1 00:00:19,080 --> 00:00:20,720 [아랍어] [저기요! 도와주세요!] 2 00:00:21,840 --> 00:00:24,600 [누가 좀 도와주세요!] 3 00:00:26,760 --> 00:00:28,560 [- 제발 도와주세요!] [- 무슨 일이지?] 4 00:00:32,040 --> 00:00:32,960 [물 좀 주세요!] 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,600 [이쪽으로 데려와요] 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,680 [- 이쪽으로요] [- 어쩌다 이랬는지 모르겠어요] 7 00:00:39,840 --> 00:00:42,520 [여기에 눕혀요 구급차를 불러!] 8 00:00:43,160 --> 00:00:44,040 [물 좀 갖다 줘] 9 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 [물! 빨리요!] 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,080 [- 무슨 일이죠?] [- 비켜요] 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,840 [- 다쳤어요] [- 그건 뭐죠? 보여 줘요] 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,960 [움직이면 쏜다! 물러서!] 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,160 [물러서!] 14 00:01:24,080 --> 00:01:25,200 - 다들 괜찮지? - 괜찮아 15 00:01:25,360 --> 00:01:27,400 [- 내가 뭘 어쨌다고 이래요?] [- 조용히 해!] 16 00:01:27,560 --> 00:01:29,520 [- 시끄러워!] [- 조용히 해!] 17 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 18 00:02:07,080 --> 00:02:10,120 [아카바에서는 신경가스를 시리아에서는 폭발물을] 19 00:02:10,280 --> 00:02:11,440 [밀수하려고 했죠?] 20 00:02:12,600 --> 00:02:15,080 [모르시는 게 없군요 원하는 게 뭐요?] 21 00:02:16,160 --> 00:02:19,480 [누군가 테러를 꾸미고 있는데 배후를 몰라서 말이죠] 22 00:02:20,040 --> 00:02:21,080 [나도 모릅니다] 23 00:02:23,560 --> 00:02:28,800 [이봐요, 당신도 힘든 상황이라는 거 압니다] 24 00:02:35,240 --> 00:02:36,160 [하나 드릴까요?] 25 00:02:38,800 --> 00:02:39,640 [난 담배 안 피워요] 26 00:02:41,040 --> 00:02:41,960 [왜요?] 27 00:02:44,800 --> 00:02:45,640 [봐요] 28 00:02:46,760 --> 00:02:48,760 [당신 딸, 나디아가 받고 있는 치료로는] 29 00:02:49,240 --> 00:02:51,360 [길어야 2년밖에 못 삽니다] 30 00:02:51,520 --> 00:02:53,200 [그마저도 엄청난 고통 속에서 살겠죠] 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,240 [우리 사회에서 당신 정도 위치라면] 32 00:02:57,400 --> 00:03:00,360 [진작 당신 딸에게 신장 이식술을 해줬겠죠] 33 00:03:00,920 --> 00:03:04,560 [하지만 당신네 사회에서는 지배층이 우선이라] 34 00:03:04,720 --> 00:03:07,280 [당신 자식들은 마지막 순위로 밀려나요] 35 00:03:09,480 --> 00:03:11,240 [딸을 살릴 기회입니다] 36 00:03:12,200 --> 00:03:15,320 [당신 딸도 또래 아이들처럼 행복하게 살 수 있어요] 37 00:03:16,640 --> 00:03:18,280 [난 최선을 다하고 있습니다] 38 00:03:23,920 --> 00:03:27,800 [알리 씨 나도 자식이 다섯이에요] 39 00:03:28,040 --> 00:03:31,560 [그중 한 명이라도 나디아와 같은 상태였다면] 40 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 [난 무슨 짓이든 할 겁니다] 41 00:03:34,600 --> 00:03:36,880 [어떤 일이 있어도요] 42 00:03:41,280 --> 00:03:43,160 [알리 씨, 신경가스의 배후가 누굽니까?] 43 00:03:46,800 --> 00:03:49,400 [난 딸을 위해서라면 누구든 죽일 수 있어요] 44 00:03:50,680 --> 00:03:53,880 [당연히 내 목숨도 아깝지 않고요] 45 00:03:54,680 --> 00:03:56,560 [당신은 그저] 46 00:03:58,280 --> 00:04:01,440 [배후의 이름만 대면 돼요] 47 00:04:02,160 --> 00:04:04,600 [배후가 누군지 밝히면 딸을 치료해 주겠소] 48 00:04:13,320 --> 00:04:16,160 [- '아부 아마드'요] [- 누구요?] 49 00:04:17,480 --> 00:04:19,720 [아부 아마드 타우픽 하메드 말이오] 50 00:04:25,080 --> 00:04:26,400 [나랑 장난하자는 거요?] 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,280 [일을 어렵게 만드는군요] 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,440 [맹세컨대 사실입니다] 53 00:04:33,120 --> 00:04:34,040 [흑표범이에요] 54 00:04:35,120 --> 00:04:37,840 [흑표범은 우리가 죽였어요] 55 00:04:46,760 --> 00:04:48,120 - 그만해! - 쌤통이다! 56 00:04:49,400 --> 00:04:50,320 그만해! 57 00:04:54,560 --> 00:04:56,600 이 녀석들, 어디 덤벼 봐! 58 00:05:24,200 --> 00:05:25,480 맛이 좀 떫네 59 00:05:27,320 --> 00:05:28,360 메를로 와인인가? 60 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 아직 숙성이 덜 됐어 61 00:05:32,520 --> 00:05:33,520 여기는 무슨 일이야? 62 00:05:42,680 --> 00:05:43,760 아부 아마드가 살아 있어 63 00:05:45,360 --> 00:05:49,280 - 어떤 아부 아마드? - 네가 죽인 흑표범 64 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 - 말도 안 돼, 놈은 죽었어 - 안타깝지만 아니야 65 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 하지만 걱정 마 얼마 못 갈 거야 66 00:05:58,720 --> 00:06:02,120 내일 놈의 친동생이 결혼해 식장에서 놈을 처리할 거야 67 00:06:03,680 --> 00:06:04,920 정보를 입수했지 68 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 분명히 죽였는데 어떻게 된 거야? 69 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 그래서 내가 직접 알려 주러 온 거야 70 00:06:12,480 --> 00:06:13,960 놈의 장례식도 치렀잖아 71 00:06:16,000 --> 00:06:16,960 그래, 그랬지 72 00:06:22,680 --> 00:06:26,280 현장에서 놈의 얼굴을 정확히 식별할 수 있는 팀원이 없어 73 00:06:27,160 --> 00:06:29,520 그래서 놈을 죽여 봤던 사람이 필요해 74 00:06:33,640 --> 00:06:36,840 현장에 나갈 준비가 안 됐으면 본부에 남아도 돼 75 00:06:37,760 --> 00:06:41,480 캠코더를 투입할 테니까 놈의 신원을 확인해 줘 76 00:06:41,560 --> 00:06:44,120 결혼식장으로 쳐들어가서 제대로 축하해 주자고 77 00:06:46,440 --> 00:06:47,680 두 시간이면 끝날 거야 78 00:06:50,680 --> 00:06:53,920 어때? 두 시간짜리 대규모 작전이야 79 00:06:57,360 --> 00:06:59,240 아니, 난 안 해 80 00:07:01,560 --> 00:07:05,320 안됐네, 자네에게 좋은 기회인데 말이야 81 00:07:05,800 --> 00:07:06,720 기회라고? 82 00:07:07,200 --> 00:07:08,920 복수할 기회 83 00:07:09,680 --> 00:07:12,320 난 이미 오래전에 놈에게 복수를 끝냈어 84 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 지금 삶에 만족한다고 85 00:07:13,880 --> 00:07:16,960 자네 자신에게 복수할 기회를 말한 거야 86 00:07:48,480 --> 00:07:54,880 "실와드 마을 라말라 북부" 87 00:08:06,000 --> 00:08:07,680 [- 결혼 축하해] [- 고마워요] 88 00:08:12,760 --> 00:08:14,840 [- 안전하니까 따라와] [- 놔요!] 89 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 [- 나 내일 결혼해요!] [- 들어가!] 90 00:08:21,520 --> 00:08:22,440 [내보내 줘요!] 91 00:08:33,760 --> 00:08:35,520 [제발 도와줘요 여기서 나가야 해요] 92 00:08:39,600 --> 00:08:40,600 [난 잘못한 거 없어요] 93 00:08:52,600 --> 00:08:53,400 [타우픽?] 94 00:08:53,560 --> 00:08:56,520 [타우픽이라는 이름을 18개월 만에 들어 보네] 95 00:09:02,840 --> 00:09:03,880 [너희가 그리웠어] 96 00:09:05,960 --> 00:09:06,840 [보고 싶었다] 97 00:09:12,840 --> 00:09:16,200 [내 동생 바시르가 결혼을 한다니 기특하네] 98 00:09:17,560 --> 00:09:18,400 [그만 울어] 99 00:09:19,080 --> 00:09:20,760 [그만 울어, 눈 붓겠어] 100 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 [결혼식에 올 거지?] 101 00:09:26,320 --> 00:09:29,680 [나는 순교자야 순교자는 결혼식장에 안 가] 102 00:09:30,200 --> 00:09:31,680 [이제 유대인들에게 쫓기지 않잖아] 103 00:09:32,040 --> 00:09:34,840 [맞아, 하지만 놈들에게 낌새를 보이면 안 돼] 104 00:09:36,720 --> 00:09:37,560 [이거 받아] 105 00:09:38,640 --> 00:09:39,960 [너와 아말에게 주는 선물이야] 106 00:09:41,400 --> 00:09:42,280 [받을 수 없어] 107 00:09:42,680 --> 00:09:44,960 [받아, 나 실망시키지 말고] 108 00:09:48,120 --> 00:09:48,960 [새신랑이네] 109 00:09:51,840 --> 00:09:54,000 [형도 아말을 만나면 좋을 텐데] 110 00:09:54,920 --> 00:09:56,080 [아름다운 여자야] 111 00:11:36,480 --> 00:11:37,320 아빠? 112 00:12:00,120 --> 00:12:01,040 왜 그래, 여보? 113 00:12:03,280 --> 00:12:05,520 뭐하는 거야? 차 키 줘 114 00:12:07,160 --> 00:12:11,400 - 어디 가려고? 모레노에게? - 맞아, 차 키 줘 115 00:12:11,720 --> 00:12:14,080 - 그 일 다시 하는 거야? - 아니야, 걱정하지 마 116 00:12:14,400 --> 00:12:15,440 그럼 왜 가는데? 117 00:12:15,720 --> 00:12:18,040 간단한 일만 처리하고 돌아올 거야 118 00:12:18,120 --> 00:12:19,920 - 빨리 키 줘 - 다른 사람에게 하라고 해 119 00:12:20,960 --> 00:12:22,320 빨리 키 달라고! 120 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 상의도 없이 어떻게 이럴 수 있어? 121 00:12:24,480 --> 00:12:26,920 내가 가는 게 문제야 상의를 안 한 게 문제야? 122 00:12:27,000 --> 00:12:29,240 이런 일은 나와 상의를 했어야지! 123 00:12:29,320 --> 00:12:31,040 - 상의할 게 뭐가 있어? - 많아! 124 00:12:31,120 --> 00:12:32,960 당신은 두 아이의 아빠야 125 00:12:33,040 --> 00:12:35,160 - 갈리, 키 줘 - 안 돼 126 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 키 달라고! 127 00:12:36,600 --> 00:12:38,760 나랑 5분만 얘기하면 돌려줄게 128 00:12:39,000 --> 00:12:39,840 젠장! 129 00:12:45,600 --> 00:12:46,440 도론! 130 00:13:23,760 --> 00:13:25,640 유닛 8200이 안테나를 조작해 131 00:13:25,720 --> 00:13:27,960 저택 반경 400m 내의 신호를 잡을 거예요 132 00:13:28,040 --> 00:13:30,040 문제는 그 집에 어떻게 접근하느냐지 133 00:13:30,120 --> 00:13:33,560 주변 지역을 차단하면 우리 정체가 노출돼서 위험해 134 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 생각해 봤는데... 135 00:13:35,280 --> 00:13:37,160 [- 좋은 아침] [- 좋은 아침] 136 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 [- 오랜만이에요!] [- 오랜만이야] 137 00:13:41,280 --> 00:13:42,640 [- 잘 지냈어?] [- 그럼요] 138 00:13:44,120 --> 00:13:47,640 [우리 대장, 오랜만이야 반갑네] 139 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 [- 잘 지냈어?] [- 자네는?] 140 00:13:52,080 --> 00:13:55,120 [- 잘 지냈지, 자네도?] [- 이렇게 살아 있잖아] 141 00:13:57,240 --> 00:13:59,400 이번 작전이 진행될 동안 도론은 본부에 합류할 거야 142 00:14:02,480 --> 00:14:05,720 나도 팀원들과 함께 현장에 합류하기로 했어 143 00:14:07,240 --> 00:14:09,680 모레노, 갑자기 이게 무슨 얘기야? 144 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 아직 얘기 안 했어? 145 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 새 삶에 만족한다더니 결국 찾아왔네 146 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 도론이 아부 아마드의 신원을 확인할 거야 147 00:14:18,360 --> 00:14:19,840 놈이 살아 있는 걸 유일하게 봤으니까 148 00:14:19,920 --> 00:14:23,160 자네가 결정해 난 개입하지 않을게 149 00:14:23,600 --> 00:14:26,600 본부에 남으라고 하면 그렇게 할게, 자네 뜻대로 해 150 00:14:29,440 --> 00:14:33,360 - 누가 왔는지 봐 - 이게 누구야! 오랜만이야 151 00:14:35,200 --> 00:14:37,960 - 잘 지냈어? - 신수가 훤하네 152 00:14:39,720 --> 00:14:41,080 다시 안아 보자 153 00:14:42,600 --> 00:14:45,800 흑표범의 남동생 바시르 하메드가 내일 결혼해 154 00:14:45,880 --> 00:14:48,680 우리도 결혼식장에 갈 거야 아부 아마드가 나타날 테니까 155 00:14:50,520 --> 00:14:52,040 정보통에 따르면 놈은 아직 살아 있어 156 00:14:54,440 --> 00:14:56,920 도론이 18개월 전에 놈을 죽이지 않았어? 157 00:14:57,160 --> 00:15:00,080 - 이제 보니 아니었네 - 알리 카르미가 증언했어 158 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 그 말이 맞는지 최소한 확인이라도 해야 해 159 00:15:02,600 --> 00:15:05,600 하지만 도론은 18개월이나 현장을 떠나 있었어 160 00:15:05,680 --> 00:15:07,800 - 그게 무슨 뜻이야? - 왜 그런 말을 해? 161 00:15:07,880 --> 00:15:10,480 다들 진정해 문제 될 거 없어 162 00:15:11,120 --> 00:15:13,080 엘리와 자네가 작전 계획을 검토하고... 163 00:15:14,440 --> 00:15:15,560 잘 결정해 봐 164 00:15:18,360 --> 00:15:20,280 이해가 안 가 죽은 사람을 또 죽여? 165 00:15:22,040 --> 00:15:24,640 다들 위치를 정확히 기억해 둬 166 00:15:24,920 --> 00:15:26,760 특히 긴급 구조 지점과 167 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 여기 헬리콥터 이착륙장이 중요해 168 00:15:29,640 --> 00:15:30,840 스티브가 이착륙장까지 길을 터 169 00:15:30,920 --> 00:15:33,760 아비하이, 항공 사진을 보면 170 00:15:33,880 --> 00:15:37,520 목표 지점에 진입하기까지 50m의 여유가 있어 171 00:15:37,600 --> 00:15:40,080 나오르는 하객으로 위장해서 들어가 172 00:15:40,600 --> 00:15:42,880 도론과 나는 디저트 가게 직원으로 위장할게 173 00:15:43,600 --> 00:15:46,080 보아즈는 밖에서 보초를 서 174 00:15:46,160 --> 00:15:47,960 싫어, 나도 들어갈 거야 175 00:15:48,400 --> 00:15:50,720 우리 둘 다 저택에 들어갈 수는 없어 176 00:15:51,040 --> 00:15:53,920 - 갈리를 생각해야지 - 걔가 무슨 상관인데? 177 00:15:54,160 --> 00:15:56,640 갈리는 내 아내이자 네 누나잖아 178 00:15:57,960 --> 00:15:59,400 엘리와 결정했어 자네는 거리를 차단해 179 00:15:59,480 --> 00:16:01,760 - 엘리, 불공평해! - 결정은 끝났어 180 00:16:02,320 --> 00:16:03,480 보아즈, 네가 어린애야? 181 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 많은 인력과 출입로가 필요한 작전이야 182 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 누군가는 밖에 있어야 하는데 내가 할까? 183 00:16:10,200 --> 00:16:12,880 무전기를 소지하되 발각되기 전까지는 사용하지 마 184 00:16:14,360 --> 00:16:15,960 우리가 누구를 상대하는지 기억해 185 00:16:19,280 --> 00:16:21,840 아부 아마드는 116명의 이스라엘인을 죽였어 186 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 자살 폭탄 테러를 직접 감행했지 187 00:16:24,520 --> 00:16:25,920 116명이 죽었어 188 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 테러리스트 중에서도 가장 악질이야 189 00:16:30,480 --> 00:16:31,400 남자 190 00:16:33,400 --> 00:16:34,280 여자 191 00:16:35,120 --> 00:16:36,040 어린아이 192 00:16:36,760 --> 00:16:37,640 노인 193 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 군인까지 죽였어 194 00:16:40,480 --> 00:16:43,560 놈은 살인자야 하지만 죽은 목숨이지 195 00:16:44,600 --> 00:16:45,560 죽은 목숨이라고! 196 00:16:48,120 --> 00:16:49,560 오늘은 놈에게 복수하는 날이야 197 00:16:57,200 --> 00:16:58,080 행운을 빈다 198 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 [바닥에 끌리지 않도록 짧게 해 줘요] 199 00:17:23,360 --> 00:17:26,240 [잠깐만요, 곧 돌아올게요] 200 00:17:30,600 --> 00:17:33,320 [여기서 뭐 해? 들어오는 거 누가 봤어?] 201 00:17:33,480 --> 00:17:36,680 [아무도 못 봤어 다들 단장하느라 바빠] 202 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 [이 난리가 빨리 끝났으면 좋겠어] 203 00:17:41,040 --> 00:17:42,520 [여기 우리 둘밖에 없네] 204 00:17:43,080 --> 00:17:45,760 [미쳤어? 밤까지 기다려] 205 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 [넌 나보다 괜찮은 사람이야] 206 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 [당연하지, 백만 배는 괜찮아] 207 00:17:55,160 --> 00:17:56,080 [이게 뭐야?] 208 00:17:56,840 --> 00:17:58,960 [- 결혼 선물] [- 누가 줬어?] 209 00:18:02,320 --> 00:18:06,200 [바시르, 누가 줬는지 모르는 선물은 받을 수 없어] 210 00:18:07,000 --> 00:18:09,640 [내가 아는데 무슨 상관이야 나 못 믿어?] 211 00:18:10,760 --> 00:18:13,520 [이 돈으로 집도 짓고 아이도 많이 낳자] 212 00:18:19,520 --> 00:18:20,360 [아직 안 돼] 213 00:18:21,440 --> 00:18:23,720 [밤까지 기다리자고 했잖아] 214 00:19:40,160 --> 00:19:42,200 - 차에서 내려요 - 왜요? 215 00:19:42,280 --> 00:19:43,480 묻지 말고 내려요 216 00:19:45,000 --> 00:19:47,280 군인 양반 난 결혼식에 가야 해요 217 00:19:47,360 --> 00:19:49,440 교통이 통제됐으니 빨리 내려요 218 00:19:51,480 --> 00:19:52,360 - 빨리요 - 이봐요 219 00:19:52,440 --> 00:19:54,320 결혼식에 배달할 디저트가 차 안에 있다고요 220 00:19:54,400 --> 00:19:56,960 어서, 지프에 타요 221 00:20:10,280 --> 00:20:13,480 [- 평화가 함께하기를] [- 평화가 함께하기를] 222 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 [축하해요, 새신랑] 223 00:20:17,480 --> 00:20:19,840 [- 축하해요] [- 고마워요] 224 00:21:42,400 --> 00:21:45,520 ["다우드 크나페 전문점"] 225 00:22:02,040 --> 00:22:05,480 [하객 여러분, 반갑습니다] 226 00:22:06,360 --> 00:22:10,760 [우리는 오늘 두 사람의 결실을 축하하기 위해 여기 모였습니다] 227 00:22:11,680 --> 00:22:16,080 [축하에 앞서 제 동생에 대해 한마디 하고 싶군요] 228 00:22:16,720 --> 00:22:20,240 [바시르의 아버지, 아부 타우픽 천국에서 평안하길 빕니다] 229 00:22:20,720 --> 00:22:22,840 [그리고 아부 아마드 타우픽 무스타파 하메드] 230 00:22:23,400 --> 00:22:27,120 [용감한 흑표범이자 순교자이며 바시르의 형] 231 00:22:27,760 --> 00:22:29,000 [오늘 그도 함께했으면 좋았을 텐데] 232 00:22:30,680 --> 00:22:35,680 [하지만 그의 용감한 아내 나스린이 자리에 참석해 주었죠] 233 00:22:37,360 --> 00:22:39,040 [그들의 영혼을 위해 '파타'의 정신으로 기도합시다] 234 00:22:39,320 --> 00:22:40,200 ['파타'] 235 00:22:51,200 --> 00:22:53,520 [- 신의 자비가 함께하길] [- 신의 자비가 함께하길] 236 00:22:56,160 --> 00:22:59,800 [바시르, 아말 너희 둘을 보면] 237 00:23:00,520 --> 00:23:04,480 [이런 게 최고의 복수라고 나 스스로 생각한단다] 238 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 [지금까지 우리에게 닥쳤던 고난에도 불구하고] 239 00:23:08,160 --> 00:23:10,560 [우리는 계속해서 대를 잇고 있어] 240 00:23:10,800 --> 00:23:15,360 [우린 성공했어, 가족을 꾸리고 후손들과 희망을 낳았지] 241 00:23:19,400 --> 00:23:21,960 [- 드세요, 아부 칼릴 씨] [- 고마워요] 242 00:23:22,960 --> 00:23:24,040 [신의 자비가 함께하길] 243 00:23:24,200 --> 00:23:28,560 [특별히 암만에서 와 주신 아부 칼릴 씨께 감사드립니다] 244 00:23:28,960 --> 00:23:30,640 [하객 여러분 이제 축하할 시간입니다] 245 00:23:30,800 --> 00:23:32,640 [신께서 기쁨의 시간을 주셨네요] 246 00:23:32,840 --> 00:23:34,360 [다 함께 노래하고 춤출까요?] 247 00:24:02,200 --> 00:24:05,160 민간인의 삶은 어때? 올리브는 잘 키우고? 248 00:24:05,720 --> 00:24:08,440 올리브가 아니라 포도를 재배해 와인을 만들거든 249 00:24:10,360 --> 00:24:12,360 메를로, 보르도 그런 거? 250 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 보르도는 품종이 아니라 생산지야 251 00:24:16,720 --> 00:24:18,040 진짜 민간인이 됐네 252 00:24:20,320 --> 00:24:21,280 갈리는 잘 지내? 253 00:24:24,240 --> 00:24:26,400 보아즈 말로는 갈리가 그렇게 좋아한다던데 254 00:24:28,200 --> 00:24:30,040 맞아, 우린 지금 행복해 255 00:24:31,760 --> 00:24:32,760 글쎄, 모르겠네 256 00:24:35,760 --> 00:24:37,720 - 사미르 - 듣고 있어 257 00:24:38,560 --> 00:24:41,760 디저트 가게 사장에게 직원이 체포됐다는 연락이 갔어 258 00:24:42,200 --> 00:24:43,320 신랑 어머니도 알아? 259 00:24:43,960 --> 00:24:45,600 우리가 알기로는 아니야 260 00:24:45,680 --> 00:24:46,840 다시 돌아가야 하나? 261 00:24:49,160 --> 00:24:50,200 돌아가고 싶어? 262 00:24:50,640 --> 00:24:52,240 모르겠어, 놈들이 우리를 쫓는 거 아니야? 263 00:24:53,000 --> 00:24:54,680 모레노, 놈들이 우리를 쫓고 있어? 264 00:24:54,760 --> 00:24:55,960 아니야, 쫓는 사람 없어 265 00:24:56,040 --> 00:24:57,600 진정해, 정보를 알려 준 것뿐이야 266 00:24:59,760 --> 00:25:01,360 긴장 풀어, 괜찮을 거야 267 00:25:03,080 --> 00:25:05,080 저 둘, '퍼펫츠'에 나오는 늙은이들 같아 268 00:25:05,160 --> 00:25:06,080 '머펫츠'겠죠 269 00:25:06,840 --> 00:25:09,840 네가 태어나기도 전에 방송된 프로그램을 어떻게 알아? 270 00:25:10,640 --> 00:25:11,800 제가 모르는 게 어디 있어요 271 00:25:12,600 --> 00:25:13,960 맙소사, 대단하군 272 00:25:30,360 --> 00:25:32,080 [오늘 나타날 것 같니?] 273 00:25:34,080 --> 00:25:36,160 [모르겠어요 하지만 오면 안 돼요] 274 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 [왜 지금 나타나겠어요?] 275 00:25:38,800 --> 00:25:42,320 [널 보고 싶어 하니까 그것도 모르니?] 276 00:25:42,560 --> 00:25:46,480 [왜 하필 지금 오겠어요? 여기 오면 위험해진다고요] 277 00:25:47,400 --> 00:25:50,840 [지금 할 얘기는 아니구나 오늘은 바시르의 결혼식이니까] 278 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 [- 안녕하세요?] [- 안녕하세요?] 279 00:27:01,920 --> 00:27:03,720 [다우드 크나페 전문점에서 오셨어요?] 280 00:27:03,880 --> 00:27:04,680 [- 네] [- 네] 281 00:27:04,840 --> 00:27:07,720 [저는 사미르, 여긴 나지브예요 저희가 디저트를 담당할게요] 282 00:27:07,880 --> 00:27:09,160 [잘 부탁해요] 283 00:27:09,320 --> 00:27:13,480 [- 왜 이렇게 늦었어요?] [- 검문소에 잡혀 있었어요] 284 00:27:14,280 --> 00:27:15,760 [어쨌든 와서 다행이에요] 285 00:27:16,200 --> 00:27:19,040 [하메드 가문의 행사에 디저트가 없는 건] 286 00:27:19,200 --> 00:27:20,400 [범죄나 마찬가지죠] 287 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 [어서 서빙을 시작해요] 288 00:27:21,720 --> 00:27:22,800 [불 좀 줄여요] 289 00:29:22,840 --> 00:29:25,840 [- 놈이 근처에 있어] [- 어떻게 알아?] 290 00:29:27,040 --> 00:29:28,000 [놈의 아내가 얘기해 줬어] 291 00:30:05,840 --> 00:30:07,120 결혼을 하다니 멍청하군 292 00:30:08,040 --> 00:30:10,520 - 전 부인은 잘 지내요? - 몇 번째 부인? 293 00:30:12,840 --> 00:30:15,640 모레노, 빨리 결혼해 그래야 이혼하고 신나게 살지 294 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 척 누리트, 나랑 결혼할래? 295 00:30:40,640 --> 00:30:41,560 말도 안 돼 296 00:30:41,880 --> 00:30:44,160 암자드 아부 칼레프야 지난 2년간 추적했어 297 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 지금은 안 돼요 298 00:30:45,320 --> 00:30:47,640 - 놈을 잡으라고 해 - 저놈은 나중 문제예요 299 00:30:58,680 --> 00:30:59,800 [괜찮습니다] 300 00:31:01,000 --> 00:31:01,920 [고마워요] 301 00:31:03,400 --> 00:31:04,280 [무슨 전화야?] 302 00:31:04,440 --> 00:31:05,720 [- 크나페 가게 사장이에요] [- 뭐래?] 303 00:31:05,880 --> 00:31:08,640 [직원들이 지금 검문소에 잡혀 있다고 미안하대요] 304 00:31:09,680 --> 00:31:11,800 [무슨 소리야? 직원들은 아까 왔어] 305 00:31:15,200 --> 00:31:18,040 [가게 사장에게 다시 전화해서 확인해] 306 00:31:19,520 --> 00:31:20,360 [우리를 의심하고 있어] 307 00:31:30,000 --> 00:31:30,920 [문제가 생겼어] 308 00:31:32,640 --> 00:31:33,520 [무슨 일이야?] 309 00:31:34,240 --> 00:31:35,560 [그들이 우리를 주시하고 있어] 310 00:31:39,480 --> 00:31:41,360 [눈치챈 게 분명해, 나가자] 311 00:31:41,520 --> 00:31:44,080 [- 1분만 줘] [- 안 돼, 나가야 해] 312 00:32:07,600 --> 00:32:09,320 [저기, 미안하지만] 313 00:32:09,480 --> 00:32:11,920 [밖에 식탁 옮기는 것 좀 도와줄래요?] 314 00:32:12,400 --> 00:32:15,040 [죄송해요, 다른 행사가 있어서 이만 가야 해요] 315 00:32:15,200 --> 00:32:18,240 [늦게 와 놓고 그냥 가려고요? 하객을 시킬 수는 없잖아요] 316 00:32:18,680 --> 00:32:21,840 [- 죄송합니다, 바빠서요] [- 5분이면 돼요] 317 00:32:22,000 --> 00:32:22,840 [같이 갑시다] 318 00:32:23,400 --> 00:32:24,440 [5분이면 돼요, 따라와요] 319 00:32:25,640 --> 00:32:26,520 [부탁할게요] 320 00:32:47,240 --> 00:32:48,320 [- 조용히 해] [- 왜 이래요?] 321 00:32:48,480 --> 00:32:50,720 [닥치고 묻는 말에나 대답해] 322 00:32:51,720 --> 00:32:53,120 [너희 가게 사장과 통화했어] 323 00:32:53,720 --> 00:32:57,440 [직원들이 어디 있냐고 물었더니 검문소에 잡혀 있다고 하더군] 324 00:32:58,200 --> 00:33:00,560 [- 그런데요?] [- 사장이 두 명을 보냈는데] 325 00:33:01,080 --> 00:33:03,400 [한 명은 녹색 눈에 젤을 바른 검은 머리고] 326 00:33:04,160 --> 00:33:05,640 [다른 한 명은 검은 피부에 뚱뚱하댔어] 327 00:33:06,720 --> 00:33:11,280 [막판에 담당자가 바뀌었어요 사장님은 그때 가게에 없었고요] 328 00:33:11,440 --> 00:33:12,720 [헛소리 지껄이지 마] 329 00:33:13,120 --> 00:33:16,120 [오해를 일으켜서 정말 죄송해요] 330 00:33:16,840 --> 00:33:19,160 [사장님께 다시 전화해 보세요] 331 00:33:19,400 --> 00:33:21,840 [사미르와 나지브가 대신 왔다고 얘기하세요] 332 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 [전화하시라고요] 333 00:33:25,720 --> 00:33:27,520 [휴대전화 발신을 차단해] 334 00:33:29,160 --> 00:33:31,880 [저택 반경 200m의 통신 신호를 모두 차단했어요] 335 00:33:39,760 --> 00:33:40,680 [- 통화 중이에요] [- 저기요] 336 00:33:40,840 --> 00:33:41,720 [물러서!] 337 00:33:41,920 --> 00:33:42,800 [절 죽이려고요?] 338 00:33:43,600 --> 00:33:47,440 [저는 부양할 가족이 있어요 검문소에 있던 게 우리라고요] 339 00:33:47,600 --> 00:33:48,960 [지금 다른 결혼식장에 가 봐야 해요] 340 00:33:49,680 --> 00:33:51,520 [제발 부탁드려요 다시 전화해 보세요] 341 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 [다시 해] 342 00:34:00,240 --> 00:34:01,080 [아직 통화 중이에요] 343 00:34:04,400 --> 00:34:08,960 [다음 결혼식장의 하객들을 기다리게 할 수 없어요] 344 00:34:09,280 --> 00:34:13,240 [여기도 늦게 도착했는데 다음 장소까지 늦게 가면] 345 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 [사장님이 아시고 화를 낼 거예요] 346 00:34:19,240 --> 00:34:20,080 [알았어] 347 00:34:20,520 --> 00:34:21,400 [정말요?] 348 00:34:22,600 --> 00:34:23,960 [- 가 봐] [- 고맙습니다] 349 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 [- 고맙습니다] [- 고마워요] 350 00:34:27,320 --> 00:34:28,240 [이봐] 351 00:34:34,840 --> 00:34:36,560 - 총격 발생! - 미쳤어? 352 00:34:37,280 --> 00:34:39,120 [총격 발생, 진입하겠다!] 353 00:34:39,320 --> 00:34:41,360 [스티브, 이착륙장으로 이동해] 354 00:35:15,640 --> 00:35:16,560 [물러서!] 355 00:35:20,800 --> 00:35:21,720 [다들 물러나!] 356 00:35:25,160 --> 00:35:26,000 [바시르!] 357 00:35:31,160 --> 00:35:32,080 [바시르!] 358 00:35:32,560 --> 00:35:33,480 [아말!] 359 00:35:37,720 --> 00:35:40,920 [바시르!] 360 00:35:50,160 --> 00:35:51,080 [바시르!] 361 00:36:00,520 --> 00:36:02,160 [바시르!] 362 00:36:11,080 --> 00:36:11,920 어서 나가! 363 00:36:12,480 --> 00:36:13,960 [여기서 나가야 해!] 364 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 [비켜, 비키라고!] 365 00:36:33,760 --> 00:36:36,000 - 무슨 일이야? - 총에 다리를 맞았어! 366 00:36:36,200 --> 00:36:39,080 - 빨리 달려! - 젠장! 367 00:36:40,240 --> 00:36:41,960 [가면 안 돼요] 368 00:36:43,520 --> 00:36:45,120 아부 아마드야! 차를 세워! 369 00:36:46,000 --> 00:36:46,960 세우라고! 370 00:36:48,160 --> 00:36:49,920 차에 타, 도론! 이건 명령이야! 371 00:36:54,200 --> 00:36:55,560 작전 중지! 372 00:36:56,280 --> 00:36:57,440 빨리 밟아! 373 00:36:59,760 --> 00:37:02,120 - 지나갈 수가 없어! - 도론을 따라가! 374 00:37:09,160 --> 00:37:12,120 - 완전히 아수라장이에요 - 망할 놈들 375 00:37:13,040 --> 00:37:14,600 진정해 376 00:37:14,680 --> 00:37:17,720 - 아비하이, 모레노를 연결해 - 알겠어 377 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 모레노, 듣고 있어? 378 00:37:20,360 --> 00:37:23,400 도론이 탈출해서 어떤 노인을 쫓고 있어 379 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 아부 아마드일 거야 위험하니까 당장 마을을 떠나 380 00:37:26,080 --> 00:37:27,920 - 도론은 어디 있어? - 모르겠어 381 00:37:28,000 --> 00:37:30,480 누리트, 지금 당장 헬리콥터를 보내 382 00:37:32,960 --> 00:37:34,320 서둘러! 383 00:37:34,400 --> 00:37:37,240 - 괜찮을 거야, 진정해 - 도론은 차에서 왜 내렸어? 384 00:37:37,320 --> 00:37:39,120 - 왜 내렸냐고 - 아부 아마드를 봤대 385 00:37:39,200 --> 00:37:41,640 - 놈이라고 확신하고 있어 - 도론을 두고 갈 수 없어 386 00:37:48,800 --> 00:37:50,800 빨리 타! 387 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 도론과 놈이 서쪽으로 가고 있어 388 00:38:25,560 --> 00:38:26,600 북쪽으로 두 골목 위야 389 00:38:27,160 --> 00:38:29,440 - 저기 있어, 보여? - 계속 운전해 390 00:38:58,440 --> 00:39:00,400 여기가 어디지? 손전등을 켜 봐 391 00:39:04,880 --> 00:39:07,160 모레노, 상황 어때? 도론이 보여? 392 00:39:08,520 --> 00:39:11,160 근처에 도론이 있어 반복한다, 바로 근처야 393 00:39:11,240 --> 00:39:14,440 현재 200m 앞에서 세 명이 동쪽으로 가고 있어 394 00:39:22,040 --> 00:39:23,720 저기 있어! 395 00:39:25,280 --> 00:39:27,200 다들 준비하고 무장해 396 00:40:15,400 --> 00:40:16,960 [놈이 여기 있어] 397 00:40:18,360 --> 00:40:20,080 [여기 있다고, 내가 알아] 398 00:40:20,240 --> 00:40:22,440 [- 가야 해!] [- 여기 있다니까!] 399 00:40:22,600 --> 00:40:23,920 [됐어, 이만 가자]