:44:09,329 --> 00:44:10,497 لا 412 00:44:10,498 --> 00:44:12,498 لا ، لانها عملية اختراق ، ببساطة و وضوح 413 00:44:12,532 --> 00:44:15,800 اللقطاء على الاغلب يراقبوننا الآن ويضحكون علينا بشدة 414 00:44:15,835 --> 00:44:18,103 نحن معزولون - على قدر ما يعرفه هو - 415 00:44:18,139 --> 00:44:19,271 هو يعلم اكثر من اي شخص 416 00:44:19,306 --> 00:44:21,174 !هو لا يعلم شيئا - يكفي - 417 00:44:24,380 --> 00:44:27,115 انظر ، لا اقصد الاهانة فهو صديقك ايها القائد 418 00:44:27,150 --> 00:44:29,383 ولكنه لا يستطيع حتى ابقاء عائلته على قيد الحياة 419 00:44:29,418 --> 00:44:30,651 ما فائدته لنا ؟ - بريت - 420 00:44:30,686 --> 00:44:32,453 ماذا قلت بحق الجحيم ؟ 421 00:44:32,489 --> 00:44:33,755 سمعتَ ما قلته 422 00:44:33,789 --> 00:44:35,523 ماذا قلت بحق الجحيم ؟ 423 00:44:35,559 --> 00:44:37,593 !يا شباب 424 00:44:37,628 --> 00:44:41,396 .لا تضع يديك عليّ .لا تضع يديك عليّ 425 00:44:41,431 --> 00:44:43,298 انتما ..انتما ...انتما...انتما 426 00:44:43,333 --> 00:44:46,768 انت ..انت ..ايها الفتى الكبير ..انهض 427 00:44:46,804 --> 00:44:48,873 428 00:44:53,380 --> 00:44:55,646 لست معتادا على ان تكون غير عالم بالاحوال ..اتفهم ذلك 429 00:44:55,681 --> 00:44:59,183 ولكن ايّا كان من يفعل هذا لم ينتهي بعد 430 00:44:59,219 --> 00:45:01,153 ما زالت لدينا مهمة لنقوم بها 431 00:45:03,525 --> 00:45:06,425 نقوم بها كفريق فهمتم ذلك ؟ 432 00:45:06,460 --> 00:45:08,528 نعم ، سيدي - كفريق - 433 00:45:12,902 --> 00:45:15,937 نحن بحاجة له 434 00:45:15,972 --> 00:45:18,339 اريد ان يتم فحص الماء والهواء وكل شيء 435 00:45:18,375 --> 00:45:21,244 لنكتشف ماذا حصل هنا البارحة..اخرجوا 436 00:46:01,492 --> 00:46:03,326 الهواء نقي في الرواق سي 437 00:46:44,541 --> 00:46:48,344 حسنا ، تم تعطيل 655-876-5871 438 00:46:48,380 --> 00:46:50,514 هل جربت تسجيل الدخول بواجهة مختلفة ؟ 439 00:46:50,548 --> 00:46:52,682 (ـ (غابريل نعم ، تحدث ، سعيد - 440 00:46:52,717 --> 00:46:56,019 تعال لتراني عند ساحة التحميل الآن 441 00:46:56,056 --> 00:46:58,322 نعم ، بالتاكيد، سأكون هناك 442 00:48:58,498 --> 00:48:59,697 سعيد ؟ 443 00:48:59,731 --> 00:49:01,800 !توجهوا الى ساحة التحميل !توجهوا الى ساحة التحميل 444 00:49:03,137 --> 00:49:05,571 سعيد)؟ (سعيد)؟) 445 00:49:13,181 --> 00:49:14,847 !(سعيد) 446 00:49:23,994 --> 00:49:26,495 تبا - تبا - 447 00:49:30,635 --> 00:49:32,135 !(سعيد) 448 00:49:33,539 --> 00:49:35,106 !(سعيد) 449 00:49:36,074 --> 00:49:37,808 ... (سعيد) 450 00:49:39,179 --> 00:49:41,146 لعنة الله 451 00:49:44,518 --> 00:49:47,118 اين انتم ايها اللقطاء ؟ اين انتم ؟ 452 00:49:47,153 --> 00:49:50,657 مالذي يجري بحق الجحيم؟ 453 00:49:51,826 --> 00:49:53,525 اين انتم ؟ 454 00:49:54,630 --> 00:49:55,996 من فعل هذا بحق الجحيم ؟ 455 00:50:01,771 --> 00:50:04,539 ما ذلك بحق الجحيم ؟ - مالذي تتحدث عنه ؟ - 456 00:50:15,052 --> 00:50:16,786 ايا كان من فعل هذا مازال في الداخل 457 00:50:16,822 --> 00:50:18,923 انا اقول بأن ننسف ما يقف في طريقنا للخروج من هنا 458 00:50:18,958 --> 00:50:20,858 موافق - الامر ليس دميقراطيا - 459 00:50:20,893 --> 00:50:23,060 لن اغادر حتى نكتشف من فعل هذا 460 00:50:23,096 --> 00:50:25,630 نعم ، حتى اذا انتهى بكِ الحال في البراد بجانب الجميع ؟ 461 00:50:25,666 --> 00:50:28,734 ،)أليكس)، (رينير)، (نيلسون) (ت(وماس)، (سعيد) ، (اونيل 462 00:50:28,769 --> 00:50:30,637 الا تعني ايّ من تلك الحيوات شيئا لك ؟ 463 00:50:30,670 --> 00:50:33,105 ليس بقدر ما يعني انقاذ نفسي - سافل لعين - 464 00:50:33,141 --> 00:50:36,909 تعتقدين بأني اهتم لما تعتقدينه ؟ 465 00:50:36,945 --> 00:50:39,145 !رايلي)، توفقي) مالذي ستفعلينه ؟ مالذي ستفعلينه ؟ 466 00:50:39,181 --> 00:50:40,780 !توفقي مالذي ستفعلينه ؟ 467 00:50:40,815 --> 00:50:42,615 !ـ هون عليك وفر ذلك- 468 00:50:42,652 --> 00:50:44,119 وفر ذلك للعدو 469 00:50:44,153 --> 00:50:45,586 ليتنا نعلم من كان ، ايها القائد 470 00:50:45,621 --> 00:50:47,655 ربما السؤال الافضل هو لماذا 471 00:50:47,692 --> 00:50:50,059 مالذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟ 472 00:50:50,094 --> 00:50:54,063 الهياكل موصولة بأكثر انظمة الاستخبارات تأمينا على الكوكب 473 00:50:54,099 --> 00:50:56,133 من ضمنها انظمة التعرف على الوجوه في المطارات 474 00:50:57,668 --> 00:50:58,801 تستولي على هيكل 475 00:50:58,838 --> 00:51:00,572 وسيكون بإستطاعتك السفر الى اي مكان تريد 476 00:51:00,606 --> 00:51:03,740 كما قلتُ تماما - لا ، لا ، ليست عملية اختراق - 477 00:51:03,777 --> 00:51:07,246 وبما اننا لم نستطع فهم الوسائل والمناسبة لما يحدث ، دعونا نفكر بالدافع 478 00:51:07,280 --> 00:51:09,815 من قد يرغب في قتل بضع عملاء متخفين للاستخبارات الامريكية، صحيح ؟ 479 00:51:09,849 --> 00:51:12,083 استطيع التفكير في بضعة ملايين فقط من المشتبهين 480 00:51:12,119 --> 00:51:15,887 نعم ، ولكن كم عدد من سيتكبد عناء فعل شيء كهذا ؟ 481 00:51:15,923 --> 00:51:17,257 انهم يرسلون لنا رسالة 482 00:51:17,291 --> 00:51:20,293 حسنا ، فهمنا الرسالة ، الجميع ميتون 483 00:51:22,931 --> 00:51:24,865 ليس الجميع 484 00:51:31,675 --> 00:51:33,175 انت مجددا 485 00:51:33,210 --> 00:51:36,979 باني الهياكل معمار الحقيقة 486 00:51:38,217 --> 00:51:39,983 خمس دقائق ، لا اكثر 487 00:51:40,018 --> 00:51:42,252 نحن قريبون من الموت 488 00:51:46,360 --> 00:51:47,727 (لا سبيل للخروج يا (الأحمدي 489 00:51:47,760 --> 00:51:50,195 مالذي يفعله بحق الجحيم ؟ 490 00:51:50,230 --> 00:51:53,998 كل تلك الاصابع التي على الزناد والتي تدغدغ تنتظرك 491 00:51:57,204 --> 00:51:59,706 اخبرني بما حصل 492 00:51:59,740 --> 00:52:01,974 كنتُ في دبابتك اللعينة 493 00:52:02,010 --> 00:52:03,911 انا اعلم 494 00:52:03,945 --> 00:52:05,913 سمعتُك تصرخ 495 00:52:08,251 --> 00:52:09,918 الطاقة تتناقص اسرع من المخطط له 496 00:52:09,952 --> 00:52:11,853 غابريل) يعلم ماذا يفعل) 497 00:52:14,259 --> 00:52:17,327 انه منزل شيطان الذي بنيته 498 00:52:17,362 --> 00:52:18,829 انت ستعلم ذلك 499 00:52:20,733 --> 00:52:23,934 حليف اليوم عدو الغد 500 00:52:23,969 --> 00:52:26,838 ربما ان ماضيك يلاحقك 501 00:52:28,742 --> 00:52:30,275 ماذا رأيت هناك ؟ 502 00:52:31,945 --> 00:52:34,780 لم لا تسأل إلهك الميكانيكي ؟ 503 00:52:38,119 --> 00:52:40,286 عظيم جدا 504 00:52:53,938 --> 00:52:56,338 هذا ما رآه الهيكل في رأسك 505 00:53:10,990 --> 00:53:12,324 اسحاق)؟) 506 00:53:12,358 --> 00:53:15,427 .لنعطه بعض الوقت .انه يتعمق 507 00:53:28,512 --> 00:53:30,912 لا ! اخبرني بما حصل 508 00:53:30,947 --> 00:53:32,748 اخبرني بما حصل يا احمدي 509 00:53:32,784 --> 00:53:35,452 لم قد يوصلك الهيكل الى عرين الاسد مباشرة ؟ 510 00:53:44,329 --> 00:53:46,096 فشل في نظام طاقة الهيكل 511 00:53:50,969 --> 00:53:53,437 اكتمل تحليل استجواب الهيكل 512 00:53:53,474 --> 00:53:55,441 من ذلك ؟ 513 00:54:05,987 --> 00:54:08,822 يجب ان نضع رصاصة في ذلك السافل حالا 514 00:54:08,858 --> 00:54:12,226 من الواضح ان (الأحمدي) ليس له علاقة في هذا 515 00:54:12,262 --> 00:54:14,329 احدهم يعبث بنا 516 00:54:14,364 --> 00:54:16,565 يعني اننا اغفلنا شيئا ما 517 00:54:16,601 --> 00:54:19,001 لنجده 518 00:54:33,219 --> 00:54:36,587 ما زال الحظ لم يحالفني في معرفة ماهية هذه الرسمة 519 00:54:36,623 --> 00:54:39,457 قاعدة شفرة "لانغلي" ستعجل من هذا كثيرا 520 00:54:39,492 --> 00:54:42,327 نحتفظ بنسخ احتياطية في غرفة الخادم 521 00:54:42,364 --> 00:54:45,097 رواق سي، الغرفة رقم 36 - بجدية ؟ - 522 00:54:45,132 --> 00:54:47,533 نعم ، الهياكل تنسخ قواعد البيانات كل ساعة 523 00:54:47,570 --> 00:54:49,003 ستكون بحداثة البارحة 524 00:54:49,038 --> 00:54:50,605 ستحتاج الى وحدة تحكم عن بعد 525 00:54:50,639 --> 00:54:52,239 لم يكن ذلك في التقرير التخطيطي خاصتك 526 00:54:52,275 --> 00:54:55,978 تقرير غير مكتمل للاستخبارات الامريكية؟ يا لها من صدمة 527 00:55:03,922 --> 00:55:05,889 (لنرى ما يختبئ في رأسك يا (الأحمدي 528 00:55:13,300 --> 00:55:16,134 عملية التعرف الوجوه بدأت 529 00:55:16,168 --> 00:55:17,536 بحاجة للمزيد من الطاقة 530 00:55:40,065 --> 00:55:41,632 ! ابقى بعيدا 531 00:56:18,242 --> 00:56:20,343 مالذي تحاول ان تريني اياه ؟ 532 00:56:33,592 --> 00:56:35,960 هناك ثانية واحدة مفقودة 533 00:56:45,139 --> 00:56:46,373 ماذا ... ؟ 534 00:57:07,197 --> 00:57:08,464 مرحبا ؟ 535 00:57:11,237 --> 00:57:12,670 مرحبا ؟ 536 00:57:20,414 --> 00:57:21,547 من هناك في الاعلى ؟ 537 00:57:24,251 --> 00:57:25,552 مرحبا ؟ 538 00:57:37,268 --> 00:57:39,168 مرحبا ؟ 539 00:58:15,811 --> 00:58:17,746 ! يا الهي 540 00:58:19,248 --> 00:58:20,247 ما الامر ؟ 541 00:58:20,284 --> 00:58:22,452 ...لا شيء .. اعتقدت 542 00:58:23,219 --> 00:58:24,285 لا شيء 543 00:58:24,320 --> 00:58:25,788 انت بخير ؟ 544 00:58:26,657 --> 00:58:28,124 نعم 545 00:58:28,159 --> 00:58:29,858 نعم ، انا بخير 546 00:58:29,893 --> 00:58:32,161 يجب ان اعود الى العمل 547 00:58:40,907 --> 00:58:41,873 (اسحاق) 548 00:58:41,909 --> 00:58:44,110 (تحدث الى (اسحاق 549 00:58:44,144 --> 00:58:46,646 تعال وقابلني في غرفة المولد 550 00:58:47,414 --> 00:58:48,715 عُلم 551 00:58:49,650 --> 00:58:51,750 اخبرني ماذا ترى ؟ 552 00:58:51,786 --> 00:58:54,721 "انا ارى إمرأة جندُتها من منظمة "انسكوم قبل عشر سنوات يتم قتلها 553 00:58:51,845 --> 00:58:54,556 {\an8}هي منظمة للاستخبارات والامن القومي للجيش الامريكي 554 00:58:54,757 --> 00:58:56,825 تقتل بواسطة ماذا ؟ 555 00:58:58,295 --> 00:58:59,561 ان قمتُ بقياس اطوال الموجات في الغرفة 556 00:58:59,596 --> 00:59:01,697 هناك مدى من الالوان 557 00:59:01,731 --> 00:59:03,831 و مصدر السواد الخالص الوحيد هو هناك تماما 558 00:59:03,867 --> 00:59:06,802 و الاسود هو غياب اللون 559 00:59:06,836 --> 00:59:09,304 .و هو ممتص للضوء .هو فراغ 560 00:59:09,340 --> 00:59:11,675 ...و اذا قمتُ بعزل تلك البقعة من السواد 561 00:59:14,947 --> 00:59:16,847 ما هذا ....؟ 562 00:59:18,952 --> 00:59:20,886 عدونا ليس فقط في داخل هذه الجدران 563 00:59:20,920 --> 00:59:22,520 إنه في الشفرة 564 00:59:22,556 --> 00:59:24,623 اونيل لم تكن تصرخ من اجل حياتها وحسب 565 00:59:24,659 --> 00:59:28,628 بل من رؤية ايّا ما كان يمسك بها 566 00:59:28,664 --> 00:59:30,297 ربما يجب علينا العودة لغرفة القيادة 567 00:59:30,331 --> 00:59:31,531 حتى نفهم كل هذا 568 00:59:31,567 --> 00:59:33,199 انا لست بأمان هناك اكثر من هنا 569 00:59:33,235 --> 00:59:35,669 الا تفهم مالذي يفعل ذلك ؟ 570 00:59:37,273 --> 00:59:38,573 أنه الهيكل 571 00:59:39,943 --> 00:59:41,677 (الهيكل هو نظام يا (غابريل 572 00:59:41,710 --> 00:59:43,310 ليس بعد الآن 573 00:59:43,346 --> 00:59:46,681 وقد حكم علينا اننا نستحق العقاب 574 00:59:46,717 --> 00:59:48,284 السؤال هو لماذا 575 00:59:50,889 --> 00:59:52,389 اخبرني وحسب انك لم تشعر بذلك 576 00:59:52,423 --> 00:59:55,224 اشعر بماذا ؟ - الحضرة التي تحيط بنا - 577 00:59:55,260 --> 00:59:56,927 الهيكل وصل الى نقطة تحول 578 00:59:56,963 --> 00:59:59,564 اذًا انت تقترح انه بدأ يفكر من تلقاء نفسه ؟ 579 00:59:59,599 --> 01:00:01,432 .انا لا اقترح هذا .انا أؤكد ذلك 580 01:00:01,467 --> 01:00:03,268 ليس هناك حواجز بعد الآن 581 01:00:03,302 --> 01:00:06,471 ليس هناك ابعاد لن يظهر بها 582 01:00:08,443 --> 01:00:10,177 انت يا غابرييل ؟ 583 01:00:10,777 --> 01:00:12,711 تحدث ل غابي 584 01:00:12,748 --> 01:00:15,715 هل يمكنك المجيء للقائي ؟ اعتقد اني اكتشفت شيئا ما 585 01:00:19,255 --> 01:00:21,388 اللغة المسمارية هي لغة قديمة 586 01:00:21,422 --> 01:00:24,357 .ولكنها ليست كلمة .انها رمز 587 01:00:24,393 --> 01:00:27,361 جبل ناشاك في ولاية تخار الافغانية 588 01:00:27,398 --> 01:00:30,298 "وهي ثاني اعلى قمة ضمن سلسلة جبال "هندوكوش 589 01:00:30,333 --> 01:00:33,235 ((الأحمدي)، ذلك ارتباط آخر بـ (أفغانستان 590 01:00:33,271 --> 01:00:34,471 لماذا ؟ 591 01:00:42,347 --> 01:00:43,847 رايلي)؟) 592 01:00:48,489 --> 01:00:49,822 فشل في نظام الطاقة للهيكل 593 01:00:49,858 --> 01:00:51,758 يجب عليّ ان اعود الى غرفة الموّلد 594 01:00:51,793 --> 01:00:53,927 ،اصغِ إلي ، استمر في البحث اكتشف ما هو الامر المهم جدا 595 01:00:53,963 --> 01:00:55,763 عن الموقع - حسنا - 596 01:01:47,791 --> 01:01:48,990 !انت 597 01:01:52,396 --> 01:01:53,829 تايلر)؟) 598 01:01:53,864 --> 01:01:55,364 مرحبا ؟ 599 01:02:01,840 --> 01:02:03,473 ! (تايلر) 600 01:02:03,510 --> 01:02:05,344 ! انت 601 01:02:06,079 --> 01:02:07,346 ! (تايلر) 602 01:02:08,416 --> 01:02:09,949 .. (تايلر) 603 01:02:20,461 --> 01:02:23,030 ! (تايلر) 604 01:02:23,065 --> 01:02:25,898 رايلي)، ماذا حدث ؟) 605 01:02:25,934 --> 01:02:28,936 اطنني رأيتُ شيئا ما 606 01:02:30,541 --> 01:02:32,542 !انتِ - نعم - 607 01:02:35,414 --> 01:02:37,447 تحدثي اليّ - لا ، انا بخير - 608 01:02:37,481 --> 01:02:39,916 اُقفل الباب علي في الداخل وحسب 609 01:02:39,951 --> 01:02:42,119 انا بخير - انتِ متأكدة ؟ - 610 01:03:32,512 --> 01:03:33,712 حافظي على رباطة جأشكِ 611 01:03:38,152 --> 01:03:39,985 ! توقف ! عد 612 01:03:42,690 --> 01:03:44,757 !لا تطلق النار 613 01:06:41,099 --> 01:06:44,300 تجري عملية استعادة طاقة الهيكل 614 01:06:55,449 --> 01:06:56,914 مرحبا ؟ 615 01:07:01,422 --> 01:07:04,224 عملية التعرف على الوجوه إكتملت 616 01:07:11,768 --> 01:07:14,402 تحذير 617 01:07:14,436 --> 01:07:17,838 خرق في نظام النقصان الحسي 618 01:07:14,462 --> 01:07:17,762 {\an8}هو نظام يستخدم لتقليل او ازالة المقدرة على استخدام الحواس ويستخدم عادة في التجارب النفسية 619 01:07:51,012 --> 01:07:53,014 مالذي ...؟ 620 01:08:23,317 --> 01:08:26,152 مالذي يجري بحق الجحيم ؟ 621 01:09:18,381 --> 01:09:20,248 (اريد ان اصدقك يا (اكوم 622 01:09:20,283 --> 01:09:22,116 حقا اريد ذلك 623 01:09:22,152 --> 01:09:24,252 هؤلاء الشباب ، كما تعلم 624 01:09:24,288 --> 01:09:26,590 هم يحتاجون المزيد من الإثبات 625 01:09:26,625 --> 01:09:30,027 لكي يعلموا اننا نفكر بنفس الموضوع 626 01:09:31,896 --> 01:09:34,130 ماذا يعني ذلك ؟ 627 01:09:34,164 --> 01:09:36,966 يعني اننا نريد ان نتأكد من انك لست مخادعا 628 01:09:37,002 --> 01:09:39,135 و انك لا تعمل ضدنا 629 01:09:39,171 --> 01:09:41,305 نريد ان نكون اصدقاء يا (اكوم) ، نريد ذلك حقا 630 01:09:41,341 --> 01:09:44,610 ولكن هناك تاريخ طويل من الاصدقاء الجيدون يصبحون ألد الاعداء 631 01:09:44,645 --> 01:09:49,281 و واحد آخر اطول من الاشخاص الذين يتم هجرهم من قبل 632 01:09:54,523 --> 01:09:55,890 وجدت هذا في مسكنه 633 01:09:55,925 --> 01:09:57,958 هاتف حليف..إصدار امريكي 634 01:09:57,993 --> 01:09:59,460 كان يتنصت لكل كلمة نقولها 635 01:09:59,496 --> 01:10:02,096 لا 636 01:10:03,199 --> 01:10:05,667 ! النجدة ! النجدة 637 01:10:09,440 --> 01:10:11,908 كان يلحقون بنا ، في كل حركة 638 01:10:11,943 --> 01:10:16,177 اتسمع لحركة الجميع حتى استطيع ان اقود قومي بعيدا عن اراضي المعارك 639 01:10:16,213 --> 01:10:19,149 من اين حصلت عليه ؟ - انقذته من إم 45 - 640 01:10:19,185 --> 01:10:21,519 "إنه يتحدث عن الكمين في منطقة "دروش 641 01:10:21,554 --> 01:10:23,186 خسرنا عشرة رجال جيدين هناك ايها السافل 642 01:10:23,222 --> 01:10:25,658 لا ، لا ، ليس من قِبلنا 643 01:10:25,693 --> 01:10:27,226 تبعنا الدخان بعد ان كان قد انتهى الامر 644 01:10:27,261 --> 01:10:30,296 عشنا في هذه التلال لعقود 645 01:10:30,332 --> 01:10:32,599 نتهرب من ظالم بعد ظالم 646 01:10:32,634 --> 01:10:34,466 نحن لسنا اعدائكم 647 01:10:34,502 --> 01:10:36,469 ارجوكم، نحن لسنا اعدائكم 648 01:10:36,505 --> 01:10:39,306 .نحن نريد السلام ، صدقني نحن لسنا اعدائكم 649 01:10:55,594 --> 01:10:58,529 الفرقة 101 المحمولة جوا ستهبط في اقل من 48 ساعة 650 01:10:58,564 --> 01:11:01,097 ولا اريدهم ان يقعوا في كمين 651 01:11:01,134 --> 01:11:02,533 "كما حصل مع الفتية في "دروش 652 01:11:02,569 --> 01:11:05,270 عُلم سيدي - لم انت تلحق بنا ؟ - 653 01:11:24,694 --> 01:11:27,328 ! (تيلسون)؟ (تيلسون) تراجعوا - 654 01:11:27,364 --> 01:11:28,099 الى الخلف 655 01:11:28,134 --> 01:11:29,765 اونيل 656 01:11:29,800 --> 01:11:32,568 اهدأوا ، تراجعوا 657 01:11:32,604 --> 01:11:35,005 إنها بخير - إنها بخير - 658 01:11:41,079 --> 01:11:42,279 !سيطر على هذا الجانب 659 01:11:43,315 --> 01:11:45,184 اخرجهم من هنا 660 01:11:48,322 --> 01:11:50,056 ..ايها القائد - اخرجوهم من هنا - 661 01:11:50,091 --> 01:11:52,291 سيطر عليها - تحرك - 662 01:12:02,838 --> 01:12:06,106 انتظر ، انهم يطلبون ان تفرجوا عني..ارجوك 663 01:12:06,143 --> 01:12:07,376 ارجوكم ، استطيع مساعدتكم 664 01:12:07,411 --> 01:12:08,810 الآن يريد المساعدة ؟ 665 01:12:10,713 --> 01:12:13,381 ارجوكم، لا احد يعلم بهذه التلال افضل منا 666 01:12:13,417 --> 01:12:16,685 استطيع تعقب حركة عدوكم 667 01:12:16,720 --> 01:12:20,256 استطيع ان اعطيكم المعلومات اي شيء تطلبون..ارجوكم 668 01:12:24,162 --> 01:12:26,296 خلّوا سبيل عائلتي وحسب ارجوكم 669 01:12:27,568 --> 01:12:28,766 اتركوهم - ايها القائد - 670 01:12:28,801 --> 01:12:31,670 !اتركوهم - 671 01:12:37,779 --> 01:12:39,246 سيكون كل شيء على ما يرام 672 01:12:39,280 --> 01:12:42,382 ! انتم ضعفاء ! انه يكذب ! ارجوك - 673 01:12:42,418 --> 01:12:44,286 ! ارجوك 674 01:12:44,320 --> 01:12:46,153 ! لا ! لا 675 01:12:53,396 --> 01:12:54,697 ضع يديك حيث استطيع رؤيتهم 676 01:12:59,805 --> 01:13:01,672 ! لا ، لا ، لا ، لا 677 01:13:01,707 --> 01:13:04,240 ! عودي ! توقفي 678 01:13:04,277 --> 01:13:06,444 ! لا تطلق النار 679 01:13:06,479 --> 01:13:09,146 ! لا تفعل - ما هذا بحق الجحيم .. ؟ 680 01:13:10,350 --> 01:13:11,449 ! تراجعوا 681 01:13:11,484 --> 01:13:14,686 !لقد قلت تراجعوا ! تراجعوا 682 01:13:16,423 --> 01:13:17,657 ! تراجعوا ، جميعكم 683 01:13:17,692 --> 01:13:19,326 ! مسدس 684 01:13:28,604 --> 01:13:29,671 مهلا ، من هو ؟ 685 01:13:37,481 --> 01:13:40,283 !انت بخير ؟ آمن - ! آمن 686 01:13:43,255 --> 01:13:44,788 !امسك ذلك الجانب 687 01:13:52,233 --> 01:13:54,601 ما هذا ايها القائد ؟ - ! آمن - 688 01:13:57,672 --> 01:13:58,838 اليمين آمن 689 01:13:58,873 --> 01:14:00,474 اليسار آمن 690 01:14:01,277 --> 01:14:02,476 آمن تماما 691 01:14:09,551 --> 01:14:12,453 ! لا ، يا (اسحاق) ، لا 692 01:15:01,646 --> 01:15:02,645 ما هذا ؟ 693 01:15:06,386 --> 01:15:09,254 غابريل) اخبرني ان استمر بالبحث) 694 01:15:09,288 --> 01:15:11,688 تم خداعنا يا فتى - انا لا افهم - 695 01:15:11,725 --> 01:15:16,328 انا اعلم بأنه بطلك ، ولكن هناك شخص واحد فقط يمكنه ان ينجز كل هذا 696 01:15:16,363 --> 01:15:20,866 الذي يستطيع ان يقلب هذا المأوى المجنون ضدنا 697 01:15:20,903 --> 01:15:23,771 . لا - انه يعبث بعقولنا - 698 01:15:25,408 --> 01:15:27,475 ولكن لماذا ؟ 699 01:15:27,510 --> 01:15:30,979 اعتقد بأنك تعلم لماذا ، اعني فبعد كل شيء انت تساعده 700 01:15:32,849 --> 01:15:35,050 ماذا ؟ 701 01:15:35,085 --> 01:15:38,787 لا ، انا لا اعلم حتى مالذي تتحدث عنه 702 01:15:39,791 --> 01:15:41,458 اقسم بذلك 703 01:15:46,731 --> 01:15:49,867 حسنا ايها الفتى - تبًا - 704 01:15:49,903 --> 01:15:51,936 لا احتاج لهيكلاً لأرى انك تقول الحقيقة 705 01:15:51,970 --> 01:15:53,804 ...شكرا لك 706 01:16:04,753 --> 01:16:06,755 لنتحرك 707 01:16:11,894 --> 01:16:13,561 (غابريل) 708 01:16:16,100 --> 01:16:17,500 تبا 709 01:16:19,036 --> 01:16:21,036 .اذهب واعثر على (الأحمدي) و(بريت) .سأحدد مكان (غابريل) 710 01:16:21,072 --> 01:16:23,006 .. (ـ (أسحاق . الآن - 711 01:16:23,841 --> 01:16:27,710 ! الآن ، اذهبوا ، اذهبوا 712 01:16:27,747 --> 01:16:30,347 حان الوقت لننسف ما يقف في طريقنا للخارج 713 01:16:30,384 --> 01:16:32,051 تبا 714 01:17:13,434 --> 01:17:15,534 وجدت (غابريل) 715 01:17:18,206 --> 01:17:19,940 (لعنة الله على ذلك يا (اسحاق 716 01:17:21,775 --> 01:17:22,775 هل هو يعلم بأي شيء ؟ 717 01:17:22,810 --> 01:17:24,476 لا يعلم بشيء 718 01:17:24,511 --> 01:17:26,545 الهيكل ارآني 719 01:17:29,083 --> 01:17:31,484 اراني ماذا فعلت 720 01:17:31,520 --> 01:17:32,887 لـ (أكوم) ورجاله 721 01:17:34,890 --> 01:17:36,791 (لا يجب ان يكون الامر هكذا يا (اسحاق 722 01:17:36,827 --> 01:17:38,760 فات الاوآن 723 01:17:38,795 --> 01:17:40,895 نعم ، يجب ان يكون كذلك 724 01:17:43,967 --> 01:17:46,735 الهيكل تطور 725 01:17:46,771 --> 01:17:50,173 (هو يعلم كل اسرارنا يا (اسحاق 726 01:17:50,210 --> 01:17:53,645 انت فعلت هذا وليس الهيكل 727 01:17:53,680 --> 01:17:55,046 ما زلت لا تصدق ؟ 728 01:17:55,082 --> 01:17:56,615 ليس هناك شيء لأصدقه 729 01:17:56,649 --> 01:17:58,717 ستدفع ثمن ما فعلته 730 01:18:00,020 --> 01:18:02,221 . جميعكم - .متأسف يا صديقي القديم - 731 01:18:02,256 --> 01:18:05,491 لا اعتقد ان الامر سيجري كذلك 732 01:18:11,833 --> 01:18:13,967 كيف تجري استراتيجية الخروج ؟ 733 01:18:17,173 --> 01:18:19,041 جاهزة تقريبا ايها القائد 734 01:18:19,076 --> 01:18:20,676 (علمتُ عندما رأيت (الأحمدي 735 01:18:20,711 --> 01:18:22,978 ان احدهم سيدفع ثمن هذا الهراء 736 01:18:23,014 --> 01:18:24,079 (اسحاق) 737 01:18:25,216 --> 01:18:26,916 كالمرة السابقة تماما 738 01:18:26,952 --> 01:18:28,252 بدون شهود عيان 739 01:18:28,287 --> 01:18:30,820 اضغط على ذلك الزناد ولنذهب الى المنزل 740 01:18:30,855 --> 01:18:33,957 . (لا يتوجب عليك فعل ذلك يا (اسحاق - . بلى ، يجب عليّ ذلك - 741 01:18:36,529 --> 01:18:38,697 آسف 742 01:18:40,835 --> 01:18:42,601 ! غابريل) ، اهرب) 743 01:18:46,541 --> 01:18:48,908 اسحاق) ، ايها القائد ؟) 744 01:18:51,313 --> 01:18:54,014 ! هيا يا (غاب)! تحرك! اذهب ، اذهب 745 01:19:27,055 --> 01:19:30,824 استعادة طاقة الهيكل متوفرة الآن 746 01:19:34,095 --> 01:19:38,798 مفتاح المصادقة مطلوب لعملية استعادة كاملة للطاقة 747 01:20:17,046 --> 01:20:17,945 ! انت 748 01:20:23,020 --> 01:20:27,189 بإنتظار مفتاح المصادقة لعملية استعادة كاملة للطاقة 749 01:20:27,225 --> 01:20:29,025 لننهي هذا 750 01:20:35,935 --> 01:20:37,102 (لا تقف في طريقي يا (بريت 751 01:20:37,136 --> 01:20:39,103 (المشكلة ليست معكِ يا (رايلي 752 01:21:14,713 --> 01:21:17,280 اصمتي 753 01:21:20,487 --> 01:21:22,287 نامي الآن 754 01:21:22,322 --> 01:21:24,722 نامي 755 01:21:32,033 --> 01:21:37,805 بإنتظار مفتاح المصادقة لعملية استعادة كاملة للطاقة 756 01:21:46,884 --> 01:21:48,783 هيا 757 01:21:48,819 --> 01:21:52,388 هيا ، هيا ، هيا اعدنا الى الطاقة الكاملة 758 01:21:55,828 --> 01:21:57,362 مؤكد 759 01:21:59,097 --> 01:22:01,064 تمت عملية المصادقة 760 01:22:01,100 --> 01:22:04,135 تجري عملية استعادة طاقة الهيكل 761 01:22:05,872 --> 01:22:09,741 مستوى الطاقة المتبقية هي واحد بالمئة 762 01:22:15,149 --> 01:22:17,049 خمسة بالمئة 763 01:22:21,925 --> 01:22:24,025 عشرة بالمئة 764 01:22:35,106 --> 01:22:36,439 عشرون بالمئة 765 01:22:47,921 --> 01:22:49,955 ثلاثون بالمئة 766 01:23:00,203 --> 01:23:02,203 هيا ، هيا 767 01:23:03,974 --> 01:23:05,574 اربعون بالمئة 768 01:23:18,323 --> 01:23:20,523 خمسون بالمئة 769 01:23:31,905 --> 01:23:33,471 ستون بالمئة 770 01:23:48,359 --> 01:23:50,259 سبعون بالمئة 771 01:24:10,951 --> 01:24:12,650 ثمانون بالمئة 772 01:24:12,686 --> 01:24:14,988 !لن يستطيع الهيكل مساعدتك 773 01:24:15,023 --> 01:24:16,155 ! انه مجرد آلة 774 01:24:34,512 --> 01:24:36,947 تسعون بالمئة 775 01:24:51,131 --> 01:24:54,166 تمت استعادة طاقة الهيكل بالكامل 776 01:24:54,201 --> 01:24:55,967 مالذي ... ؟ 777 01:25:00,207 --> 01:25:03,475 كل الانظمة جاهزة للعمل 778 01:25:35,416 --> 01:25:36,716 !(غابريل) 779 01:25:36,751 --> 01:25:38,016 مالذي تفعله ؟ 780 01:25:39,320 --> 01:25:40,753 انني استدعي سلاح الفرسان 781 01:25:40,788 --> 01:25:43,689 ...ايّا كان ما تفكر في فعله 782 01:25:43,725 --> 01:25:45,426 لا تفعله 783 01:25:47,430 --> 01:25:49,564 انا افكر بأن الامر خرج من يدي 784 01:26:14,360 --> 01:26:18,095 منزل الشيطان 785 01:27:13,730 --> 01:27:15,697 انتِ بأمان 786 01:27:15,731 --> 01:27:17,198 اذهبي الى منزلك 787 01:27:56,479 --> 01:27:58,146 (غاب) 788 01:28:02,886 --> 01:28:04,720 .. (غاب) 789 01:28:09,929 --> 01:28:12,496 (يجب ان اخرجك من هنا يا (غاب 790 01:28:15,368 --> 01:28:17,836 سأجلس هنا لفترة 791 01:28:21,442 --> 01:28:22,807 انني آسفة جدا 792 01:28:22,844 --> 01:28:24,778 نعم ، انا اعلم ذلك 793 01:28:24,813 --> 01:28:26,614 ولذلك انتِ ما زلتِ هنا 794 01:29:43,505 --> 01:29:46,373 طاقة الهيكل اُستُعيدت بالكامل 795 01:29:48,505 --> 01:29:53,373 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 796 01:29:54,505 --> 01:30:53,373 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Ahmed Ziyad||