1 00:00:47,120 --> 00:00:49,480 You kidnapped the wrong guy. 2 00:00:49,640 --> 00:00:52,120 I didn't kidnap anyone. 3 00:00:52,560 --> 00:00:57,600 Look, the guy you caught has friends in high places, 4 00:00:57,760 --> 00:01:00,080 who will be on your case until he's released. 5 00:01:00,600 --> 00:01:04,120 You should be worried because he means a great deal to us. 6 00:01:04,280 --> 00:01:06,160 He's like our brother. 7 00:01:06,320 --> 00:01:08,880 And we won't stop killing. Listen carefully, 8 00:01:09,040 --> 00:01:10,800 we won't stop killing 9 00:01:10,960 --> 00:01:14,160 until he returns home, showers and eats his mom's cooking! 10 00:01:14,320 --> 00:01:16,280 So I'll ask you again, 11 00:01:16,440 --> 00:01:18,440 where is Abu Ahmad? 12 00:01:19,120 --> 00:01:21,640 In heaven, with the rest of the Shahids. 13 00:01:22,880 --> 00:01:25,000 When did you last see him? 14 00:01:25,520 --> 00:01:30,000 A year and a half ago. Four days before he was killed. 15 00:01:30,160 --> 00:01:32,640 I shot him on his brother's wedding day. 16 00:01:33,720 --> 00:01:36,520 If you don't tell me where Abu Ahmad is, I will kill you. 17 00:01:36,680 --> 00:01:40,640 I was born to die a Shahid, my son, whenever that may happen. 18 00:01:40,920 --> 00:01:44,280 You'll wish you had died a Shahid by the time I kill you. 19 00:02:02,680 --> 00:02:05,240 So I'm asking you one more time... 20 00:02:06,120 --> 00:02:07,840 I don't know where Abu Ahmad is. 21 00:02:08,000 --> 00:02:11,040 I swear I don't. 22 00:02:12,880 --> 00:02:16,800 May God have mercy on me, I don't know where Abu Ahmad is. 23 00:02:16,960 --> 00:02:19,800 I just want to do a prisoner swap between you and our friend. 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,160 For both your sakes. 25 00:02:21,320 --> 00:02:23,920 I told you, I don't know where Abu Ahmad is! 26 00:02:44,840 --> 00:02:46,600 I'm listening. 27 00:02:48,000 --> 00:02:51,160 8 Yahya Ayyash street, Ramallah. 28 00:02:51,320 --> 00:02:55,640 It's near the Prime Minister's bureau, beneath ground level. 29 00:03:40,800 --> 00:03:43,400 I'll make sure they pay for what they've done. 30 00:03:43,600 --> 00:03:46,560 I bet those animals are interrogating him with torture. 31 00:03:46,720 --> 00:03:48,560 I think he'll buckle. 32 00:03:48,720 --> 00:03:51,160 We can't risk it. We must get out of here. 33 00:03:51,320 --> 00:03:52,840 Don't worry, he won't say a word. 34 00:03:53,000 --> 00:03:55,920 -He's only human. You never know. -Walid! 35 00:03:56,080 --> 00:03:59,120 You know how it is in captivity. In the end, everyone talks. 36 00:03:59,280 --> 00:04:01,880 Everyone but the Sheikh. He won't say a word. 37 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 He was here in this house, you never know. 38 00:04:05,280 --> 00:04:07,520 We can't risk it. We must get out of here. 39 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 Nassrin and the kids must hide. 40 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 The Jews won't come near them. 41 00:04:11,440 --> 00:04:13,200 The Jews kidnapped Sheikh Awdallah, 42 00:04:13,360 --> 00:04:15,320 you never know what else could happen. 43 00:04:17,040 --> 00:04:20,280 -Nassrin would never agree anyway. -But there's no other choice. 44 00:04:20,640 --> 00:04:22,880 Yes, there is. 45 00:04:23,240 --> 00:04:27,240 I beg of you, Abu Ahmad, let's get out of here. 46 00:04:27,640 --> 00:04:29,600 I'm begging you. 47 00:04:30,920 --> 00:04:32,640 Alright. 48 00:04:33,480 --> 00:04:35,200 One more thing. 49 00:04:35,840 --> 00:04:37,680 Abu Samara wants to talk to you. 50 00:04:37,840 --> 00:04:41,000 -What does the son of a bitch want? -It's something about the soldier. 51 00:04:41,160 --> 00:04:43,520 Tell that piece of shit to go fuck himself. 52 00:04:43,680 --> 00:04:45,520 But we have to talk to him, we have no other choice. 53 00:04:45,680 --> 00:04:47,920 Again you say we have no choice? 54 00:04:49,040 --> 00:04:50,760 I won't talk to him. 55 00:05:17,480 --> 00:05:19,360 Give me your hand. 56 00:09:34,560 --> 00:09:37,080 -Isn't he coming? -He really wants to, but-- 57 00:09:37,240 --> 00:09:38,560 I want the Jew. 58 00:09:38,720 --> 00:09:41,160 -Abu Ahmad wanted-- -Stop talking. 59 00:09:41,320 --> 00:09:44,840 Listen to me and pass it down to him. 60 00:09:45,080 --> 00:09:47,240 It's the soldier who killed his brother. 61 00:09:50,200 --> 00:09:52,240 I don't know who he killed, 62 00:09:52,400 --> 00:09:55,120 but we can't let people do as they please. 63 00:09:55,280 --> 00:09:58,440 Thousands of women are waiting for their husbands and sons. 64 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 We want the soldier so we can release those prisoners. 65 00:10:01,200 --> 00:10:04,640 Abu Ahmad loves the Sheikh and wants him freed as soon as possible. 66 00:10:04,800 --> 00:10:07,360 That's why he wants to provoke a clashing within 24 hours. 67 00:10:07,520 --> 00:10:11,760 -Abu Ahmad has a plan. -He has a plan? Who the hell is he? 68 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 Only the leadership makes the plans. 69 00:10:15,800 --> 00:10:19,440 We've all mourned relatives, but that doesn't mean he can do as he pleases. 70 00:10:19,600 --> 00:10:22,520 Abu Ahmad doesn't call the shots! 71 00:10:22,680 --> 00:10:24,720 Only the leadership! 72 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 You've got 24 hours to bring him in. 73 00:10:29,760 --> 00:10:31,560 24 hours, 74 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 not a minute more. 75 00:10:34,800 --> 00:10:36,400 Look at me. 76 00:10:38,320 --> 00:10:42,200 Tell Abu Ahmad to bring the soldier here, 77 00:10:42,360 --> 00:10:48,480 or I will see to it that he never disrupts the movement again. 78 00:10:48,640 --> 00:10:49,920 Ever. 79 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 Understood? 80 00:10:53,920 --> 00:10:55,720 Understood? 81 00:10:56,640 --> 00:10:58,440 Understood. 82 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 -Put it here. -No, here. 83 00:11:12,280 --> 00:11:14,040 -Where? -Here. 84 00:11:19,040 --> 00:11:20,640 Excuse me, Abu Ahmad. 85 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 Hello? 86 00:11:26,440 --> 00:11:28,480 I'm coming to see him. 87 00:11:29,600 --> 00:11:32,240 -We're not there anymore. -As if I knew where you were. 88 00:11:32,400 --> 00:11:35,120 -Send someone to get me. -Why do you want to see him? 89 00:11:35,280 --> 00:11:39,320 He's post-op. I must check on him every three hours. 90 00:11:40,360 --> 00:11:42,960 I want to make sure there're no infections 91 00:11:43,120 --> 00:11:45,160 and to run tests. 92 00:11:46,480 --> 00:11:49,880 Are you giving him the antibiotics I left for you? 93 00:11:50,040 --> 00:11:53,640 Shirin, I have no time to play nurse. He's fine. 94 00:11:53,800 --> 00:11:57,120 -He might have a slight fever. -A fever is a sign of infection, 95 00:11:57,280 --> 00:12:01,520 which could lead to low blood pressure, 96 00:12:03,400 --> 00:12:05,520 and he could die. 97 00:12:05,680 --> 00:12:08,640 So unless you want him dying on your watch, let me see him. 98 00:12:08,840 --> 00:12:11,560 -I don't know... -Do it for me. 99 00:12:12,720 --> 00:12:14,560 For me. 100 00:12:15,360 --> 00:12:17,520 I'm losing sleep over it. 101 00:12:18,720 --> 00:12:24,720 Please, just let me see him to make sure he's alright. 102 00:12:26,760 --> 00:12:30,000 Just ten minutes. Ten minutes. 103 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 -Walid! -Okay, I'll see what I can do. 104 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 Walid. 105 00:12:49,000 --> 00:12:50,440 Call the Sheikh. 106 00:12:50,800 --> 00:12:52,200 How will I talk to him? 107 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 Call his cell phone, we'll speak with the Jews who caught him. 108 00:12:54,880 --> 00:12:57,320 We'll negotiate with them, no Egyptians or Germans needed, 109 00:12:57,480 --> 00:13:00,280 quickly, with no mediators. 110 00:13:03,320 --> 00:13:05,960 -Call him up, what can we lose? -Alright. 111 00:13:07,360 --> 00:13:09,240 Here's a voice changer. 112 00:13:11,080 --> 00:13:13,280 Use it like I told you, okay? 113 00:13:18,240 --> 00:13:20,720 I think you should let Shirin check him. 114 00:13:21,320 --> 00:13:22,160 Why? 115 00:13:22,320 --> 00:13:25,720 You saw him, he's all swollen and boiling with fever. 116 00:13:25,880 --> 00:13:29,040 We can't lose him. We might need more time than we planned. 117 00:13:29,200 --> 00:13:31,440 -No, we don't. -We do. 118 00:13:32,120 --> 00:13:34,240 Listen to me for once. 119 00:13:36,280 --> 00:13:38,800 Alright. Have her check him up. 120 00:13:40,560 --> 00:13:44,200 For God's sake, is that what's on your mind now? 121 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 Call. 122 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 Hello? 123 00:14:04,280 --> 00:14:06,200 Hello, who's this? 124 00:14:06,520 --> 00:14:10,160 Sheikh Awdallah's disciple. With whom do I have the pleasure of speaking? 125 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 I'm also the Sheikh's disciple, 126 00:14:14,200 --> 00:14:17,160 and I want him back along with another 1,500 prisoners. 127 00:14:17,360 --> 00:14:21,200 -I'll speak only with Abu Ahmad. -Abu Ahmad has died a Shahid. 128 00:14:21,360 --> 00:14:23,720 The Sheikh already told me that Abu Ahmad is alive, 129 00:14:23,880 --> 00:14:25,720 and if you don't let me talk to him, 130 00:14:25,880 --> 00:14:28,840 your Sheikh will be the first to fuck 72 virgins. 131 00:14:29,000 --> 00:14:32,040 Since when does the State of Israel kill prisoners? 132 00:14:33,560 --> 00:14:35,640 I'm not the State of Israel. 133 00:14:37,200 --> 00:14:38,520 Who are you then? 134 00:14:38,680 --> 00:14:42,840 I'm the one who will kill the Sheikh if you don't return our guy. 135 00:14:44,560 --> 00:14:47,080 How can we be sure you've got the Sheikh? 136 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 Talk to him, he's listening. 137 00:14:50,000 --> 00:14:52,680 Don't give in to them! Don't surrender! 138 00:14:54,680 --> 00:14:56,840 Now, put my friend on the phone. 139 00:14:58,120 --> 00:14:59,760 Your friend isn't here. 140 00:14:59,920 --> 00:15:05,600 Okay, we're done playing games. I want a prisoner swap within 24 hours. 141 00:15:06,360 --> 00:15:10,240 We're okay with the swap and with the timeframe, 142 00:15:10,400 --> 00:15:13,120 but we've got a list of other prisoners as well. 143 00:15:13,280 --> 00:15:16,480 You're not listening to me. I have no other prisoners but the Sheikh. 144 00:15:16,640 --> 00:15:18,400 If you want him in exchange for our guy, that's great. 145 00:15:18,560 --> 00:15:20,440 If not, then we're done talking. 146 00:15:23,000 --> 00:15:26,600 We'll send a prisoner list to your drop box. 147 00:15:26,760 --> 00:15:30,000 You're not listening, I have no prisoners! 148 00:15:30,160 --> 00:15:32,440 No prisoners, no swap. 149 00:15:34,080 --> 00:15:37,360 And since you say you're nobody, 150 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 we want a government minister of yours 151 00:15:39,640 --> 00:15:41,560 present when you return our prisoners. 152 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 I don't know what's going on here. 153 00:15:50,480 --> 00:15:53,800 It's nothing. It must be Gideon Avital, the smartass, 154 00:15:53,960 --> 00:15:57,040 with his usual lies and antics. He thinks he won't pay a heavy toll, 155 00:15:57,200 --> 00:15:59,840 but I'll make the fucker pay through the nose. 156 00:17:15,400 --> 00:17:16,960 No, no...! 157 00:17:17,120 --> 00:17:20,440 Relax, relax. 158 00:17:21,680 --> 00:17:24,120 When did you last give him the antibiotics? 159 00:17:24,600 --> 00:17:27,160 About four hours ago, or something. 160 00:17:27,320 --> 00:17:31,080 What is this? The bottle should be half full and it's empty. 161 00:17:41,680 --> 00:17:43,960 You'll feel better soon. 162 00:17:45,520 --> 00:17:47,120 You'll feel better soon. 163 00:17:57,880 --> 00:18:01,280 -Please... -Shhhh... 164 00:18:40,120 --> 00:18:43,320 Don't be scared, everything's alright. 165 00:18:44,280 --> 00:18:46,000 Thank you. 166 00:18:47,360 --> 00:18:49,240 I'm sorry. 167 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 Stay here. 168 00:18:53,960 --> 00:18:55,800 I'm sorry. 169 00:19:04,840 --> 00:19:07,200 Don't go, don't go. 170 00:19:07,560 --> 00:19:09,240 Don't go. 171 00:19:11,360 --> 00:19:12,800 Shirin. 172 00:19:16,280 --> 00:19:19,600 -Shirin. -What? 173 00:19:19,760 --> 00:19:21,440 How much longer does he have? 174 00:19:21,600 --> 00:19:25,280 Given that he's here in his current state and not in a hospital, ten hours, 175 00:19:25,440 --> 00:19:28,600 maybe less. We must return him to them. 176 00:19:28,960 --> 00:19:31,920 Alright, I'll see him when I get back from Abu Ahmad. 177 00:25:18,000 --> 00:25:19,640 How's the prisoner list coming along? 178 00:25:19,800 --> 00:25:22,960 It isn't. I told you, I've got no prisoners. 179 00:25:24,400 --> 00:25:28,360 Okay. Perhaps talking with your friend will change your mind. 180 00:25:32,240 --> 00:25:33,280 Talk. 181 00:26:03,240 --> 00:26:05,080 What did you do to him?! 182 00:26:05,280 --> 00:26:07,880 Nothing yet. This was nothing. 183 00:26:08,320 --> 00:26:09,840 What about the list? 184 00:26:10,520 --> 00:26:11,440 Listen to me. 185 00:26:11,600 --> 00:26:14,040 I'll rip the Sheikh's eyes and heart out with my bare hands 186 00:26:14,200 --> 00:26:17,120 if you don't return my friend alive and well. 187 00:26:17,800 --> 00:26:19,400 One more thing: 188 00:26:19,560 --> 00:26:22,800 Gone are the days when we freed 1,000 prisoners in exchange for one. 189 00:26:22,960 --> 00:26:26,720 Forget it! It's the Sheikh in exchange for your prisoner! 190 00:26:28,960 --> 00:26:30,880 Listen, you son of a bitch. 191 00:26:31,040 --> 00:26:33,400 There's no way I'd agree to such a swap. 192 00:26:33,560 --> 00:26:37,160 I'd rather have the Sheikh die as a Shahid, understood? 193 00:26:43,400 --> 00:26:45,560 I'll send you a list of 50 prisoners 194 00:26:45,720 --> 00:26:48,240 and I want Gideon Avital present during the swap 195 00:26:48,400 --> 00:26:50,840 so that things are taken seriously, understood? 196 00:26:52,000 --> 00:26:57,280 He'll be there. But listen to me, Walid Al-Abed, you bastard, 197 00:26:57,440 --> 00:26:59,680 if anything happens to my friend, 198 00:26:59,840 --> 00:27:02,560 I will personally come and kill you. 199 00:27:02,720 --> 00:27:06,440 I will slaughter your entire family and drink your blood! 200 00:27:16,960 --> 00:27:23,840 MASYOUN NEIGHBORHOOD RAMALLAH 201 00:27:42,560 --> 00:27:44,720 -What are you doing here? -Hello. 202 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 -How did you get here? -Can I come in? 203 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 Please do. 204 00:27:53,800 --> 00:27:56,000 I need to tell you something. 205 00:27:59,160 --> 00:28:01,360 I'm from the Palestine Preventive Security. 206 00:28:04,560 --> 00:28:06,400 I couldn't tell you that before. 207 00:28:06,560 --> 00:28:09,080 I shouldn't have told you that now either, 208 00:28:09,240 --> 00:28:11,080 but I wanted to level with you. 209 00:28:12,000 --> 00:28:15,440 To level with me? After lying this whole time? 210 00:28:15,600 --> 00:28:19,480 Look, a Fauda (riot) is about to break out, and I want to protect you. 211 00:28:19,640 --> 00:28:21,840 But you'll have to tell me what you've done. 212 00:28:22,000 --> 00:28:24,880 What did I do? What do you want from me? 213 00:28:25,040 --> 00:28:29,200 We know that the people who kidnapped the Jew took out his kidney. 214 00:28:30,200 --> 00:28:33,120 I want to know if you had anything to do with it. 215 00:28:33,280 --> 00:28:36,240 I don't know what you're talking about. 216 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 If the Jew dies, we're all doomed. 217 00:28:39,160 --> 00:28:40,680 The Jews will attack us. 218 00:28:40,840 --> 00:28:42,840 Nothing will stop them. 219 00:28:43,000 --> 00:28:45,200 Many women and children will die, 220 00:28:45,360 --> 00:28:49,440 so unless you want them ending up in your E.R., tell me the truth. 221 00:28:49,600 --> 00:28:51,520 It's not what you think. 222 00:28:53,960 --> 00:28:57,440 They asked me to operate on him, but I didn't take out his kidney. 223 00:28:57,800 --> 00:29:01,080 They gave me something to put inside his abdomen. 224 00:29:02,120 --> 00:29:05,080 You don't understand, they were holding my mother ransom 225 00:29:05,240 --> 00:29:07,760 and threatened to kill her if I don't do the implant. 226 00:29:07,920 --> 00:29:11,680 -What did you implant? -Something this big, 227 00:29:12,360 --> 00:29:14,800 could be electronic, 228 00:29:14,960 --> 00:29:16,880 perhaps a computer. 229 00:31:19,680 --> 00:31:20,880 It's not his fault. 230 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 The Israelis are after him, what could he do? 231 00:31:23,440 --> 00:31:26,960 Enough. I've sacrificed enough, let someone else do it. 232 00:31:27,120 --> 00:31:29,840 You don't need to tell me about sacrifice. 233 00:31:30,000 --> 00:31:34,160 I'm sorry. But I don't want us to lose Abu Ahmad as well. 234 00:31:34,320 --> 00:31:37,200 The kids are growing up thinking their father is dead. 235 00:31:37,360 --> 00:31:40,240 I hate it. I want them to have a proper father 236 00:31:40,400 --> 00:31:42,640 whom they can respect and be with. 237 00:31:42,800 --> 00:31:45,800 Enough. Wake the kids up, it's late. 238 00:31:46,840 --> 00:31:49,080 Are we moving again? 239 00:31:50,360 --> 00:31:52,440 Just for a few days, sweetie. 240 00:31:52,600 --> 00:31:56,080 -Where's Abura? -She's probably at Zrizi's. 241 00:31:56,840 --> 00:31:58,360 Abir. 242 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Abir. 243 00:32:18,360 --> 00:32:19,960 Abir. 244 00:32:20,560 --> 00:32:22,000 Abir! 245 00:32:22,760 --> 00:32:27,120 The successful attack was a real blow to the enemy, 246 00:32:27,280 --> 00:32:31,320 and was just one of the many surprises planned... 247 00:32:39,000 --> 00:32:41,120 I thought you forgot about us. 248 00:32:41,280 --> 00:32:45,440 We're willing to swap the Sheikh plus 50 prisoners, for Boaz. 249 00:32:45,600 --> 00:32:48,120 If this doesn't happen in the next two hours, 250 00:32:48,280 --> 00:32:49,880 I'm setting the Sheikh on fire. 251 00:32:50,040 --> 00:32:52,680 The swap will take place in Wadi Zaitoon. 252 00:32:53,680 --> 00:32:55,520 Alright, I know where that is. 253 00:32:55,720 --> 00:32:59,720 I want this to go down nice and quiet. No Fauda. 254 00:33:03,480 --> 00:33:06,640 Heaven help you if you put up any snipers. 255 00:33:06,800 --> 00:33:09,120 I want the area clear for a radius of 1 km. 256 00:33:09,280 --> 00:33:10,200 No problem. 257 00:33:10,360 --> 00:33:12,640 Which government official are you sending? 258 00:33:12,800 --> 00:33:16,280 The most important one - our Defense Minister. 259 00:33:16,440 --> 00:33:18,800 Listen to me, you son of a bitch. 260 00:33:18,960 --> 00:33:21,720 I know you put a bomb inside your prisoner. 261 00:33:21,960 --> 00:33:25,000 If you detonate it, we blow up the Sheikh. 262 00:33:29,040 --> 00:33:30,840 Who knows about the bomb? 263 00:33:31,000 --> 00:33:32,120 -Two people. -Who? 264 00:33:32,280 --> 00:33:34,520 -Bassam and Shirin. -And you. That's three. 265 00:33:34,680 --> 00:33:37,440 -Me?! -Then how did it leak out? 266 00:33:37,600 --> 00:33:40,160 -You think I told them?! -I don't know what to think. 267 00:33:40,320 --> 00:33:42,280 One of your people works for the Jews. 268 00:33:42,440 --> 00:33:44,720 -Can't be! -Well, it is! 269 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 -Perhaps it was your cousin Shirin. -Or you. 270 00:33:47,040 --> 00:33:50,000 Walid! Shut up, or I swear to God... 271 00:33:50,160 --> 00:33:53,320 I'm sick of this! We should've given him to Abu Samara! 272 00:33:57,320 --> 00:33:59,600 He should've taken care of it. 273 00:34:06,040 --> 00:34:12,360 WADI ZAITOON WEST OF RAMALLAH 274 00:34:36,680 --> 00:34:38,160 Looks clear. 275 00:34:38,320 --> 00:34:40,520 No soldiers or cars. 276 00:34:50,560 --> 00:34:51,960 Hold on. 277 00:34:55,600 --> 00:34:57,400 There's a car approaching. 278 00:35:16,560 --> 00:35:18,240 Do you see the Sheikh? 279 00:35:19,720 --> 00:35:21,520 Walid, what's going on? 280 00:35:42,920 --> 00:35:46,000 The Sheikh is facing us. Our prisoner is out of the car. 281 00:35:47,760 --> 00:35:49,600 Is Gideon Avital there? 282 00:36:01,680 --> 00:36:03,160 Walid? 283 00:36:03,320 --> 00:36:04,960 Talk to me! 284 00:36:11,440 --> 00:36:12,720 Walid. 285 00:36:12,880 --> 00:36:14,160 Abir is here. 286 00:36:14,320 --> 00:36:15,800 Abir is here. 287 00:36:16,200 --> 00:36:18,800 Two armed men have Abir and the Sheikh wearing explosive belts. 288 00:36:18,960 --> 00:36:21,600 -What?! -Abu Ahmad, what do we do? 289 00:36:28,800 --> 00:36:33,200 If you detonate Boaz, I blow Abir up. 290 00:36:40,760 --> 00:36:45,880 I repeat: If you detonate Boaz, I blow Abir up! 291 00:36:46,680 --> 00:36:48,200 What do we do? 292 00:36:57,320 --> 00:36:59,280 Abu Ahmad, what do we do? 293 00:37:00,520 --> 00:37:03,480 -How far are you from Abir? -Pretty close, I guess. 294 00:37:03,640 --> 00:37:05,920 -How far? -I don't know exactly, Abu Ahmad. 295 00:37:06,080 --> 00:37:08,080 50 meters away? 20? 100? 1,000? 296 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Less, around 30 meters. 297 00:37:12,600 --> 00:37:15,800 Think not of those who are slain in Allah's way as dead. 298 00:37:15,960 --> 00:37:18,760 Nay, they live, finding sustenance in the presence of their Lord. 299 00:37:19,480 --> 00:37:21,120 Let him go, Walid. 300 00:37:21,280 --> 00:37:22,640 Let him go. 301 00:37:49,600 --> 00:37:51,240 Tell me what to do. 302 00:37:51,400 --> 00:37:54,240 God is the greatest! God is the greatest! 303 00:37:54,400 --> 00:37:56,120 -Press it. -What?! 304 00:38:01,400 --> 00:38:04,440 Press it! God is the greatest! God is the greatest! 305 00:38:04,600 --> 00:38:06,280 Press it!