1 00:00:00,913 --> 00:00:02,045 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:17,321 --> 00:00:18,192 [STATIC BUZZING] 3 00:00:18,279 --> 00:00:20,455 Hello, Australia! 4 00:00:20,542 --> 00:00:23,414 You all know me, Shelley Lipa! 5 00:00:23,501 --> 00:00:27,723 We are broadcasting live from Sydney, Australia. 6 00:00:27,810 --> 00:00:29,290 [AUDIENCE CHEERING] 7 00:00:29,377 --> 00:00:32,815 Later, we'll visit chef Enrico Mostacholi, 8 00:00:32,902 --> 00:00:35,426 who's going to make us a special lunch 9 00:00:35,513 --> 00:00:38,299 of steamed Dungeness crabs. 10 00:00:38,386 --> 00:00:39,996 But our first guest on our show 11 00:00:40,083 --> 00:00:42,216 is the Australian adventurer, Tad-- 12 00:00:42,303 --> 00:00:43,347 Tad Tucker. 13 00:00:43,434 --> 00:00:45,349 Good day, Shelley. 14 00:00:45,436 --> 00:00:48,526 Now, Tad, you just got back from an exciting adventure. 15 00:00:48,613 --> 00:00:50,180 -Tell us about it. -[RECORD PLAYING MUSIC STARTS] 16 00:00:50,267 --> 00:00:53,270 Well, Shelley, I just crossed the Australian outback 17 00:00:53,357 --> 00:00:55,316 with nothing but a canteen of water 18 00:00:55,403 --> 00:00:56,578 and this wooden stick. 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,841 That sounds incredible. 20 00:00:58,928 --> 00:01:00,625 But how did you survive without food? 21 00:01:00,712 --> 00:01:02,453 I was lucky enough to capture and eat 22 00:01:02,540 --> 00:01:04,107 an entire family of rabbits. 23 00:01:04,194 --> 00:01:05,848 -[RECORD SCRATCHES] -AUDIENCE: Oh... 24 00:01:05,935 --> 00:01:08,503 You can survive for weeks by eating nothing but rabbits. 25 00:01:08,590 --> 00:01:10,592 They're nutritious and delicious. 26 00:01:10,679 --> 00:01:13,856 I think they taste so good because they're so cute and innocent. 27 00:01:13,943 --> 00:01:17,338 Oh-ho, rabbits are my favorite animals. 28 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 Oh, they're my favorite, too, Shelley. 29 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 I love eating 'em. [GROANS] 30 00:01:20,950 --> 00:01:23,387 Oh, my gosh, are... Are you okay? 31 00:01:23,474 --> 00:01:24,736 [GROANS] Didn't hurt a bit. 32 00:01:24,823 --> 00:01:25,998 My head's harder than a rock. 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,697 [GROANING AND EXCLAIMING] 34 00:01:28,784 --> 00:01:30,742 I felt that last one a little bit. 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,701 [GRUNTS] 36 00:01:32,788 --> 00:01:35,356 Well, folks, Tad is not listening to our doctor's advice 37 00:01:35,443 --> 00:01:37,836 and has decided to continue the show. 38 00:01:37,923 --> 00:01:39,621 I don't need doctors, 39 00:01:39,708 --> 00:01:42,406 not when I've got Tad Tucker's bat guano ointment. 40 00:01:42,493 --> 00:01:45,148 Just rub this healing remedy wherever it hurts 41 00:01:45,235 --> 00:01:46,845 and you'll be right as rain. 42 00:01:46,932 --> 00:01:48,195 It smells terrible. 43 00:01:48,282 --> 00:01:49,674 That means it's working. 44 00:01:49,761 --> 00:01:51,676 Okay, Tad, 45 00:01:51,763 --> 00:01:53,330 let's just stick to talking about why you're on the show. 46 00:01:53,417 --> 00:01:54,853 This thing behind us? 47 00:01:54,940 --> 00:01:56,464 Righty-o, Shelley-Sue. 48 00:01:56,551 --> 00:01:59,206 This invention gives the experience of skydiving 49 00:01:59,293 --> 00:02:01,251 without ever leaving the ground. 50 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 I call it the iSoar. 51 00:02:03,688 --> 00:02:04,994 It certainly is. 52 00:02:05,081 --> 00:02:06,778 You know what isn't an eyesore? 53 00:02:06,865 --> 00:02:08,084 Your pretty face. 54 00:02:08,171 --> 00:02:10,086 -Why, Tad I... -Oh, not you... 55 00:02:10,173 --> 00:02:11,348 I was talking to myself. 56 00:02:11,435 --> 00:02:13,133 Hello there, handsome. 57 00:02:13,220 --> 00:02:14,960 Just talk about the machine, Tad. 58 00:02:15,047 --> 00:02:17,920 You see, the iSoar is a skydiving simulator 59 00:02:18,007 --> 00:02:20,401 that's completely safe. Let me show you. 60 00:02:20,488 --> 00:02:22,794 All right, Shelley. Turn it on. 61 00:02:22,881 --> 00:02:24,535 -[BEEPS] -[FAN TURNS ON] 62 00:02:24,622 --> 00:02:27,625 Look at me, I'm soaring through the air like a tree monkey 63 00:02:27,712 --> 00:02:29,149 -in a tornado. -[BEEPING] 64 00:02:29,236 --> 00:02:31,063 [TAD SCREAMS AND GROANS] 65 00:02:31,151 --> 00:02:33,327 -Tad, are you all right? -Yeah. 66 00:02:33,414 --> 00:02:35,807 Slight mishap, let's try again. 67 00:02:35,894 --> 00:02:37,244 Okay, turn her on. 68 00:02:37,331 --> 00:02:38,854 -[BEEPS] -[FAN TURNS ON] 69 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 [BEEPS] 70 00:02:40,334 --> 00:02:41,987 [TAD SCREAMS AND GROANS] 71 00:02:42,074 --> 00:02:44,251 You sure you're pressing the right button? 72 00:02:44,338 --> 00:02:45,730 Yes, that button. 73 00:02:45,817 --> 00:02:47,950 Okay, let's try again. 74 00:02:48,037 --> 00:02:49,038 -[BEEPS] -[FAN TURNS ON] 75 00:02:49,125 --> 00:02:50,387 Oh, that's it, 76 00:02:50,474 --> 00:02:52,607 now I'm really soaring. 77 00:02:52,694 --> 00:02:54,174 Getting a little too high. 78 00:02:54,261 --> 00:02:55,610 No worries, I can-- 79 00:02:55,697 --> 00:02:57,046 [TAD SCREAMS AND GROANS] 80 00:02:57,133 --> 00:03:00,223 -[BEEPING] -[TAD GROANING] 81 00:03:00,310 --> 00:03:02,051 Stop... Pressing... The button... 82 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 I'm not pressing anything. 83 00:03:03,705 --> 00:03:05,620 -[BEEPING] -[TAD GROANING] 84 00:03:08,188 --> 00:03:11,974 I'm sorry folks, Tad's machine isn't working like we'd hoped. 85 00:03:12,061 --> 00:03:13,671 I've got it figured out. 86 00:03:13,758 --> 00:03:16,326 I just needed a little duct tape on the cord here. 87 00:03:16,413 --> 00:03:19,764 I also decided to add a fan to the top of the machine. 88 00:03:19,851 --> 00:03:23,638 That way I'm stabilized from above and below. 89 00:03:23,725 --> 00:03:25,553 Fire it up, Shelley-Sue. 90 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 -It's just Shelley. -[BEEPS] 91 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 Ah-ha, there we go! 92 00:03:29,165 --> 00:03:31,385 Now we're really waltzing, Matilda. 93 00:03:31,472 --> 00:03:32,951 [BEEPING] 94 00:03:33,038 --> 00:03:34,779 [TAD GROANING] 95 00:03:35,737 --> 00:03:36,694 [BEEPING] 96 00:03:38,783 --> 00:03:40,568 [STRAINING] 97 00:03:40,655 --> 00:03:42,222 [SIGHS] 98 00:03:42,309 --> 00:03:43,962 [TAD GROANS] 99 00:03:44,049 --> 00:03:46,748 Let's cut to Enrico Mostacholi and his Dungeness crabs. 100 00:03:46,835 --> 00:03:49,054 No, no, no, no. This is thoroughly normal. 101 00:03:49,141 --> 00:03:51,361 [TAD SCREAMS AND GROANS] 102 00:03:51,448 --> 00:03:53,581 Are you sure you don't want to cut? 103 00:03:53,668 --> 00:03:55,974 [SCREAMS] I'm in me skivvies. 104 00:03:56,061 --> 00:03:59,891 -Are we allowed to show this? -[TAD SCREAMS AND GROANS] 105 00:03:59,978 --> 00:04:03,025 All right, since we've had a couple of glitches with the controls, 106 00:04:03,112 --> 00:04:05,767 I had the brilliant idea of using a remote, 107 00:04:05,854 --> 00:04:08,465 so I can adjust it on the fly. 108 00:04:08,552 --> 00:04:10,685 Instead of leaving it in the capable hands 109 00:04:10,772 --> 00:04:13,122 -of Shelley. -I'm doing my best. 110 00:04:13,209 --> 00:04:14,863 -[BEEPS] -And off we go. 111 00:04:14,950 --> 00:04:17,257 Oh hey, it works. Quick, do some tricks. 112 00:04:17,344 --> 00:04:20,085 I call this one the ornery flamingo. 113 00:04:20,172 --> 00:04:22,218 Ha! Flustered barista. 114 00:04:22,305 --> 00:04:24,568 The disappointed badger. 115 00:04:24,655 --> 00:04:27,789 We'll look at that folks, it's actually working. 116 00:04:27,876 --> 00:04:30,487 And the seductive... Crab? 117 00:04:30,574 --> 00:04:32,141 -[CRABS BITING] -[GROANING] 118 00:04:33,882 --> 00:04:35,579 -Wait, the remote! -[BEEPS] 119 00:04:37,146 --> 00:04:40,323 Oh, look, they're doing the ornery flamingo. 120 00:04:40,410 --> 00:04:41,672 That's very impressive. 121 00:04:41,759 --> 00:04:43,239 -[CRABS BITING] -[GROANS] 122 00:04:43,326 --> 00:04:46,068 Oh, look at that, the flustered barista... [GROANS] 123 00:04:46,155 --> 00:04:49,071 TAD: Oh, no, not the disappointed badger! 124 00:04:49,158 --> 00:04:51,247 [TAD SCREAMS AND GROANS] 125 00:04:52,466 --> 00:04:53,815 [GROANS] 126 00:04:53,902 --> 00:04:56,861 The remote, where is the remote? 127 00:04:56,948 --> 00:04:58,559 [TAD SCREAMS AND GROANS] 128 00:04:58,646 --> 00:05:01,257 Tad, maybe your invention isn't safe to use. 129 00:05:01,344 --> 00:05:02,606 Well, I'm fine. 130 00:05:02,693 --> 00:05:04,304 And to prove this machine is safe, 131 00:05:04,391 --> 00:05:07,481 I don't want you to let me out no matter what I say. 132 00:05:07,568 --> 00:05:11,093 -But, Tad... -Now, turn on the machine. 133 00:05:11,180 --> 00:05:13,356 Oh, wait a minute. Are these bananas? 134 00:05:13,443 --> 00:05:15,793 Strawberries? Protein powder! 135 00:05:15,880 --> 00:05:18,883 [SCREAMING] Get me out of here! Turn off the machine! 136 00:05:18,970 --> 00:05:21,843 -But Tad, you said-- -I don't care what I said. 137 00:05:21,930 --> 00:05:23,148 Turn it off! 138 00:05:23,235 --> 00:05:24,411 -Okay, okay! -[BEEPING] 139 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 I can't stop it. 140 00:05:25,847 --> 00:05:27,196 [CRASHES] 141 00:05:29,329 --> 00:05:31,287 How did I survive the outback, Shelley? 142 00:05:31,374 --> 00:05:34,116 Well, I made Tad Tucker smoothies. 143 00:05:34,203 --> 00:05:36,510 Ew, it smells like bat guano. 144 00:05:36,597 --> 00:05:38,686 TAD: That means it's working. 145 00:05:41,341 --> 00:05:42,994 [STAMMERING] In just a few more hours 146 00:05:43,081 --> 00:05:45,214 and I will be the first pig to fly across the Atlantic. 147 00:05:45,301 --> 00:05:47,303 Er, the Spirit of St. Louis? 148 00:05:47,390 --> 00:05:52,613 [STAMMERING] More like the Spirit of St... [STAMMERING] Sooey! 149 00:05:52,700 --> 00:05:55,703 There is nothing more relaxing than a little Sunday morning flying. 150 00:05:55,790 --> 00:05:58,532 -[PLANE APPROACHING] -Ugh, what is that awful racket? 151 00:05:58,619 --> 00:06:00,751 Hey bub, will you keep it down? 152 00:06:00,838 --> 00:06:02,057 You're ruining my peace and-- 153 00:06:02,144 --> 00:06:04,059 Airplane! [GROANS] 154 00:06:04,973 --> 00:06:07,236 [BOTH SCREAMING] 155 00:06:08,106 --> 00:06:09,151 [BOTH SIGHING] 156 00:06:09,238 --> 00:06:10,718 [BOTH GROANING] 157 00:06:13,590 --> 00:06:16,027 [STAMMERING] Crazy duck, you ran into my plane. 158 00:06:16,114 --> 00:06:17,899 No, your plane ran into me. 159 00:06:17,986 --> 00:06:20,423 And now we're on an uninhabited desert island, 160 00:06:20,510 --> 00:06:22,164 where there is no hope of survival. 161 00:06:22,251 --> 00:06:23,339 How do you know? 162 00:06:24,732 --> 00:06:26,037 [GASPS] We're doomed. 163 00:06:26,124 --> 00:06:28,431 [SCREAMING] Doomed. 164 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 Stop it. There's no reason to panic. 165 00:06:30,520 --> 00:06:31,913 Well, of course you are not panicking. 166 00:06:32,000 --> 00:06:33,393 You can fly! 167 00:06:33,480 --> 00:06:35,264 Don't tell me, how to get off the island. 168 00:06:35,351 --> 00:06:37,832 Right now, we gotta focus on how to survive on the island. 169 00:06:37,919 --> 00:06:40,051 -[STAMMERING] But... -You're being hysterical. 170 00:06:40,138 --> 00:06:41,313 And that's my job. 171 00:06:41,401 --> 00:06:43,011 [BOTH EXCLAIMING] 172 00:06:45,143 --> 00:06:46,841 Hey, it's my... [STAMMERING] My survival guide. 173 00:06:46,928 --> 00:06:48,538 It must have fallen out of my plane. 174 00:06:48,625 --> 00:06:50,453 It says the first thing we should do is... 175 00:06:50,540 --> 00:06:52,716 [STAMMERING] Build a shelter. 176 00:06:52,803 --> 00:06:55,676 I don't need some lousy book telling me how to survive. 177 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 I rely on my gut. 178 00:06:57,634 --> 00:07:00,289 Right now, my gut tells me to build a shelter. 179 00:07:00,376 --> 00:07:02,117 Watch and learn, chum. 180 00:07:03,074 --> 00:07:04,424 See? 181 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 [STAMMERING] I, uh, found the guide. 182 00:07:06,164 --> 00:07:08,340 It says we should designate a leader. 183 00:07:08,428 --> 00:07:10,560 Great idea, you're in charge! 184 00:07:10,647 --> 00:07:12,693 Of fetching this book. 185 00:07:12,780 --> 00:07:14,912 Can you... [STAMMERING] Stop doing that! 186 00:07:14,999 --> 00:07:17,219 Can you stop telling me what to do? 187 00:07:17,306 --> 00:07:18,568 You do it your own way 188 00:07:18,655 --> 00:07:19,874 and I'll do it mine. 189 00:07:23,704 --> 00:07:25,140 [GROANS] 190 00:07:25,880 --> 00:07:27,621 [GROANING] 191 00:07:27,708 --> 00:07:29,536 I should have known this would never work. 192 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 That's your shelter? 193 00:07:34,541 --> 00:07:36,368 [STAMMERING] The survival guide showed me how to put it together. 194 00:07:36,456 --> 00:07:38,414 Ha! [STAMMERING] Beat you to it. 195 00:07:38,501 --> 00:07:41,548 Let's see if your survival guide can teach you how to get food. 196 00:07:41,635 --> 00:07:44,768 Because my gut is telling me to grab this pointy stick 197 00:07:44,855 --> 00:07:46,727 and use it to spear fish. 198 00:07:48,337 --> 00:07:50,121 [GRUNTING] 199 00:07:50,208 --> 00:07:52,428 Hmm... Where'd you learn that? 200 00:07:52,515 --> 00:07:54,386 [STAMMERING] The survival guide showed me 201 00:07:54,474 --> 00:07:56,563 how to make fishing tackle out of vines and bamboo shoots. 202 00:07:56,650 --> 00:07:59,217 Well, let's see your survival guide 203 00:07:59,304 --> 00:08:00,480 catch this monster. 204 00:08:01,002 --> 00:08:02,177 [GRUNTS] 205 00:08:02,264 --> 00:08:04,135 We're going to need a bigger-- 206 00:08:04,222 --> 00:08:05,354 [SCREAMING] 207 00:08:05,441 --> 00:08:08,226 [STAMMERING] Go fetch. 208 00:08:08,313 --> 00:08:10,272 [SPITS, PANTING] 209 00:08:10,359 --> 00:08:13,014 Let me guess, survival guide? 210 00:08:13,101 --> 00:08:14,972 It says sharks get easily distracted. 211 00:08:15,059 --> 00:08:18,106 Enough of that nonsense. I need food! 212 00:08:18,193 --> 00:08:20,500 This pill bug should be good for protein. 213 00:08:20,587 --> 00:08:24,765 And this huge pile of bananas should be enough potassium. 214 00:08:24,852 --> 00:08:27,245 [STAMMERING] Mr. Duck, you can't eat all those at once, you'll choke. 215 00:08:27,332 --> 00:08:30,031 The survival guide knows exactly how to aid... [STAMMERING] 216 00:08:30,118 --> 00:08:31,685 A choking victim. 217 00:08:31,772 --> 00:08:34,078 "Firmly place hands between the navel and sternum 218 00:08:34,165 --> 00:08:35,993 "and [STAMMERING] push." 219 00:08:36,080 --> 00:08:37,517 [SPUTTERING] 220 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 "Cradle the victim to assure they're okay." 221 00:08:39,431 --> 00:08:40,781 There, there, little duck. 222 00:08:40,868 --> 00:08:41,956 Everything's going to be okay. 223 00:08:42,739 --> 00:08:44,001 I'm out of here. 224 00:08:44,088 --> 00:08:46,351 From now on we go our separate ways. 225 00:08:46,438 --> 00:08:49,224 And whoever survives first, wins. 226 00:08:49,311 --> 00:08:51,400 Whoops, whoa, whoa. 227 00:08:51,487 --> 00:08:54,098 [DAFFY EXCLAIMING] 228 00:08:54,185 --> 00:08:55,578 That's a lot of bananas. 229 00:09:02,193 --> 00:09:03,194 [SPITS] 230 00:09:03,891 --> 00:09:05,327 A two, three... 231 00:09:05,414 --> 00:09:07,503 [GROANS] 232 00:09:07,590 --> 00:09:09,113 Mr. Duck, there you are. 233 00:09:09,200 --> 00:09:10,767 I've been looking all over for you. 234 00:09:10,854 --> 00:09:13,640 You look terrible... [STAMMERING] And nuts. 235 00:09:15,076 --> 00:09:16,817 Don't you mean coconuts? 236 00:09:16,904 --> 00:09:18,819 I wouldn't forget about you, Nelson. 237 00:09:18,906 --> 00:09:21,038 Drink up... Nom, nom, nom! 238 00:09:21,125 --> 00:09:23,084 What? You want my share too? 239 00:09:23,171 --> 00:09:25,652 Oh fine, drink up, greedy pants. 240 00:09:25,739 --> 00:09:27,218 You're talking to a tether ball. 241 00:09:27,305 --> 00:09:28,611 Don't be ridiculous. 242 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 This isn't a tether ball. 243 00:09:30,134 --> 00:09:31,701 This is my best friend, Nelson. 244 00:09:31,788 --> 00:09:34,051 And I have to protect him from the smoke monster. 245 00:09:34,138 --> 00:09:36,576 The smoke monster? [STAMMERING] Right! 246 00:09:36,663 --> 00:09:39,013 Yeah, I'm going to head back to my side of the island now. 247 00:09:39,100 --> 00:09:40,928 [STAMMERING] Good luck, Mr. Duck. 248 00:09:41,015 --> 00:09:42,582 Did you hear that, Nelson? 249 00:09:42,669 --> 00:09:45,149 The talking ham wants us to leave. 250 00:09:45,236 --> 00:09:47,935 He obviously doesn't know how hungry we are. 251 00:09:49,414 --> 00:09:51,112 PORKY: Er, why are you looking at me like that? 252 00:09:51,199 --> 00:09:53,244 Because you look delicious. 253 00:09:53,331 --> 00:09:56,900 [STAMMERING] Stop it, Mr. Duck, you're delirious. 254 00:09:56,987 --> 00:09:58,249 No, I'm Daffy. 255 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 [STAMMERING] No, I'm a pig, 256 00:10:00,034 --> 00:10:03,080 that's a tether ball and there's no such thing as a-- 257 00:10:03,167 --> 00:10:04,952 BOTH: Smoke monster! 258 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 [BOTH PANTING] 259 00:10:07,345 --> 00:10:08,999 Wait a minute, I can fly. 260 00:10:09,086 --> 00:10:11,436 [STAMMERING] I told you that when we crashed here. 261 00:10:11,523 --> 00:10:12,873 I wasn't paying attention. 262 00:10:12,960 --> 00:10:14,570 You're not, uh, going to leave me here, are you? 263 00:10:14,657 --> 00:10:15,963 No way. 264 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 Actually, I'm going to leave you here. 265 00:10:17,399 --> 00:10:18,966 -Good luck, chum. -[CRASHES] 266 00:10:22,665 --> 00:10:24,014 [BOTH SHIVERING] 267 00:10:31,195 --> 00:10:33,981 Oh, hey fellas, I thought I was the only one on this island. 268 00:10:34,068 --> 00:10:35,417 Are you marooned here, too? 269 00:10:35,504 --> 00:10:38,246 Marooned? No, this is my beach house. 270 00:10:38,333 --> 00:10:39,769 This place has everything. 271 00:10:39,856 --> 00:10:42,250 A swimming pool in the back, an outdoor grill 272 00:10:42,337 --> 00:10:43,947 and I found my old tether ball. 273 00:10:44,774 --> 00:10:46,646 Nelson? 274 00:10:46,733 --> 00:10:48,473 I missed you so much. 275 00:10:48,560 --> 00:10:51,955 Jeez, someone's a big fan of tether ball. 276 00:10:52,042 --> 00:10:53,609 I'm so sorry, Nelson. 277 00:10:53,696 --> 00:10:55,829 I promise I will never part from you again. 278 00:10:57,134 --> 00:10:58,788 I'm sorry, Nelson. 279 00:10:58,875 --> 00:11:00,007 [WHIMPERING] 280 00:11:00,094 --> 00:11:01,225 I'm so sorry. 281 00:11:04,228 --> 00:11:06,100 [THEME MUSIC PLAYING]