1 00:00:30,040 --> 00:00:32,000 Aku hanya ingin lihat keadaanmu. 2 00:00:41,560 --> 00:00:45,000 Kegiatan seperti itu bisa memacu jantungmu. 3 00:01:28,400 --> 00:01:30,120 Berengsek. 4 00:01:48,000 --> 00:01:50,720 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 5 00:02:13,680 --> 00:02:15,200 Kau gila? 6 00:02:17,360 --> 00:02:19,600 Tidak, Sobat, kau akan sekolah besok. 7 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 Beri tahu dia kau cedera saat Judo dan sulit angkat tanganmu. 8 00:02:23,640 --> 00:02:25,600 Aku takkan beri kau catatan. 9 00:02:26,120 --> 00:02:27,680 Kau yang urus. 10 00:02:28,840 --> 00:02:30,720 Dengar, aku harus pergi. Baik. 11 00:02:30,880 --> 00:02:33,200 Makanlah schnitzel atau burger. 12 00:02:33,360 --> 00:02:35,040 Dah, Nak. 13 00:02:35,520 --> 00:02:37,240 [BAHASA ARAB] [Hei, apa kabar?] 14 00:02:37,320 --> 00:02:38,760 [Bagaimana?] 15 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 [Tak berubah.] 16 00:02:42,000 --> 00:02:43,720 [Kau hubungi rumah?] 17 00:02:45,000 --> 00:02:45,960 [Bagaimana Nadia?] 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,200 [Sudah lama dia tak sesenang ini.] 19 00:02:49,280 --> 00:02:52,920 [Bagus, aku senang bisa membantu.] 20 00:02:53,000 --> 00:02:56,480 [Aku di sini untuk apa pun kebutuhanmu.] 21 00:02:56,640 --> 00:02:58,200 [Terima kasih.] 22 00:03:00,320 --> 00:03:03,040 [Kau jelas tak bohong pada kami perihal Abu Ahmad.] 23 00:03:03,200 --> 00:03:04,840 [Sudah kubilang.] 24 00:03:05,160 --> 00:03:08,360 [Kuberi kau peluang menyelesaikan usahamu.] 25 00:03:08,440 --> 00:03:10,480 [Mana dia? Siapa yang menyembunyikannya?] 26 00:03:10,560 --> 00:03:12,040 [Aku tak tahu.] 27 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 [Siapa yang tahu?] 28 00:03:14,360 --> 00:03:16,960 [Tanya adiknya yang kalian bunuh.] 29 00:03:17,040 --> 00:03:19,560 [Baik, kau boleh pergi.] 30 00:03:19,640 --> 00:03:21,440 [- Apa maksudmu?] [- Pergilah.] 31 00:03:21,520 --> 00:03:24,880 [Rayakan pengobatan Nadia yang kuatur untuknya.] 32 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 [Tunggu.] 33 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 [Tunggu dulu.] 34 00:03:28,000 --> 00:03:29,600 [Ada yang terlintas?] 35 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 Dia tak tahu apa pun. 36 00:03:32,040 --> 00:03:34,120 [Biarkan aku di sini pekan ini.] 37 00:03:34,280 --> 00:03:36,480 [Boleh, tapi kau tak berguna.] 38 00:03:36,640 --> 00:03:38,200 [- Andai...] [- Diam!] 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 [Waktumu lima menit. Berpikirlah.] 40 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 - Dia sedang dilacak? - Apa? 41 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 - Unit 8200 sedang melacak dia? - Ya. 42 00:03:56,200 --> 00:03:58,920 Sebaiknya mereka waspada. 43 00:03:59,240 --> 00:04:01,280 Pastikan itu, paham? 44 00:04:11,640 --> 00:04:14,680 Tutupi wajahmu. Terus tutupi. 45 00:04:15,440 --> 00:04:17,600 Angkat tanganmu! Tutupi wajahmu. 46 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Tutupi wajahmu. Tutupi. 47 00:04:19,880 --> 00:04:21,360 Angkat tanganmu. 48 00:04:21,640 --> 00:04:24,040 Terus tutup. 49 00:04:24,120 --> 00:04:24,920 Ayo! 50 00:04:25,000 --> 00:04:27,080 - Kau kenapa? - Angkat tangan. 51 00:04:27,160 --> 00:04:28,360 Kuhabisi kau! 52 00:04:29,200 --> 00:04:31,720 - Kau kenapa? - Ayo, Keparat! 53 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 Kau sedang bermasalah. Ayo, angkat tangan. Tutupi wajahmu. 54 00:04:36,560 --> 00:04:38,800 Angkat tangan! 55 00:04:39,640 --> 00:04:41,800 - Angkat tangan. - Ini. 56 00:04:43,800 --> 00:04:46,280 - Persetan denganmu! - Persetan denganmu! 57 00:04:46,440 --> 00:04:48,080 Pulanglah, Berengsek. 58 00:04:48,960 --> 00:04:51,880 - Kau lihat apa? - Boaz, pulanglah. 59 00:04:52,040 --> 00:04:54,440 Kenapa? Terlalu berbahaya untukku? 60 00:04:54,600 --> 00:04:55,960 Pulang! 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,880 Ayo bertinju. 62 00:04:59,040 --> 00:05:01,680 Kau terlalu banyak minum anggur. Beratmu naik. 63 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 Kubilang, ayo bertinju! 64 00:05:05,040 --> 00:05:07,760 Mau beri tahu Moreno? 65 00:05:07,840 --> 00:05:09,120 Mengadu lagi padanya, 66 00:05:09,200 --> 00:05:12,240 dan bersepakat tanpaku agar aku dikeluarkan dari tim? 67 00:05:12,400 --> 00:05:14,560 Si keparat itu ingin aku keluar! 68 00:05:14,640 --> 00:05:18,360 Boaz, kau sedang membahayakan tim dan dirimu. 69 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 Pulang dan beristirahatlah. 70 00:05:20,640 --> 00:05:23,480 Ayo, satu ronde terakhir! 71 00:05:23,640 --> 00:05:27,360 Jika bukan karenaku, kau sudah mati saat ini, Pecundang! 72 00:05:27,520 --> 00:05:28,480 Oh, ya? 73 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Pakai sarung tinjumu. 74 00:05:39,320 --> 00:05:40,760 Ayo! 75 00:05:42,040 --> 00:05:43,600 Hajar dia. 76 00:05:47,280 --> 00:05:51,640 - Kalian isap saja kemaluanku. - Dia akan menghajarmu. 77 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 Angkat tangan! 78 00:05:57,760 --> 00:06:01,640 Angkat tangan! Lindungi wajahmu. 79 00:06:05,360 --> 00:06:07,880 Ayo, angkat tangan. 80 00:06:23,960 --> 00:06:25,480 Kau tak apa, Boaz? 81 00:06:25,760 --> 00:06:27,480 Pergi! Jangan sentuh aku! 82 00:06:27,800 --> 00:06:30,720 Kau tak tahu apa pun. Itu timku. 83 00:06:30,880 --> 00:06:32,360 Aku adalah mesin, paham? 84 00:06:32,520 --> 00:06:34,880 Kau mungkin tak butuh, tapi mereka butuh aku. 85 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 Berengsek! 86 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 Dia kenapa? 87 00:06:51,120 --> 00:06:57,560 TUL QAREM 88 00:07:19,400 --> 00:07:23,840 [- Ayah!] [- Astaga, lihatlah putri cantikku.] 89 00:07:23,920 --> 00:07:25,600 [Dia sangat cantik!] 90 00:07:25,680 --> 00:07:27,920 [- Apa kabarmu?] [- Baik.] 91 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 [Terima kasih.] 92 00:07:38,080 --> 00:07:39,840 [Aku senang kau hadir.] 93 00:07:40,000 --> 00:07:42,160 [Akan kusiapkan untuk kau mandi.] 94 00:07:42,320 --> 00:07:44,800 [Nadia, Ibu ingin bicara ke ayah, ya?] 95 00:07:47,040 --> 00:07:50,880 [- Dia tampak membaik, bukan?] [- Ya, tapi aku takut.] 96 00:07:51,040 --> 00:07:53,880 [Semua orang bilang Nadia dirawat di RS Hadassah] 97 00:07:54,040 --> 00:07:56,640 [karena kau berkolaborasi dengan Yahudi.] 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,160 [Omong kosong.] 99 00:07:58,320 --> 00:07:59,960 [Ini akan jadi masalah.] 100 00:08:00,120 --> 00:08:02,920 [Tenanglah. Aku akan mengurusnya.] 101 00:08:03,080 --> 00:08:05,120 [- Tapi jangan keluar.] [- Aku harus,] 102 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 [atau aku akan dikira kolaborator.] 103 00:08:07,560 --> 00:08:09,960 [Cukup. Akan kuurus.] 104 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 [- Halo, Ali.] [- Halo.] 105 00:08:31,680 --> 00:08:33,120 [- Halo.] [- Semoga selamat.] 106 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 [- Semua baik?] [- Ya.] 107 00:08:34,840 --> 00:08:37,440 [Kami khawatir, kami kira Yahudi membunuhmu.] 108 00:08:37,520 --> 00:08:39,760 [Mereka akan yang terakhir membunuhku.] 109 00:08:39,920 --> 00:08:41,960 [- Jaga diri.] [- Dah.] 110 00:08:51,240 --> 00:08:53,040 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 111 00:08:53,120 --> 00:08:55,160 [Senang kau kembali dari para binatang itu.] 112 00:08:55,320 --> 00:08:56,120 [Allah berkati.] 113 00:08:56,200 --> 00:08:58,120 [Kami diberi tahu kabar tentangmu.] 114 00:08:58,280 --> 00:09:02,640 [Ayahku berkata kau akan usir semua Yahudi di sini demi kami,] 115 00:09:02,720 --> 00:09:05,560 [tapi aku senang dia meninggal sebelum lihat penghinaan ini.] 116 00:09:05,640 --> 00:09:10,600 [Kau buat Bashir terbunuh, kau akan diganjar, Berengsek. Kau hina!] 117 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 118 00:09:40,880 --> 00:09:42,320 [Allah mendengar doa-doamu.] 119 00:09:44,960 --> 00:09:48,080 [Aku perlu bertemu Abu Ahmad agar namaku bersih.] 120 00:09:48,240 --> 00:09:51,200 [Aku tak pernah, dan takkan pernah, berkhianat.] 121 00:09:51,360 --> 00:09:55,520 [Kuajari Sang Panter, dia bisa begini berkat diriku.] 122 00:09:55,680 --> 00:09:57,720 [Aku ingat.] 123 00:09:58,280 --> 00:10:01,440 [Aku disebut pengkhianat. Apa salahku?] 124 00:10:01,600 --> 00:10:03,640 [Kubaktikan hidupku untuk perjuangan.] 125 00:10:03,800 --> 00:10:06,600 [Untuk apa? Untuk dipermalukan pada siang bolong?] 126 00:10:06,760 --> 00:10:09,280 [Tenanglah, Ali.] 127 00:10:09,440 --> 00:10:12,760 [Aku pengkhianat? Aku diteriakkan pengkhianat.] 128 00:10:12,920 --> 00:10:16,200 [Penting untuk tahu yang diketahui Yahudi perihal serangan besar,] 129 00:10:16,360 --> 00:10:18,680 [dan waspada.] 130 00:10:19,840 --> 00:10:22,480 [Mereka tahu tentang Abu Ahmad, atau setidaknya curiga.] 131 00:10:24,480 --> 00:10:27,040 [- Bagaimana bisa?] [- Entah.] 132 00:10:29,720 --> 00:10:31,320 [Lalu serangannya?] 133 00:10:31,480 --> 00:10:35,680 [Mereka menduga akan ada hal besar, tapi mereka tak punya petunjuk.] 134 00:10:36,640 --> 00:10:39,040 [Aku harus bertemu Abu Ahmad.] 135 00:10:39,760 --> 00:10:41,960 [Tidak bisa.] 136 00:10:42,120 --> 00:10:45,400 [Kenapa? Apa salahku?] 137 00:10:45,560 --> 00:10:47,320 [Aku tak tahu.] 138 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 [Abu Ahmad harus bersihkan namaku] 139 00:10:50,480 --> 00:10:52,240 [atau mereka akan membunuhku.] 140 00:10:52,920 --> 00:10:54,240 Moreno. 141 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 - Ada apa di sana? - Dia menjadi histeris. 142 00:10:58,600 --> 00:11:00,040 [Aku tak takut mati.] 143 00:11:00,200 --> 00:11:03,280 [Jangan kira kematian menakutiku, tidak begitu.] 144 00:11:05,480 --> 00:11:07,400 [Aku tak takut mati,] 145 00:11:07,560 --> 00:11:08,840 [tapi putriku,] 146 00:11:09,000 --> 00:11:11,280 [dia akan mati tanpa kehadiranku.] 147 00:11:11,920 --> 00:11:15,200 [- Kau ingat Nadia?] [- Ya.] 148 00:11:15,280 --> 00:11:18,320 [Bagaimana kabarnya? Kudengar kondisinya membaik.] 149 00:11:26,960 --> 00:11:28,440 [Aku akan mengurusnya.] 150 00:11:28,600 --> 00:11:32,200 [Aku akan bicara ke seseorang dan kita akhiri cerita ini.] 151 00:11:32,360 --> 00:11:35,840 [Jaga dirimu, dan jangan cemas.] 152 00:11:36,000 --> 00:11:38,760 [Terima kasih.] 153 00:11:40,200 --> 00:11:42,160 [- Terima kasih.] [- Sampai jumpa.] 154 00:11:46,480 --> 00:11:49,680 - Bagus, aku lapar. - Aku tak tahu... 155 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Kukira Abu Ahmad takkan mau menemuinya. 156 00:11:52,040 --> 00:11:54,600 - Mereka mencurigai Ali. - Tenanglah. 157 00:11:55,440 --> 00:11:57,040 Abu Ahmad takkan melewatkan peluang 158 00:11:57,200 --> 00:11:59,880 untuk menatap mata orang yang mengkhianatinya. 159 00:12:00,600 --> 00:12:04,360 [Putrinya mendapat pengobatan VIP di RS Hadassah.] 160 00:12:04,520 --> 00:12:07,960 [Dia menaruh semua rekening bank atas nama istrinya.] 161 00:12:12,080 --> 00:12:14,560 [Bukankah dia berkolaborasi dengan Dinas Rahasia?] 162 00:12:14,720 --> 00:12:17,120 [Kenapa dia kembali?] 163 00:12:17,440 --> 00:12:19,800 [Kenapa dia ingin menemuimu?] 164 00:12:20,400 --> 00:12:22,640 [Dia jelas bekerja sama dengan Yahudi.] 165 00:12:29,960 --> 00:12:31,920 [Sebaiknya kita sembunyi di rumah lain.] 166 00:12:32,000 --> 00:12:34,840 [Entah siapa yang jadi informan.] 167 00:12:35,280 --> 00:12:37,320 [Menurutmu siapa?] 168 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 [Ali Al-Karmi, tentunya.] 169 00:12:40,240 --> 00:12:41,800 [Sudah jelas.] 170 00:12:43,760 --> 00:12:47,120 [- Berapa umurmu, Walid?] [- Umurku 20.] 171 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 [Bagus.] 172 00:12:49,640 --> 00:12:54,080 [Saat umurku 16, aku bekerja untuk Ali.] 173 00:12:54,480 --> 00:12:57,000 [Kuanggap Ali seperti ayah.] 174 00:12:57,240 --> 00:13:00,960 [Dia urus semua hal untukku. Makanan, minuman, rumah, pekerjaan.] 175 00:13:01,680 --> 00:13:04,200 [Aku pernah melakukan kesalahan fatal.] 176 00:13:04,280 --> 00:13:07,680 [IDF mengejarku dan aku bersembunyi di rumahnya.] 177 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 [Saat dia membuka pintu,] 178 00:13:11,000 --> 00:13:13,760 [dia bisa saja menolakku, tak berbuat macam-macam.] 179 00:13:16,920 --> 00:13:19,680 [Tapi dia menyambutku dengan senyum.] 180 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 [Dia beri 50 shekel dan membiarkanku keluar lewat pintu belakang.] 181 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 [Tentara IDF datang dan memukuli Ali,] 182 00:13:29,120 --> 00:13:31,920 [mempermalukannya di depan keluarga dan hancurkan rumahnya,] 183 00:13:32,440 --> 00:13:35,120 [tapi Ali tak berkata apa pun.] 184 00:13:35,920 --> 00:13:39,520 [Tak sepatah kata pun, demi diriku.] 185 00:13:46,840 --> 00:13:48,960 [Aku ingin bertemu dia.] 186 00:13:49,640 --> 00:13:52,400 [Baik. Jangan khawatir.] 187 00:14:59,280 --> 00:15:02,840 "Naor, aku merasa canggung menulis ini, tapi aku sungguh merindukanmu." 188 00:15:24,240 --> 00:15:25,680 Hei. 189 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 Hei. 190 00:15:46,120 --> 00:15:48,040 Kemari. 191 00:16:06,520 --> 00:16:10,960 Kau memilih tampilan elegan. Kau memang pria mengagumkan. 192 00:16:11,680 --> 00:16:13,920 Kau tak berganti baju seharian. 193 00:16:14,000 --> 00:16:16,800 Menurutmu bunga akan membuatnya malu? 194 00:16:16,880 --> 00:16:19,800 Kenapa? Bukankah Gali suka saat kau bawakan bunga? 195 00:16:19,960 --> 00:16:22,280 Memang, tapi tampaknya... 196 00:16:22,360 --> 00:16:24,280 Sudah lama kau tak bawakan dia bunga, ya? 197 00:16:24,360 --> 00:16:26,200 Kau seperti pakar hubungan saja. 198 00:16:26,280 --> 00:16:28,640 Hubungan terlamamu bertahan 48 jam, 199 00:16:28,720 --> 00:16:30,680 dan itu dengan buronan. 200 00:16:30,760 --> 00:16:32,280 Aku paham untuk tak terlibat. 201 00:16:32,360 --> 00:16:35,760 Pokoknya, bersikaplah lembut dan peka terhadap Shirin, 202 00:16:35,840 --> 00:16:38,280 dan minta maaf karena mangkir. 203 00:16:39,480 --> 00:16:42,160 Baik, tenanglah. 204 00:16:43,960 --> 00:16:45,640 Santai saja. 205 00:16:48,400 --> 00:16:51,000 - Lembut dan peka. - Sepertimu. 206 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 [Sayangku.] 207 00:16:59,320 --> 00:17:01,960 [Maaf tentang semalam.] 208 00:17:04,920 --> 00:17:07,600 NABLUS 209 00:17:42,680 --> 00:17:45,480 [Hai. Ini untukmu.] 210 00:17:47,480 --> 00:17:48,760 [Tidak perlu.] 211 00:17:48,840 --> 00:17:52,560 [- Maaf tentang semalam.] [- Aku paham, tapi aku tak tertarik.] 212 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 [Cukup beri aku dua menit waktumu.] 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,880 [- Kau keras kepala.] [- Tak selalu.] 214 00:18:00,040 --> 00:18:01,320 [Lalu kenapa sekarang?] 215 00:18:01,400 --> 00:18:03,480 [Kurasa kau membuatku bersikap begini.] 216 00:18:06,080 --> 00:18:07,600 [Permisi,] 217 00:18:08,560 --> 00:18:10,960 [bawa bunga ini ke bagian Pediatri.] 218 00:18:14,680 --> 00:18:16,480 [Aku takkan menahanmu,] 219 00:18:16,640 --> 00:18:20,720 [andai atap adikmu kebanjiran atau semacam itu.] 220 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 [Maaf, aku ingin tinggal, tapi aku harus pergi.] 221 00:18:24,600 --> 00:18:26,920 [Kurasa kebohongannya tak berhasil, ya?] 222 00:18:27,000 --> 00:18:30,360 [- Sama sekali tidak.] [- Aku tak pandai berbohong.] 223 00:18:31,920 --> 00:18:35,760 [Kata ibuku jika dia tahu aku bicara ke orang asing saat kerja...] 224 00:18:35,840 --> 00:18:39,440 [Kau tak peduli apa kata ibumu.] 225 00:18:39,720 --> 00:18:43,400 [Aku hanya peduli apa kata ibuku.] 226 00:18:43,560 --> 00:18:45,760 [Jadi, kau gadis baik-baik?] 227 00:18:46,200 --> 00:18:48,360 [Kau tak bisa tahu?] 228 00:18:49,000 --> 00:18:52,160 [Aku kini tahu, saat kau berbicara.] 229 00:18:53,840 --> 00:18:57,440 [Selalu ada setidaknya satu orang di hidupmu] 230 00:18:57,600 --> 00:19:00,160 [yang kau tahu harus kau dengarkan,] 231 00:19:00,320 --> 00:19:03,440 [karena dia hanya ingin yang terbaik untukmu.] 232 00:19:08,000 --> 00:19:11,920 [Kau tahu? Kau punya kerabat] 233 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 [yang masih muda,] 234 00:19:14,120 --> 00:19:18,400 [dan anggap aku kakaknya. Hanya aku yang mendengarkan dia.] 235 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 [Kekasihnya terbunuh di kecelakan mobil pekan ini.] 236 00:19:23,440 --> 00:19:25,320 [Semoga Tuhan mengampuninya.] 237 00:19:26,720 --> 00:19:29,560 [Dia begitu sengsara,] 238 00:19:30,240 --> 00:19:33,520 [dan aku tak mampu membantunya. Aku tak tahu caranya.] 239 00:19:39,040 --> 00:19:41,240 [Mungkin ibumu bisa membantu?] 240 00:19:43,440 --> 00:19:45,400 [Baik, akan kutanya dia.] 241 00:19:48,880 --> 00:19:52,520 [Dengar, senang kau mau mampir,] 242 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 [tapi aku harus kembali bekerja.] 243 00:19:55,200 --> 00:19:56,840 [Silakan.] 244 00:19:56,920 --> 00:19:58,520 [Jadi, tak ada masalah?] 245 00:19:58,680 --> 00:20:00,640 [Aku berubah dan kau memaafkanku.] 246 00:20:00,800 --> 00:20:02,640 [Mungkin.] 247 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 [Akan kupertimbangkan.] 248 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 [Dah.] 249 00:20:13,760 --> 00:20:16,120 [- Halo?] - Halo, Tampan. 250 00:20:16,760 --> 00:20:19,560 [- Hei, Tampan.] - Bagaimana dengan si dokter? 251 00:20:19,720 --> 00:20:22,000 [- Lumayan.] - Bunga itu berguna? 252 00:20:22,160 --> 00:20:23,960 [- Mungkin.] - Dia jatuh cinta? 253 00:20:24,040 --> 00:20:26,440 [Kukira tidak.] 254 00:20:26,600 --> 00:20:28,240 Lalu kau? Kau jatuh cinta? 255 00:20:28,400 --> 00:20:29,200 [Dengan siapa?] 256 00:20:29,360 --> 00:20:32,360 Dengan si dokter, Bodoh. Aku tahu dia buat kau bergairah. 257 00:20:33,560 --> 00:20:35,080 [Kenapa kau berpikir itu?] 258 00:20:35,160 --> 00:20:37,720 Aku kenal kau. Kulihat kau bersiap untuk kencan. 259 00:20:37,880 --> 00:20:40,120 Tak pernah kulihat kau serapi ini. 260 00:20:41,640 --> 00:20:44,080 Bercanda. Ayo, aku butuh kau segera. 261 00:20:44,160 --> 00:20:47,000 [- Kenapa?] - Karena teman kita di Hamas. 262 00:20:47,080 --> 00:20:47,960 [Dia kenapa?] 263 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 Kami biarkan dia bebas. Mungkin ada kabar baru. 264 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 - Datanglah. [- Aku akan datang.] 265 00:21:15,560 --> 00:21:16,960 Ini. 266 00:21:21,640 --> 00:21:24,960 - Beri sedikit. - Kenapa tak ambil sendiri. 267 00:21:25,120 --> 00:21:28,080 Tadinya aku tak mau. Ayo. 268 00:21:28,600 --> 00:21:30,240 Ayolah! 269 00:21:35,800 --> 00:21:37,000 Terima kasih. 270 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 Aku akan beri tahu Doron. 271 00:21:53,120 --> 00:21:54,640 Apa? 272 00:21:56,080 --> 00:21:59,960 - Kau mengejutkanku. - Kita sudah sering bahas itu. 273 00:22:00,680 --> 00:22:04,480 - Kapan kau beri tahu dia? - Kebenarannya. 274 00:22:04,640 --> 00:22:06,400 Lalu beri tahu dia apa? 275 00:22:06,560 --> 00:22:08,640 Bahwa aku tak mencintainya lagi. 276 00:22:10,120 --> 00:22:12,040 Kau akan bilang apa tentangku? 277 00:22:14,480 --> 00:22:16,920 Bahwa aku ingin hidup bersamamu. 278 00:22:21,680 --> 00:22:24,680 - Kau ragu? - Tidak. 279 00:22:25,440 --> 00:22:27,360 Kenapa kau panik? 280 00:22:30,360 --> 00:22:33,360 Karena dia baru kembali ke satuan dan entah apa reaksi mereka. 281 00:22:33,520 --> 00:22:36,320 Kau ingin kita beri tahu dia, agar kita tak diam-diam. 282 00:22:36,480 --> 00:22:39,200 Ya, tapi kini tak semudah itu. 283 00:22:45,640 --> 00:22:47,880 Kau tak mau aku beri tahu dia? 284 00:22:49,240 --> 00:22:51,720 Tunggu sebentar lagi. 285 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 Hentikan. 286 00:22:58,240 --> 00:23:01,000 - Ayolah, Gali. - Hentikan! 287 00:23:01,920 --> 00:23:03,720 Gali... 288 00:23:06,960 --> 00:23:10,520 Ya ampun... Kalian berdua bodoh. 289 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 - Gali... - Saat bertemu Doron, 290 00:23:12,480 --> 00:23:16,440 akan kuberi tahu aku meninggalkan dia, tapi tenanglah, 291 00:23:17,480 --> 00:23:19,600 aku takkan beri tahu tentang kita. 292 00:23:19,760 --> 00:23:22,760 - Gali, tunggu. - Persetan denganmu! 293 00:24:14,360 --> 00:24:15,600 [- Siapa?] 294 00:24:15,760 --> 00:24:17,280 [Nomo tak terdaftar.] 295 00:24:17,440 --> 00:24:18,560 [Berikan.] 296 00:24:18,720 --> 00:24:20,240 [Mungkin jangan dijawab.] 297 00:24:21,520 --> 00:24:24,400 [- Halo?] [- Datang ke halaman dua jam lagi.] 298 00:24:24,560 --> 00:24:26,200 [Halaman?] 299 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 [Itu dia.] 300 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 [Abu Ahmad?] 301 00:24:30,680 --> 00:24:33,160 [Mereka bilang itu dia?] 302 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 [Kau yakin itu bukan perangkap?] 303 00:24:39,800 --> 00:24:42,960 [Syeikh berjanji akan mengurusnya.] 304 00:24:43,120 --> 00:24:46,040 [Tapi jika mereka curiga kau bicara ke Yahudi...] 305 00:24:46,120 --> 00:24:50,720 [Tenang. Takkan ada yang mencelakai senior sepertiku. 306 00:25:09,760 --> 00:25:12,040 - Apa itu? - Parfum biasaku. 307 00:25:12,200 --> 00:25:13,720 Bukan, itu. 308 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 Penyadap telepon Ali Karmi. 309 00:25:15,560 --> 00:25:17,400 [Datang ke halaman dalam dua jam.] 310 00:25:17,480 --> 00:25:19,360 Mereka minta dia ke halaman dua jam lagi. 311 00:25:19,520 --> 00:25:21,240 - Apa kata mereka? - Hanya itu. 312 00:25:21,840 --> 00:25:23,160 - Itu Abu Ahmad. - Mungkin. 313 00:25:23,320 --> 00:25:26,880 Pasti. Siapa lagi Karmi rela untuk ini? Hanya Abu Ahmad. 314 00:25:26,960 --> 00:25:30,000 Aku mau seluruh tim di sini, segera. Steve, Avihai, Naor, Boaz. 315 00:25:30,080 --> 00:25:31,800 Di mana Doron? 316 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 Kumpulkan mereka, segera. 317 00:25:39,520 --> 00:25:41,640 Doron, waktunya pergi. Kau komandan lapangan. 318 00:25:41,720 --> 00:25:42,800 Kita terlambat. 319 00:25:42,880 --> 00:25:45,600 - Kenapa Boaz ikut? - Aku butuh kalian semua. 320 00:25:45,760 --> 00:25:46,880 Kita sudah bahas ini. 321 00:25:47,040 --> 00:25:50,960 Aku tak setuju, kecuali hari saat Boaz tak diajak. 322 00:25:51,120 --> 00:25:53,920 - Hari ini, dia kembali masuk. - Tidak. 323 00:25:54,480 --> 00:25:55,400 Ya, dia ikut. 324 00:25:55,480 --> 00:25:57,360 Putuskan jika kau pengasuh adik iparmu 325 00:25:57,440 --> 00:25:58,400 atau dia pejuang. 326 00:25:58,480 --> 00:25:59,960 Dia adik iparku dan pejuang. 327 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 Bagus. 328 00:26:00,960 --> 00:26:03,280 Silakan kalian berdua mendaki. 329 00:26:03,360 --> 00:26:06,160 Petik anggur di kebun anggur. 330 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 Moreno. 331 00:26:11,240 --> 00:26:14,360 Sebagai komandan, kutugaskan dia mengintai untuk mengintai. Jelas? 332 00:26:14,440 --> 00:26:15,280 Baik. 333 00:26:15,440 --> 00:26:17,840 Kau komandannya, kau yang putuskan. 334 00:26:35,400 --> 00:26:36,920 Ada apa? 335 00:26:39,360 --> 00:26:40,840 Semua baik saja? 336 00:26:41,760 --> 00:26:45,160 - Kita dapat misi. - Bagus. 337 00:26:45,240 --> 00:26:48,600 - Apa rencananya? - Atur napasmu dulu. 338 00:26:48,840 --> 00:26:51,440 - Si bos. - Kau tidur? 339 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 Saat siang? 340 00:26:56,440 --> 00:27:00,920 Kita akan tangkap Abu Ahmad. Ali Karmi hendak menemuinya. 341 00:27:01,600 --> 00:27:03,320 - Kau fokus? - Sepenuhnya. 342 00:27:03,680 --> 00:27:05,680 Kau akan mengintai. 343 00:27:06,200 --> 00:27:07,760 Kau bercanda? 344 00:27:07,920 --> 00:27:11,880 - Kutanya jika kau fokus. Begitukah? - Ya! 345 00:27:14,480 --> 00:27:17,240 Kau ikuti aku dan hanya dengarkan aku. Paham? 346 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 Apa? 347 00:27:19,760 --> 00:27:21,440 Hanya bercanda. 348 00:27:21,600 --> 00:27:24,320 - Aku akan bersiap. - Lakukan. 349 00:27:24,480 --> 00:27:25,280 Baik. 350 00:27:27,480 --> 00:27:28,760 - Boaz? - Apa? 351 00:27:29,760 --> 00:27:31,320 Tak ada. Bersiaplah. 352 00:28:04,040 --> 00:28:08,240 Nurit, hijab itu jelas menonjolkan... 353 00:28:09,000 --> 00:28:10,160 matamu. 354 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 Berhenti merayu. "Menonjolkan matamu"... 355 00:28:12,680 --> 00:28:14,160 Seperti kau punya peluang saja. 356 00:28:14,320 --> 00:28:16,640 Kapan terakhir seorang gadis menatapmu? 357 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 "Kapan terakhir..." Kau kira aku sepertimu? 358 00:28:20,280 --> 00:28:24,360 Bukannya itu masalah. Kau tampan. 359 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 Tapi serius, Boozi, 360 00:28:27,160 --> 00:28:31,240 jangan memuaskan pria dengan senjatamu, itu akan sakit. 361 00:28:37,120 --> 00:28:38,760 Ada apa, Boozi? Lidahmu kelu? 362 00:28:38,920 --> 00:28:41,160 Tidak, hanya tersangkut di bokongnya. 363 00:28:41,320 --> 00:28:43,600 Kalian, diam! 364 00:28:51,560 --> 00:28:55,800 Doron, Pasukan Pembantu Ke-35 tertahan. Kalian sendirian. 365 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 Doron, Ali Karmi berjarak 15 menit dari target. 366 00:28:59,960 --> 00:29:03,520 Kalian, dengarkan. Kalian paham harus apa, benar? 367 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 Kalian pojokkan dia, seperti rencana kita, paham? 368 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 Boaz, kau paham ucapanku? 369 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 - Paham? - Paham. 370 00:29:12,880 --> 00:29:15,440 Kita tangkap Abu Ahmad dan kembali. 371 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 372 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 [Aku mau dibawa ke mana?] 373 00:30:31,360 --> 00:30:33,040 [Kau akan lihat segera.] 374 00:30:35,400 --> 00:30:37,560 [Kutanya, aku akan dibawa ke mana?] 375 00:30:40,320 --> 00:30:42,440 [Silakan pulang saja.] 376 00:30:42,520 --> 00:30:44,320 [Seingatku kau minta pertemuan ini.] 377 00:32:18,320 --> 00:32:21,240 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikum salam, Abu Ahmad.] 378 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 [- Kau tampak sehat.] [- Alhamdulillah.] 379 00:32:25,280 --> 00:32:27,440 [- Mau minum?] [- Tidak usah.] 380 00:32:27,520 --> 00:32:30,520 [Aku sangat senang kau mau menemuiku.] 381 00:32:30,600 --> 00:32:32,760 [Bagaimana bisa kutolak? Kau keluarga, Ali.] 382 00:32:32,920 --> 00:32:34,680 [Aku pun merasa begitu.] 383 00:32:34,920 --> 00:32:36,560 [Bagaimana penjara?] 384 00:32:36,720 --> 00:32:40,160 [Tak berpengaruh. Bukan kali pertama dan jelas bukan kali terakhir.] 385 00:32:40,320 --> 00:32:43,560 [Aku tak peduli para Yahudi itu, hanya kaumku.] 386 00:32:43,720 --> 00:32:46,600 [Aku dimaki, diludahi, dan diancam di jalan.] 387 00:32:46,760 --> 00:32:47,840 [Kenapa? Ada apa?] 388 00:32:47,920 --> 00:32:51,440 [Para Yahudi meyakinkan orang bahwa aku kolaborator,] 389 00:32:51,520 --> 00:32:55,160 [dan kau tahu, para pemuda kita mudah dikelabui.] 390 00:32:55,320 --> 00:32:57,160 [Mereka termakan tipuan Yahudi.] 391 00:32:57,320 --> 00:32:59,160 [Tapi Ali, bukan hanya pemuda kita.] 392 00:32:59,320 --> 00:33:01,880 [Putrimu menerima pengobatan mahal.] 393 00:33:01,960 --> 00:33:04,160 [Itu pun bukan bedah pertama dia.] 394 00:33:04,240 --> 00:33:06,600 [Mereka bisa fitnah aku atas itu?] 395 00:33:06,800 --> 00:33:11,400 [Aku tak beri tahu mereka tentang serangan besar, tentangmu, atau apa pun.] 396 00:33:11,560 --> 00:33:13,720 [Kuarahkan mereka ke tempat asing.] 397 00:33:13,880 --> 00:33:17,480 [Kau kira aku pengkhianat, Abu Ahmad? Aku selalu jaga amanah,] 398 00:33:17,640 --> 00:33:19,160 [seumur hidupku, Abu Ahmad.] 399 00:33:19,320 --> 00:33:22,800 [Aku takkan berkhianat demi para keparat itu, bukan?] 400 00:33:22,960 --> 00:33:24,600 [Aku paham. Tenanglah.] 401 00:33:24,760 --> 00:33:28,000 [Cukup beri tahu ucapanmu ke mereka agar aku bisa bersiap.] 402 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 [Aku tak bilang.] 403 00:33:29,400 --> 00:33:32,720 [Aku tak bilang tentang apartemen kosong di Nablus,] 404 00:33:32,880 --> 00:33:36,960 [atau pengiriman senjata, yang sepertiganya mereka sita.] 405 00:33:37,120 --> 00:33:40,760 [Aku bisa bilang apa ke mereka? Untuk apa] 406 00:33:40,920 --> 00:33:44,160 [Aku tak bilang apa pun tentangmu atau orang lain.] 407 00:33:44,320 --> 00:33:46,880 [Tak ada yang beri mereka petunjuk.] 408 00:33:47,040 --> 00:33:49,200 [Aku selalu menjaga amanah,] 409 00:33:49,360 --> 00:33:53,960 [dan kini aku dianggap pencuri... 410 00:33:54,120 --> 00:33:55,640 [- ...pengkhianat!] [- Tenang.] 411 00:33:55,720 --> 00:33:58,040 [Mereka menuduhku berkhianat, Abu Ahmad.] 412 00:33:58,120 --> 00:33:59,040 [Tenanglah, Ali.] 413 00:33:59,120 --> 00:34:02,160 [Kuhargai kejujuran itu. Jangan khawatir.] 414 00:34:02,240 --> 00:34:03,600 [Jangan khawatir.] 415 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 [Terima kasih, Abu Ahmad.] 416 00:34:05,720 --> 00:34:10,200 [Jika tak bertemu kau... Kau harus bersihkan namaku, Abu Ahmad.] 417 00:34:10,360 --> 00:34:12,280 [- Kau tahu...] [- Baik.] 418 00:34:12,440 --> 00:34:14,600 [- Terima kasih banyak.] [- Tenang.] 419 00:35:47,040 --> 00:35:50,160 [Takkan kami biarkan rencana serangan besar kami terhambat.] 420 00:35:51,000 --> 00:35:53,200 [Tentu.] 421 00:35:53,360 --> 00:35:54,840 [Allah menyertaimu.] 422 00:35:55,000 --> 00:35:56,800 [Terima kasih, Abu Ahmad.] 423 00:36:03,360 --> 00:36:06,120 [- Boleh minta rokok?] [- Tentu.] 424 00:36:42,800 --> 00:36:45,040 Ashraf, lihat ada yang kabur? 425 00:36:47,480 --> 00:36:49,680 Ashraf, lihat ada yang kabur? 426 00:36:53,200 --> 00:36:55,440 Ashraf, lihat ada yang kabur? 427 00:36:56,400 --> 00:36:58,000 Ashraf? 428 00:36:59,760 --> 00:37:01,400 Boaz? 429 00:37:03,280 --> 00:37:05,040 Boaz? 430 00:37:07,320 --> 00:37:08,760 Boaz? 431 00:37:09,280 --> 00:37:10,920 Boaz! 432 00:37:21,680 --> 00:37:24,600 Terjemahan subtitle oleh GSK