1 00:00:14,600 --> 00:00:20,320 "아루라 마을 라말라 북부" 2 00:00:27,120 --> 00:00:28,760 [아랍어] [잘 지냈나요, 아부 바살?] 3 00:00:31,840 --> 00:00:34,720 [- 신의 은총을 빕니다] [- 이렇게 와 줘서 영광입니다] 4 00:00:35,120 --> 00:00:38,720 [순교자의 아버지와 만났으니 오히려 제가 영광이죠] 5 00:00:39,120 --> 00:00:40,560 [당신 아들은 진정한 영웅이에요] 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,160 [아부 바살, 이 돈은 암만의 하마스에서 주는 겁니다] 7 00:00:45,680 --> 00:00:48,920 [큰돈은 아니지만 조직원을 아끼는 마음을 담았죠] 8 00:00:49,080 --> 00:00:50,760 [- 고맙습니다] [- 천만에요] 9 00:00:50,920 --> 00:00:54,560 [몸조심하세요, 곧 연락드리죠] 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,200 [뭐야?] 11 00:00:57,000 --> 00:01:00,080 [- 어디 가는 거야?] [- 꼼짝 마!] 12 00:01:05,840 --> 00:01:08,360 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 13 00:01:33,640 --> 00:01:34,520 [아부 할릴] 14 00:01:35,360 --> 00:01:37,160 [웨스트 뱅크까지 와서 인사도 안 하나?] 15 00:01:37,560 --> 00:01:38,920 [하마스 친구들은 예의가 없군] 16 00:01:40,640 --> 00:01:43,680 [농담 따먹기 하려고 날 여기까지 데려왔나?] 17 00:01:45,400 --> 00:01:48,160 [물론 아니지 당신을 도와주려고 데려왔어] 18 00:01:48,920 --> 00:01:51,240 [날 돕는다고? 고마워 죽겠네] 19 00:01:53,800 --> 00:01:57,200 [암만에 아주 재미있는 소문이 돌고 있던데?] 20 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 [어떤 소문?] 21 00:01:59,720 --> 00:02:01,920 [하마스가 당신을 의심하기 시작했다면서?] 22 00:02:02,640 --> 00:02:06,560 [날 의심한다고? 뭘 의심해?] 23 00:02:08,080 --> 00:02:09,840 [당신에게 거액을 맡겼는데] 24 00:02:10,000 --> 00:02:13,800 [무슨 이유에서인지 그 돈이 조금씩...] 25 00:02:14,360 --> 00:02:15,520 [사라진다고 들었어] 26 00:02:16,960 --> 00:02:18,120 [말도 안 돼] 27 00:02:18,640 --> 00:02:20,120 [나도 그럴 리가 없다고 했지] 28 00:02:20,640 --> 00:02:21,880 [말했듯이 난 당신을 돕고 싶어] 29 00:02:23,280 --> 00:02:26,160 [당신은 5만 달러를 가지고 웨스트 뱅크로 떠났는데] 30 00:02:26,400 --> 00:02:31,760 [도착했을 때 갖고 있던 돈은 고작 4만5천 달러라고 들었어] 31 00:02:33,080 --> 00:02:36,880 [숫자로 장난치지 마 다 헛소리니까] 32 00:02:37,040 --> 00:02:39,600 ['헛소리' 나도 놈들에게 그렇게 말했어] 33 00:02:40,520 --> 00:02:42,200 [당신을 비난하지 말라고 했지] 34 00:02:42,360 --> 00:02:45,760 [당신이 얼마나 오랜 시간을 하마스에 헌신했는데] 35 00:02:45,920 --> 00:02:48,000 [어떻게 그런 생각을 하느냐고 물었지] 36 00:02:48,280 --> 00:02:50,280 [그랬더니 이걸 보여 주더군] 37 00:02:52,200 --> 00:02:53,120 [한번 보게] 38 00:02:56,560 --> 00:03:01,360 [액수, 날짜, 계좌, 이름 다 들어 있어] 39 00:03:01,600 --> 00:03:03,240 [그래도 헛소리야?] 40 00:03:03,600 --> 00:03:04,760 [이게 헛소리냐고!] 41 00:03:08,240 --> 00:03:09,760 [내게 협조하면 당신을 도와주지] 42 00:03:12,040 --> 00:03:15,080 [이 증거들이 웨스트 뱅크에 뿌려지길 원하진 않겠지?] 43 00:03:16,680 --> 00:03:18,120 [모두가 알게 될 테니 말이야] 44 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 [아부 아마드와 만났지?] 45 00:03:22,600 --> 00:03:23,520 [아부 아마드는 죽었어] 46 00:03:23,880 --> 00:03:26,160 [놈은 살아 있어 믿을 만한 얘기를 좀 하게] 47 00:03:26,320 --> 00:03:27,600 [진짜 죽었다니까] 48 00:03:28,320 --> 00:03:31,520 [내가 이 증거들을 뿌리면 당신은 죽은 목숨이야] 49 00:03:31,920 --> 00:03:32,840 [놈을 어디서 만났어?] 50 00:03:37,160 --> 00:03:38,080 [몰라] 51 00:03:38,840 --> 00:03:41,760 [눈을 다 가리고 데려가서 어딘지 몰라] 52 00:03:43,360 --> 00:03:44,400 [놈이 당신에게 뭘 지시했지?] 53 00:03:56,400 --> 00:03:59,680 [내가 자백하면 비밀로 하고 날 풀어 줄 텐가?] 54 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 [내 권한은 아니지만 최선을 다해 보도록 하지] 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,440 [내가 자백한 걸 알면 흑표범이 날 죽일 거야] 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,080 [놈은 절대 알 수 없어] 57 00:04:22,760 --> 00:04:23,960 [내가 사린가스를 넘겼어] 58 00:04:43,520 --> 00:04:44,560 젠장 59 00:04:51,160 --> 00:04:53,320 그건 건들지 마 그 옆의 과일을 먹게 60 00:05:01,920 --> 00:05:03,160 또 그 빨간색 휴대전화 얘긴가? 61 00:05:03,760 --> 00:05:05,040 전화가 왔어요 62 00:05:05,360 --> 00:05:07,840 아부 아마드의 오른팔 왈리드 알 아베드가 전화했죠 63 00:05:07,920 --> 00:05:10,440 통화하는 것도 들었어요 도론의 얘기가 맞아요 64 00:05:10,920 --> 00:05:12,240 도론은 진짜로 하마스에 침투했어요 65 00:05:13,120 --> 00:05:16,680 내일 오전 10시에 접선한대요 자살 테러 직전에요 66 00:05:16,760 --> 00:05:18,400 도론이 정확한 좌표를 보내 줬어요 67 00:05:20,400 --> 00:05:22,080 테러에 사린가스를 이용한답니다 68 00:05:24,080 --> 00:05:27,560 청산가리보다 5백 배 이상 치명적인 최악의 신경가스죠 69 00:05:29,000 --> 00:05:31,160 - 어떻게 구했대? - 아부 할릴이 밀수했어요 70 00:05:31,240 --> 00:05:33,400 요르단이나 시리아겠죠 그건 중요하지 않아요 71 00:05:34,320 --> 00:05:35,600 테러가 임박했어요, 장관님 72 00:05:38,160 --> 00:05:42,200 임기 중에 이런 대규모 테러를 감수하고 싶으신가요? 73 00:05:53,880 --> 00:05:54,800 감사해요 74 00:05:57,520 --> 00:06:01,160 도론이 작전에 성공한다면 사면을 받게 해 주세요 75 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 어디 갔다 왔어? 하와이? 76 00:07:12,840 --> 00:07:13,920 그래, 하와이 갔다 왔어 77 00:07:19,240 --> 00:07:22,720 - 네 걱정을 얼마나 했는데! - 애틋해 죽겠네 78 00:07:23,280 --> 00:07:26,440 - 어떻게 지냈어? - 스티브, 자리 좀 비켜 줘 79 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 좋은 소식, 나쁜 소식 둘 다 있어 80 00:07:36,880 --> 00:07:38,280 좋은 소식은 81 00:07:38,840 --> 00:07:40,280 집에 갈 수 있다는 거 82 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 나쁜 소식은... 83 00:07:44,360 --> 00:07:46,720 원했던 대로 테러범으로 위장할 수 있다는 거 84 00:07:50,080 --> 00:07:51,600 - 제가요? - 그래 85 00:07:52,400 --> 00:07:53,440 대신 보너스가 있어 86 00:07:54,000 --> 00:07:55,280 살아서 나오게 되면 87 00:07:56,880 --> 00:08:00,000 장관님이 자네의 반란죄를 완전히 사면해 주실 거야 88 00:08:03,240 --> 00:08:04,320 자네가 원했던 거 맞지? 89 00:08:05,480 --> 00:08:07,280 네, 언제 떠나면 되죠? 90 00:08:11,280 --> 00:08:12,120 스티브! 91 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 우리는 너무 멀리 온 것 같아 92 00:08:34,520 --> 00:08:35,400 이미 늦었어 93 00:08:38,680 --> 00:08:39,640 돌이킬 수 없다는 거지? 94 00:08:41,120 --> 00:08:44,040 그동안 한 짓이 있는데 어떻게 돌이키겠어? 95 00:08:48,480 --> 00:08:50,440 곰과 토끼 이야기 같네 뭔지 알아? 96 00:08:51,600 --> 00:08:52,480 아니 97 00:08:53,840 --> 00:08:55,880 곰과 토끼가 똥을 누러 숲으로 들어갔어 98 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 곰이 토끼에게 물었지 99 00:08:57,920 --> 00:08:59,880 '배설물이 털에 묻으면 짜증 나지 않아?' 100 00:09:00,520 --> 00:09:01,760 토끼가 대답했어 '전혀' 101 00:09:02,720 --> 00:09:04,600 그래서 곰은 토끼로 자기 엉덩이를 닦았어 102 00:09:09,680 --> 00:09:10,880 그게 이 상황과 무슨 상관인데? 103 00:09:11,760 --> 00:09:13,080 상관없어, 그게 끝이야 104 00:09:13,880 --> 00:09:14,720 돌아갈 집이 있으면 105 00:09:15,880 --> 00:09:16,720 돌아가야지 106 00:09:20,680 --> 00:09:23,640 나스린과 아비르 하메드를 맡을 수 있게 허락해 주신 107 00:09:24,160 --> 00:09:27,960 아사프 하로페 병원의 이사진과 직원들에게 감사드립니다 108 00:09:28,760 --> 00:09:30,160 그리고 바라건대 109 00:09:30,240 --> 00:09:34,360 언젠가 이들과 좋은 일로 다시 만나기를 바랍니다 110 00:09:35,040 --> 00:09:38,160 나스린, 아주 사랑스럽고 용감한 딸을 두셨어요 111 00:09:38,240 --> 00:09:39,640 - 감사합니다 - 신의 축복을 빕니다 112 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 감사합니다, 선생님 113 00:09:43,960 --> 00:09:46,600 [- 당신은 좀 어때요?] [- 좋아요] 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 [아비르의 상태가 좋다더군요] 115 00:09:48,680 --> 00:09:49,520 [감사해요] 116 00:09:49,800 --> 00:09:51,600 [곰 인형을 받고 아주 좋아하더라고요] 117 00:09:52,040 --> 00:09:52,880 [네] 118 00:09:54,960 --> 00:09:57,200 [아이들이 고양이나 개, 토끼보다] 119 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 [곰 인형을 좋아하는 게 참 신기하죠?] 120 00:10:00,640 --> 00:10:01,800 [모든 아이가 그렇잖아요] 121 00:10:03,240 --> 00:10:04,440 [아직 어려서 그렇죠] 122 00:10:05,240 --> 00:10:07,440 [곰이 포식자인 걸 모르니까요] 123 00:10:11,960 --> 00:10:14,480 [나스린, 할 말이 있어요] 124 00:10:16,560 --> 00:10:17,480 [듣고 화내지 마세요] 125 00:10:23,160 --> 00:10:26,040 [당신과 당신 아이들의 독일 여권이에요] 126 00:10:26,760 --> 00:10:27,960 [밖에 택시가 대기 중이죠] 127 00:10:29,160 --> 00:10:30,760 [텔아비브의 호텔에 내려 줄 거예요] 128 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 [당신 아들, 아마드도 거기에 있어요] 129 00:10:35,240 --> 00:10:36,760 [내일 아이들과 베를린으로 떠나세요] 130 00:10:37,880 --> 00:10:39,400 [살 집을 마련해 줄게요] 131 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 [돌아올 방법은 없겠죠?] 132 00:11:09,160 --> 00:11:10,040 [나스린] 133 00:11:12,760 --> 00:11:16,920 [필요한 게 있으면 그게 어떤 것이든지] 134 00:11:17,600 --> 00:11:18,560 [그리고 언제든지] 135 00:11:21,040 --> 00:11:22,120 [내가 도와줄게요] 136 00:11:45,720 --> 00:11:47,120 [- 여보세요?] [- 타우픽] 137 00:11:48,240 --> 00:11:49,920 [놈들이 네 아들을 데려갔어] 138 00:11:51,360 --> 00:11:52,200 [누가요?] 139 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 [이스라엘 군대가] 140 00:11:54,800 --> 00:11:59,160 [나스린과 아이들의 독일 여권도 가져갔어] 141 00:12:06,040 --> 00:12:08,640 [알았어요, 어머니 울지 마세요] 142 00:12:09,160 --> 00:12:10,200 [불쌍한 아마드] 143 00:12:11,320 --> 00:12:13,120 [무슨 일이 일어나는지도 모르더구나] 144 00:12:13,480 --> 00:12:15,720 [그 불쌍한 것이 엄마만 찾더라고] 145 00:12:20,200 --> 00:12:22,280 [이제 자기 엄마와 있잖아요] 146 00:12:23,480 --> 00:12:24,520 [왜 아이를 납치한 걸까?] 147 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 [나스린이 아이들을 데리고 베를린에 갈 거예요] 148 00:12:30,040 --> 00:12:30,960 [나스린이 결정한 거예요] 149 00:12:32,240 --> 00:12:35,200 [네가 막아야 해, 아들아] 150 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 [제발 말려 다오] 151 00:12:39,880 --> 00:12:40,800 [알았어요, 어머니] 152 00:12:43,040 --> 00:12:46,680 [이제 끊어야 해요 걱정하지 마세요] 153 00:12:48,080 --> 00:12:49,120 [다 괜찮을 거예요] 154 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 타우픽... 155 00:14:29,480 --> 00:14:30,640 여기서 세워 주시겠어요? 156 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 [곰 인형 이리 주렴] 157 00:14:58,640 --> 00:14:59,720 [엄마, 왜 그래요?] 158 00:15:00,520 --> 00:15:03,760 [더 좋은 거로 사 줄게 저건 안 좋은 거야] 159 00:15:04,480 --> 00:15:06,480 [제 곰 인형 돌려주세요 전 좋다고요] 160 00:15:06,640 --> 00:15:09,280 [- 그렇지 않아, 아가] [- 전 좋다니까요] 161 00:15:09,440 --> 00:15:10,320 [아부라] 162 00:15:12,080 --> 00:15:13,680 [유대인들이 주는 선물은 아주 위험해] 163 00:15:13,840 --> 00:15:17,360 [그놈들한테는 그 무엇도 받으면 안 된다는 걸 명심해라] 164 00:15:18,200 --> 00:15:19,960 [절 치료해 주신 의사 선생님도] 165 00:15:20,120 --> 00:15:22,440 [곰 인형을 주신 분도 유대인이에요] 166 00:15:22,600 --> 00:15:25,920 [그래, 하지만 널 다치게 한 사람들도 유대인이야] 167 00:15:26,360 --> 00:15:27,520 [알겠니?] 168 00:15:28,120 --> 00:15:31,480 [- 아뇨, 제 인형 돌려주세요] [- 더 좋은 거로 사 준다니까] 169 00:15:32,920 --> 00:15:34,320 [싫어요, 전 그 인형이 좋아요] 170 00:15:34,960 --> 00:15:35,840 [아부라] 171 00:15:37,400 --> 00:15:38,240 [얌전히 굴어] 172 00:15:41,240 --> 00:15:42,120 [엄마 미워요!] 173 00:15:45,760 --> 00:15:47,560 [안으로 들어가, 어서] 174 00:15:57,720 --> 00:15:58,960 [엄마, 먹어도 돼요?] 175 00:15:59,520 --> 00:16:00,400 [그래] 176 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 [배고파요] 177 00:16:05,160 --> 00:16:06,600 [곧 밥 먹으러 나가자] 178 00:16:08,160 --> 00:16:09,040 [차 마실 사람?] 179 00:16:09,520 --> 00:16:11,320 [- 저요] [- 저도요] 180 00:16:12,040 --> 00:16:13,560 [좋아, 우리 티 파티 하자] 181 00:16:45,880 --> 00:16:46,840 여긴 왜 왔어? 182 00:16:52,000 --> 00:16:53,280 다음에 다시 올게 183 00:17:23,000 --> 00:17:24,760 '그의 뜻에 따라 창조하신 세계에서' 184 00:17:26,040 --> 00:17:28,560 '그의 위대한 이름이 영화롭게 찬송받을지어다' 185 00:17:30,160 --> 00:17:33,320 '이스라엘인의 삶과 날이 지속되는 동안' 186 00:17:33,400 --> 00:17:36,640 '속히 그의 왕국을 이루고 이들을 구원하소서, 아멘' 187 00:17:38,200 --> 00:17:40,960 '그의 위대한 이름이 세세토록 축복받을지어다' 188 00:17:41,640 --> 00:17:44,640 '거룩하신 이의 이름을 찬미하고 영화롭게 높이며' 189 00:17:44,720 --> 00:17:45,560 '영예롭게 하소서' 190 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 '모든 축복과 찬양으로 그가 찬송받게 하소서' 191 00:17:48,720 --> 00:17:52,680 '이 땅에서 들려오는 찬송과 위로로' 192 00:17:52,760 --> 00:17:54,160 '복되게 하소서, 아멘' 193 00:17:57,440 --> 00:17:59,240 '우리와 온 이스라엘을 위해' 194 00:17:59,320 --> 00:18:01,440 '하늘로부터 충만한 평화와 생명이 있게 하소서, 아멘' 195 00:18:01,760 --> 00:18:03,040 '천상에서 평화를 만드신 그가' 196 00:18:03,320 --> 00:18:06,400 '우리와 온 이스라엘에 평화를 주게 하소서, 아멘' 197 00:18:38,160 --> 00:18:39,000 이도디... 198 00:18:39,320 --> 00:18:40,200 손들어! 199 00:18:44,800 --> 00:18:46,160 이도디, 그거 위험한 거야 200 00:18:46,240 --> 00:18:47,360 아저씨 때문에 아빠가 집에 못 와! 201 00:19:00,240 --> 00:19:01,080 이도디? 202 00:19:02,560 --> 00:19:05,680 이도디, 총 내려놔 제발 내려놔 203 00:19:05,760 --> 00:19:07,440 갈리, 총알이 들어 있어 나한테 맡겨 204 00:19:08,560 --> 00:19:10,560 아가, 총 내려놔 다 괜찮을 거야 205 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 총 내려놔 206 00:19:19,320 --> 00:19:20,520 이도디, 뭐하는 거야? 207 00:19:22,560 --> 00:19:23,480 총 내려놔 208 00:19:24,600 --> 00:19:25,680 엄마가 저 아저씨랑 바람피워요 209 00:19:45,240 --> 00:19:46,160 꺼져 210 00:20:10,040 --> 00:20:11,320 아저씨를 죽였어야 했어요 211 00:20:24,480 --> 00:20:25,360 아빠! 212 00:20:27,000 --> 00:20:27,920 우리 딸 213 00:20:28,960 --> 00:20:33,000 - 아빠, 오빠 왜 그래요? - 아무것도 아니야, 괜찮아 214 00:20:35,360 --> 00:20:36,560 아빠, 보아즈 삼촌이 죽었어요 215 00:20:39,400 --> 00:20:40,280 알아 216 00:20:41,600 --> 00:20:42,680 엄마가 슬퍼해요 217 00:20:45,480 --> 00:20:46,400 아빠도 슬퍼 218 00:20:52,800 --> 00:20:54,760 [엄마, 우리 어디로 가요?] 219 00:20:55,720 --> 00:20:58,560 [독일에 사시는 하피다 할머니께 갈 거야] 220 00:20:59,280 --> 00:21:00,480 [독일은 아름다운 나라란다] 221 00:21:01,080 --> 00:21:02,480 [엄마가 어렸을 때 살던 나라지] 222 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 [지한 할머니도 같이 가요?] 223 00:21:06,000 --> 00:21:07,720 [응, 같이 가실 거야] 224 00:21:08,040 --> 00:21:11,400 [- 거기 TV도 있어요?] [- 멋진 TV가 있지] 225 00:21:13,920 --> 00:21:15,120 [난 가기 싫어요] 226 00:21:16,040 --> 00:21:17,360 [아부라, 그거 아니?] 227 00:21:17,600 --> 00:21:20,760 [하피다 할머니네 집에서 놀이공원까지 한 시간이면 돼] 228 00:21:21,840 --> 00:21:22,720 [놀이공원이 뭐예요?] 229 00:21:23,760 --> 00:21:29,920 [TV에서 본 것처럼 놀이기구와 그네가 있는 큰 놀이터야] 230 00:21:31,400 --> 00:21:32,280 [관심 없어요] 231 00:21:34,680 --> 00:21:37,160 [- 난 가고 싶어요] [- 곧 갈 거란다] 232 00:22:05,400 --> 00:22:07,120 [- 맛있죠?] [- 고마워] 233 00:22:09,800 --> 00:22:11,200 [- 탄산음료도 줄까요?] [- 됐어] 234 00:22:13,080 --> 00:22:14,160 [이런 거 싫어해요?] 235 00:22:16,520 --> 00:22:18,280 [설탕이 들어간 음료는 가끔만 마시고] 236 00:22:19,400 --> 00:22:20,600 [평소에는 안 마셔] 237 00:22:21,200 --> 00:22:22,080 [그렇구나] 238 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 [그럼 주로 뭘 마셔요?] 239 00:22:28,960 --> 00:22:29,880 [오렌지 주스] 240 00:22:30,520 --> 00:22:31,840 [- 생과일주스요? 아니면...] [- 상관없어] 241 00:22:40,560 --> 00:22:41,840 [내 청혼에 대한 답은요?] 242 00:22:46,640 --> 00:22:47,560 [그게...] 243 00:22:48,320 --> 00:22:49,360 [생각 중이야] 244 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 [생각할 게 뭐가 있어요?] 245 00:22:52,200 --> 00:22:54,080 [- 그냥 좋다고 해요] [- 그만해] 246 00:22:55,600 --> 00:22:56,520 [생각 중이라니까] 247 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 [- 왈리드] [- 열어 봐요, 부끄러워 말고] 248 00:23:09,760 --> 00:23:10,680 [괜한 짓을 한 거야] 249 00:23:15,520 --> 00:23:17,720 [오늘부터 제가 누나를 지킬게요] 250 00:23:18,600 --> 00:23:20,560 [최선을 다해서 행복하게 해 줄게요] 251 00:23:25,200 --> 00:23:26,880 [그렇게 간단하지가 않아] 252 00:23:27,200 --> 00:23:28,040 [아주 간단해요] 253 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 [목숨이 소중하다면 나와 결혼해요] 254 00:23:32,880 --> 00:23:34,280 [우리가 사는 세상은 험하지만] 255 00:23:34,840 --> 00:23:37,800 [내 아내가 되면 아무도 누나를 못 건드려요] 256 00:23:48,840 --> 00:23:49,760 [그래, 좋아] 257 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 [좋다고요?] 258 00:23:54,240 --> 00:23:55,200 [뭐가 좋아요?] 259 00:23:55,680 --> 00:23:56,560 [너와 결혼할게] 260 00:24:30,280 --> 00:24:31,160 [탄산음료 좀 줘] 261 00:24:31,960 --> 00:24:33,040 [- 마실래요?] [- 그래] 262 00:25:01,760 --> 00:25:02,600 도와줄까? 263 00:25:04,840 --> 00:25:05,720 아냐, 괜찮아 264 00:25:09,040 --> 00:25:09,920 이혼하고 싶어? 265 00:25:13,280 --> 00:25:14,120 응? 266 00:25:19,840 --> 00:25:20,960 새로운 남자를 찾았잖아 267 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 나오르와 바람피워? 268 00:25:29,880 --> 00:25:31,800 대답해! 269 00:25:36,320 --> 00:25:37,560 무슨 말이 듣고 싶어? 270 00:25:37,640 --> 00:25:40,440 왜 날 속이고 내 친구와 바람피우는지 말해! 271 00:25:43,240 --> 00:25:44,280 그 사람은 날 사랑하고 272 00:25:46,920 --> 00:25:48,240 나와 섹스하는 걸 좋아해 273 00:25:49,640 --> 00:25:50,960 - 미안해 - 미안하다고? 274 00:25:51,800 --> 00:25:54,360 이러다 모든 아랍 남자와 한 번씩 다 자겠군 275 00:25:54,600 --> 00:25:56,120 당신은 뭘 위해 싸워? 276 00:25:58,320 --> 00:25:59,560 날 위해서 싸워? 277 00:26:01,440 --> 00:26:04,080 우리 관계는 오래전에 끝났어 당신도 알잖아 278 00:26:08,960 --> 00:26:10,240 당신은 날 위해 싸운 적 없어 279 00:26:16,560 --> 00:26:17,440 그러는 당신은? 280 00:26:19,720 --> 00:26:21,600 난 오랫동안 싸웠어 281 00:26:24,640 --> 00:26:26,360 하지만 당신은 그 자리에 없었지 282 00:26:27,120 --> 00:26:30,200 매일 밤 당신이 돌아오길 기다렸어 283 00:26:32,280 --> 00:26:33,640 아이들에게 거짓말하고 284 00:26:35,960 --> 00:26:37,240 나 자신을 속이면서 285 00:26:39,720 --> 00:26:40,760 당신을 사랑했어 286 00:26:42,160 --> 00:26:44,200 당신이 두렵지만 그래도 사랑했어 287 00:26:48,800 --> 00:26:52,400 내가 두렵다고? 왜 내가 두려운 건데? 288 00:26:53,120 --> 00:26:54,480 난 당신을 위해 최선을 다했어! 289 00:26:55,160 --> 00:26:57,040 당신 동생을 찾기 위해 최선을 다했다고! 290 00:26:57,720 --> 00:26:58,720 알아, 하지만... 291 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 시체만 가져왔지 292 00:29:52,760 --> 00:29:53,600 [가지 마요] 293 00:30:22,200 --> 00:30:23,040 [아부 아마드] 294 00:30:26,600 --> 00:30:28,320 [그 가방 안에 뭐가 들었는지만 말해 줘요] 295 00:30:32,120 --> 00:30:32,960 [우리를 구원할 물건] 296 00:30:36,440 --> 00:30:37,760 [내일 자살 테러에 사용할 물건이지] 297 00:30:39,600 --> 00:30:40,480 [사린가스야] 298 00:30:42,360 --> 00:30:43,280 [이 가스의 효능을 알아?] 299 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 [아뇨] 300 00:30:47,200 --> 00:30:48,880 [처음에는 감기 증세와 비슷해] 301 00:30:50,800 --> 00:30:51,960 [그리고 곧 숨이 막히지] 302 00:30:53,360 --> 00:30:55,640 [그러다 구토를 하고 질식사하게 돼] 303 00:30:58,880 --> 00:31:00,600 [이것 때문에 전쟁이 발발할 수도 있어요] 304 00:31:01,000 --> 00:31:04,480 [지금까지 우리가 해 온 게 전쟁이 아니면 뭔데?] 305 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 [제 말이 무슨 뜻인지 아시잖아요] 306 00:31:06,840 --> 00:31:09,880 [네 말이 맞아 네 말이 백번 옳아] 307 00:31:10,960 --> 00:31:12,520 [유대교 회당 안에 이걸 뿌릴 거야] 308 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 [회당에요?] 309 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 [유대인들은 우리에게 테러를 당하고] 310 00:31:23,880 --> 00:31:25,240 [엄청난 보복으로 대응하겠지] 311 00:31:26,760 --> 00:31:28,720 [놈들은 전례 없는 전쟁 범죄를 저지를 거야] 312 00:31:30,760 --> 00:31:34,520 [그리고 이란을 포함한 모든 이슬람 국가가 개입하겠지] 313 00:31:35,720 --> 00:31:38,040 [미국은 이 전쟁에 끼어들 틈이 없을 거야] 314 00:31:38,680 --> 00:31:40,760 [그 사이에 시온주의자들이 몰락할 테니까] 315 00:31:42,760 --> 00:31:43,920 [하지만 너무 지나쳐요] 316 00:31:44,720 --> 00:31:47,440 [그동안 신경가스를 이용한 테러는 없었잖아요] 317 00:31:48,040 --> 00:31:50,400 [다시 생각해 봐 크게 생각하라고] 318 00:31:51,520 --> 00:31:53,800 [우리는 지금까지 이 순간을 준비한 거야] 319 00:31:55,000 --> 00:31:57,800 [이번 테러로 중동 지배 세력의 판도가 뒤바뀔 거야] 320 00:31:58,960 --> 00:32:00,160 [역사에 한 획을 긋는 거지] 321 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 [- 사상자가 많을 텐데요] [- 그게 목표야] 322 00:32:03,760 --> 00:32:06,920 [우리 쪽 사람들 말이에요 놈들이 보복하면요] 323 00:32:09,920 --> 00:32:11,480 [나스린과 아이들을 멀리 보내야 해요] 324 00:32:16,840 --> 00:32:17,760 [괜찮으세요?] 325 00:32:20,480 --> 00:32:22,120 [일단 가족부터 대피시켜야죠] 326 00:32:22,280 --> 00:32:24,760 [내가 이미 처리했어 그만 귀찮게 해] 327 00:32:37,400 --> 00:32:41,760 [신이시여, 이 아이를 건강하게 하소서] 328 00:32:43,800 --> 00:32:45,800 [매일 밤] 329 00:32:48,400 --> 00:32:53,640 [꿈나라에 가기 전에] 330 00:32:54,320 --> 00:32:58,920 [비둘기를 가져다줄게] 331 00:33:01,640 --> 00:33:06,240 [하늘을 나는 비둘기를 보면 내 말을 믿게 될 거야] 332 00:33:07,200 --> 00:33:11,360 [아부라, 꿈나라로 가자] 333 00:33:12,960 --> 00:33:16,760 [사랑스러운 아부라] 334 00:33:18,160 --> 00:33:22,720 [검은 머리카락이 사랑스럽구나] 335 00:33:23,360 --> 00:33:25,640 [모두가 널 사랑한단다]