1 00:00:00,870 --> 00:00:02,002 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:18,453 --> 00:00:20,194 I'’m sorry you'’re not feeling well, Mr. Moneybag... 3 00:00:20,281 --> 00:00:22,457 I mean, Mr. Montygrabs. 4 00:00:22,544 --> 00:00:24,720 You'’re a fine butler, Leslie, but... 5 00:00:24,807 --> 00:00:27,940 You'’ll need your strength so we can talk about your impending deat... 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,769 I mean, your last will and testament. 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,772 Once he kicks the bucket, then I'’ll get everything. 8 00:00:33,859 --> 00:00:36,862 I need to make sure I leave Montygrabs Manor 9 00:00:36,949 --> 00:00:39,691 to someone who has shown me years of service, 10 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 and cares deeply for me. 11 00:00:42,129 --> 00:00:44,479 Someone like my good friend, Bugs Bunny. 12 00:00:44,566 --> 00:00:46,002 [GASPS] 13 00:00:46,089 --> 00:00:48,874 Him? You'’re gonna leave everything to him? 14 00:00:48,961 --> 00:00:51,181 I heard you were feeling a little low, Montygrabs, 15 00:00:51,268 --> 00:00:53,705 so I came to fill you up with a little gas. 16 00:00:53,792 --> 00:00:56,273 -[MAKING FART NOISES] -[LAUGHS] Oh, I love it! 17 00:00:56,360 --> 00:00:58,971 I can make my armpit break wind too. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,799 -[BONES CRACKING] -Ow, my armpit! 19 00:01:00,886 --> 00:01:03,106 Pathetic, Leslie. 20 00:01:03,193 --> 00:01:04,977 Now show Bugs around the grounds. 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,328 He'’s got to know how things are run around here 22 00:01:07,415 --> 00:01:09,547 since he'’s going to own everything. 23 00:01:09,634 --> 00:01:11,941 Of course, right this way, rabbit. 24 00:01:13,421 --> 00:01:15,249 I have to get rid of that rabbit. 25 00:01:15,336 --> 00:01:17,468 Then old Moneybags will have no choice 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,427 but to leave me all his money. 27 00:01:19,514 --> 00:01:21,385 Huh? 28 00:01:21,472 --> 00:01:23,518 I was just saying I can'’t wait to work for that bunny. 29 00:01:23,605 --> 00:01:26,608 [LAUGHS] Work at plotting his doom, that is. 30 00:01:26,695 --> 00:01:27,696 Huh? 31 00:01:30,525 --> 00:01:33,005 This is the cricket area. 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,269 That'’s funny. I don'’t hear any chirping. 33 00:01:35,356 --> 00:01:36,618 It'’s a game, rabbit. 34 00:01:36,705 --> 00:01:38,533 The bowler pitches the ball, 35 00:01:38,620 --> 00:01:41,318 and the batsman tries to hit the ball with this bat. 36 00:01:41,405 --> 00:01:42,754 Oh, so it'’s baseball. 37 00:01:42,841 --> 00:01:44,234 No, it'’s cricket. 38 00:01:44,321 --> 00:01:47,107 Enjoy your newfound wealth while you can, 39 00:01:47,194 --> 00:01:50,066 because you'’re about to be blown to smithereens. 40 00:01:50,153 --> 00:01:53,025 Here it comes! [GRUNTS] 41 00:01:53,113 --> 00:01:54,984 [GRUNTS] Huh? But it was supposed... 42 00:01:55,071 --> 00:01:57,029 [EXPLODES] 43 00:01:57,117 --> 00:01:59,945 So do the fireworks mean I got a home run or a spare? 44 00:02:00,032 --> 00:02:01,904 Neither, it'’s cricket! [GRUNTS] 45 00:02:02,905 --> 00:02:04,298 [WINCES] 46 00:02:04,385 --> 00:02:07,127 [GROANS] Oh, no. 47 00:02:07,214 --> 00:02:09,129 -[EXPLODES] -[SCREAMS] 48 00:02:09,216 --> 00:02:12,044 Hey, Doc, I think this bowling baseball could really be popular. 49 00:02:12,132 --> 00:02:16,397 Oh, yes, it'’s about to blow up. [GRUNTS] 50 00:02:16,484 --> 00:02:18,225 [PANTING] 51 00:02:20,836 --> 00:02:22,707 That rabbit'’s got one mighty swing. 52 00:02:22,794 --> 00:02:24,796 -[EXPLODES] -[GROANS] 53 00:02:25,928 --> 00:02:27,799 This is the dining room. 54 00:02:27,886 --> 00:02:31,281 Wow, there'’s enough food here to feed a herd of elephants. 55 00:02:31,368 --> 00:02:33,892 Yes, enjoy it while you can. 56 00:02:33,979 --> 00:02:35,851 Because when you bite into this carrot cake, 57 00:02:35,938 --> 00:02:38,114 these poisonous berries will make you so sick, 58 00:02:38,201 --> 00:02:40,464 that you'’ll leave and never come back. 59 00:02:40,551 --> 00:02:42,510 -[GROANS] -Here'’s your dessert, sir. 60 00:02:42,597 --> 00:02:44,903 No thanks, Doc. I'’m stuffed. 61 00:02:44,990 --> 00:02:48,733 But you have to try this cake. It'’s to die for. 62 00:02:48,820 --> 00:02:50,344 That'’s all right. 63 00:02:50,431 --> 00:02:52,476 Fresh organic carrots, ground cinnamon sticks, 64 00:02:52,563 --> 00:02:55,262 and a homemade cream cheese frosting. 65 00:02:55,349 --> 00:02:57,351 I said no thank you! 66 00:02:57,438 --> 00:02:59,309 Just put it in your mouth! [GRUNTS] 67 00:03:00,354 --> 00:03:01,485 Food fight! 68 00:03:01,572 --> 00:03:02,660 [LAUGHS] 69 00:03:03,922 --> 00:03:05,010 You missed! 70 00:03:06,142 --> 00:03:08,927 [RETCHES] It'’s on. Oh! 71 00:03:10,538 --> 00:03:12,801 Oh, hey, mmm! 72 00:03:12,888 --> 00:03:14,498 That is good. 73 00:03:14,585 --> 00:03:16,152 Finely ground cinnamon sticks, 74 00:03:16,239 --> 00:03:18,546 excellent spread of cream cheese frosting, 75 00:03:18,633 --> 00:03:22,767 and fresh organic carrots? 76 00:03:23,507 --> 00:03:25,727 [RETCHES] 77 00:03:25,814 --> 00:03:28,338 One of the many traditions here at Montygrabs Manor 78 00:03:28,425 --> 00:03:30,122 is the fox hunt! [LAUGHS] 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,473 Now, you better make sure you'’re warm enough. 80 00:03:32,560 --> 00:03:34,910 Here, put on this sweater. 81 00:03:34,997 --> 00:03:37,304 So what happens in this here fox hunt anyway? 82 00:03:37,391 --> 00:03:40,394 When we see a fox, we blow the horn, and... 83 00:03:40,481 --> 00:03:44,093 Oh, don'’t forget to put your hood up. [LAUGHS] 84 00:03:44,180 --> 00:03:46,487 -[HORN BLOWS] -Fox! 85 00:03:46,574 --> 00:03:48,184 Shoot him! 86 00:03:48,271 --> 00:03:49,968 Shoot him! Come here! 87 00:03:50,055 --> 00:03:51,579 Shoot! Shoot the fox! [GRUNTS] 88 00:03:54,016 --> 00:03:55,974 This rabbit has more holes in him 89 00:03:56,061 --> 00:03:58,890 than a dozen donuts wearing fishnet stockings. 90 00:03:58,977 --> 00:04:01,980 Oh, time to break the news to old Moneybags. 91 00:04:02,067 --> 00:04:04,722 Why that good-for-nothing... 92 00:04:04,809 --> 00:04:07,159 Sir, there'’s been a terrible accident! 93 00:04:07,247 --> 00:04:10,032 Oh, I mean... [CRIES] There'’s been a terrible accident! 94 00:04:10,119 --> 00:04:13,992 Your friend, Bugs, was hit by arrows while hunting, 95 00:04:14,079 --> 00:04:17,518 and has gone to that big carrot patch in the sky. 96 00:04:17,605 --> 00:04:18,649 Boo-hoo! 97 00:04:18,736 --> 00:04:22,000 Oh, no, not Bugs! 98 00:04:22,087 --> 00:04:25,569 Now I have to find someone else to give my massive fortune to. 99 00:04:25,656 --> 00:04:28,224 Yes, that'’s quite a quandary. 100 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 Oh, I almost forgot. 101 00:04:30,182 --> 00:04:32,794 I just happen to have a last will and testament right here, 102 00:04:32,881 --> 00:04:34,926 with me listed as the beneficiary. 103 00:04:35,013 --> 00:04:37,538 I just need your signature on the bottom line. 104 00:04:38,626 --> 00:04:42,107 [GROANING] 105 00:04:44,327 --> 00:04:46,721 Ugh! How hard is it to sign something? 106 00:04:46,808 --> 00:04:49,114 Package for Mr. Montygrabs. Sign here, please. 107 00:04:49,201 --> 00:04:50,420 You got it. 108 00:04:50,507 --> 00:04:53,902 Sir, please! Just sign this document. 109 00:04:53,989 --> 00:04:56,644 Come on, baby. 110 00:04:56,731 --> 00:04:58,298 Finally! 111 00:04:58,385 --> 00:05:01,518 "I leave my fortune to one, Leslie P. Lilylegs. 112 00:05:01,605 --> 00:05:04,695 "Signed, Leslie smells like toots?" 113 00:05:05,305 --> 00:05:07,176 [GRUNTS] 114 00:05:07,263 --> 00:05:10,527 Just give me all of your money, you old bag of prunes! 115 00:05:10,614 --> 00:05:12,486 I knew it! 116 00:05:12,573 --> 00:05:15,227 You'’re not getting Montygrabs Manor or a penny from me. 117 00:05:15,315 --> 00:05:16,751 You'’re fired! 118 00:05:16,838 --> 00:05:19,101 Oh, please don'’t fire me. I need this job! 119 00:05:19,188 --> 00:05:22,757 I have burned so many bridges! 120 00:05:22,844 --> 00:05:24,411 [CRYING] 121 00:05:24,498 --> 00:05:27,196 Actually, I have a job that he can do. 122 00:05:27,283 --> 00:05:29,720 -[PANTING] -[SCREAMS] 123 00:05:29,807 --> 00:05:31,679 I got him! 124 00:05:31,766 --> 00:05:33,768 Now that'’s one butler that'’ll never have any manners. 125 00:05:33,855 --> 00:05:36,597 -[MAKES FART NOISES] -[LAUGHING] 126 00:05:36,684 --> 00:05:38,773 MONTYGRABS: You know what? I didn'’t use my armpit. 127 00:05:39,904 --> 00:05:40,862 [CHICKENS CLUCKING] 128 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 Kiai! 129 00:05:44,735 --> 00:05:47,738 It was a forgone conclusion that I would break those boards. 130 00:05:47,825 --> 00:05:50,306 Or should I say, a Foghorn conclusion. 131 00:05:50,393 --> 00:05:51,612 That'’s a joke, ladies. 132 00:05:52,395 --> 00:05:53,875 [LAUGHING] 133 00:05:53,962 --> 00:05:55,920 Now, if you students continue to learn from me, 134 00:05:56,007 --> 00:05:59,271 you'’ll all be masters of the ancient art of karate. 135 00:05:59,359 --> 00:06:01,186 Hi-I say, Hiya! 136 00:06:02,362 --> 00:06:04,146 [BIRDS CHIRPING] 137 00:06:05,626 --> 00:06:07,236 [SNARLING] 138 00:06:11,414 --> 00:06:13,416 [SNIFFS] Oh! 139 00:06:13,503 --> 00:06:16,593 Hiya! Hiya! Hi... 140 00:06:16,680 --> 00:06:18,987 Hold up, sister. Grab a thinner board. 141 00:06:19,074 --> 00:06:20,641 [SLURPS] 142 00:06:20,728 --> 00:06:22,991 -[SNARLING] -[CLUCKING] 143 00:06:25,907 --> 00:06:28,779 I think that tiny bear is trying to steal my students. 144 00:06:28,866 --> 00:06:30,433 Well, Foghorn don'’t play that. 145 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Hiya! 146 00:06:32,087 --> 00:06:33,784 -[SNARLING] -[CLUCKING] 147 00:06:34,481 --> 00:06:35,917 Stop! 148 00:06:36,004 --> 00:06:37,745 You know, a nameless vagrant like yourself 149 00:06:37,832 --> 00:06:40,574 might benefit from the discipline offered by karate. 150 00:06:40,661 --> 00:06:43,403 So what do you say, son? Will you join the ladies? 151 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 Me? Chickens? 152 00:06:45,274 --> 00:06:47,668 -All right, then. -[CLUCKING] 153 00:06:47,755 --> 00:06:50,801 Now, follow me so we can prepare for your training. 154 00:06:50,888 --> 00:06:52,890 Are you ready to learn from your sensei? 155 00:06:52,977 --> 00:06:55,458 -That'’s a fancy word for teacher. -Sensei? 156 00:06:55,545 --> 00:06:57,417 Don'’t talk back to your sensei, son. 157 00:06:57,504 --> 00:07:01,029 One of the pillars of karate is patience and focus. 158 00:07:01,116 --> 00:07:02,726 Now, this is corn. 159 00:07:02,813 --> 00:07:04,598 Ooh. 160 00:07:04,685 --> 00:07:07,731 And you shuck corn by firmly peeling away its layers 161 00:07:07,818 --> 00:07:11,431 to reveal the beautiful, yellow-hued niblets. 162 00:07:11,518 --> 00:07:13,911 -You get that, son? -Niblets. 163 00:07:13,998 --> 00:07:17,915 Good, your task is to shuck all the corn in this here field. 164 00:07:19,134 --> 00:07:20,352 [SPITS] 165 00:07:22,006 --> 00:07:24,792 [GRUNTING] 166 00:07:24,879 --> 00:07:27,838 [SCREAMING] 167 00:07:27,925 --> 00:07:30,885 That ought to keep that chicken-stealing gopher busy for a while. 168 00:07:30,972 --> 00:07:32,669 [CLUCKING] 169 00:07:32,756 --> 00:07:34,889 I say, what in the world are you doing back here, boy? 170 00:07:34,976 --> 00:07:37,674 Didn'’t sensei tell you to shuck all that corn? 171 00:07:38,936 --> 00:07:40,547 Oh, shucks. 172 00:07:40,634 --> 00:07:43,506 That'’s a lot of corn. 173 00:07:43,593 --> 00:07:47,945 The next pillar of karate is uniting your mind, body and spirit. 174 00:07:48,032 --> 00:07:50,252 And nothing unites '’em better than painting a fence. 175 00:07:50,339 --> 00:07:53,995 Yeah, that'’s it. Up, down, up, down. 176 00:07:54,082 --> 00:07:57,041 Remember, paint all of it. 177 00:07:57,128 --> 00:08:00,218 Even if it takes you weeks, months, even years, 178 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 it teaches you a valuable lesson in... 179 00:08:02,046 --> 00:08:03,483 Oh, come on now. 180 00:08:04,832 --> 00:08:06,660 -[CLUCKING] -Now hold up, boy. 181 00:08:06,747 --> 00:08:08,488 I got more lessons for you. 182 00:08:08,575 --> 00:08:10,751 Uh, tar the roof of that barn. 183 00:08:10,838 --> 00:08:12,317 [SNARLING] 184 00:08:15,233 --> 00:08:17,584 Uh, dig a tunnel to Switzerland. 185 00:08:17,671 --> 00:08:19,324 [SNARLING] 186 00:08:20,717 --> 00:08:22,632 Do my taxes! 187 00:08:22,719 --> 00:08:24,852 You owe money. 188 00:08:24,939 --> 00:08:26,941 Read Infinite Chess! 189 00:08:27,028 --> 00:08:29,421 Too many footnotes. 190 00:08:29,509 --> 00:08:32,337 Okay, time to move on to something else. 191 00:08:36,516 --> 00:08:38,387 [ELECTRICAL BUZZING] 192 00:08:41,085 --> 00:08:44,480 Time to have dummy number one shock dummy number two. 193 00:08:44,567 --> 00:08:46,177 -[CLUCKING] -[SNARLING] 194 00:08:46,264 --> 00:08:48,832 Boy, I say, boy. It'’s time for more training. 195 00:08:48,919 --> 00:08:50,660 Now give that dummy a good whack. 196 00:08:50,747 --> 00:08:52,314 -[SNARLING] -Whoa, whoa, whoa. 197 00:08:52,401 --> 00:08:54,708 Let me get away from the blast, I mean... 198 00:08:54,795 --> 00:08:56,884 Give you more room to practice, that is. 199 00:08:56,971 --> 00:09:00,104 [LAUGHS] Okay, give it a try, champ. 200 00:09:00,888 --> 00:09:02,890 Hiya! [SCREAMS] 201 00:09:05,893 --> 00:09:08,939 Whoo! Whoo! [LAUGHS] 202 00:09:10,201 --> 00:09:12,247 Uh-huh. 203 00:09:12,334 --> 00:09:15,337 Say, this whole county should smell like roasted squirrel by now. 204 00:09:15,424 --> 00:09:16,686 Ah. 205 00:09:16,773 --> 00:09:18,775 Get that out of your mouth, boy! 206 00:09:18,862 --> 00:09:21,125 Must not be giving off too much of a kick. 207 00:09:21,212 --> 00:09:22,953 Hiya! 208 00:09:23,040 --> 00:09:25,260 -[ELECTRICAL BUZZING] -[EXPLODES] 209 00:09:25,347 --> 00:09:27,958 [CLUCKING] 210 00:09:28,045 --> 00:09:30,352 You'’re not done with your training yet. 211 00:09:30,439 --> 00:09:33,268 You have to test those fists of fury against the grain. 212 00:09:33,355 --> 00:09:35,052 Wood grain, that is. 213 00:09:35,139 --> 00:09:37,141 All right now, try to chop this board with your bare... 214 00:09:37,228 --> 00:09:39,491 -[EXCLAIMS] -Okay. 215 00:09:39,579 --> 00:09:41,189 Bet you can'’t break this metal slab. 216 00:09:41,276 --> 00:09:43,321 -[EXCLAIMS] -All right now. 217 00:09:43,408 --> 00:09:45,933 Try breaking a stack of 20. 218 00:09:46,020 --> 00:09:47,717 [SNARLING] 219 00:09:47,804 --> 00:09:50,198 Step aside, let the master try. 220 00:09:50,285 --> 00:09:53,157 If you can do it, old Foghorn should have no problem. 221 00:09:53,244 --> 00:09:54,985 Hi... [GRUNTS] 222 00:09:55,072 --> 00:09:56,770 -[BONES CRACKING] -Ya. 223 00:09:57,379 --> 00:09:59,207 [LAUGHS] 224 00:09:59,294 --> 00:10:01,731 Ooh. [EXCLAIMS] 225 00:10:03,037 --> 00:10:04,647 -[SNARLING] -Yeesh. 226 00:10:04,734 --> 00:10:06,083 -[CRASHES] -What in the... 227 00:10:08,782 --> 00:10:11,436 Hey, stop it. Don'’t you get it, boy? 228 00:10:11,523 --> 00:10:14,178 I wanted to teach you a lesson about trying to steal my chickens, 229 00:10:14,265 --> 00:10:16,354 but you don'’t have the common sense and decency 230 00:10:16,441 --> 00:10:17,704 to let me hurt you, boy. 231 00:10:18,443 --> 00:10:20,054 Uh... 232 00:10:20,141 --> 00:10:22,665 Looks like I taught you well. [LAUGHS] 233 00:10:22,752 --> 00:10:24,711 -[BONES CRACKING] -[GROANS] A little too well. 234 00:10:24,798 --> 00:10:26,626 -[SNARLING] -[SCREAMING] 235 00:10:28,410 --> 00:10:29,803 [SCREAMING] 236 00:10:32,283 --> 00:10:33,284 [THUDS] 237 00:10:37,288 --> 00:10:38,420 [CLUCKING] 238 00:10:39,987 --> 00:10:41,118 [EXCLAIMING] 239 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 Chickens. 240 00:10:49,605 --> 00:10:51,825 Those chickens Kung Pao'’d him in the face. 241 00:10:51,912 --> 00:10:54,044 Get it? Kung Pao? Chicken? 242 00:10:54,131 --> 00:10:57,395 That'’s Chinese food, son. Real spicy. Not my favorite. 243 00:10:57,482 --> 00:10:58,658 Hiya! 244 00:10:59,615 --> 00:11:00,877 Hiya! 245 00:11:03,140 --> 00:11:04,272 [THEME MUSIC PLAYING]