1 00:01:20,205 --> 00:01:21,123 Δεν ξέρω. 2 00:01:21,164 --> 00:01:23,125 -Ευτυχισμένη οικογένεια! -Χαμογελάτε. 3 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 -Χαμογελάτε. -Μου έβγαλες το πέδιλο! 4 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 Μη βάζεις το πράγμα σου στο πέδιλό του. 5 00:01:26,628 --> 00:01:27,713 Θα σε... 6 00:01:27,754 --> 00:01:29,715 -Μου πατάς το πέδιλο! -Πιο κάτω; 7 00:01:30,382 --> 00:01:31,341 Έτσι; 8 00:01:31,383 --> 00:01:32,342 Πιο κοντά; 9 00:01:32,384 --> 00:01:34,219 -Δεν ξέρω. -Παιδιά, χαμογελάτε. 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,806 Πάνω τα χέρια. Έτσι. 11 00:01:38,974 --> 00:01:39,933 Θεέ μου! 12 00:01:39,975 --> 00:01:41,059 Φιν! 13 00:01:41,101 --> 00:01:42,686 -Πάψε να μου το πατάς! -Παιδιά. 14 00:01:42,728 --> 00:01:44,438 Παιδιά. Χωριστείτε. 15 00:01:44,479 --> 00:01:45,397 Και μετά... 16 00:01:45,439 --> 00:01:46,815 Παιδιά, χωριστείτε. 17 00:01:47,983 --> 00:01:48,859 Σταμάτα! 18 00:01:50,527 --> 00:01:51,778 Το ξαναλές; 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,363 -Θέλει να πάω από κάτω. -Σοβαρά; 20 00:01:53,405 --> 00:01:55,782 Όχι. Πιτ, μείνε εκεί που είσαι. 21 00:01:55,824 --> 00:01:57,826 Μην τραβάς. Να ετοιμαστούμε. 22 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 Ίσια οι πλάτες, παρακαλώ. 23 00:01:59,870 --> 00:02:01,538 -Κοιτάξτε την κάμερα. -Προσπαθώ. 24 00:02:01,580 --> 00:02:02,623 Χαμογελάστε. 25 00:02:03,457 --> 00:02:05,250 Πείτε "Αυστρία". 26 00:02:05,292 --> 00:02:06,752 Αυστρία! 27 00:02:08,086 --> 00:02:09,378 Θέλει να σηκώσουμε τα μπαστούνια. 28 00:02:09,420 --> 00:02:10,964 Να σηκώσουμε τα μπαστούνια. 29 00:02:11,006 --> 00:02:11,965 Δεν ξέρω. 30 00:02:12,007 --> 00:02:16,929 ΑΚΡΑΙΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ 31 00:02:50,212 --> 00:02:51,463 Πολύς κόσμος, έτσι; 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,799 -Ζωντάνια. -Η ώρα είναι. 33 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 Έτσι λέω κι εγώ. 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,680 Με συγχωρείτε. 35 00:03:04,476 --> 00:03:07,354 Γλυκέ μου, πρόσεξες ότι δεν υπάρχουν παιδιά εδώ; 36 00:03:07,396 --> 00:03:10,190 Δεν το βρίσκεις λίγο παράξενο; 37 00:03:10,232 --> 00:03:12,651 Θα έχουν διαφορετικό σχολικό πρόγραμμα. 38 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 Ναι, ίσως. 39 00:03:14,528 --> 00:03:15,904 Από δω. 40 00:03:15,946 --> 00:03:19,157 Παιδιά, να σας βλέπω, παρακαλώ. 41 00:03:19,658 --> 00:03:21,743 Γεια. Ευχαριστώ. Στο όνομα Στάντον. 42 00:03:24,371 --> 00:03:25,664 Πού στέλνεις μήνυμα; 43 00:03:25,706 --> 00:03:26,790 Στον Ζακ. 44 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 Στον Ζακ απ' τη δουλειά; 45 00:03:28,959 --> 00:03:29,793 Ναι. 46 00:03:30,460 --> 00:03:32,421 Γιατί σου στέλνει μηνύματα; Γίνατε φίλοι; 47 00:03:32,462 --> 00:03:34,089 Του είπα για το ταξίδι μας, 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,383 κι αυτός με την κοπέλα του, τη Ρόζι, 49 00:03:36,425 --> 00:03:38,343 ταξιδεύουν επίσης στην Ευρώπη. 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,846 -Σοβαρά; -Είναι στο Άμστερνταμ τώρα. 51 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 "Χάσταγκ χωρίς πρόγραμμα". 52 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 Έλα. 53 00:03:43,682 --> 00:03:45,017 "Χάσταγκ ζήσε στο φουλ". 54 00:03:45,058 --> 00:03:46,977 Χάσταγκ βρες καλύτερα χάσταγκ. 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,854 Ναι. Σωστά, ξέρω. 56 00:03:48,896 --> 00:03:50,606 -Χάσταγκ παράτα τα χάσταγκ. -Σωστά. 57 00:03:50,647 --> 00:03:52,566 -Χάσταγκ μη σπαταλάς τον χρόνο σου. -Έτσι; 58 00:03:52,608 --> 00:03:53,817 Με χάσταγκ. 59 00:03:53,859 --> 00:03:55,194 Αφήνεις το κινητό τώρα; 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,445 -Τελείωσα. -Ωραία. 61 00:03:56,486 --> 00:03:58,447 -Εντάξει. -Ας είμαστε παρόντες. 62 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 Μάλιστα. 63 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 Είναι κανείς εδώ; 64 00:04:03,202 --> 00:04:04,328 Είναι κανείς; 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 Γεια σας, είμαι η Σάρλοτ. 66 00:04:07,039 --> 00:04:08,874 Είχατε καλή πτήση; 67 00:04:08,916 --> 00:04:09,875 Ναι, καλή. 68 00:04:09,917 --> 00:04:11,543 Τι ώρα φτάσατε; 69 00:04:12,002 --> 00:04:13,879 Θα έλεγα γύρω στο μεσημέρι... 70 00:04:13,921 --> 00:04:15,797 Ήθελα να κάνω σκι πριν έρθουμε. 71 00:04:15,839 --> 00:04:17,673 Λυπάμαι που δεν ήμουν εκεί. 72 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 Λοιπόν, τι έχω για σας; 73 00:04:19,843 --> 00:04:21,136 Είστε... 74 00:04:21,178 --> 00:04:22,554 -Οι Στάντον. -Στάντον. 75 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 Ναι, ξέρω. 76 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 -Χάρτης του θέρετρου. -Ευχαριστώ. 77 00:04:27,851 --> 00:04:30,145 -Κάρτες-κλειδιά. -Έξοχα. 78 00:04:30,187 --> 00:04:33,899 Βασικά, είμαι περίεργη να μάθω. Υπάρχουν παιδιά εδώ; 79 00:04:33,941 --> 00:04:35,150 Όχι, όχι εδώ. 80 00:04:35,192 --> 00:04:38,028 Στην πόλη Φις, είκοσι λεπτά από δω. 81 00:04:38,070 --> 00:04:39,863 Είναι όλο οικογένειες. 82 00:04:39,905 --> 00:04:42,241 Αλλά εδώ είναι καλύτερα. Ζωντάνια. 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 Η Ίμπιζα των Άλπεων. 84 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 Και θα το γλεντάτε όλη νύχτα. 85 00:04:46,036 --> 00:04:50,582 Στην Ευρώπη, θεωρούμε ανθυγιεινό να κάνεις σάουνα με μαγιό, 86 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 οπότε, όλοι γυμνοί. 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,295 Εδώ δεν ντρεπόμαστε για το σώμα μας. 88 00:04:55,337 --> 00:04:56,630 Μίλα για τον εαυτό σου. 89 00:04:56,672 --> 00:04:58,757 Όχι, έχεις καλό σώμα. Γιόρτασέ το. 90 00:04:59,466 --> 00:05:00,968 Εντάξει. Ναι. 91 00:05:01,009 --> 00:05:02,386 Δεν θα το αμελήσω. 92 00:05:02,427 --> 00:05:03,262 Και οι δύο. 93 00:05:03,303 --> 00:05:04,847 Ναι. Αναμφίβολα. 94 00:05:04,888 --> 00:05:06,056 -Ωραία. -Θα τα γιορτάσουμε. 95 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 Είμαι εδώ ως φίλη, ναι; 96 00:05:07,850 --> 00:05:09,768 Θέλετε να γίνετε φίλοι μου; 97 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 Βέβαια. 98 00:05:11,687 --> 00:05:12,896 Τότε, είμαστε φίλοι. 99 00:05:13,856 --> 00:05:15,023 Έξοχα. Θαυμάσια. 100 00:05:15,065 --> 00:05:16,483 Εντάξει. 101 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 Συγγνώμη. 102 00:05:24,950 --> 00:05:25,909 Ευχαριστούμε. 103 00:05:25,951 --> 00:05:27,160 Ευχαριστούμε πολύ. 104 00:05:28,287 --> 00:05:32,416 Παιδιά, κρεμάστε τα σύνεργα του σκι για να στεγνώσουν, παρακαλώ. 105 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 Παιδιά, ήρεμα. 106 00:05:34,668 --> 00:05:37,254 Βάλτε όλα αυτά σε συρτάρια, εντάξει; 107 00:05:37,296 --> 00:05:38,422 Πονάει! 108 00:05:38,463 --> 00:05:39,423 Θα σου πω κάτι. 109 00:05:39,882 --> 00:05:43,135 Θα είναι καταστροφικό που μοιράζονται το ίδιο κρεβάτι. 110 00:05:43,177 --> 00:05:44,011 Γλυκέ μου. 111 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 Όχι. Τώρα τελείωσα. 112 00:05:48,098 --> 00:05:49,474 Ο Ζακ γράφει συνέχεια. 113 00:05:49,516 --> 00:05:51,143 Ρωτάει για το Ισγκλ, πού μένουμε... 114 00:05:51,185 --> 00:05:55,480 Καλά, αλλά δεν θέλουμε να έρθουν εδώ "χωρίς πρόγραμμα", έτσι, Πιτ; 115 00:05:55,522 --> 00:05:56,481 Όχι βέβαια. 116 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 Γι' αυτό ήθελα να ολοκληρώσω τη συζήτηση. 117 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 Ναι. Ωραία. 118 00:06:00,736 --> 00:06:01,945 Κοίτα. 119 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 Βρήκα το παλιό καπέλο του μπαμπά μου. 120 00:06:05,115 --> 00:06:06,992 Θα το φοράω στις πλαγιές. 121 00:06:07,034 --> 00:06:07,993 Απίστευτο. 122 00:06:08,035 --> 00:06:09,203 Να τον έχουμε μαζί. 123 00:06:09,244 --> 00:06:11,121 Πολύ γλυκό. 124 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Μ' αρέσει. 125 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 Ναι. 126 00:06:19,588 --> 00:06:22,549 Συγγνώμη αν ήμουν, ξέρεις... 127 00:06:23,800 --> 00:06:25,761 Γι' αυτό είμαστε εδώ. Σωστά; 128 00:06:26,261 --> 00:06:27,429 Ναι. 129 00:06:27,471 --> 00:06:29,097 Είναι καλό για όλους μας. 130 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Εντάξει. 131 00:06:43,946 --> 00:06:45,739 -Ας σταματήσουμε, έτσι; -Ναι. 132 00:06:46,281 --> 00:06:47,533 -Ναι; -Ναι. 133 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 Τελείωσα. 134 00:06:59,837 --> 00:07:00,838 Εντάξει. 135 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 Εντάξει. Σοβαρά. 136 00:07:04,466 --> 00:07:06,885 Γιατί θα φάμε μεγάλο πρωινό αύριο. 137 00:07:06,927 --> 00:07:07,761 Ναι. 138 00:07:10,222 --> 00:07:11,515 -Ναι. -Εντάξει. 139 00:07:12,224 --> 00:07:13,684 Πάω να κάνω ένα ντουζ. 140 00:07:13,725 --> 00:07:15,018 Ωραία. 141 00:07:26,655 --> 00:07:27,781 Εντάξει. 142 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 Τοκ-τοκ. 143 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 Τι; 144 00:07:37,875 --> 00:07:39,168 Τι εννοείς "τι"; 145 00:07:39,209 --> 00:07:40,169 Τι; 146 00:07:40,210 --> 00:07:41,336 Βγάζω τα ρούχα μου. 147 00:07:41,378 --> 00:07:43,630 Είπε να γιορτάσουμε τα σώματά μας. 148 00:07:43,672 --> 00:07:46,466 Το ήξερα ότι δεν θα σου ξέφευγε αυτό. 149 00:08:23,670 --> 00:08:26,006 Ναι. Για να μη χαθούμε. 150 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 Σωστή σκέψη; 151 00:08:27,466 --> 00:08:30,344 Δεν είχαν μείνει πολλά στη τμήμα χειροτεχνημάτων, 152 00:08:30,385 --> 00:08:32,471 εκτός από αυτοκόλλητα "επιστροφή στο σχολείο", 153 00:08:32,513 --> 00:08:35,097 τα οποία δεν θα ενθουσιάσουν τα παιδιά. 154 00:08:35,140 --> 00:08:36,433 Όχι. Ναι. 155 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 Δεν θα ενθουσιαστούν. 156 00:08:39,602 --> 00:08:42,731 Γλυκέ μου, αυτό θα το φοράς κάτω απ' το κράνος, έτσι; 157 00:08:43,357 --> 00:08:44,691 Ναι. Ναι! 158 00:08:44,733 --> 00:08:46,485 -Ναι. -Από κάτω. 159 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 Παιδιά, φεύγουμε σε πέντε λεπτά. 160 00:08:53,867 --> 00:08:55,619 Μαζέψτε τα πράγματά σας. 161 00:08:55,661 --> 00:08:56,662 Εντάξει. 162 00:09:20,310 --> 00:09:22,104 Πιο αργά, Φιν! 163 00:09:22,813 --> 00:09:25,274 Σταμάτα! 164 00:09:28,485 --> 00:09:30,737 Θα περιμένεις και τους υπόλοιπους, εντάξει; 165 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Εντάξει. 166 00:09:40,873 --> 00:09:42,040 Θεέ μου. 167 00:09:42,416 --> 00:09:43,917 Απλώς το μεγαλοποιεί. 168 00:09:43,959 --> 00:09:46,837 Γλυκέ μου, μια φάση είναι. Ξέχνα το. 169 00:09:46,879 --> 00:09:47,880 Το ξέρω. 170 00:09:47,921 --> 00:09:49,339 Όσο δίνεις σημασία... 171 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 -Όσο δίνουμε προσοχή... -Σωστά. 172 00:09:51,008 --> 00:09:53,177 -Θα γίνει σοβαρό. -Γίνεται θέμα. 173 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 -Ναι. Κατάλαβα. -Ακριβώς. 174 00:09:59,474 --> 00:10:01,101 Πλάκα κάνεις. 175 00:10:04,855 --> 00:10:07,065 Μπράβο, Εμ. Σαν ρουκέτα πας. 176 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 Παιδιά, ακούστε τι σκέφτομαι. 177 00:10:13,947 --> 00:10:17,034 Σκέφτομαι να φάμε λίγη σούπα τώρα 178 00:10:17,075 --> 00:10:20,495 και μετά να φάμε μερικά νόστιμα γλυκά στις 4:00. 179 00:10:20,537 --> 00:10:22,247 Και θα 'χουμε όρεξη για βραδινό. 180 00:10:22,289 --> 00:10:24,082 Δεν είναι ωραίο σχέδιο; 181 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 Να κάνουμε σκι στο Κτήνος μετά το μεσημεριανό. 182 00:10:26,585 --> 00:10:28,128 -Θα το κάνω, μπαμπά. -Ναι. 183 00:10:29,838 --> 00:10:32,716 Δεν θα είναι δύσκολο. Φαίνεται μαύρο αλλά είναι κόκκινο. 184 00:10:32,758 --> 00:10:33,717 Αλήθεια; 185 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 Αμερικανικό μπλε. 186 00:10:35,010 --> 00:10:39,097 Πολλές απ' τις διαδρομές με μαύρο είναι αμερικανικό μπλε. Ευρωπαϊκό κόκκινο. 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,933 Τις λένε μαύρες για πρεστίζ. 188 00:10:40,974 --> 00:10:42,309 Πού το άκουσες αυτό; 189 00:10:42,351 --> 00:10:43,477 Απλώς το ξέρω. 190 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 Όλα θα πάνε καλά. Μπορείς. 191 00:10:45,020 --> 00:10:47,606 Δεν πάμε καλύτερα να βρούμε λίγο φρέσκο χιόνι; 192 00:10:47,648 --> 00:10:50,943 Να κάνουμε λίγη εξάσκηση για το... 193 00:10:53,862 --> 00:10:55,072 Ροντέο; 194 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 Όχι, Πιτ. Για το... 195 00:11:03,247 --> 00:11:04,248 Πω-πω. 196 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 Ελεγχόμενη χιονοστιβάδα. 197 00:11:21,723 --> 00:11:22,599 Ναι. 198 00:11:22,641 --> 00:11:24,059 Εντάξει είναι, Πιτ; 199 00:11:24,101 --> 00:11:25,310 Ναι. Μια χαρά. 200 00:11:29,815 --> 00:11:30,774 Μαμά; 201 00:11:35,404 --> 00:11:36,321 Μαμά! 202 00:12:24,536 --> 00:12:25,454 Πιτ; 203 00:12:35,464 --> 00:12:37,132 Είστε καλά; Εντάξει; 204 00:12:40,719 --> 00:12:41,929 Τρομερό, έτσι; 205 00:12:47,226 --> 00:12:49,728 Ήταν τελείως... Δεν ήταν; 206 00:12:50,896 --> 00:12:52,147 Παλαβό. 207 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 Ναι. 208 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Αυτοί γελάνε. 209 00:12:59,404 --> 00:13:00,405 Όλοι καλά; 210 00:13:00,447 --> 00:13:01,281 Γεια. 211 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 -Ορίστε. -Θα τα καθαρίσουμε αυτά. 212 00:13:06,411 --> 00:13:07,913 Τι να σας φέρω; 213 00:13:07,955 --> 00:13:09,581 Θα επιλέξω σούπα. 214 00:13:10,290 --> 00:13:11,458 Ναι. 215 00:13:11,875 --> 00:13:13,961 Γλυκά, μετά; 216 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 Βέβαια. 217 00:13:17,798 --> 00:13:19,716 Αλλά, σούπα. Σούπα για τώρα. 218 00:13:20,133 --> 00:13:21,134 Ναι. 219 00:13:22,427 --> 00:13:23,595 Ευχαριστώ. 220 00:14:08,015 --> 00:14:09,224 Σταμάτα! 221 00:14:09,266 --> 00:14:10,475 Σταμάτα! 222 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 Σε παρακαλώ. Πρόσεχε τι κάνεις. 223 00:14:17,608 --> 00:14:18,734 Όλα καλά, ναι; 224 00:14:18,775 --> 00:14:20,444 Όχι. Θα έλιωνες τον γιο μου. 225 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 Είσαι καλά; 226 00:14:21,820 --> 00:14:22,654 Ναι. 227 00:14:27,034 --> 00:14:28,952 -Σε παρακαλώ. -Τι συμβαίνει; 228 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 Δεν κυλούν με δύναμη. 229 00:14:30,996 --> 00:14:32,080 Τι έγινε εδώ; 230 00:14:32,122 --> 00:14:33,457 Ας φύγουμε. 231 00:14:33,498 --> 00:14:34,791 Πάμε να φύγουμε. 232 00:14:34,833 --> 00:14:36,251 Όλα καλά. 233 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 Θες βοήθεια με τα παπούτσια; 234 00:14:40,881 --> 00:14:41,882 Όχι. 235 00:14:42,633 --> 00:14:44,051 Τι ήταν όλα αυτά; 236 00:14:44,092 --> 00:14:47,429 Δεν πρόσεχε αυτός και γλίστρησε το πράγμα πάνω του. 237 00:14:47,471 --> 00:14:48,597 Είσαι καλά; 238 00:14:48,639 --> 00:14:50,057 Ναι, καλά είμαι. 239 00:14:50,641 --> 00:14:51,975 Καλά είναι. 240 00:14:52,935 --> 00:14:54,478 Απλώς με τρόμαξε. 241 00:15:14,790 --> 00:15:16,291 Κούκλα είσαι. 242 00:15:16,875 --> 00:15:18,168 Σ' ευχαριστώ. 243 00:15:34,768 --> 00:15:36,061 Θα μπορούσες... 244 00:15:36,103 --> 00:15:37,354 Κάνω... 245 00:15:37,396 --> 00:15:38,355 -Ναι. -Ναι. 246 00:15:38,397 --> 00:15:39,231 -Εντάξει. -Ναι. 247 00:16:27,112 --> 00:16:28,405 -Πολύς κόσμος. -Πω-πω. 248 00:16:30,199 --> 00:16:32,075 Θα πεις κάτι για... 249 00:16:32,117 --> 00:16:33,243 Ζήτω! 250 00:16:33,285 --> 00:16:34,953 Οι καλοί μου φίλοι! 251 00:16:34,995 --> 00:16:36,997 Νομίζω ότι θέλει να... 252 00:16:37,039 --> 00:16:38,624 Απλώς χαιρετάει. Γεια. 253 00:16:39,917 --> 00:16:41,460 Όχι, μας προσκαλεί. 254 00:16:41,502 --> 00:16:42,461 -Καλά. -Κατά κάποιον τρόπο. 255 00:16:42,503 --> 00:16:43,629 Θα βρούμε δικαιολογία. 256 00:16:43,670 --> 00:16:45,172 Δεν δέχομαι δικαιολογίες. 257 00:16:45,214 --> 00:16:46,173 Εντάξει. 258 00:16:46,215 --> 00:16:47,966 Ναι. Θα ήταν αγένεια τώρα. 259 00:16:48,008 --> 00:16:49,384 -Μαζί της είμαστε. -Εντάξει. 260 00:16:49,426 --> 00:16:50,928 -Μ' αυτή στα λευκά. -Όχι. 261 00:16:51,970 --> 00:16:53,847 -Ναι. -Λευκό κρασί και ουίσκι. 262 00:16:53,889 --> 00:16:55,307 -Ευχαριστούμε. -Τέλεια. 263 00:16:55,349 --> 00:16:57,643 Άλλον έναν γύρο για μένα και τους φίλους μου. 264 00:16:57,684 --> 00:16:59,978 -Όχι, εντάξει είμαι. -Ένα αρκεί. 265 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 -Ευχαριστούμε. -Τώρα πρέπει. 266 00:17:02,064 --> 00:17:04,983 Μετά θα γίνει χαμός στο μπαρ. Η Ίμπιζα των Άλπεων. 267 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 Σωστά. 268 00:17:06,068 --> 00:17:07,861 -Θα τα πιω εγώ. -Εντάξει. 269 00:17:07,903 --> 00:17:09,070 Πηγαίνω στα κλαμπ. 270 00:17:10,948 --> 00:17:12,074 Ωραία. 271 00:17:12,115 --> 00:17:13,492 Ρεπό απόψε, έτσι; 272 00:17:14,284 --> 00:17:15,953 Έχεις αρκετό ελεύθερο χρόνο. 273 00:17:15,993 --> 00:17:18,955 Βέβαια. Αρκετό για να τσιμπάω κάνα τσουτσούνι. 274 00:17:19,998 --> 00:17:22,041 Υπέροχα. 275 00:17:22,459 --> 00:17:24,169 Είναι ωραίο να έχεις χρόνο. 276 00:17:25,712 --> 00:17:26,839 Έχουμε συντροφιά. 277 00:17:26,880 --> 00:17:27,881 -Τσάρλι! -Γεια. 278 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Γεια. 279 00:17:29,466 --> 00:17:30,884 -Γεια. -Γεια. 280 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 -Οι φίλοι μου, η Μπίλι... -Ναι. 281 00:17:32,719 --> 00:17:33,929 -Σύζυγός μου. -Κι ο Πιτ. 282 00:17:33,971 --> 00:17:35,931 Για σένα έλεγα. 283 00:17:35,973 --> 00:17:37,266 Καλά λόγια, ελπίζω. 284 00:17:37,307 --> 00:17:38,267 -Βέβαια. -Ναι. 285 00:17:38,308 --> 00:17:40,394 Λοιπόν, τι έλεγε; 286 00:17:44,314 --> 00:17:45,899 Όχι πολλά. Εννοώ... 287 00:17:45,941 --> 00:17:47,276 Ναι, σε λατρεύει. 288 00:17:47,317 --> 00:17:49,695 -Ναι, θετικά πράγματα. -Ναι. 289 00:17:49,736 --> 00:17:51,655 Είπα ότι μπορώ να τσιμπάω κάνα τσουτσούνι. 290 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 Αυτό... 291 00:17:54,449 --> 00:17:56,910 Σωστά. Αυτό είπε. Ναι. 292 00:17:56,952 --> 00:17:57,953 Μάλιστα. 293 00:17:59,538 --> 00:18:02,416 Εντάξει, απλώς νόμιζα, ξέρεις... 294 00:18:02,457 --> 00:18:03,292 Νόμιζα... 295 00:18:03,667 --> 00:18:05,002 Αστειευόμουν. 296 00:18:07,462 --> 00:18:09,256 Νομίζεις ότι θα παντρευτούμε; 297 00:18:09,298 --> 00:18:10,966 Όχι! Προς Θεού! 298 00:18:11,008 --> 00:18:12,134 Εντάξει. 299 00:18:12,176 --> 00:18:14,052 Δεν νόμιζα αυτό. Απλώς, 300 00:18:14,094 --> 00:18:17,181 περάσαμε ωραία σήμερα... 301 00:18:17,222 --> 00:18:18,974 Θέλω να φύγω. 302 00:18:19,016 --> 00:18:20,976 Απλώς, ξέρεις... 303 00:18:23,937 --> 00:18:25,105 Πού γνωριστήκατε; 304 00:18:25,939 --> 00:18:27,900 Βασικά... εδώ. 305 00:18:27,941 --> 00:18:31,945 Ναι. Ήρθα την Κυριακή και μου 'δειξε τα κατατόπια. 306 00:18:31,987 --> 00:18:34,448 Ναι, αλλά μαθαίνεις γρήγορα. 307 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 Γρήγορα. 308 00:18:37,701 --> 00:18:39,328 Περάσατε καλά στο βουνό; 309 00:18:40,412 --> 00:18:42,748 Υπέροχα. Έξοχες συνθήκες. 310 00:18:42,789 --> 00:18:44,750 Μια πραγματική αλπική εμπειρία. 311 00:18:44,791 --> 00:18:46,168 -Ναι. -Βασικά... 312 00:18:46,668 --> 00:18:49,004 παραλίγο να πεθάνουμε σε μια χιονοστιβάδα. 313 00:18:49,046 --> 00:18:50,130 Τι; 314 00:18:50,172 --> 00:18:51,507 -Αλλά, ναι, υπέροχα. -Μπίλι. 315 00:18:51,548 --> 00:18:52,674 Φανταστικά. 316 00:18:52,716 --> 00:18:56,053 Μπίλι, για στάσου. Μια στιγμή ήταν. 317 00:18:57,221 --> 00:18:58,555 Χιονοστιβάδα ήταν. 318 00:18:58,597 --> 00:18:59,556 Θεέ και Κύριε. 319 00:18:59,598 --> 00:19:00,641 Ρε γαμώτο! 320 00:19:00,682 --> 00:19:02,434 -Όχι, ήταν... -Ναι. 321 00:19:02,476 --> 00:19:05,229 Για μια στιγμή, η κατάσταση φαινόταν αβέβαιη. 322 00:19:06,271 --> 00:19:08,023 Μισό λεπτό. 323 00:19:08,857 --> 00:19:12,819 Για αρκετές στιγμές, η κατάσταση φαινόταν απίστευτα αβέβαιη. 324 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 -Σοβαρά. -Εντάξει. 325 00:19:15,072 --> 00:19:18,033 Και μετά τελείωσε, κι όλα καλά. 326 00:19:18,575 --> 00:19:19,785 Ήμασταν όλοι καλά. 327 00:19:19,826 --> 00:19:21,286 Το παιδιά φοβήθηκαν πολύ. 328 00:19:21,328 --> 00:19:22,871 Φυσικά. 329 00:19:22,913 --> 00:19:24,665 Αναμφίβολα. 330 00:19:24,706 --> 00:19:26,500 Πιτ, αυτό που είδαν, ήταν... 331 00:19:26,542 --> 00:19:29,211 Τρομακτικό γι' αυτά. Οπωσδήποτε. 332 00:19:29,253 --> 00:19:30,254 Ναι. 333 00:19:30,295 --> 00:19:33,257 Αλλά είμαστε εδώ κι αυτά βλέπουν ταινία πάνω. 334 00:19:33,298 --> 00:19:34,591 Αραχτά. 335 00:19:34,633 --> 00:19:36,510 Και, υποθέτω, 336 00:19:37,135 --> 00:19:40,556 συναισθηματικά, περάσαμε πολλά πρόσφατα. 337 00:19:40,597 --> 00:19:43,642 Ο μπαμπάς μου απεβίωσε πριν από οχτώ μήνες. 338 00:19:43,684 --> 00:19:44,560 Ναι. 339 00:19:44,601 --> 00:19:46,186 -Συμβαίνει. -Κρίμα. 340 00:19:46,228 --> 00:19:47,896 Ήταν πολλά. 341 00:19:47,938 --> 00:19:49,690 Έτσι, ήρθαμε εδώ. 342 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Και γι' αυτό είμαστε εδώ. 343 00:19:53,610 --> 00:19:55,112 Οπότε, ας είμαστε εδώ. 344 00:19:57,197 --> 00:19:58,532 -Εντάξει. -Στο εδώ. 345 00:19:58,574 --> 00:20:00,033 -Στο εδώ. -Στο εδώ. 346 00:20:00,075 --> 00:20:03,954 Ο πατέρας μου ήταν 30 χρόνια ταξιδιωτικός πράκτορας. 347 00:20:03,996 --> 00:20:06,039 Ποτέ δεν πήγαινε πουθενά. 348 00:20:06,081 --> 00:20:08,375 Οι γνώσεις του για τον κόσμο βασίζονταν στην έρευνα. 349 00:20:09,042 --> 00:20:12,212 Όταν συνταξιοδοτήθηκε, μαζί με έναν καλό του φίλο, 350 00:20:12,254 --> 00:20:16,425 έλαβαν ένα εξαίσιο σετ σκαλιστών γυαλικών. 351 00:20:16,466 --> 00:20:18,719 Τα έβαλε σε ένα ειδικό ράφι 352 00:20:18,760 --> 00:20:20,679 και δεν τα έβγαζε ούτε όταν πηγαίναμε. 353 00:20:20,721 --> 00:20:22,931 Δεν ξέρω για τι τα φύλαγε. 354 00:20:22,973 --> 00:20:24,516 Ίσως για τίποτα. 355 00:20:25,225 --> 00:20:29,271 Όταν γύρισα πίσω για την κηδεία, συνάντησα τον Χιούι. 356 00:20:29,313 --> 00:20:30,898 -Ο φίλος του μπαμπά του. -Ναι. 357 00:20:30,939 --> 00:20:31,899 Εντάξει. 358 00:20:31,940 --> 00:20:35,444 Κάναμε μια πρόποση για τον μπαμπά με το ίδιο σετ ποτηριών, 359 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 στο σπίτι του Χιούι. 360 00:20:37,613 --> 00:20:40,157 Και μετά, τα πέταξε στο πλυντήριο πιάτων. 361 00:20:40,199 --> 00:20:43,368 Τον ρώτησα "Τα έχεις για κάθε μέρα;" 362 00:20:44,745 --> 00:20:46,079 Ξέρετε τι μου απάντησε; 363 00:20:47,414 --> 00:20:50,459 "Την κάθε μέρα έχουμε μόνο". 364 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 Ναι. 365 00:20:53,837 --> 00:20:56,131 Βαθύ. Βαθυστόχαστα λόγια. 366 00:20:56,882 --> 00:20:59,343 Έτσι, για μένα, 367 00:20:59,384 --> 00:21:03,430 το σήμερα ήταν σήμερα. 368 00:21:04,223 --> 00:21:05,682 Στο σήμερα. 369 00:21:05,724 --> 00:21:06,600 Σήμερα! 370 00:21:06,642 --> 00:21:08,268 Ναι. 371 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 Πάντως, καλύτερα να το αναφέρετε στην ασφάλεια του θέρετρου. 372 00:21:13,106 --> 00:21:14,900 Τουλάχιστον θα σας καθησυχάσουν. 373 00:21:14,942 --> 00:21:16,527 Εξαιρετική ιδέα. 374 00:21:16,568 --> 00:21:18,237 Ναι, αυτό θέλω να κάνω. 375 00:21:18,737 --> 00:21:20,489 -Ναι. -Σωστά; 376 00:21:20,531 --> 00:21:22,032 -Έξοχη ιδέα. -Ναι. 377 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 -Ναι. -Ναι. Παιδιά. 378 00:22:24,428 --> 00:22:27,431 Θα θέλαμε να κάνουμε ένα παράπονο. 379 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 Ναι; 380 00:22:33,478 --> 00:22:37,024 Έπεσε μια χιονοστιβάδα που μας... 381 00:22:37,065 --> 00:22:40,319 Που προκάλεσε ανησυχία χθες. 382 00:22:40,652 --> 00:22:43,113 Η ελεγχόμενη χιονοστιβάδα απ' το Ζόλφερκοπφ. 383 00:22:43,155 --> 00:22:46,825 Λέτε ότι ήταν ελεγχόμενη, αλλά πρέπει να ξέρετε 384 00:22:46,867 --> 00:22:50,954 ότι ο κόσμος πραγματικά φρίκαρε. 385 00:22:52,289 --> 00:22:53,790 Αλλά κανείς δεν έπαθε τίποτα. 386 00:22:55,292 --> 00:22:58,128 Βασικά, δεν το ξέρουμε αυτό. 387 00:22:58,170 --> 00:22:59,755 Σας το λέω εγώ. 388 00:23:00,339 --> 00:23:01,798 Κανείς δεν έπαθε τίποτα. 389 00:23:03,008 --> 00:23:05,802 Έξοχα. Πολύ καλά νέα. 390 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 Γιατί βοηθάει να το ακούς αυτό. 391 00:23:08,180 --> 00:23:10,015 Ναι, πρέπει να πω ότι... 392 00:23:11,558 --> 00:23:15,437 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν υπήρχαν προειδοποιητικές πινακίδες πουθενά. 393 00:23:15,479 --> 00:23:17,648 -Υπήρξε προειδοποίηση. -Τι; Πού; 394 00:23:17,689 --> 00:23:22,027 Αναρτημένη σε ανελκυστήρες, βαγόνια, ρεσεψιόν, εστιατόρια, μαγαζιά, 395 00:23:22,069 --> 00:23:24,988 μπαρ, πωλητές αναψυκτικών, τουαλέτες. 396 00:23:25,531 --> 00:23:28,450 Δεν ξέρω τι να σας πω. Δεν είδαμε καμία. 397 00:23:28,492 --> 00:23:29,493 Βασικά... 398 00:23:31,954 --> 00:23:33,580 Λάθος κάνω; 399 00:23:33,997 --> 00:23:35,165 Ίσως... 400 00:23:35,666 --> 00:23:37,835 Θεούλη μου. Ίσως είχα δει κάτι 401 00:23:37,876 --> 00:23:39,419 που ανέφερε συνθήκες χιονιού. 402 00:23:39,461 --> 00:23:41,797 Ναι. Ήταν παντού. 403 00:23:41,839 --> 00:23:43,131 Ώστε την είδες; 404 00:23:43,173 --> 00:23:45,092 Υπήρχαν πολλές... 405 00:23:45,133 --> 00:23:46,260 Είδα μία πινακίδα. 406 00:23:46,301 --> 00:23:47,511 Υπήρχε... 407 00:23:47,553 --> 00:23:48,887 Στάσου. 408 00:23:50,180 --> 00:23:51,348 Αυτό που θέλω να πω... 409 00:23:51,390 --> 00:23:52,808 -Τι θες να πεις; -Το εξής. 410 00:23:52,850 --> 00:23:53,976 Τι θέλετε να πείτε; 411 00:23:54,017 --> 00:23:56,061 Προειδοποίηση ή όχι, 412 00:23:56,103 --> 00:23:57,604 ιδωμένη ή όχι, 413 00:23:57,646 --> 00:24:02,150 θα θέλαμε να αναγνωριστεί ότι δεν το χειριστήκατε καλά. 414 00:24:06,989 --> 00:24:09,157 Το χειριστήκαμε τέλεια. 415 00:24:12,828 --> 00:24:15,455 Όχι. 416 00:24:15,497 --> 00:24:16,832 -Ναι. -Όχι! 417 00:24:16,874 --> 00:24:20,460 Δεν μπορείτε να μου πείτε ότι ήταν σχεδιασμένο έτσι! 418 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 -Ναι, ακριβώς έτσι. -Όχι! 419 00:24:22,588 --> 00:24:30,262 Γέμισαν τα πιάτα χιόνι. 420 00:24:32,389 --> 00:24:34,850 Ακούστε τι νομίζω ότι σας διαφεύγει. 421 00:24:35,517 --> 00:24:39,771 Ήταν ένα τεράστιο συμβάν για την οικογένειά μας. 422 00:24:39,813 --> 00:24:44,026 Και, κύριε, δεν θέλω να εξελιχθεί σε δικαστικό ζήτημα μεταξύ μας. 423 00:24:44,067 --> 00:24:45,194 -Δεν θέλω. -Μπίλι. 424 00:24:45,235 --> 00:24:46,486 -Δεν θέλω... -Το ξέρω... 425 00:24:46,528 --> 00:24:47,738 Λέω ότι δεν θέλω. 426 00:24:47,779 --> 00:24:51,241 Δεν είμαστε Αμερική που τρως μήνυση επειδή καίει ο καφές. 427 00:24:51,283 --> 00:24:53,202 Άντε πηδήξου. Είμαι δικηγόρος. 428 00:24:53,243 --> 00:24:55,329 Ακούσατε το παράπονό μας. 429 00:24:55,370 --> 00:24:57,664 Ναι, κάποιος πρέπει να το ακούσει. 430 00:24:57,706 --> 00:24:58,665 Ευχαριστούμε για τον χρόνο. 431 00:24:58,707 --> 00:25:01,877 Και κανένα ευχαριστώ για τον χρόνο από μένα. 432 00:25:01,919 --> 00:25:03,545 Αυτό είναι σίγουρο. 433 00:25:06,715 --> 00:25:08,133 -Τα καταφέρνω. -Εντάξει. 434 00:25:15,140 --> 00:25:16,517 Τι κόπανος, έτσι; 435 00:25:17,017 --> 00:25:17,851 Ναι. 436 00:25:18,393 --> 00:25:19,895 Ποιος είναι κόπανος; 437 00:25:19,937 --> 00:25:22,189 Ο δήθεν επικεφαλής. 438 00:25:22,231 --> 00:25:23,398 Αυτός. 439 00:25:25,943 --> 00:25:27,694 Ναι, μεγάλος κόπανος. 440 00:25:52,469 --> 00:25:53,804 Έχεις... 441 00:25:53,846 --> 00:25:54,847 Ναι. 442 00:26:18,871 --> 00:26:21,164 -Έτσι; -Τράβα έτσι. 443 00:26:21,206 --> 00:26:22,624 Αυτό είναι. 444 00:26:22,666 --> 00:26:24,918 Πόσο σ' αρέσει να ταξιδεύεις μαζί μου; 445 00:26:24,960 --> 00:26:26,170 Τόσο πολύ. 446 00:26:51,570 --> 00:26:54,907 Μαμά. 447 00:27:00,495 --> 00:27:01,538 Τι; 448 00:27:03,248 --> 00:27:04,541 Θεέ μου. 449 00:27:04,583 --> 00:27:05,584 Πιτ; 450 00:27:06,960 --> 00:27:08,921 Τι; Εντάξει. 451 00:27:08,962 --> 00:27:10,631 -Θεέ μου. -Να ξυπνήσω τον Εμ; 452 00:27:10,672 --> 00:27:12,049 Ναι. 453 00:27:12,090 --> 00:27:14,718 Και μην κοιτάς τους άλλους να κοιμούνται. 454 00:27:14,760 --> 00:27:15,761 Πρέπει να φύγουμε. 455 00:27:18,055 --> 00:27:19,306 Πού πάμε; 456 00:27:19,890 --> 00:27:21,141 Σε άλλο βουνό; 457 00:27:21,183 --> 00:27:22,476 Όχι, κάτι καλύτερο. 458 00:27:22,518 --> 00:27:23,810 Έκπληξη του μπαμπά. 459 00:27:23,852 --> 00:27:26,563 Λέω να πάω να πάρω κάτι απ' τον μπουφέ. 460 00:27:26,605 --> 00:27:27,940 Αρκετά αργήσαμε. 461 00:27:27,981 --> 00:27:29,191 Πεθαίνω της πείνας. 462 00:27:29,233 --> 00:27:30,943 Θα φέρω λίγα φρούτα. 463 00:27:30,984 --> 00:27:32,277 Εντάξει θα είμαστε. 464 00:27:32,319 --> 00:27:33,445 Μπαμπά! Το αμάξι! 465 00:27:33,487 --> 00:27:35,447 Ανοίγεις το πορτ-μπαγκάζ; 466 00:27:46,208 --> 00:27:47,334 Ήρθαμε. Συγγνώμη. 467 00:27:47,376 --> 00:27:48,585 Οι Στάντον; 468 00:27:48,627 --> 00:27:49,795 -Οι ίδιοι. -Γεια. 469 00:27:49,837 --> 00:27:51,129 Θα έφευγαν τώρα. 470 00:27:51,171 --> 00:27:52,548 Συγγνώμη. Μας πήρε ο ύπνος. 471 00:27:52,589 --> 00:27:53,841 Ελάτε, παιδιά. 472 00:27:53,882 --> 00:27:56,343 Θα κάνουμε σκι με ελικόπτερο. Φοβερό; 473 00:27:56,385 --> 00:27:57,511 Τέλειο! 474 00:27:57,553 --> 00:27:59,888 Δωράκι του μπαμπά. Αυτός το σκέφτηκε. 475 00:27:59,930 --> 00:28:01,390 Πεινάω πολύ. 476 00:28:01,431 --> 00:28:03,934 Μόλις φτάσουμε στο χιόνι, θα τα ξεχάσεις όλα. 477 00:28:03,976 --> 00:28:06,603 Ίσως έχουν καμιά μπάρα πρωτεΐνης. 478 00:28:06,645 --> 00:28:07,813 Έχετε μπάρες; 479 00:28:07,855 --> 00:28:10,232 Ναι. Στα καθίσματα. 480 00:28:10,274 --> 00:28:11,233 Τι; 481 00:28:11,275 --> 00:28:13,986 Πρέπει ν' ανέβουμε τώρα. Σας παρακαλώ. 482 00:28:14,027 --> 00:28:15,654 Θα γίνει ενημέρωση; 483 00:28:15,696 --> 00:28:17,614 Ναι! Καθ' οδόν! 484 00:28:17,656 --> 00:28:18,615 Ελάτε! 485 00:28:18,657 --> 00:28:19,616 Πού είναι το γάντι μου; 486 00:28:19,658 --> 00:28:21,201 Έτσι θα πάμε; 487 00:28:21,243 --> 00:28:23,453 Δεν χρειαζόμαστε άλλες πληροφορίες; 488 00:28:23,495 --> 00:28:24,454 Όπως; 489 00:28:24,496 --> 00:28:26,456 Θα τα βρούμε όταν επιβιβαστούμε! 490 00:28:26,498 --> 00:28:27,666 -Μαμά! -Τι; 491 00:28:27,708 --> 00:28:28,834 Έχασα το γάντι μου! 492 00:28:28,876 --> 00:28:30,252 Γιατί είσαι τόσο βλάκας; 493 00:28:31,753 --> 00:28:33,463 Όχι. Έλα δω. 494 00:28:33,505 --> 00:28:34,756 Έλα δω. 495 00:28:34,798 --> 00:28:37,009 Παιδιά, τι δεν κάνουμε; 496 00:28:37,050 --> 00:28:38,635 Δεν βρίζουμε τους άλλους. 497 00:28:38,677 --> 00:28:40,846 Οπότε, τι θα πεις τώρα, Φιν; 498 00:28:41,763 --> 00:28:42,723 Συγγνώμη. 499 00:28:42,764 --> 00:28:43,974 Μπράβο, Φιν. 500 00:28:44,016 --> 00:28:46,101 Περίμενε, Πιτ. Όχι μπράβο. 501 00:28:46,768 --> 00:28:50,314 Κοίτα τον στα μάτια και πες το δυνατά και καθαρά, 502 00:28:50,355 --> 00:28:53,025 για να σ' ακούσει και να σε καταλάβει. 503 00:28:54,026 --> 00:28:55,527 Συγγνώμη! 504 00:28:55,569 --> 00:28:57,029 -Πάμε! -Ορίστε! 505 00:28:57,070 --> 00:28:58,614 Σας παρακαλώ! 506 00:28:58,655 --> 00:29:00,365 Πρέπει να αναχωρήσουμε! 507 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 Ίσως αλλάξει ο καιρός! 508 00:29:02,492 --> 00:29:04,119 Μόνο που έχασε ένα γάντι. 509 00:29:04,161 --> 00:29:06,163 Μισό λεπτό. Να αλλάξει σε τι; 510 00:29:06,205 --> 00:29:07,164 Πάμε! 511 00:29:07,206 --> 00:29:08,999 Την κάθε μέρα έχουμε μόνο! 512 00:29:09,041 --> 00:29:11,960 Το κατανοώ, Πιτ, αλλά δεν έχει γάντι. 513 00:29:12,002 --> 00:29:13,337 Μας λείπει ένα γάντι 514 00:29:13,378 --> 00:29:15,172 κι αυτή είπε κάτι για τον καιρό. 515 00:29:15,214 --> 00:29:17,007 Θα έχουν έξτρα γάντια! 516 00:29:17,049 --> 00:29:18,258 Έχετε έξτρα; 517 00:29:18,300 --> 00:29:20,052 Δεν ξέρω! Ελάτε! Σας παρακαλώ! 518 00:29:20,093 --> 00:29:21,720 Θα έχουν έξτρα γάντια! 519 00:29:21,762 --> 00:29:23,680 Μόλις είπε ότι δεν ξέρει! 520 00:29:23,722 --> 00:29:24,765 Δώσ' του το δικό σου! 521 00:29:24,806 --> 00:29:27,684 -Τι; Τότε θα κρυώνω εγώ, Πιτ! -Εντάξει! 522 00:29:27,726 --> 00:29:28,769 Ας πάρει το δικό μου! 523 00:29:28,810 --> 00:29:31,230 Θα του φύγει! Δεν του κάνει! 524 00:29:31,939 --> 00:29:33,732 Έχετε έξτρα γάντια; 525 00:29:35,150 --> 00:29:37,444 Έχετε έξτρα γάντια; 526 00:29:37,486 --> 00:29:38,987 Μπάρες πρωτεΐνης; 527 00:29:39,738 --> 00:29:42,282 Μπίλι, ξόδεψα δύο χιλιάρικα γι' αυτό. 528 00:29:42,324 --> 00:29:44,660 -Το ξέρω, Πιτ! -Εντάξει, πάμε! 529 00:29:44,701 --> 00:29:46,495 Ας περάσουμε καλά, εντάξει; 530 00:29:46,537 --> 00:29:47,663 Ελάτε! 531 00:29:47,704 --> 00:29:49,581 Τι; Όχι! 532 00:29:49,623 --> 00:29:51,124 Πιτ, σταμάτα! 533 00:29:51,166 --> 00:29:53,794 Μη φεύγεις! 534 00:29:54,503 --> 00:29:56,964 Μας λείπουν γάντια! 535 00:29:57,005 --> 00:29:58,757 Τα παιδιά πεινάνε! 536 00:29:58,799 --> 00:30:02,886 Και κάτι είπε για τον καιρό που θ' αλλάξει! 537 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 Μπείτε στο αμάξι! 538 00:30:12,145 --> 00:30:13,730 Θες βοήθεια, μαμά; 539 00:30:13,772 --> 00:30:14,898 Όχι, ευχαριστώ! 540 00:30:15,148 --> 00:30:16,400 Σίγουρα; 541 00:30:16,441 --> 00:30:17,276 Όλα καλά! 542 00:30:18,110 --> 00:30:19,778 Μπείτε στο αμάξι! 543 00:30:19,820 --> 00:30:21,488 Στο αμάξι! 544 00:30:41,508 --> 00:30:43,468 Ορίστε το γάντι σου, γλυκέ μου. 545 00:30:52,603 --> 00:30:53,729 Εντάξει. 546 00:30:56,607 --> 00:30:59,610 Λοιπόν, έχουμε ακόμα το υπόλοιπο απόγευμα. 547 00:30:59,651 --> 00:31:01,528 Για τι έχετε όρεξη; 548 00:31:02,029 --> 00:31:03,238 Παραλία; 549 00:31:05,490 --> 00:31:07,201 Αν φάμε γρήγορα, έχουμε μία, 550 00:31:07,242 --> 00:31:08,952 μιάμιση ώρα στο βουνό. 551 00:31:08,994 --> 00:31:11,747 Καλύτερα ν' αποσυρθούμε για σήμερα. 552 00:31:11,788 --> 00:31:13,332 Ας αράξουμε το απόγευμα. 553 00:31:13,373 --> 00:31:16,919 Θα κάτσουμε γύρω απ' τη φωτιά και θα φτιάξουμε ποπκόρν. 554 00:31:16,960 --> 00:31:19,296 Αργότερα, εσείς θα δείτε ταινία 555 00:31:19,338 --> 00:31:23,091 κι εμείς θα έχουμε λίγο προσωπικό χρόνο. 556 00:31:25,594 --> 00:31:26,929 Μ' αρέσει η ιδέα. 557 00:31:26,970 --> 00:31:27,930 Κι εμένα. 558 00:31:27,971 --> 00:31:29,890 -Ναι. Έξυπνη ιδέα. -Ναι. 559 00:31:30,557 --> 00:31:31,517 Φρούτο. 560 00:31:31,558 --> 00:31:33,810 Παιδιά, φάτε φρούτο, σας παρακαλώ. 561 00:31:34,937 --> 00:31:37,606 Θα έκανα κάτι, αλλά νιώθω άσχημα για τη μαμά. 562 00:31:37,648 --> 00:31:38,982 Εντάξει, συγγνώμη. 563 00:31:39,691 --> 00:31:41,276 Δεν μ' αγαπάς; 564 00:31:44,780 --> 00:31:45,906 Είμαστε στο τρένο! Στην Αυστρία... 565 00:31:45,948 --> 00:31:47,074 Τέλεια. Έρχεστε για δείπνο απόψε; 566 00:31:47,115 --> 00:31:48,992 Σίγουρα; Δεν ενοχλούμε; 567 00:31:59,044 --> 00:32:02,840 Απολύτως. Η Μπίλι θα χαρεί να σας δει! 568 00:32:05,008 --> 00:32:07,344 Μου λες ότι ήρθαν έτσι ξαφνικά; 569 00:32:07,386 --> 00:32:09,513 Όχι. Ήταν κοντά και τηλεφώνησαν. 570 00:32:09,555 --> 00:32:10,764 Έτυχε να τηλεφωνήσουν; 571 00:32:10,806 --> 00:32:12,516 Μπίλι, ναι, τηλεφώνησαν. 572 00:32:12,558 --> 00:32:14,601 Πότε; Πότε τηλεφώνησαν; 573 00:32:14,643 --> 00:32:15,602 -Πότε; -Ναι. Πότε; 574 00:32:15,644 --> 00:32:17,354 Όταν ήμουν στην τουαλέτα. 575 00:32:17,396 --> 00:32:18,522 Ξέρεις τον Ζακ. 576 00:32:18,564 --> 00:32:20,148 Βασικά, δεν τον ξέρω. 577 00:32:20,190 --> 00:32:22,150 Δεν τον ξέρω καλά τον Ζακ, Πιτ. 578 00:32:22,192 --> 00:32:24,444 Όχι όπως ξέρεις εσύ τον συνάδελφό σου. 579 00:32:24,486 --> 00:32:26,738 Και σίγουρα δεν ξέρω τη γυναίκα. 580 00:32:26,780 --> 00:32:29,241 Συγγνώμη. Δεν ήξερα πώς να το παίξω. 581 00:32:32,035 --> 00:32:33,579 Να βοηθήσουμε; 582 00:32:33,620 --> 00:32:35,539 -Όχι. Καθίστε. -Εντάξει είμαστε. 583 00:32:35,581 --> 00:32:36,999 Ναι, χαλαρώστε εσείς. 584 00:32:38,041 --> 00:32:41,336 Ελπίζω να τους αρέσουν τα καρότα με τυρί. 585 00:32:41,378 --> 00:32:42,588 Συγγνώμη, έπρεπε... 586 00:32:42,629 --> 00:32:44,548 Ναι, αλλά τώρα δεν μπορείς. 587 00:32:45,465 --> 00:32:47,050 Εντάξει. 588 00:32:47,092 --> 00:32:48,385 Ωραίο φαίνεται. 589 00:32:48,427 --> 00:32:49,511 Αλήθεια; 590 00:32:50,012 --> 00:32:51,138 Ωραία. 591 00:32:51,180 --> 00:32:53,098 Πείτε μας γι' αυτό το ταξίδι. 592 00:32:54,308 --> 00:32:57,019 Απ' ό,τι θυμόμαστε, 593 00:32:58,145 --> 00:32:59,438 ήταν επικό. 594 00:32:59,479 --> 00:33:01,481 Απ' ό,τι έχω δει, ναι. 595 00:33:01,523 --> 00:33:02,816 Ήταν έντονο. 596 00:33:02,858 --> 00:33:06,862 Επισκεφθήκαμε τρεις χώρες σε τέσσερις μέρες. 597 00:33:06,904 --> 00:33:10,699 Την Τρίτη το πρωί τρώγαμε στρούντελ στο Ντίσελντορφ 598 00:33:10,741 --> 00:33:13,827 και το απόγευμα περπατούσαμε δίπλα στον Ρήνο στη Γαλλία. 599 00:33:13,869 --> 00:33:15,454 Θεούλη μου. Πω-πω. 600 00:33:15,495 --> 00:33:18,081 Κι ίσως έπαιξαν κάτι μανιταράκια 601 00:33:18,123 --> 00:33:21,335 μία ή όλες εκείνες τις μέρες. 602 00:33:22,836 --> 00:33:24,546 Ακούγεται παράξενο; 603 00:33:24,588 --> 00:33:26,173 -Μ' άρεσε. -"Μανιταράκια"; 604 00:33:26,215 --> 00:33:27,424 Ακούγομαι σαν μπάτσος; 605 00:33:27,466 --> 00:33:28,717 -Μανιταρίνια. -Μανιταράκια. 606 00:33:28,759 --> 00:33:30,969 -Μανιταράκια. -Πήραμε μανιταράκια. 607 00:33:31,011 --> 00:33:32,095 Λοιπόν, πήρατε μανιτάρια; 608 00:33:32,137 --> 00:33:33,764 -Πήραμε μανιτάρια. -Ναι. 609 00:33:33,805 --> 00:33:34,765 Το 'πιασα. 610 00:33:34,806 --> 00:33:36,433 Το νόημα αυτού του ταξιδιού 611 00:33:36,475 --> 00:33:38,393 ήταν να βγω απ' τη ζώνη άνεσής μου 612 00:33:38,435 --> 00:33:40,145 και ν' ακολουθήσω τη Ρόζι, 613 00:33:40,187 --> 00:33:41,980 κι αυτό έκανα, 614 00:33:42,022 --> 00:33:44,608 απαγκιστρώθηκα από όλα τα... 615 00:33:44,650 --> 00:33:46,610 -Όχι, διευρύνθηκες. -Διευρύνθηκα. 616 00:33:46,652 --> 00:33:48,987 -Ναι. -Συγγνώμη. Διευρύνθηκα. 617 00:33:49,029 --> 00:33:50,948 Δικός του κόσμος. Είναι θετικό. 618 00:33:50,989 --> 00:33:52,115 -Εντάξει. -Ναι. 619 00:33:52,157 --> 00:33:53,116 Ναι. 620 00:33:53,158 --> 00:33:56,828 Ξέρετε ότι στους τυφλούς ενισχύονται οι άλλες αισθήσεις; 621 00:33:56,870 --> 00:33:57,829 -Σωστά. -Ναι. 622 00:33:57,871 --> 00:34:00,374 Έτσι είμαι με τη Ρόζι. Μα δεν χρειάστηκε να τυφλωθώ. 623 00:34:00,415 --> 00:34:01,375 Μωρό μου. 624 00:34:01,416 --> 00:34:02,709 Σοβαρά. 625 00:34:02,960 --> 00:34:04,378 Τη λέω Ρόζι η Συναρπαστική. 626 00:34:05,587 --> 00:34:06,755 Όντως. 627 00:34:06,797 --> 00:34:09,132 Και μου κάνει καλό. Με ξέρεις, Πιτ. 628 00:34:09,174 --> 00:34:10,132 Ναι, σε ξέρω. 629 00:34:10,175 --> 00:34:12,344 Συνήθως προτιμώ ξενοδοχεία και... 630 00:34:12,386 --> 00:34:15,222 -Υπηρεσία δωματίου, σιδερωμένα σεντόνια. -Ναι. 631 00:34:15,264 --> 00:34:16,389 Σωστά. 632 00:34:16,431 --> 00:34:18,641 Στο πρωινό, σκέφτομαι "Πού θα φάμε βραδινό;" 633 00:34:18,684 --> 00:34:20,643 Και πριν κοιμηθώ, σκέφτομαι 634 00:34:20,686 --> 00:34:22,896 "Αύριο να φάμε πρωινό στο ίδιο μέρος, 635 00:34:22,938 --> 00:34:24,648 "έχουν αυτό που μ' αρέσει". 636 00:34:24,690 --> 00:34:27,484 -Πειραματιζόμαστε με νέα πράγματα. -Ευχαριστώ. 637 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 Είναι πολύ καλό μέρος γι' αυτόν. 638 00:34:30,237 --> 00:34:31,154 Πρέπει να ζεις εκεί. 639 00:34:31,196 --> 00:34:32,906 Σίγουρα δεν φεύγω. 640 00:34:34,741 --> 00:34:38,328 Νιώσαμε την επιθυμία να μοιραστούμε τις ζωές μας με συγκεκριμένο τρόπο. 641 00:34:38,370 --> 00:34:41,748 Συνεπώς, ταξίδια, περιπέτειες. 642 00:34:41,790 --> 00:34:43,458 Λέμε να μην κάνουμε παιδιά, 643 00:34:43,500 --> 00:34:47,504 οπότε ζούμε για μας. 644 00:34:47,545 --> 00:34:49,339 Χάσταγκ χωρίς πρόγραμμα. 645 00:34:49,380 --> 00:34:51,341 Μας αρέσει πολύ αυτό. 646 00:34:51,382 --> 00:34:53,427 Της Ρόζι. Σκίζει στα χάσταγκ. 647 00:34:53,467 --> 00:34:55,094 -Ευχαριστώ. -Είσαι η πρώτη. 648 00:34:55,637 --> 00:34:56,763 -Ναι. -Ναι. 649 00:34:56,804 --> 00:34:59,016 Το "χωρίς πρόγραμμα" μας έφερε εδώ απόψε. 650 00:34:59,057 --> 00:35:01,310 Δεν ξέραμε πώς θα ήταν απόψε, 651 00:35:01,351 --> 00:35:03,770 μετά έστειλες μήνυμα και να 'μαστε. 652 00:35:03,812 --> 00:35:07,316 Ναι, δεν έχουμε καν εισιτήρια επιστροφής. 653 00:35:07,357 --> 00:35:10,027 Ποιος ξέρει τι ακολουθεί; 654 00:35:10,694 --> 00:35:12,487 Ξέρεις κάπως τι ακολουθεί. 655 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 Δουλεύεις τη Δευτέρα. 656 00:35:14,281 --> 00:35:15,574 Σωστά; 657 00:35:15,991 --> 00:35:18,243 -Ασφαλώς. -Θα βγάλουμε εισιτήρια. 658 00:35:18,285 --> 00:35:21,788 Θα επιδείξω έναν εμπορικό χώρο στο Κέιμπριτζ στις 8:30... 659 00:35:23,999 --> 00:35:25,334 Ναι. 660 00:35:26,001 --> 00:35:28,837 Εσείς; Περνάτε καλά κάνοντας σκι; 661 00:35:28,879 --> 00:35:30,255 Ναι. Καλά, ναι. 662 00:35:30,297 --> 00:35:31,715 Ωραία. 663 00:35:34,843 --> 00:35:39,515 Υπήρξε μια λίγο ανησυχητική φάση. 664 00:35:40,724 --> 00:35:44,269 Αλλά την ξεπεράσαμε και περνάμε υπέροχα. 665 00:35:45,103 --> 00:35:46,271 Θεέ μου. 666 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 Τι συνέβη; 667 00:35:49,441 --> 00:35:51,401 Απλώς βιώσαμε ένα περιστατικό. 668 00:35:51,443 --> 00:35:52,778 -Ναι. -Αυτό ήταν όλο. 669 00:35:52,819 --> 00:35:54,780 -Είναι καλό να βιώνεις. -Ακριβώς. 670 00:35:54,821 --> 00:35:56,532 Καλά είμαστε. Δεν ήταν τίποτα. 671 00:35:56,823 --> 00:35:57,950 Ήταν κάτι. 672 00:35:57,991 --> 00:35:59,701 Εντάξει. Ναι. 673 00:35:59,743 --> 00:36:01,370 -Λάθος λέξη. -Ήταν κάτι. 674 00:36:01,411 --> 00:36:02,621 Ναι. 675 00:36:03,664 --> 00:36:07,751 Καθόμασταν έξω στο εστιατόριο 676 00:36:07,793 --> 00:36:11,213 κι ακούστηκε ένα τεράστιο "μπαμ". 677 00:36:11,255 --> 00:36:16,343 Και ξαφνικά, ένας τοίχος χιονιού κατεβαίνει με βοή απ' το βουνό 678 00:36:16,385 --> 00:36:19,471 και δεν έμοιαζε να σταματάει. 679 00:36:19,513 --> 00:36:21,390 Φαινόταν ότι θα μας σκότωνε. 680 00:36:21,431 --> 00:36:22,724 Για μια στιγμή. 681 00:36:22,766 --> 00:36:24,852 Όχι! Με τίποτα. 682 00:36:24,893 --> 00:36:28,272 Γιατί κι άλλοι ένιωσαν έτσι ακριβώς. 683 00:36:28,313 --> 00:36:30,274 Σηκώθηκαν. Ούρλιαζαν. 684 00:36:30,315 --> 00:36:31,775 Εγώ ούρλιαζα. 685 00:36:32,150 --> 00:36:34,111 Και τα παιδιά ούρλιαζαν. 686 00:36:34,778 --> 00:36:38,866 Γιατί έμοιαζε να είναι το τέλος. Ότι θα πεθαίναμε. 687 00:36:43,078 --> 00:36:45,122 Κοιτάω τον Πιτ, 688 00:36:45,998 --> 00:36:49,251 κι είχε πεταχτεί πάνω, αρπάζοντας το κινητό του. 689 00:36:51,879 --> 00:36:53,797 Την έκανε. 690 00:36:55,007 --> 00:36:57,009 Έφυγε τρέχοντας. Μας παράτησε. 691 00:36:58,468 --> 00:37:00,179 Μάλλον στο μυαλό του, 692 00:37:02,639 --> 00:37:05,017 μας άφησε εκεί να θαφτούμε, 693 00:37:07,728 --> 00:37:11,607 γιατί αυτός μπορούσε να φύγει 694 00:37:11,648 --> 00:37:12,983 κι εμείς ήμασταν μακριά. 695 00:37:13,025 --> 00:37:14,985 Ήμασταν στην άλλη πλευρά του... 696 00:37:15,027 --> 00:37:16,361 Δεν ξέρω. 697 00:37:16,403 --> 00:37:20,908 Τέλος πάντων, αγκάλιασα τα παιδιά μου 698 00:37:22,117 --> 00:37:25,913 και περίμενα, καταλαβαίνετε; 699 00:37:26,538 --> 00:37:29,458 Περίμενα να πεθάνουμε μαζί. 700 00:37:31,043 --> 00:37:31,919 Συγγνώμη. 701 00:37:35,839 --> 00:37:39,885 Τέλος πάντων, περνάει μια στιγμή 702 00:37:42,679 --> 00:37:44,139 και, Θεέ μου, είμαι ακόμα εκεί. 703 00:37:44,848 --> 00:37:47,684 Και τα παιδιά σταματούν να ουρλιάζουν. 704 00:37:51,480 --> 00:37:54,274 Και συνειδητοποιούμε ότι είμαστε εντάξει. 705 00:37:58,570 --> 00:38:00,572 Κι ο Πιτ επιστρέφει... 706 00:38:02,574 --> 00:38:04,910 και παραγγέλνει σούπα. 707 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 Οπότε... 708 00:38:11,959 --> 00:38:13,210 Πολύ έντονη φάση. 709 00:38:13,252 --> 00:38:14,253 Ναι. 710 00:38:25,305 --> 00:38:26,932 Αλλά, νομίζω... 711 00:38:28,517 --> 00:38:31,395 Νομίζω ότι σε μια τέτοια περίσταση, 712 00:38:32,938 --> 00:38:36,608 μπαίνει σε λειτουργία το ένστικτο επιβίωσης. 713 00:38:36,650 --> 00:38:37,943 Σωστά, Πιτ; 714 00:38:37,985 --> 00:38:41,238 Δεν έχεις χρόνο να σκεφτείς. Είναι αντανακλαστικό. 715 00:38:41,280 --> 00:38:44,575 Όπως όταν ένα θαλάσσιο αγγούρι αντιληφθεί κίνδυνο 716 00:38:44,616 --> 00:38:47,369 και αποβάλλει όλα τα όργανα από τον πρωκτό του. 717 00:38:47,411 --> 00:38:49,705 Πώς θα μπορούσα να φύγω τρέχοντας; 718 00:38:50,497 --> 00:38:52,416 -Τι; -Με μπότες του σκι; 719 00:38:52,457 --> 00:38:54,376 Πώς είναι δυνατόν; 720 00:38:54,418 --> 00:38:55,836 Τρέχεις με μπότες του σκι; 721 00:38:56,336 --> 00:38:57,504 Στάσου, τι; 722 00:38:57,838 --> 00:38:59,423 Ζακ, τρέχεις με μπότες του σκι; 723 00:38:59,464 --> 00:39:01,091 -Δεν συνιστάται. -Καλά. 724 00:39:01,133 --> 00:39:02,342 Έφυγες με βαριά βήματα. 725 00:39:02,384 --> 00:39:03,886 Έφυγες σχετικά γοργά... 726 00:39:03,927 --> 00:39:05,095 Είπες "έφυγε τρέχοντας". 727 00:39:05,137 --> 00:39:06,638 Ρόζι, τρέχεις με μπότες του σκι; 728 00:39:07,139 --> 00:39:08,724 Όχι πολύ καλά, αλλά... 729 00:39:08,765 --> 00:39:10,267 Τόμπολα. Ακριβώς. 730 00:39:10,309 --> 00:39:13,061 Πάντως δεν θα άφηνα την οικογένειά μου να πεθάνει. 731 00:39:13,103 --> 00:39:15,522 Εδώ κολλάει το "Τόμπολα, ακριβώς". 732 00:39:15,564 --> 00:39:17,149 Ούτε εγώ. Και δεν το έκανα. 733 00:39:17,191 --> 00:39:18,483 Είπε ότι αυτό έκανες. 734 00:39:18,525 --> 00:39:19,735 Επειδή το έκανε. 735 00:39:19,776 --> 00:39:21,820 Ρε γαμώτο, Μπίλι. Γιατί... 736 00:39:21,862 --> 00:39:23,780 Και δεν σας άφησα να θαφτείτε. 737 00:39:24,489 --> 00:39:26,533 -Δεν ξέρω. -Ξέρω εγώ. 738 00:39:26,575 --> 00:39:28,577 Ήμουν εκεί και το είδα αλλιώς. 739 00:39:28,619 --> 00:39:31,496 Τότε, πες μου, Πιτ. Τι συνέβη διαφορετικά; 740 00:39:31,538 --> 00:39:33,207 Σε παρακαλώ. 741 00:39:33,248 --> 00:39:34,833 -Πλησίαζε το χιόνι. -Σωστά. 742 00:39:34,875 --> 00:39:36,376 Σχεδόν σαν χιονοστιβάδα. 743 00:39:36,418 --> 00:39:38,837 Τώρα δεν είναι καν χιονοστιβάδα. 744 00:39:38,879 --> 00:39:41,590 Σας τσέκαρα οπτικά, 745 00:39:41,632 --> 00:39:44,801 κι όταν βεβαιώθηκα ότι ήσασταν καλά, έτρεξα για βοήθεια. 746 00:39:46,303 --> 00:39:48,639 Μισό. Αυτό δεν βγάζει νόημα! 747 00:39:48,680 --> 00:39:52,226 Ήξερες ότι ήμασταν καλά και πήγες να φέρεις βοήθεια; 748 00:39:52,267 --> 00:39:53,227 Τι; 749 00:39:53,268 --> 00:39:55,604 Συνέβη πολύ γρήγορα. Μπερδεύτηκα. 750 00:39:55,646 --> 00:39:56,772 Ένστικτο επιβίωσης. 751 00:39:56,813 --> 00:39:59,233 Μα έλεγξα για να βεβαιωθώ ότι ήσασταν καλά 752 00:39:59,274 --> 00:40:01,193 και μετά πήγα να φέρω βοήθεια. 753 00:40:06,573 --> 00:40:08,700 Δεν έγινε έτσι, Πίτερ. 754 00:40:09,159 --> 00:40:10,869 Αποδέχομαι τη δική σου εκδοχή. 755 00:40:10,911 --> 00:40:12,538 Γιατί δεν αποδέχεσαι τη δική μου; 756 00:40:12,579 --> 00:40:15,666 Επειδή η δική μου είναι αληθινή κι όχι ανοησία. 757 00:40:15,707 --> 00:40:18,001 -Δεν ήσουν εκεί μαζί μου! -Ακριβώς! 758 00:40:18,043 --> 00:40:21,421 Αυτό ακριβώς. Ήμουν στο τραπέζι με τα παιδιά μας. 759 00:40:22,756 --> 00:40:26,218 Μ' αρέσει που με κάνεις να πω 760 00:40:26,260 --> 00:40:28,428 πως ό,τι συνέβη για σένα συνέβη και για μένα. 761 00:40:30,597 --> 00:40:31,598 Εντάξει. 762 00:40:38,981 --> 00:40:41,233 Πιτ, πολλές φορές, 763 00:40:41,275 --> 00:40:43,694 οι εμπλεκόμενοι σε αυτοκινητιστικά ατυχήματα 764 00:40:43,735 --> 00:40:45,571 θυμούνται λανθασμένα τα γεγονότα. 765 00:40:45,612 --> 00:40:47,906 -Άσε τις θεωρίες, Ζακ. -Συγγνώμη. 766 00:40:47,948 --> 00:40:48,949 Γαμώτο. 767 00:40:48,991 --> 00:40:51,201 Για ελάτε εδώ μισό λεπτό. 768 00:40:52,870 --> 00:40:55,247 Συγγνώμη. Έχουμε μία ερώτηση. 769 00:40:55,289 --> 00:40:56,832 Μπίλι, όχι. 770 00:40:56,874 --> 00:40:57,833 -Ναι. -Όχι. 771 00:40:57,875 --> 00:41:01,712 Μπορείτε να πείτε... Μιλούσα με τους φίλους μας 772 00:41:01,753 --> 00:41:04,548 για τότε που τρώγαμε μεσημεριανό, θυμάστε; 773 00:41:04,590 --> 00:41:07,342 Όταν έσκασε η χιονοστιβάδα. 774 00:41:07,384 --> 00:41:10,929 Μπορείτε να πείτε τι συνέβη μετά; 775 00:41:14,683 --> 00:41:16,185 Μπορούν να πουν. 776 00:41:16,560 --> 00:41:19,897 Για την ιστορία, και ήθελαν να μάθουν. 777 00:41:19,938 --> 00:41:21,315 Μπορούν να πουν, έτσι, Πιτ; 778 00:41:22,232 --> 00:41:23,066 Βέβαια. 779 00:41:26,028 --> 00:41:27,529 Την αλήθεια. 780 00:41:33,535 --> 00:41:34,953 Ο μπαμπάς έφυγε τρέχοντας. 781 00:41:35,787 --> 00:41:37,080 Φιν; 782 00:41:37,122 --> 00:41:38,707 Αυτό πιστεύεις κι εσύ; 783 00:41:41,376 --> 00:41:42,419 Εντάξει. 784 00:41:42,461 --> 00:41:44,379 Εντάξει, παιδιά. Ευχαριστούμε. 785 00:41:44,421 --> 00:41:46,465 Επιστρέψτε στην κωμωδία σας. 786 00:41:55,182 --> 00:41:57,643 Υπέροχα παιδιά. 787 00:41:59,895 --> 00:42:02,022 Ξέρεις ότι ίσως τους προκάλεσες τραύμα; 788 00:42:02,064 --> 00:42:03,232 Εγώ τους το προκάλεσα; 789 00:42:03,273 --> 00:42:04,858 Θέλεις τόσο πολύ να έχεις δίκιο. 790 00:42:04,900 --> 00:42:06,860 Όχι, θέλω να το ξεκαθαρίσω. 791 00:42:06,902 --> 00:42:08,445 Θέλεις να έχεις δίκιο. 792 00:42:08,487 --> 00:42:11,657 Συγχαρητήρια, Μπίλι, κέρδισες. Έχεις δίκιο. 793 00:42:11,698 --> 00:42:14,743 Χειροκροτήστε όλοι την Μπίλι, ρε γαμώτο! 794 00:42:16,411 --> 00:42:17,663 Πιτ; 795 00:42:18,121 --> 00:42:19,873 Εγκατέλειψες την οικογένειά σου! 796 00:42:19,915 --> 00:42:21,834 Σ' αυτό έχω δίκιο! 797 00:43:22,477 --> 00:43:25,355 Θα το πάω σόλο σήμερα. 798 00:43:26,690 --> 00:43:27,691 Εντάξει. 799 00:43:28,400 --> 00:43:30,569 Εσύ και τα παιδιά να πάτε για περιπέτειες. 800 00:43:31,069 --> 00:43:32,029 Ναι, καλά. 801 00:43:32,070 --> 00:43:33,530 Ίσως βρεθούμε στο βουνό. 802 00:43:33,572 --> 00:43:37,868 Είδα ένα φυλλάδιο για αλπικά έλκηθρα σε ράγες. 803 00:43:38,535 --> 00:43:40,829 Ίσως αρέσει στα παιδιά. 804 00:43:40,871 --> 00:43:42,623 Είναι στο οικογενειακό θέρετρο, 805 00:43:42,664 --> 00:43:45,876 μόλις 20 λεπτά από δω. 806 00:43:49,421 --> 00:43:50,380 Ωραία. 807 00:43:50,422 --> 00:43:51,965 -Έγινε. -Ωραία. 808 00:44:00,015 --> 00:44:01,600 Παίρνεις μάτι; 809 00:44:04,603 --> 00:44:05,562 Γεια. 810 00:44:05,604 --> 00:44:06,939 Όχι, απλώς... 811 00:44:06,980 --> 00:44:08,065 Η ομάδα σου; 812 00:44:08,732 --> 00:44:10,651 Είμαι σόλο σήμερα. 813 00:44:10,692 --> 00:44:11,944 Ωραία. 814 00:44:11,985 --> 00:44:13,445 Περιπέτεια. 815 00:44:13,487 --> 00:44:14,863 Μόνο για σένα. 816 00:44:14,905 --> 00:44:16,073 Ναι, περιπέτεια. 817 00:44:16,114 --> 00:44:17,866 Διασκέδαση. Μόνο για σένα. 818 00:44:18,200 --> 00:44:19,743 Ναι, διασκέδαση. 819 00:44:19,785 --> 00:44:20,953 Θέλεις διασκέδαση; 820 00:44:22,371 --> 00:44:23,288 Ναι. 821 00:44:23,956 --> 00:44:24,873 Διασκέδαση. 822 00:44:24,915 --> 00:44:25,791 Ωραία. 823 00:44:26,667 --> 00:44:27,668 Έλα. 824 00:44:29,878 --> 00:44:31,505 Νομίζω ότι η ουρά είναι εδώ. 825 00:44:31,547 --> 00:44:33,590 Όχι, δεν είναι για σένα. 826 00:44:35,968 --> 00:44:37,052 Συγγνώμη. 827 00:44:37,678 --> 00:44:39,137 Ναι. 828 00:44:39,805 --> 00:44:42,015 Ευχαριστώ ξανά για τη βοήθεια. 829 00:44:42,057 --> 00:44:43,350 Περιπέτεια, ναι; 830 00:44:43,392 --> 00:44:45,269 Τώρα; Διασκέδαση; 831 00:44:45,310 --> 00:44:47,145 Ναι, όλα αυτά. Σωστά. 832 00:44:53,193 --> 00:44:54,403 Θα έρθεις; 833 00:44:54,444 --> 00:44:55,946 Ναι. Θα έρθω μαζί. 834 00:44:55,988 --> 00:44:57,406 Θαυμάσια. Ναι. 835 00:44:58,448 --> 00:45:00,784 Λοιπόν, έχω μια άλλη ερώτηση. 836 00:45:00,826 --> 00:45:01,952 Ωραία. Εντάξει. 837 00:45:01,994 --> 00:45:05,247 Είχες πολυποίκιλες σεξουαλικές εμπειρίες; 838 00:45:05,873 --> 00:45:06,832 Τι; Συγγνώμη; 839 00:45:06,874 --> 00:45:08,625 Είχες πολυποίκιλες σεξουαλικές εμπειρίες; 840 00:45:08,667 --> 00:45:11,086 Δεν σου ζήτησα να το επαναλάβεις. 841 00:45:11,128 --> 00:45:13,255 Απλώς, είμαστε σε δημόσιο χώρο. 842 00:45:13,297 --> 00:45:15,424 Στην ηλικία τους, δεν κάθονται να μάθουν Αγγλικά. 843 00:45:16,592 --> 00:45:19,052 Μπαίνεις κατευθείαν στο ψητό, έτσι; 844 00:45:19,094 --> 00:45:21,847 Συγγνώμη. Δεν μ' αρέσουν οι παπαριές. 845 00:45:21,889 --> 00:45:23,307 Ναι, το κατάλαβα. 846 00:45:23,348 --> 00:45:25,475 Ούτε εμένα μ' αρέσουν οι παπαριές. 847 00:45:25,517 --> 00:45:27,769 -Μου φαίνεται ότι... -Ότι τι; 848 00:45:27,811 --> 00:45:29,688 Δεν είσαι πολύ περπατημένη. 849 00:45:29,730 --> 00:45:31,315 -Εγώ; -Ναι. 850 00:45:31,356 --> 00:45:32,482 Καμία σχέση. 851 00:45:32,524 --> 00:45:34,109 Δεν φαντάζεσαι. 852 00:45:34,151 --> 00:45:37,404 Στο κολέγιο είχα ένα σωρό αγόρια. 853 00:45:37,446 --> 00:45:39,239 Ήξερα τα κόλπα. 854 00:45:39,281 --> 00:45:40,824 Έκανα μπόλικες... 855 00:45:44,536 --> 00:45:46,330 Δεν μ' αρέσει να το κάνω αυτό. 856 00:45:46,914 --> 00:45:48,040 Σε κανέναν δεν αρέσει. 857 00:45:48,081 --> 00:45:50,876 Κάνω μόνο ό,τι μου αρέσει. 858 00:45:50,918 --> 00:45:51,877 Αυνανίζομαι. 859 00:45:52,461 --> 00:45:53,795 Καθημερινά. 860 00:45:53,837 --> 00:45:55,589 Γιατί αυτό είναι για μένα. 861 00:45:55,631 --> 00:45:56,882 Και το σεξ με φιλοξενούμενους... 862 00:45:56,924 --> 00:45:58,884 Ναι, αυτό είναι πολύ για μένα. 863 00:45:58,926 --> 00:46:00,928 Μα είσαι παντρεμένη. Σωστά; 864 00:46:00,969 --> 00:46:02,596 -Είσαι; Ισχύει; -Ναι. 865 00:46:02,638 --> 00:46:04,473 Εντάξει. Πώς πάει, λοιπόν; 866 00:46:04,515 --> 00:46:06,099 Με τον κύριο Τσάρλι σου 867 00:46:06,141 --> 00:46:08,894 και όποιον άλλον τυπά τύχει... 868 00:46:08,936 --> 00:46:11,188 Εύκολο. Περνώ τους χειμώνες εδώ 869 00:46:11,230 --> 00:46:13,607 και το καλοκαίρι πηγαίνω στη φάρμα με τον άντρα μου. 870 00:46:13,649 --> 00:46:16,443 -Κι ο άντρας σου το δέχεται; -Ο άντρας μου... 871 00:46:16,485 --> 00:46:18,070 -Τι; -Κάνουμε μια χειραψία; 872 00:46:19,446 --> 00:46:21,907 Να πω στον άντρα μου γι' αυτό; Εσύ; 873 00:46:21,949 --> 00:46:23,075 Για τι πράγμα μιλάς; 874 00:46:23,116 --> 00:46:24,952 Τα σώματά μας αγγίχτηκαν. Είχαμε επαφή. 875 00:46:24,993 --> 00:46:25,953 Έλα τώρα. 876 00:46:25,994 --> 00:46:28,455 Γιατί; Γιατί αυτός ο παραλογισμός; 877 00:46:28,497 --> 00:46:31,250 Δεν είναι σπουδαίο να αγγίζονται δύο μέλη μας. 878 00:46:31,291 --> 00:46:32,251 Είναι πολύ... 879 00:46:32,292 --> 00:46:33,669 Αλλά άλλα μέλη, όχι. 880 00:46:33,710 --> 00:46:34,670 Όχι. 881 00:46:34,711 --> 00:46:37,005 Αγγίζονται τα ιδιαίτερα μέλη. 882 00:46:37,047 --> 00:46:38,674 -Είναι ιδιαίτερα. -Θεέ μου. 883 00:46:38,715 --> 00:46:41,301 Τι θα κάνουμε; Θύμωσε ο θεός, 884 00:46:41,343 --> 00:46:43,637 -άρα ο γάμος θα λήξει. -Όχι αυτό. 885 00:46:43,679 --> 00:46:45,389 Τρίφτηκαν τα ιδιαίτερα μέλη. 886 00:46:45,430 --> 00:46:46,557 Δεισιδαιμονίες. 887 00:46:46,598 --> 00:46:48,016 Κι όμως, δεν είναι. 888 00:46:48,058 --> 00:46:52,104 Για παράδειγμα, δεν πιάνεις παιδί με χειραψία, έτσι; 889 00:46:52,145 --> 00:46:53,730 -Έλα τώρα. -Κι όμως. 890 00:46:53,772 --> 00:46:55,482 -Το σεξ δεν είναι μόνο γι' αυτό. -Το ξέρω. 891 00:46:55,524 --> 00:46:57,484 Και δεν χρειάζεσαι σεξ για ν' αποκτήσεις παιδί. 892 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Φυσικά όχι, μα... 893 00:46:58,694 --> 00:47:02,155 Οπότε, μπορούμε σε παρακαλώ να πάμε παρακάτω τώρα; 894 00:47:02,197 --> 00:47:05,409 Εννοώ ότι σε μια σχέση 895 00:47:05,450 --> 00:47:09,162 νομίζω ότι πρέπει να υπάρχει κοινός τρόπος σκέψης, σωστά; 896 00:47:09,204 --> 00:47:11,832 Είναι σαν μια ιστορία, 897 00:47:11,874 --> 00:47:15,210 και πρέπει να είστε κι οι δυο στην ίδια ιστορία. 898 00:47:15,252 --> 00:47:18,172 Μάλλον φτιάχνω δική μου ιστορία. 899 00:47:18,213 --> 00:47:19,756 Φυσικά, ναι. Αλλά... 900 00:47:19,798 --> 00:47:20,924 Είμαι ευτυχισμένη. 901 00:47:20,966 --> 00:47:22,092 Εσύ είσαι; 902 00:47:22,968 --> 00:47:24,052 Ναι. 903 00:47:26,263 --> 00:47:27,389 Ωραία. 904 00:47:27,431 --> 00:47:28,390 Ναι. 905 00:47:28,432 --> 00:47:30,726 Είσαι ευτυχισμένη με την ιστορία σου 906 00:47:30,767 --> 00:47:33,061 κι εγώ με τη δική μου. 907 00:47:33,103 --> 00:47:34,396 -Εντάξει. -Ναι; 908 00:47:35,189 --> 00:47:36,023 Ναι; 909 00:47:36,857 --> 00:47:38,275 Ναι. Είπα "Ναι". 910 00:47:38,317 --> 00:47:40,194 Είπα "Ναι". Ναι. 911 00:47:40,235 --> 00:47:41,445 -Ωραία. -Ναι. 912 00:47:46,742 --> 00:47:48,285 Πονάω λίγο. 913 00:47:49,161 --> 00:47:50,829 Ο κύριος Τσάρλι είναι ζώο. 914 00:47:50,871 --> 00:47:52,456 Ωραία, φτάσαμε. 915 00:47:52,497 --> 00:47:53,916 Δεν μπορώ να καθίσω. 916 00:47:56,460 --> 00:47:59,254 Ο Γκουλιέλμο θα είναι ο δάσκαλός σου. 917 00:47:59,796 --> 00:48:01,882 Στάσου. Ποιος θα μου είναι τι; 918 00:48:01,924 --> 00:48:03,300 Γεια. Καλή διασκέδαση. 919 00:48:06,512 --> 00:48:07,596 Είσαι έτοιμη; 920 00:48:09,223 --> 00:48:10,849 Δεν ξέρω. 921 00:48:10,891 --> 00:48:12,226 Από δω. 922 00:48:13,227 --> 00:48:14,770 Υπέροχο μέρος. 923 00:48:14,811 --> 00:48:16,396 Ναι. Δεν καθόμαστε εδώ; 924 00:48:17,022 --> 00:48:18,690 Ναι. Καλά είναι. 925 00:48:18,732 --> 00:48:20,067 Είναι διαφορετικό. 926 00:48:20,108 --> 00:48:21,818 Δεν ξέρω αν είναι καλύτερο. Απλώς διαφορετικό. 927 00:48:22,778 --> 00:48:23,987 Φιν! Εδώ είναι! 928 00:48:24,613 --> 00:48:25,739 Πάμε. 929 00:48:25,781 --> 00:48:29,785 Η ΧΩΡΑ ΤΩΝ ΘΑΥΜΑΤΩΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ! 930 00:48:33,872 --> 00:48:34,998 Λοιπόν. 931 00:48:35,040 --> 00:48:36,166 Λοιπόν. Ναι. 932 00:48:36,208 --> 00:48:38,544 Το πρώτο σκέλος του μαθήματος; 933 00:48:39,086 --> 00:48:41,129 Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα. Δεν... 934 00:48:41,171 --> 00:48:42,005 Καφές. 935 00:48:42,923 --> 00:48:44,341 Εντάξει. 936 00:48:45,008 --> 00:48:45,968 Buongiorno. 937 00:48:46,009 --> 00:48:47,678 Buongiorno και σ' εσένα. 938 00:48:47,719 --> 00:48:50,597 Άκου, η Σάρλοτ είπε πολύ γρήγορα το όνομά σου. 939 00:48:50,639 --> 00:48:51,849 -Δεν το... -Γκουλιέλμο. 940 00:48:52,599 --> 00:48:53,725 Είναι πολύ απλό. 941 00:48:53,767 --> 00:48:56,520 "Γκου" όπως Google, "λιε" και "λμο". 942 00:48:57,396 --> 00:48:58,355 Δεν... 943 00:48:58,397 --> 00:48:59,690 Μπορείς να με λες Τζι. 944 00:48:59,731 --> 00:49:00,858 -Τζι. -Ναι. 945 00:49:00,899 --> 00:49:01,859 Τζι. 946 00:49:01,900 --> 00:49:05,362 Να ξεκαθαρίσω ότι δεν ζήτησα δάσκαλο σήμερα. 947 00:49:05,404 --> 00:49:07,781 Θα περνούσα τη μέρα σόλο. 948 00:49:08,657 --> 00:49:09,992 Είμαι αρκετά καλή σκιέρ. 949 00:49:10,033 --> 00:49:11,326 Γιατί μόνο αρκετά καλή; 950 00:49:11,368 --> 00:49:13,161 -Εννοώ... -Υπάρχει και καλύτερο. 951 00:49:13,203 --> 00:49:14,872 Ασφαλώς και υπάρχει. 952 00:49:14,913 --> 00:49:16,540 Εντάξει. Βλέπεις τον καφέ; 953 00:49:16,582 --> 00:49:17,541 Ναι. 954 00:49:17,583 --> 00:49:19,585 Είναι αρκετά καλός. Ναι. 955 00:49:19,918 --> 00:49:21,128 Βαρετό. Εντάξει; 956 00:49:21,170 --> 00:49:22,129 Να τον κρατήσω; 957 00:49:22,171 --> 00:49:24,298 Ναι. Αλλά... 958 00:49:24,339 --> 00:49:25,174 Ναι. 959 00:49:25,966 --> 00:49:27,384 Αλπικός καφές. 960 00:49:28,093 --> 00:49:29,178 Καλύτερος. 961 00:49:29,887 --> 00:49:32,472 Ναι, καλύτερος από αρκετά καλός. 962 00:49:32,514 --> 00:49:33,473 Ναι. 963 00:49:33,515 --> 00:49:34,683 Εντάξει. Πω-πω. 964 00:49:35,017 --> 00:49:36,685 Πολύ καλύτερος από αρκετά καλός. 965 00:49:49,114 --> 00:49:51,950 -Σ' ευχαριστώ για τον καλύτερο καφέ. -Παρακαλώ. 966 00:49:51,992 --> 00:49:54,244 Το εκτιμώ. Την κάνω τώρα. 967 00:49:54,286 --> 00:49:56,038 Στάσου. Μπίλι. 968 00:49:56,079 --> 00:49:57,497 Άκου, εντάξει; 969 00:49:57,539 --> 00:49:58,498 Ναι. 970 00:49:58,540 --> 00:50:02,878 Θα κάνουμε λίγο σκι μαζί 971 00:50:02,920 --> 00:50:05,547 και μετά, αν θες να συνεχίσεις σόλο, 972 00:50:05,589 --> 00:50:06,632 συνεχίζεις σόλο. 973 00:50:08,091 --> 00:50:08,926 Εντάξει. 974 00:50:09,343 --> 00:50:10,469 Εντάξει, Τζι. 975 00:50:10,511 --> 00:50:11,845 Ναι. Κόλλα το. 976 00:50:13,138 --> 00:50:14,014 Ναι. 977 00:51:02,104 --> 00:51:03,897 Φιν, με ρέγουλα τα φρένα! 978 00:51:03,939 --> 00:51:05,524 Δεν έχει πλάκα να πηγαίνεις αργά! 979 00:51:05,566 --> 00:51:06,942 Είσαι πολύ κοντά! 980 00:51:06,984 --> 00:51:08,861 Έλα! Ο αδελφός σου είναι πολύ μπροστά! 981 00:51:26,336 --> 00:51:27,588 Σε προειδοποίησα. Έρχομαι! 982 00:51:27,629 --> 00:51:28,797 Μπαμπά, σταμάτα! 983 00:51:30,841 --> 00:51:32,426 Σου 'ρχομαι! 984 00:51:32,885 --> 00:51:34,887 Θα σε κοπανήσω, εντάξει; 985 00:51:34,928 --> 00:51:36,972 -Όχι. Μη! -Τι; 986 00:51:37,014 --> 00:51:38,473 Μη! 987 00:51:38,515 --> 00:51:40,601 Θα σε πιάσω, Φιν, φιλαράκι! 988 00:51:40,642 --> 00:51:43,061 -Μη! -Ο μπαμπάς πίσω σου! 989 00:51:43,103 --> 00:51:44,104 Μη! 990 00:51:45,397 --> 00:51:48,025 Υπάρχουν πινακίδες. Απαγορεύονται οι συγκρούσεις. 991 00:51:48,066 --> 00:51:49,568 Λυπάμαι. 992 00:51:49,610 --> 00:51:51,695 Αλλά ίσα που τον άγγιξα. 993 00:51:55,032 --> 00:51:57,284 Για να δούμε. Έχουν ελκηθροδρομίες. 994 00:51:57,326 --> 00:51:58,493 Ηλεκτρονικά παιχνίδια. 995 00:51:59,328 --> 00:52:01,163 Εσωτερικό μίνι-γκολφ. 996 00:52:01,205 --> 00:52:02,539 Πολλά ωραία πράγματα. 997 00:52:02,581 --> 00:52:04,166 Σας αρέσει κάτι; 998 00:52:04,666 --> 00:52:05,834 Δεν με νοιάζει. 999 00:52:09,713 --> 00:52:10,714 Τι συμβαίνει; 1000 00:52:11,465 --> 00:52:13,675 Φαίνεσαι να μη θέλεις να είσαι εδώ. 1001 00:52:14,426 --> 00:52:16,053 Φυσικά και θέλω. 1002 00:52:17,387 --> 00:52:19,973 Λατρεύω να περνώ χρόνο μαζί σας. 1003 00:52:20,682 --> 00:52:21,683 Έτσι; 1004 00:52:22,392 --> 00:52:23,769 Για πριν λέτε; 1005 00:52:23,810 --> 00:52:26,104 Εντάξει, ο μπαμπάς εκδιώχθηκε. 1006 00:52:26,146 --> 00:52:28,273 Επειδή διασκέδαζε υπερβολικά. 1007 00:52:32,778 --> 00:52:33,904 Λοιπόν, ακούστε. 1008 00:52:33,946 --> 00:52:36,323 Θα τελειώσουμε τη μέρα χαρούμενα. 1009 00:52:36,365 --> 00:52:39,701 Εσείς διαλέξτε κάτι από δω. 1010 00:52:39,743 --> 00:52:42,412 Εμπρός. Αν θέλετε, μπορούμε να κάνουμε πολλά. 1011 00:52:44,248 --> 00:52:47,459 Να δούμε τηλεόραση στο ξενοδοχείο; 1012 00:52:49,044 --> 00:52:50,170 Βέβαια. 1013 00:52:50,212 --> 00:52:51,713 Μ' αρέσει αυτό, ναι. 1014 00:52:52,714 --> 00:52:53,924 Ναι! 1015 00:52:54,925 --> 00:52:56,009 Ωραία! 1016 00:53:01,390 --> 00:53:02,975 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1017 00:53:03,016 --> 00:53:04,726 Κουραστικό, έτσι; 1018 00:53:04,768 --> 00:53:05,978 Αλλά καλό, ναι; 1019 00:53:06,019 --> 00:53:07,771 Ναι. 1020 00:53:08,272 --> 00:53:11,358 Λοιπόν, πώς είναι οι γάμπες σου; 1021 00:53:11,400 --> 00:53:13,402 Καλά τις νιώθω. 1022 00:53:13,443 --> 00:53:15,028 -Ναι; -Ναι. 1023 00:53:15,070 --> 00:53:16,113 Ωραία. 1024 00:53:16,154 --> 00:53:18,699 Ίσως θέλεις να τις βγάλεις έξω. 1025 00:53:18,740 --> 00:53:20,951 -Έτσι νομίζω. -Για κάνα δεκάλεπτο. 1026 00:53:20,993 --> 00:53:25,455 Ναι, ειδικά η δεξιά μου μπότα μ' έχει τρελάνει. 1027 00:53:26,248 --> 00:53:27,374 Καίνε εδώ, έτσι; 1028 00:53:27,416 --> 00:53:28,417 Ναι. 1029 00:53:33,422 --> 00:53:37,134 Ξέρεις, μερικές φορές μπορώ... 1030 00:53:38,594 --> 00:53:41,555 να τρίβω γάμπες, καταλαβαίνεις; 1031 00:53:43,432 --> 00:53:45,642 Μερικές φορές μπορείς να τρίβεις; 1032 00:53:46,101 --> 00:53:47,561 Ναι. Είναι κάτι που κάνω. 1033 00:53:49,146 --> 00:53:50,105 Το κάνεις; 1034 00:53:50,147 --> 00:53:53,859 Ναι. Για χαλάρωση των σφιγμένων μυών. 1035 00:53:55,444 --> 00:53:56,778 Ενδείκνυται. 1036 00:53:56,820 --> 00:53:57,946 Αλήθεια; 1037 00:53:57,988 --> 00:53:59,615 Αν ενδείκνυται, ναι. 1038 00:53:59,656 --> 00:54:01,283 -Βέβαια. -Επίτρεψέ μου. 1039 00:54:02,159 --> 00:54:03,118 Ναι. 1040 00:54:05,787 --> 00:54:07,289 Συγγνώμη, είμαι ιδρωμένη. 1041 00:54:07,331 --> 00:54:08,457 Δεν πειράζει. 1042 00:54:09,208 --> 00:54:10,375 Έχεις ωραία πόδια. 1043 00:54:16,423 --> 00:54:17,758 Λοιπόν... 1044 00:54:18,842 --> 00:54:20,177 Είμαι περίεργος. 1045 00:54:20,594 --> 00:54:21,803 Ναι; 1046 00:54:21,845 --> 00:54:22,846 Ποια είναι η Μπίλι; 1047 00:54:24,932 --> 00:54:25,933 Τι; 1048 00:54:27,518 --> 00:54:29,186 Γιατί είναι χαζό; Θέλω να μάθω. 1049 00:54:33,232 --> 00:54:34,775 Ακούγεται σαν... 1050 00:54:36,276 --> 00:54:38,904 "Ποια"; Πώς απαντάς σ' αυτό; 1051 00:54:38,946 --> 00:54:40,405 Εγώ έχω μεγάλη αυτοπεποίθηση, 1052 00:54:40,447 --> 00:54:42,950 μα δεν φοβάμαι να παραδεχτώ τα λάθη μου. 1053 00:54:42,991 --> 00:54:46,036 Ερωτεύομαι πολύ γρήγορα. Το ξεπερνάω πολύ αργά. 1054 00:54:46,787 --> 00:54:48,580 Και λατρεύω τη ζωγραφική. 1055 00:54:48,622 --> 00:54:50,290 Κι είμαι πολύ καλός σ' αυτήν. 1056 00:54:50,874 --> 00:54:53,752 Δεν τραγουδάω καλά, μα αυτό δεν μ' εμποδίζει 1057 00:54:53,794 --> 00:54:55,796 να το κάνω κάθε μέρα. 1058 00:54:57,798 --> 00:55:00,092 Το σκι είναι πάθος, 1059 00:55:00,133 --> 00:55:03,095 αλλά η διδασκαλία τρέφει την ψυχή μου. 1060 00:55:03,679 --> 00:55:07,391 Ζω για να βλέπω ανθρώπους να εκπλήσσουν τον εαυτό τους. 1061 00:55:11,186 --> 00:55:14,231 Είμαι μοναχοπαίδι ανύπαντρης μαμάς, 1062 00:55:15,649 --> 00:55:17,192 κι είναι η ηρωίδα μου. 1063 00:55:18,360 --> 00:55:19,736 Πολύ όμορφο. 1064 00:55:20,279 --> 00:55:23,156 Έτσι απαντάω εγώ. 1065 00:55:25,242 --> 00:55:26,535 Ξέρεις... 1066 00:55:28,662 --> 00:55:31,456 δεν χρειάζεται να μοιραστείς το ποια είσαι. 1067 00:55:33,709 --> 00:55:35,085 Μόνο υποσχέσου. 1068 00:55:35,794 --> 00:55:36,753 Τι; 1069 00:55:36,795 --> 00:55:39,214 Ότι δεν θα σου φανεί χαζό 1070 00:55:39,256 --> 00:55:41,675 αν κάποιος θελήσει να σου αφιερώσει μια στιγμή. 1071 00:55:42,342 --> 00:55:43,927 Το υπόσχομαι. 1072 00:55:52,769 --> 00:55:53,770 Εντάξει. 1073 00:55:55,147 --> 00:55:56,607 Σ' ευχαριστώ πολύ. 1074 00:55:56,648 --> 00:55:58,942 Με συγχωρείς. Scusami. Συγγνώμη αν... 1075 00:55:58,984 --> 00:56:00,319 Μη ζητάς συγγνώμη. 1076 00:56:00,360 --> 00:56:02,613 Έκανα αυτό ακριβώς που ήθελα να κάνω. 1077 00:56:03,280 --> 00:56:05,866 Ναι. Και τώρα θέλω να κάνω σκι. 1078 00:56:05,908 --> 00:56:06,867 Ναι. 1079 00:56:06,909 --> 00:56:08,285 -Ναι. -Εντάξει. 1080 00:56:10,078 --> 00:56:10,579 Εντάξει. 1081 00:56:12,664 --> 00:56:14,416 Αλλά να ξεκαθαρίσουμε 1082 00:56:14,458 --> 00:56:17,628 ότι θα σε τρέλαινα στο πήδημα αν ήθελα. 1083 00:56:17,669 --> 00:56:19,796 Μα δεν το κάνω. Δεν θα το έκανα. 1084 00:56:19,838 --> 00:56:21,256 Αυτό το ξέρω για μένα. 1085 00:56:21,798 --> 00:56:25,093 Προς απάντηση της προηγούμενης ερώτησής σου. 1086 00:57:11,765 --> 00:57:13,016 Θεέ μου. 1087 00:57:29,908 --> 00:57:30,909 Εντάξει. 1088 00:57:33,328 --> 00:57:34,580 Να τα γάντια μου. 1089 00:57:55,726 --> 00:57:56,977 Πώς ήταν η σόλο μέρα σου; 1090 00:57:57,019 --> 00:57:58,520 Υπέροχη. Ναι. 1091 00:57:58,562 --> 00:57:59,646 Έξοχα. 1092 00:58:09,615 --> 00:58:11,033 Περάσαμε καλά με τα αγόρια. 1093 00:58:11,700 --> 00:58:12,701 Ωραία. 1094 00:58:13,160 --> 00:58:15,829 Ναι, κάναμε πολλή ώρα έλκηθρο. 1095 00:58:17,122 --> 00:58:18,123 Ωραία. 1096 00:59:00,165 --> 00:59:01,124 Πλάκα έχει. 1097 00:59:01,166 --> 00:59:02,125 Καλημέρα. 1098 00:59:02,167 --> 00:59:03,836 -Καλημέρα, μπαμπά. -Καλημέρα. 1099 00:59:03,877 --> 00:59:04,920 Γεια. 1100 00:59:07,548 --> 00:59:08,841 Κοιμηθήκατε καλά; 1101 00:59:08,882 --> 00:59:09,716 Ναι. 1102 00:59:14,805 --> 00:59:16,056 Θα... 1103 00:59:17,140 --> 00:59:18,475 Απλώς... 1104 00:59:18,809 --> 00:59:21,353 Θα κάνουμε αυτό προς το παρόν. 1105 00:59:21,728 --> 00:59:23,564 -Εντάξει. -Ναι. 1106 00:59:23,981 --> 00:59:25,983 Ο Ζακ έστειλε μήνυμα ότι θα έρθει. 1107 00:59:26,024 --> 00:59:27,860 Η Ρόζι θα κοιμάται μέχρι αργά... 1108 00:59:28,652 --> 00:59:29,736 Υπέροχα. 1109 00:59:29,778 --> 00:59:32,155 Εντάξει. Καλά να περάσετε. 1110 00:59:35,576 --> 00:59:37,286 Θα βρεθούμε για βραδινό; 1111 00:59:37,327 --> 00:59:38,829 Κάπου στην πόλη; 1112 00:59:38,871 --> 00:59:39,955 Βέβαια. 1113 00:59:42,624 --> 00:59:44,168 Θα σου στείλω μήνυμα. 1114 00:59:44,209 --> 00:59:45,169 Εντάξει. 1115 00:59:45,210 --> 00:59:46,211 Ωραία. 1116 00:59:47,129 --> 00:59:48,130 Καλά. 1117 00:59:48,881 --> 00:59:50,007 Παιδιά, καλή διασκέδαση. 1118 00:59:50,048 --> 00:59:51,008 -Έγινε. -Επίσης. 1119 00:59:51,049 --> 00:59:52,217 -Γεια. -Γεια. 1120 00:59:52,259 --> 00:59:53,010 Γεια. 1121 00:59:53,051 --> 00:59:54,136 Εντάξει. 1122 00:59:54,178 --> 00:59:56,513 Μ' αρέσουν και τα παγκ. Δεν παίζονται. 1123 00:59:57,848 --> 00:59:59,433 Δεν θα το ξεπεράσω αυτό. 1124 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 Ναι! 1125 01:00:14,990 --> 01:00:16,200 Μιλάμε... 1126 01:00:16,241 --> 01:00:17,826 Δεν είναι τέλειο; 1127 01:00:17,868 --> 01:00:19,536 Θεέ μου! Κοίτα! 1128 01:00:19,578 --> 01:00:21,121 Σαν screensaver είναι. 1129 01:00:21,622 --> 01:00:24,082 Είμαστε σε εικόνα φόντου υπολογιστή. 1130 01:00:24,124 --> 01:00:26,502 Μόνο για ένα πράγμα ανησυχώ τώρα. 1131 01:00:26,543 --> 01:00:27,503 Εντάξει. 1132 01:00:27,544 --> 01:00:28,879 Μόνο μία υποχρέωση. 1133 01:00:29,338 --> 01:00:31,131 Να κατέβω κάτω. 1134 01:00:31,173 --> 01:00:32,424 -Αυτό είναι. -Ναι. 1135 01:00:32,466 --> 01:00:34,635 -Ζήσε στο φουλ. -Έτσι. 1136 01:00:34,676 --> 01:00:35,511 Ναι. 1137 01:00:35,802 --> 01:00:37,346 Την κάθε μέρα έχουμε μόνο. 1138 01:00:38,305 --> 01:00:39,848 -Εννοείται, ρε! -Έτσι; 1139 01:00:40,265 --> 01:00:41,642 Ναι, ρε! 1140 01:01:08,210 --> 01:01:09,044 Διάολε! 1141 01:01:09,670 --> 01:01:10,504 Ηλίθιε! 1142 01:01:27,980 --> 01:01:29,439 Σου φαίνομαι καλά; 1143 01:01:30,524 --> 01:01:32,234 Ναι. Νομίζω. 1144 01:01:32,734 --> 01:01:34,236 Λες να έχω διάσειση; 1145 01:01:34,736 --> 01:01:36,488 Όχι, δεν νομίζω, 1146 01:01:36,530 --> 01:01:38,156 γιατί δεν ξέρασες. 1147 01:01:38,198 --> 01:01:39,449 Όχι. 1148 01:01:39,491 --> 01:01:40,784 Δεν ένιωσα ναυτία. 1149 01:01:40,826 --> 01:01:42,578 Επαναλαμβάνω τα λόγια μου; 1150 01:01:44,580 --> 01:01:45,706 Δεν ξέρω. 1151 01:01:45,747 --> 01:01:48,208 Ρώτησες μερικές φορές αν φαίνεσαι καλά. 1152 01:01:48,250 --> 01:01:50,127 -Αλλά μόνο αυτό; -Ναι. 1153 01:01:50,169 --> 01:01:52,129 Γεια. 1154 01:01:52,171 --> 01:01:53,922 -Γεια. -Γεια. 1155 01:01:53,964 --> 01:01:55,299 Ναι. 1156 01:01:55,340 --> 01:01:58,051 Η φίλη μου ήθελε να πει ένα γεια. 1157 01:02:00,262 --> 01:02:01,513 -Ναι. -Εντάξει. 1158 01:02:01,555 --> 01:02:04,099 Της αρέσει το παράστημά σου. 1159 01:02:04,600 --> 01:02:06,351 -Πολύ ευγενικό. -Ναι. 1160 01:02:06,393 --> 01:02:07,352 Ναι, πού... 1161 01:02:09,062 --> 01:02:10,522 Ναι. Ωραία. 1162 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 Θεέ μου. 1163 01:02:11,607 --> 01:02:15,527 Σε θεωρεί τον πιο περιποιημένο άντρα σ' αυτό το μπαρ. 1164 01:02:17,404 --> 01:02:18,530 Ευχαριστώ. 1165 01:02:18,572 --> 01:02:19,573 Ναι. 1166 01:02:23,035 --> 01:02:23,994 Εντάξει. 1167 01:02:24,036 --> 01:02:26,038 Δεν είναι κακό, σωστά; 1168 01:02:27,164 --> 01:02:28,916 Της γυάλισες. 1169 01:02:28,957 --> 01:02:30,542 Τι να... 1170 01:02:30,584 --> 01:02:34,421 Να στείλουμε ποτό; 1171 01:02:34,880 --> 01:02:36,465 Να πάμε να μιλήσουμε; 1172 01:02:36,507 --> 01:02:39,468 Νομίζω ότι για μένα, με τη Ρόζι... 1173 01:02:39,510 --> 01:02:41,512 Όχι. Σωστά. 1174 01:02:41,553 --> 01:02:44,306 Ήδη μου πέφτει πολλή, 1175 01:02:44,348 --> 01:02:46,850 -ας μην τα θαλασσώσω. -Έχεις κάτι καλό. 1176 01:02:46,892 --> 01:02:48,644 -Αναμφίβολα. -Ναι. 1177 01:02:48,685 --> 01:02:51,897 Μου άλλαξε τη ζωή και την αγαπώ... 1178 01:02:52,189 --> 01:02:53,774 Χαίρομαι που το ακούω. 1179 01:02:53,815 --> 01:02:54,816 Μ' αρέσει πολύ. 1180 01:02:55,442 --> 01:02:58,028 Αν κι η μετακόμιση στην Ευρώπη... 1181 01:02:58,070 --> 01:03:00,781 Δεν ξέρω αν θα ήθελα να είμαι τόσο μακριά απ' τους δικούς μου, 1182 01:03:01,532 --> 01:03:04,576 κι είναι ανένδοτη στο ότι δεν θέλει παιδιά, μα εγώ... 1183 01:03:04,618 --> 01:03:05,619 Σωστά. 1184 01:03:06,578 --> 01:03:07,579 Δεν ξέρω. 1185 01:03:08,121 --> 01:03:10,874 Αλλά προς το παρόν, ναι. Είμαστε καλά. 1186 01:03:12,000 --> 01:03:13,126 Πω-πω. 1187 01:03:13,168 --> 01:03:14,753 Φίλε, δεν με χάλασε. 1188 01:03:14,795 --> 01:03:15,754 Ναι. 1189 01:03:15,796 --> 01:03:17,130 Πάει καιρός. 1190 01:03:18,340 --> 01:03:20,509 Κι ήμουν καλός στο φλερτάρισμα. 1191 01:03:20,551 --> 01:03:21,510 Αλήθεια; 1192 01:03:21,552 --> 01:03:23,095 Πολύ καλός. 1193 01:03:23,136 --> 01:03:24,680 Έχεις μια ενέργεια. 1194 01:03:24,721 --> 01:03:25,848 -Ναι; -Ναι. 1195 01:03:25,889 --> 01:03:27,015 -Ακόμα; -Την έχεις. 1196 01:03:27,057 --> 01:03:28,183 -Γεια. -Γεια σου και πάλι. 1197 01:03:28,225 --> 01:03:29,977 -Συγγνώμη. -Γεια. 1198 01:03:30,018 --> 01:03:31,228 Δεν ήσουν εσύ. 1199 01:03:31,478 --> 01:03:32,604 Τι πράγμα; 1200 01:03:32,646 --> 01:03:34,314 Δεν ήσουν εσύ. 1201 01:03:35,232 --> 01:03:38,235 Δεν της άρεσε το δικό σου παράστημα. 1202 01:03:38,277 --> 01:03:39,611 Εκείνος ήταν. 1203 01:03:41,697 --> 01:03:43,031 Ο πράσινος. 1204 01:03:44,449 --> 01:03:45,909 -Ναι. -Συγγνώμη. 1205 01:03:45,951 --> 01:03:47,286 Λοιπόν, πώς σε λένε; 1206 01:03:47,327 --> 01:03:48,370 Αντίο. 1207 01:03:56,086 --> 01:03:57,671 Ναι, έχει δίκιο. 1208 01:03:58,797 --> 01:04:00,799 Είναι κελεπούρι ο τύπος. 1209 01:04:05,888 --> 01:04:07,639 Να πω την αλήθεια, Πιτ; 1210 01:04:09,057 --> 01:04:10,809 Βλέπω μια ομοιότητα. 1211 01:04:10,851 --> 01:04:11,977 -Όχι. -Ναι. 1212 01:04:12,019 --> 01:04:13,562 Έλα. Δεν πειράζει. 1213 01:04:13,604 --> 01:04:15,480 Ειλικρινά. Εντάξει είμαι. 1214 01:04:16,231 --> 01:04:17,482 Πολύ εντάξει. 1215 01:04:18,317 --> 01:04:19,526 Απολύτως. 1216 01:04:23,906 --> 01:04:26,491 Θες να κάνουμε κι άλλο σκι; 1217 01:04:26,533 --> 01:04:27,659 Όχι. 1218 01:04:28,076 --> 01:04:29,703 Ας συνεχίσουμε να πίνουμε. 1219 01:04:36,502 --> 01:04:37,461 Μπίλι; 1220 01:04:37,503 --> 01:04:38,462 Ναι; 1221 01:04:38,504 --> 01:04:40,464 Γεια! Γεια σας, παιδιά. 1222 01:04:40,506 --> 01:04:41,798 -Γεια. -Ανεβαίνετε; 1223 01:04:42,841 --> 01:04:44,843 Ναι. Εμείς... Ναι. 1224 01:04:44,885 --> 01:04:46,178 Σε πειράζει να... 1225 01:04:46,220 --> 01:04:48,472 Ναι, ασφαλώς. Έλα μαζί μας. Φυσικά. 1226 01:04:48,514 --> 01:04:49,640 -Μαμά. -Ναι; 1227 01:04:49,681 --> 01:04:51,016 Ν' ανέβουμε μόνοι μας; 1228 01:04:51,058 --> 01:04:52,643 -Αν θέλετε. -Πάμε. Ναι! 1229 01:04:52,684 --> 01:04:54,019 Να με περιμένετε στην κορυφή. 1230 01:04:54,061 --> 01:04:55,145 -Ναι. -Εντάξει. 1231 01:04:57,064 --> 01:04:58,190 Εδώ κοίτα. 1232 01:04:58,232 --> 01:04:59,525 Ναι. Εκθαμβωτικό. 1233 01:04:59,566 --> 01:05:01,443 Αρχίζει να ξεμυτίζει ο ήλιος. 1234 01:05:04,780 --> 01:05:07,407 Λοιπόν, πώς είσαι σήμερα; 1235 01:05:09,701 --> 01:05:12,079 Καλύτερα, νομίζω. 1236 01:05:12,538 --> 01:05:13,872 Δεν ξέρω. 1237 01:05:14,831 --> 01:05:16,708 Λυπάμαι πολύ... 1238 01:05:17,292 --> 01:05:21,505 που γίνατε μάρτυρες του επεισοδίου τις προάλλες. 1239 01:05:21,547 --> 01:05:22,965 Μόλις γνωριστήκαμε. 1240 01:05:23,006 --> 01:05:24,758 Γιατί ζητάς συγγνώμη; 1241 01:05:24,800 --> 01:05:28,136 Δεν έπρεπε να ανακατέψω τα παιδιά. 1242 01:05:28,178 --> 01:05:29,513 Δεν ήταν συνετό. 1243 01:05:29,555 --> 01:05:33,267 Καλά, αλλά δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη για τίποτα. 1244 01:05:33,308 --> 01:05:34,726 Ήταν αρρωστημένο αυτό που έκανε. 1245 01:05:36,228 --> 01:05:37,312 Ναι, αλλά... 1246 01:05:38,856 --> 01:05:40,983 Δεν έπρεπε να του επιτεθώ έτσι. 1247 01:05:42,693 --> 01:05:44,528 Έχει πένθος. 1248 01:05:44,570 --> 01:05:47,155 Πέθανε ο μπαμπάς του πριν από οχτώ μήνες. 1249 01:05:47,197 --> 01:05:49,700 Πεθαίνουν οι άνθρωποι. Συμβαίνει. Κρίμα. 1250 01:05:49,741 --> 01:05:52,703 Αυτό δεν δικαιολογεί ότι το έσκασε σαν κότα. 1251 01:05:52,744 --> 01:05:54,788 Δεν του χρωστάς τίποτα. 1252 01:05:55,539 --> 01:05:57,207 Δικαιούσαι να είσαι θυμωμένη. 1253 01:06:05,299 --> 01:06:06,550 Σ' ευχαριστώ. 1254 01:06:08,177 --> 01:06:09,386 Ένα θα σου πω. 1255 01:06:09,428 --> 01:06:12,014 Αν μου το έκανε ο Ζακ, θα έτρωγε κλοτσιά στα παπάρια 1256 01:06:12,055 --> 01:06:14,141 και δεν θα με ξανάβλεπε. 1257 01:06:15,058 --> 01:06:16,185 Είναι ξεκάθαρο. 1258 01:06:17,186 --> 01:06:18,187 Βασικά... 1259 01:06:22,900 --> 01:06:23,901 Δεν είμαι σίγουρη. 1260 01:06:24,151 --> 01:06:25,569 Όχι, είναι. 1261 01:06:25,611 --> 01:06:27,029 Είναι ξεκάθαρο. 1262 01:06:31,241 --> 01:06:32,743 Πόσων ετών είσαι; 1263 01:06:32,784 --> 01:06:33,994 Τριάντα. 1264 01:06:50,427 --> 01:06:51,386 Εδώ είμαστε. 1265 01:06:51,428 --> 01:06:52,262 Ναι. 1266 01:07:33,220 --> 01:07:34,638 Πράσινε. 1267 01:07:39,268 --> 01:07:41,144 Το 'χω. 1268 01:07:43,856 --> 01:07:44,648 Κόπανε. 1269 01:07:54,575 --> 01:07:55,701 -Γεια. -Γεια. 1270 01:07:55,742 --> 01:07:56,869 Είσαι καλά; 1271 01:07:57,911 --> 01:07:59,121 Χρειάζεσαι λίγο αέρα. 1272 01:08:00,163 --> 01:08:01,582 Ψόφιο το μέρος. 1273 01:08:02,708 --> 01:08:04,042 -Ναι; -Ναι. 1274 01:08:04,084 --> 01:08:04,960 Εντάξει. 1275 01:08:05,002 --> 01:08:07,963 Πάμε να φύγουμε από δω. Είναι σχεδόν 7:00. 1276 01:08:10,757 --> 01:08:12,593 Εντάξει. 1277 01:08:13,385 --> 01:08:14,386 Εντάξει. 1278 01:08:14,970 --> 01:08:16,846 -Ώρα για πίτσα. -Όχι. 1279 01:08:16,889 --> 01:08:18,849 -Ή καφέ ή κάτι άλλο. -Όχι. 1280 01:08:18,890 --> 01:08:21,518 Όχι. Μη μου κοπεί η όρεξη 1281 01:08:21,560 --> 01:08:24,229 για το δείπνο με την οικογένειά μου. 1282 01:08:24,270 --> 01:08:25,104 Ναι. 1283 01:08:25,147 --> 01:08:28,024 Φάε κάτι πριν δεις τους δικούς σου. 1284 01:08:28,066 --> 01:08:29,443 Τους λατρεύω. 1285 01:08:31,319 --> 01:08:32,904 -Ναι, το ξέρω. -Εντάξει; 1286 01:08:32,946 --> 01:08:34,448 -Το ξέρω. -Αλήθεια. 1287 01:08:34,488 --> 01:08:35,532 Το ξέρω. 1288 01:08:36,867 --> 01:08:40,453 Η Μπίλι κι εγώ αργήσαμε πολύ να το σκεφτούμε. 1289 01:08:40,495 --> 01:08:41,496 Ν' αποκτήσουμε παιδιά. 1290 01:08:42,456 --> 01:08:44,582 Έτσι, κάναμε θεραπεία γονιμότητας. 1291 01:08:44,625 --> 01:08:46,710 Και μετά είπαμε, ξέρεις, 1292 01:08:46,752 --> 01:08:51,381 αν η επιστήμη θέλει να γίνουμε γονείς, θα γίνουμε. 1293 01:08:51,423 --> 01:08:53,716 Αν όχι, δεν πειράζει. 1294 01:08:56,886 --> 01:08:59,055 Κι η επιστήμη μάς έκανε γονείς. 1295 01:08:59,430 --> 01:09:02,100 Ναι, έχεις μια όμορφη οικογένεια. 1296 01:09:02,142 --> 01:09:06,438 Χάνεις έναν γονιό και συνειδητοποιείς ότι ο χρόνος τρέχει. 1297 01:09:07,439 --> 01:09:09,691 Θες στ' αλήθεια να ξέρεις την ηλικία σου; 1298 01:09:10,067 --> 01:09:12,069 Κοίτα τα παιδιά σου. 1299 01:09:12,109 --> 01:09:13,904 Αλλάζουν καθημερινά. 1300 01:09:16,907 --> 01:09:18,700 Ναι, μεγαλώνουμε. 1301 01:09:18,742 --> 01:09:20,993 Αλλά μην ξεχνάς τον εαυτό σου. 1302 01:09:21,912 --> 01:09:23,372 Συμβαίνει. 1303 01:09:24,372 --> 01:09:26,625 Σκέψου τον εαυτό σου. 1304 01:09:31,462 --> 01:09:32,840 Ναι, ξέρω. 1305 01:09:35,926 --> 01:09:37,511 Πιτ. 1306 01:09:38,845 --> 01:09:39,846 Έλα δω. 1307 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 Πιτ... 1308 01:09:45,269 --> 01:09:46,937 πάμε να πιεις καφέ. 1309 01:09:46,979 --> 01:09:48,564 Το ξέρω. Αυτό είπα. 1310 01:09:48,604 --> 01:09:49,606 Έτσι; 1311 01:09:50,189 --> 01:09:51,942 -Ναι. -Έλα. 1312 01:09:53,986 --> 01:09:54,987 Σε κρατάω. 1313 01:10:20,262 --> 01:10:21,263 Νόστιμο. 1314 01:10:22,723 --> 01:10:23,724 Το δικό σου; 1315 01:10:24,641 --> 01:10:25,893 Δεν πεινάω και τόσο. 1316 01:10:27,728 --> 01:10:29,563 Έχεις φάει ήδη; 1317 01:10:29,605 --> 01:10:31,690 Εγώ δεν ήθελα να μου κοπεί η όρεξη. 1318 01:10:31,732 --> 01:10:33,108 Έτσι, πεινάω. 1319 01:10:35,819 --> 01:10:37,237 Καλά. 1320 01:10:41,825 --> 01:10:43,493 Μαμά, την κάρτα-κλειδί. 1321 01:10:44,870 --> 01:10:45,954 Σ' ευχαριστώ. 1322 01:10:52,085 --> 01:10:53,629 Μπίλι; Στάσου. 1323 01:10:53,670 --> 01:10:55,214 Να πω κάτι; Σε παρακαλώ. 1324 01:10:55,255 --> 01:10:56,798 -Βασικά... -Μπορώ... 1325 01:10:56,840 --> 01:10:58,383 Πιτ, δεν είναι καλή ιδέα. 1326 01:10:58,425 --> 01:10:59,760 Όχι, απλώς... 1327 01:10:59,801 --> 01:11:02,221 Δεν είναι καλή στιγμή για τέτοια. 1328 01:11:02,262 --> 01:11:03,764 Σε παρακαλώ. Άσε με... 1329 01:11:04,056 --> 01:11:06,058 Μπίλι, άκουσέ με. 1330 01:11:07,142 --> 01:11:08,936 Αυτό που συνέβη, 1331 01:11:08,977 --> 01:11:12,105 είναι αυτό που είπες εσύ ότι συνέβη. 1332 01:11:15,192 --> 01:11:16,401 Το 'βαλα στα πόδια. 1333 01:11:20,239 --> 01:11:22,658 Δεν ήξερα πώς να το διαχειριστώ. 1334 01:11:23,450 --> 01:11:25,035 Δεν ήθελα. 1335 01:11:26,245 --> 01:11:28,163 Δεν είναι ότι δεν το είδα. 1336 01:11:29,331 --> 01:11:31,166 Το βλέπω διαρκώς, Μπίλι. 1337 01:11:32,042 --> 01:11:34,211 Το βλέπω τώρα. Πώς με κοιτάς. 1338 01:11:36,505 --> 01:11:38,340 Πώς με κοιτούν οι γιοι μας. 1339 01:11:40,092 --> 01:11:41,510 Δεν μ' αρέσει καθόλου. 1340 01:11:44,638 --> 01:11:48,851 Φοβόμουν ότι αν το ξεστόμιζα, θα γινόταν αληθινό. 1341 01:11:49,768 --> 01:11:52,980 Είμαι ένας εγωιστής δειλός. 1342 01:11:53,856 --> 01:11:55,232 Ικανός για... 1343 01:11:55,274 --> 01:11:57,734 Αυτά να έλεγες πριν τέσσερις μέρες, Πιτ. 1344 01:11:59,111 --> 01:12:02,614 Αντ' αυτού, μ' έκανες να νιώθω σαν ηλίθια. 1345 01:12:02,656 --> 01:12:04,324 Σαν να έφταιγα εγώ. 1346 01:12:04,366 --> 01:12:05,951 Δεν μπορώ να σταματήσω χιονοστιβάδα. 1347 01:12:05,993 --> 01:12:10,330 Δεν σου ζητάω να σταματήσεις χιονοστιβάδα. Τι είναι αυτά που λες; 1348 01:12:10,372 --> 01:12:14,126 Απλώς θέλω να θέλεις να αντιμετωπίσεις μία μαζί μας, Πιτ. 1349 01:12:43,488 --> 01:12:44,448 Καλημέρα. 1350 01:12:44,489 --> 01:12:45,824 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 1351 01:12:45,866 --> 01:12:46,867 Καλημέρα. 1352 01:12:47,326 --> 01:12:48,160 Καλημέρα. 1353 01:12:48,869 --> 01:12:49,870 Καλημέρα. 1354 01:12:50,746 --> 01:12:52,915 Φαίνεται ότι έριξε πολύ χιόνι. 1355 01:13:02,216 --> 01:13:04,760 Να πάμε στην κορυφή του βουνού; 1356 01:13:05,302 --> 01:13:08,096 Μια τελευταία διαδρομή; Ν' αντιμετωπίσουμε το Κτήνος; 1357 01:13:08,722 --> 01:13:10,057 Ναι, βέβαια. 1358 01:13:17,272 --> 01:13:19,566 Θες; Ν' αντιμετωπίσουμε το Κτήνος; 1359 01:13:19,608 --> 01:13:20,609 Βέβαια. 1360 01:13:22,361 --> 01:13:24,947 Εκτός αν αποφασίσω να πάω στην Ελβετία. 1361 01:13:50,764 --> 01:13:52,307 Απεχθάνομαι το σκι. 1362 01:13:52,975 --> 01:13:54,309 -Όχι. -Φιν. 1363 01:13:54,351 --> 01:13:55,686 Δεν είσαι στο σώμα μου. 1364 01:13:55,727 --> 01:13:57,604 Είναι κρύο και χαζό. 1365 01:13:57,646 --> 01:14:00,190 Βρέχεσαι και πονάς όταν πέφτεις. 1366 01:14:00,232 --> 01:14:02,609 Αργούν να σου βγουν στην τουαλέτα. 1367 01:14:03,193 --> 01:14:04,695 Ο κόσμος είναι χαζός. 1368 01:14:04,736 --> 01:14:07,865 Δεν βλέπουν πού πηγαίνουν, φοβάσαι ότι θα πεθάνεις. 1369 01:14:08,866 --> 01:14:11,118 Και θέλω τουαλέτα. 1370 01:14:35,392 --> 01:14:37,019 Όλα καλά, παιδιά. 1371 01:14:37,060 --> 01:14:38,812 Όλα καλά. Είστε μια χαρά. 1372 01:14:40,105 --> 01:14:41,440 Εδώ είμαι εγώ. 1373 01:14:58,540 --> 01:15:00,792 Βασικά, βαρέθηκα το σκι. 1374 01:15:04,796 --> 01:15:06,173 Να πηγαίνουμε. 1375 01:15:06,215 --> 01:15:07,925 Καυτό κακάο; 1376 01:15:07,966 --> 01:15:09,635 -Να ζεσταθούμε; Ναι; -Ναι. 1377 01:15:12,095 --> 01:15:13,764 Γλυκιά μου, δεν ξεκινάς; 1378 01:15:15,057 --> 01:15:17,226 Θα σε περιμένουμε κάτω. 1379 01:15:21,271 --> 01:15:22,439 Ελάτε, παιδιά. 1380 01:16:19,872 --> 01:16:21,540 Πού είναι; 1381 01:16:28,797 --> 01:16:30,132 Πιτ! 1382 01:16:32,926 --> 01:16:34,469 Πιτ! 1383 01:16:35,804 --> 01:16:36,763 Πίτερ! 1384 01:16:36,805 --> 01:16:37,931 Μείνετε εδώ. 1385 01:16:37,973 --> 01:16:38,932 Μπαμπά! 1386 01:16:38,974 --> 01:16:40,142 Μείνετε εδώ. 1387 01:16:41,310 --> 01:16:42,519 Πίτερ! 1388 01:16:47,733 --> 01:16:49,276 Πίτερ! 1389 01:17:19,598 --> 01:17:21,225 Είσαι καλά; 1390 01:17:22,559 --> 01:17:24,353 Αυτό είναι για τ' αγόρια μας. 1391 01:17:25,062 --> 01:17:26,980 Για το πώς σε βλέπουν. 1392 01:17:31,026 --> 01:17:35,531 Αλλά όσον αφορά εμάς, 1393 01:17:36,323 --> 01:17:39,117 αν δεν σ' αρέσει ο τρόπος που σε κοιτώ, 1394 01:17:39,868 --> 01:17:41,954 δείξε μου κάτι διαφορετικό. 1395 01:17:42,996 --> 01:17:47,543 Δείξε μου κάποιον που θέλει να είναι εδώ. 1396 01:17:47,584 --> 01:17:48,710 Μα θέλω. 1397 01:17:48,752 --> 01:17:51,213 Όχι, εννοώ σε όλα, Πιτ. 1398 01:17:52,506 --> 01:17:54,216 Γιατί αν δεν μπορείς, 1399 01:17:56,510 --> 01:17:59,179 κατέβα το βουνό μόνος σου. 1400 01:17:59,680 --> 01:18:01,557 Όχι, εδώ είμαι. 1401 01:18:02,307 --> 01:18:03,892 Για όλα. 1402 01:18:17,114 --> 01:18:18,949 Τώρα, σώσε με. 1403 01:18:26,623 --> 01:18:27,916 Τι έγινε, μαμά; 1404 01:18:27,958 --> 01:18:29,084 Είσαι καλά; 1405 01:18:29,334 --> 01:18:31,545 Ναι. Καλά είμαι. 1406 01:18:32,254 --> 01:18:33,672 Καλά είναι. 1407 01:18:40,971 --> 01:18:42,556 Ξέχασα τα πέδιλά μου. 1408 01:18:45,142 --> 01:18:46,685 Εντάξει. Ναι. 1409 01:18:46,727 --> 01:18:47,728 Εντάξει. 1410 01:19:03,493 --> 01:19:05,078 Παιδιά, σιγά. 1411 01:19:05,120 --> 01:19:06,163 Προσοχή! 1412 01:19:10,167 --> 01:19:11,168 Γεια! 1413 01:19:13,837 --> 01:19:16,089 Μέχρι να συναντηθούμε σε μια επόμενη ζωή. 1414 01:19:17,674 --> 01:19:18,967 Σ' εσένα μιλάει; 1415 01:19:20,260 --> 01:19:22,471 Ναι, είναι ο δάσκαλος σκι μου. 1416 01:19:22,513 --> 01:19:24,139 Δεν ήξερα ότι έκανες μάθημα. 1417 01:19:24,181 --> 01:19:25,390 Ναι, σ' το είπα. 1418 01:19:25,432 --> 01:19:26,433 Μου το είπες; 1419 01:19:27,100 --> 01:19:28,310 Στάσου, τι; 1420 01:19:28,644 --> 01:19:30,229 Χάσταγκ αρνούμαστε να φύγουμε. 1421 01:19:30,270 --> 01:19:31,355 -Γεια! -Γεια! 1422 01:19:31,396 --> 01:19:32,981 Χάσταγκ δεν φεύγουμε. 1423 01:19:33,023 --> 01:19:34,149 Θεέ μου. 1424 01:19:34,191 --> 01:19:36,902 -Με κούρασε αυτό. -Δεν ξέρω γιατί τους αρέσει. 1425 01:19:36,944 --> 01:19:38,946 -Παιδιά. -Γεια. 1426 01:19:38,987 --> 01:19:41,198 -Καλό ταξίδι. -Επίσης. 1427 01:19:41,240 --> 01:19:42,366 Χάρηκα πολύ. 1428 01:26:07,835 --> 01:26:09,837 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Νικόλαος Καπετανάκης