1
00:02:35,520 --> 00:02:37,440
Hey, how are you?
2
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
How's it going?
3
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Same same.
4
00:02:41,960 --> 00:02:43,720
Did you call home?
5
00:02:45,000 --> 00:02:46,240
How's Nadia?
6
00:02:46,320 --> 00:02:49,480
It's been a long time
since she felt this good.
7
00:02:49,640 --> 00:02:52,880
Good, I'm glad I could help.
8
00:02:52,960 --> 00:02:56,520
You know, I'm here
for whatever you need.
9
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
Thank you.
10
00:03:00,320 --> 00:03:03,080
You clearly weren't lying to us
about Abu Ahmad.
11
00:03:03,160 --> 00:03:04,840
I told you so.
12
00:03:05,160 --> 00:03:08,120
Look, I'll give you a chance
to finish what you started.
13
00:03:08,200 --> 00:03:10,360
Where is he?
Who's harboring him?
14
00:03:10,560 --> 00:03:11,880
I don't know.
15
00:03:11,960 --> 00:03:13,760
Who does know?
16
00:03:14,360 --> 00:03:16,840
Go ask his brother
whom you guys killed.
17
00:03:16,920 --> 00:03:19,480
Okay, you're free to go.
18
00:03:19,560 --> 00:03:21,440
-What do you mean?
-You can go.
19
00:03:21,520 --> 00:03:24,920
Go celebrate Nadia's treatment
which I arranged for her.
20
00:03:25,000 --> 00:03:26,120
Wait.
21
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
Hold on.
22
00:03:27,960 --> 00:03:29,600
Did something
spring to mind?
23
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
I suggest you leave me here
for the weekend.
24
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
I'd love to,
but you're useless to me.
25
00:03:36,600 --> 00:03:38,560
-If only--
-Shhh!
26
00:03:38,920 --> 00:03:41,280
You have five minutes. Think.
27
00:06:51,120 --> 00:06:57,560
TUL QAREM
28
00:07:19,400 --> 00:07:23,920
-Daddy!
-My God, look at my pretty daughter.
29
00:07:24,040 --> 00:07:25,560
She's so pretty!
30
00:07:25,640 --> 00:07:27,920
-How are you?
-Fine.
31
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
Thank you.
32
00:07:38,080 --> 00:07:39,880
I'm so glad you're here.
33
00:07:39,960 --> 00:07:42,200
I'll get the shower
ready for you.
34
00:07:42,280 --> 00:07:44,800
Nadia, I want to talk
to Daddy, okay?
35
00:07:47,040 --> 00:07:50,920
-She looks better, doesn't she?
-Yes, but I'm scared.
36
00:07:51,000 --> 00:07:53,880
Everyone says that Nadia
was treated at Hadassah Hospital
37
00:07:53,960 --> 00:07:56,640
because you collaborated
with the Jews.
38
00:07:56,960 --> 00:07:58,200
Nonsense.
39
00:07:58,280 --> 00:08:00,000
This won't end well.
40
00:08:00,080 --> 00:08:02,920
Don't worry.
I told you, I'll take care of it.
41
00:08:03,040 --> 00:08:05,160
-Alright, but don't go outside.
-I have to,
42
00:08:05,240 --> 00:08:07,160
or they'll think
I'm a collaborator.
43
00:08:07,560 --> 00:08:09,920
Enough.
I'll take care of it.
44
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
-Hello, Ali.
-Hello.
45
00:08:31,640 --> 00:08:33,160
-Welcome back.
-May God keep you safe.
46
00:08:33,240 --> 00:08:34,840
-Everything alright?
-Yes, thank God.
47
00:08:34,920 --> 00:08:37,600
We were worried, we thought
the Jews killed you.
48
00:08:37,680 --> 00:08:39,800
The Jews would be
the last to kill me.
49
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
-Stay safe.
-Bye.
50
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
51
00:08:53,080 --> 00:08:55,200
We're glad you're back
from those animals.
52
00:08:55,280 --> 00:08:56,080
God bless you.
53
00:08:56,160 --> 00:08:58,160
We were brought up
on stories about you.
54
00:08:58,240 --> 00:09:02,720
My father used to say
you'd rid us of all the Jews here,
55
00:09:02,800 --> 00:09:05,520
but I'm glad he died
before witnessing this shame.
56
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
You got Bashir killed and you'll pay
for it, you bastard. I spit on you!
57
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
58
00:09:40,840 --> 00:09:42,320
God is listening
to your prayers.
59
00:09:44,920 --> 00:09:48,120
I need to meet with Abu Ahmad
so he can clear my name.
60
00:09:48,200 --> 00:09:51,240
I was never, nor will I ever be,
a collaborator.
61
00:09:51,320 --> 00:09:55,560
I taught the Panther, he got
as far as he did thanks to me.
62
00:09:55,640 --> 00:09:57,720
I remember.
63
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
They yell "traitor" on the street.
But what did I do?
64
00:10:01,560 --> 00:10:03,680
I've dedicated my life
to the struggle,
65
00:10:03,760 --> 00:10:06,640
for what? Just to be shamed
in broad daylight?
66
00:10:06,720 --> 00:10:09,320
Calm down, Ali.
67
00:10:09,400 --> 00:10:12,800
I'm a traitor?! They yell "traitor"
on the street!
68
00:10:12,880 --> 00:10:16,240
Main thing is to find out what
the Jews know about the big attack,
69
00:10:16,320 --> 00:10:18,680
and to be careful.
70
00:10:19,840 --> 00:10:22,480
They know about Abu Ahmad,
or at least they suspect it.
71
00:10:24,480 --> 00:10:27,040
-How could that be?
-I don't know.
72
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
What about the attack?
73
00:10:31,440 --> 00:10:35,680
They suspect something big is
brewing, but they have no leads.
74
00:10:36,640 --> 00:10:39,040
I must meet
with Abu Ahmad.
75
00:10:39,760 --> 00:10:41,960
Not a chance.
76
00:10:42,080 --> 00:10:45,440
Why?
What am I at fault for?
77
00:10:45,520 --> 00:10:47,320
I don't know.
78
00:10:47,600 --> 00:10:50,360
Abu Ahmad must clear my name
79
00:10:50,440 --> 00:10:52,400
or they'll kill me.
80
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
I'm not afraid of death.
81
00:11:00,160 --> 00:11:03,280
Don't think that death
scares me, it doesn't.
82
00:11:05,480 --> 00:11:07,440
I'm not scared to die,
83
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
but my daughter,
84
00:11:08,960 --> 00:11:11,280
my daughter will die
without me.
85
00:11:11,800 --> 00:11:15,080
-You remember Nadia?
-I do.
86
00:11:15,280 --> 00:11:18,320
How is she doing?
I heard she was better.
87
00:11:26,920 --> 00:11:28,480
I'll take care of it.
88
00:11:28,560 --> 00:11:32,240
I'll see who I need to talk to
and we'll end this story.
89
00:11:32,320 --> 00:11:35,880
Go in good health,
and don't worry.
90
00:11:35,960 --> 00:11:38,760
Thank you.
91
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
-Thank you.
-Goodbye.
92
00:12:00,600 --> 00:12:04,360
His daughter is getting VIP treatment
at Hadassah Hospital.
93
00:12:04,520 --> 00:12:07,920
He put all his bank accounts
on his wife's name.
94
00:12:12,080 --> 00:12:14,600
Don't you think he's collaborating
with the Secret Service?
95
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
Why did he return to town?
96
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
And why does he want
to meet with you?
97
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
He's working with the Jews,
for sure.
98
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
We'd better hide
in another house.
99
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
You never know
who's an informant.
100
00:12:35,280 --> 00:12:37,360
Who do you think it is?
101
00:12:37,440 --> 00:12:39,680
Ali Al-Karmi, of course.
102
00:12:40,080 --> 00:12:41,800
It's obvious.
103
00:12:43,760 --> 00:12:47,160
-How old are you, Walid?
-20.
104
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
Nice.
105
00:12:49,640 --> 00:12:54,080
When I was 16,
I worked for Ali.
106
00:12:54,480 --> 00:12:56,960
Ali was like a father to me.
107
00:12:57,240 --> 00:13:00,920
He took care of everything for me.
Food, drink, shelter, the works.
108
00:13:01,680 --> 00:13:03,920
One time,
I made a fatal mistake.
109
00:13:04,000 --> 00:13:07,640
The IDF was after me,
and I ran to hide in his house.
110
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
When he opened the door,
111
00:13:10,760 --> 00:13:13,840
he should've sent me away,
not to mess with the army.
112
00:13:16,920 --> 00:13:19,680
But he welcomed me
with a smile.
113
00:13:19,840 --> 00:13:23,000
He gave me 50 shekels
and let me out the back door.
114
00:13:26,120 --> 00:13:28,960
The army came there
and beat Ali up,
115
00:13:29,080 --> 00:13:31,920
humiliated him before his family
and destroyed his house,
116
00:13:32,440 --> 00:13:35,120
but Ali didn't say a word.
117
00:13:35,920 --> 00:13:39,520
Not a word, for my sake.
118
00:13:46,840 --> 00:13:48,800
I want to meet with him.
119
00:13:49,480 --> 00:13:52,280
Alright. Don't worry.
120
00:14:59,280 --> 00:15:02,840
Naor: I feel awkward writing this,
but I really miss you.
121
00:16:51,120 --> 00:16:52,160
My darling.
122
00:16:59,320 --> 00:17:01,920
Sorry about last night.
123
00:17:04,920 --> 00:17:07,600
NABLUS
124
00:17:42,680 --> 00:17:45,480
Hi. These are for you.
125
00:17:47,440 --> 00:17:49,040
No, thanks.
126
00:17:49,120 --> 00:17:52,520
-I want to apologize for last night.
-I get it, but I'm not interested.
127
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
Just give me
two minutes of your time.
128
00:17:57,040 --> 00:17:59,920
-You're stubborn.
-Not always.
129
00:18:00,000 --> 00:18:01,320
Then why now?
130
00:18:01,400 --> 00:18:03,720
I guess you make me
behave this way.
131
00:18:06,080 --> 00:18:07,600
Excuse me,
132
00:18:08,560 --> 00:18:11,040
take these flowers
to Pediatrics.
133
00:18:14,680 --> 00:18:16,520
I won't hold you back,
134
00:18:16,600 --> 00:18:20,720
in case your sister's roof
is flooded or something.
135
00:18:20,920 --> 00:18:24,480
I'm sorry. I wanted to stay,
but I had to go.
136
00:18:24,560 --> 00:18:26,680
I guess the lie didn't work, huh?
137
00:18:26,760 --> 00:18:30,360
-Not at all.
-Well, I'm a bad liar.
138
00:18:31,800 --> 00:18:35,640
My mother said that if she catches me
talking to a strange man at work--
139
00:18:35,720 --> 00:18:39,440
I don't think you care
about what your mother says.
140
00:18:39,720 --> 00:18:43,440
I care only about
what my mother says.
141
00:18:43,520 --> 00:18:45,760
So you're a good girl?
142
00:18:46,200 --> 00:18:48,240
Can't you tell?
143
00:18:49,000 --> 00:18:52,160
Now I did, when you spoke.
144
00:18:53,840 --> 00:18:57,480
There should always be
at least one person in your life
145
00:18:57,560 --> 00:19:00,200
whom you know
you should listen to,
146
00:19:00,280 --> 00:19:03,440
because he wants only
what's best for you.
147
00:19:08,000 --> 00:19:11,920
You know what?
I have a very dear relative
148
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
who's young,
149
00:19:14,080 --> 00:19:18,400
and sees me as his older brother.
I'm the only one who listens to him.
150
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
His love was killed
in a car accident this week.
151
00:19:23,400 --> 00:19:25,320
May God have mercy
on her soul.
152
00:19:26,720 --> 00:19:29,560
He's so miserable,
153
00:19:30,240 --> 00:19:33,520
and I can't seem to help him.
I don't know how.
154
00:19:39,040 --> 00:19:41,240
Perhaps your mother
could step in?
155
00:19:43,440 --> 00:19:45,400
Okay, I'll ask her.
156
00:19:49,080 --> 00:19:52,480
Listen, it was nice of you
to stop by,
157
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
but I have to get back to work.
158
00:19:55,200 --> 00:19:56,920
Sure thing.
159
00:19:57,000 --> 00:19:58,560
So we're good?
160
00:19:58,640 --> 00:20:00,680
I've changed
and you forgive me.
161
00:20:00,760 --> 00:20:02,640
Maybe.
162
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
I'll think about it.
163
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Bye.
164
00:20:16,680 --> 00:20:18,200
Hey, good-looking.
165
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
Not bad.
166
00:20:21,960 --> 00:20:22,920
Possibly.
167
00:20:24,200 --> 00:20:26,480
I don't think so.
168
00:20:28,360 --> 00:20:29,240
With whom?
169
00:20:33,560 --> 00:20:35,040
Why do you think that?
170
00:20:44,000 --> 00:20:44,920
Why?
171
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
What about him?
172
00:20:51,400 --> 00:20:52,760
I'm coming.
173
00:24:14,360 --> 00:24:15,640
Who is it?
174
00:24:15,720 --> 00:24:17,320
Unlisted number.
175
00:24:17,400 --> 00:24:18,600
Give me.
176
00:24:18,680 --> 00:24:20,600
Maybe you shouldn't answer.
177
00:24:21,520 --> 00:24:24,440
-Hello?
-Be at the courtyard in two hours.
178
00:24:24,520 --> 00:24:26,200
The courtyard?
179
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
It's him.
180
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
Abu Ahmad?
181
00:24:30,640 --> 00:24:33,160
Did they tell you it's him?
182
00:24:35,120 --> 00:24:37,840
How can you be sure
it's not a trap?
183
00:24:39,800 --> 00:24:42,920
The sheikh promised
he'd take care of it.
184
00:24:43,120 --> 00:24:46,360
But if they suspect you've
spoken with the Jews--
185
00:24:46,440 --> 00:24:50,720
Don't worry. No one would harm
a leadership senior of my status.
186
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
Be at the courtyard in two hours.
187
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
188
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Where are you taking me?
189
00:30:31,240 --> 00:30:32,920
You'll see soon enough.
190
00:30:35,400 --> 00:30:37,560
I asked,
where are you taking me?
191
00:30:40,440 --> 00:30:42,120
You can go back home if you wish.
192
00:30:42,200 --> 00:30:44,160
But I recall you asked
for this meeting.
193
00:32:18,320 --> 00:32:21,160
-Peace be upon you.
-Peace be upon you, Abu Ahmad.
194
00:32:22,680 --> 00:32:25,160
-You look better.
-Praise God.
195
00:32:25,240 --> 00:32:27,280
-Anything to drink?
-No, thanks.
196
00:32:27,480 --> 00:32:30,480
I'm very glad
you agreed to see me.
197
00:32:30,560 --> 00:32:32,800
How could I say no?
Remember, we're one family, Ali.
198
00:32:32,880 --> 00:32:34,680
I feel the same way.
199
00:32:34,960 --> 00:32:36,600
How was prison?
200
00:32:36,680 --> 00:32:40,200
It didn't bother me. It wasn't my
first time and it won't be my last.
201
00:32:40,280 --> 00:32:43,600
I don't care about those Jews,
only about my people.
202
00:32:43,680 --> 00:32:46,640
People on the street curse me,
spit on me and threaten me.
203
00:32:46,720 --> 00:32:47,920
Why? What happened?
204
00:32:48,000 --> 00:32:51,320
The Jews are convincing people
that I'm a collaborator,
205
00:32:51,400 --> 00:32:55,200
and as you know, our youth
can be easily deceived.
206
00:32:55,280 --> 00:32:57,200
They play right
into the Jews' hands.
207
00:32:57,280 --> 00:32:59,200
But Ali, it's not only our youth.
208
00:32:59,280 --> 00:33:01,600
Your daughter received
expensive treatment.
209
00:33:01,680 --> 00:33:04,120
And it wasn't the first
surgery she's undergone.
210
00:33:04,200 --> 00:33:06,600
Can they frame me for that?
211
00:33:06,800 --> 00:33:11,440
I didn't tell them about the big
attack, about you or anything else.
212
00:33:11,520 --> 00:33:13,760
I lead them to places
they can't reach.
213
00:33:13,840 --> 00:33:17,520
Do you think I'm a traitor, Abu Ahmad?
I've been clean all my life,
214
00:33:17,600 --> 00:33:19,200
all my life, Abu Ahmad.
215
00:33:19,280 --> 00:33:22,840
I wouldn't sell myself out
to those bastards, would I?
216
00:33:22,920 --> 00:33:24,640
I understand. Calm down.
217
00:33:24,720 --> 00:33:28,040
Just tell me what you told them
so that I can prepare for them.
218
00:33:28,120 --> 00:33:29,280
I told them nothing.
219
00:33:29,360 --> 00:33:32,760
I told them nothing about
the vacant apartment in Nablus
220
00:33:32,840 --> 00:33:37,000
nor about the weapon delivery,
three quarters of which they seized.
221
00:33:37,080 --> 00:33:40,800
What could I tell them?
Why would I do that?
222
00:33:40,880 --> 00:33:44,200
I told them nothing about you
or anyone else.
223
00:33:44,280 --> 00:33:46,920
Nothing that could give them
any leads.
224
00:33:47,000 --> 00:33:49,240
I've always stayed clean,
225
00:33:49,320 --> 00:33:54,000
and now our people are
calling me a thief and a...
226
00:33:54,080 --> 00:33:55,560
-...a traitor!
-Calm down.
227
00:33:55,640 --> 00:33:58,000
They're accusing me of treason,
Abu Ahmad!
228
00:33:58,080 --> 00:33:59,000
Calm down, Ali.
229
00:33:59,080 --> 00:34:02,200
I appreciate the honesty.
Don't worry.
230
00:34:02,280 --> 00:34:03,640
Don't worry.
231
00:34:03,720 --> 00:34:05,600
Thank you, Abu Ahmad.
232
00:34:05,720 --> 00:34:10,240
If I hadn't met with you now--
You must clear my name, Abu Ahmad.
233
00:34:10,320 --> 00:34:12,320
-You know--
-Alright.
234
00:34:12,400 --> 00:34:14,600
-I really thank you.
-Don't worry.
235
00:35:47,040 --> 00:35:50,160
We won't let anything hinder
our plan for the big attack.
236
00:35:51,000 --> 00:35:53,240
Sure. Sure.
237
00:35:53,320 --> 00:35:54,880
God is with you.
238
00:35:54,960 --> 00:35:56,800
Thank you, Abu Ahmad.
239
00:36:03,360 --> 00:36:06,120
-Can I have a cigarette?
-Of course.