1 00:00:06,760 --> 00:00:08,560 "Meski kulalui lembah gelap, 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,160 aku tak takut bahaya, ada Kau. 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,880 Kau akan melindungi aku." 4 00:00:36,360 --> 00:00:40,240 Doron, tim siap pengarahan. 5 00:01:05,240 --> 00:01:08,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 6 00:01:33,160 --> 00:01:34,520 [BAHASA ARAB] [Hentikan!] 7 00:01:34,600 --> 00:01:36,040 [Aku tak berbuata apa-apa.] 8 00:01:36,120 --> 00:01:39,400 [- Berhenti menatapku begitu.] [- Begitu apa?] 9 00:01:39,480 --> 00:01:42,000 [Berhenti menatapku, aku jadi gugup.] 10 00:01:42,080 --> 00:01:44,720 [Belum ada peledaknya, kenapa kau takut?] 11 00:01:47,160 --> 00:01:49,960 [Kau kini rekayasawan? Yahya Ayyash 2?] 12 00:01:50,040 --> 00:01:54,760 [Tak perlu menjadi dia untuk tahu rompinya belum berpeledak.] 13 00:01:57,600 --> 00:02:01,840 [Kusisakan saku kosong untuk elemennya, sesuai permintaan Abu Ahmad.] 14 00:02:01,920 --> 00:02:05,080 [Elemen ini akan memicu perang besar di Timur Tengah.] 15 00:02:05,320 --> 00:02:06,760 [Insyaallah.] 16 00:02:09,720 --> 00:02:12,640 Selagi mereka menyiapkan Doron, jaga jarak kita. 17 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Begitu Abu Ahmad tiba, 18 00:02:15,320 --> 00:02:18,640 kita bergerak dan menangkapnya, hidup atau mati. 19 00:02:18,720 --> 00:02:20,440 Cara kita melacak Doron? 20 00:02:20,520 --> 00:02:24,880 Pakai semua teknologi yang kita punya, dan ini. 21 00:02:24,960 --> 00:02:28,800 Kau hendak pakai asap rokok untuk menemukan Doron? 22 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Bungkus ini berisi GPS dan alap penyadap. 23 00:02:32,720 --> 00:02:35,960 Selama Doron membawanya, kita bisa melacak dia. 24 00:02:36,120 --> 00:02:38,280 Bagaimana kita tahu Abu Ahmad akan temui Doron? 25 00:02:38,360 --> 00:02:41,320 Abu Ahmad menemui semua syuhadanya. 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,560 Dia yang terakhir sebelum rompi diaktifkan. 27 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 Kita bergerak saat Doron sudah memakai rompi? 28 00:02:47,160 --> 00:02:48,800 - Ya. - Tak mungkin. 29 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Itu gila. 30 00:02:49,960 --> 00:02:52,840 Kita tak bisa merencanakan semua dahulu. 31 00:02:55,080 --> 00:02:57,120 Aku percaya kalian sepenuhnya. 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,760 Sudah pasang pelindung? 33 00:02:59,840 --> 00:03:02,800 Baik, dalam 10 menit kita berangkat. 34 00:03:14,800 --> 00:03:17,280 Doron, jangan khawatir. 35 00:03:17,760 --> 00:03:19,720 Kami melindungimu. 36 00:03:28,200 --> 00:03:35,200 BEITUNIA BAGIAN SELATAN RAMALLAH 37 00:04:28,160 --> 00:04:29,840 [Asalamualaikum.] 38 00:04:46,400 --> 00:04:49,200 [Silakan merokok di mobil, Kawan.] 39 00:04:52,160 --> 00:04:56,280 [Aku berhenti merokok setahun lalu.] 40 00:04:56,360 --> 00:04:57,880 [Kau tahu sebabnya?] 41 00:04:57,960 --> 00:05:01,880 [Bukan demi kesehatan, melainkan karena mahal.] 42 00:05:01,960 --> 00:05:04,760 [Aku biasa merokok sebungkus sehari.] 43 00:05:05,240 --> 00:05:07,240 [Kau tahu itu habis berapa?] 44 00:05:07,320 --> 00:05:11,760 [Tiap bulan, kuhabiskan seminggu gaji untuk merokok.] 45 00:05:13,680 --> 00:05:16,360 [Belum lagi begitu aku berhenti,] 46 00:05:16,440 --> 00:05:19,720 [indra penciuman dan rasaku kembali.] 47 00:05:20,000 --> 00:05:22,920 [Tomat tiba-tiba terasa enak.] 48 00:05:27,960 --> 00:05:30,840 Hei, tenang, takkan ada masalah. 49 00:05:30,920 --> 00:05:33,200 Jika dia tahan pada pria ini, dia tahan apa pun. 50 00:05:33,280 --> 00:05:35,720 Aku akan meledakkan diri dengan sopir itu. 51 00:05:35,800 --> 00:05:38,160 [Aku sudah lupa itu hari ini.] 52 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 [Silakan merokok di dekatku, aku tak masalah. Sungguh.] 53 00:05:53,880 --> 00:05:55,680 [- Ini?] [- Ya, Kawan.] 54 00:05:55,760 --> 00:05:57,760 [Itu tujuan mereka.] 55 00:06:07,400 --> 00:06:08,600 [- Terima kasih.] [- Ya.] 56 00:06:08,680 --> 00:06:11,000 [Haruskah aku di sini selagi kau tunggu mereka?] 57 00:06:11,080 --> 00:06:12,480 [Tidak perlu.] 58 00:06:13,080 --> 00:06:14,680 Menepi. 59 00:06:15,360 --> 00:06:17,400 [Boleh minta rokok?] 60 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 [- Tentu.] [- Terima kasih.] 61 00:06:30,960 --> 00:06:33,440 Samah memasuki gedung. 62 00:06:38,120 --> 00:06:41,000 Nabil, kalian parkir terlalu jauh. Mendekatlah. 63 00:06:41,080 --> 00:06:43,840 - Kami akan ketahuan jika lebih dekat. - Keputusanmu. 64 00:06:43,920 --> 00:06:47,520 - Menurutku kau terlalu jauh. - Tak apa, percayalah. 65 00:06:47,600 --> 00:06:50,720 Pastikan drone itu tak turun, meski sebentar saja. 66 00:07:39,360 --> 00:07:42,120 Menurut monitorku, dia baru berjalan masuk. 67 00:07:44,120 --> 00:07:46,240 [Samah, masuk.] 68 00:07:47,640 --> 00:07:50,320 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikumsalam.] 69 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 [Jangan cemas, Allah bersamamu.] 70 00:07:56,320 --> 00:07:57,560 [Terima kasih mau datang.] 71 00:07:57,640 --> 00:07:58,720 [Kau merasa siap?] 72 00:07:59,520 --> 00:08:00,720 [Tentu saja.] 73 00:08:02,720 --> 00:08:04,840 [Ini Khaled, orang hebat, anggota kita.] 74 00:08:04,920 --> 00:08:08,360 [Kami sebut dia Yahudi karena semua anggap begitu.] 75 00:08:08,440 --> 00:08:12,280 [- Asalamualaikum.] [- Waalaikum salam, Allah mengampuni.] 76 00:08:12,440 --> 00:08:14,880 [Ini rekayasawan kami, Samir.] 77 00:08:16,280 --> 00:08:19,200 [Dengar, ada beberapa hal untuk dilakukan sebelum kau mulai.] 78 00:08:19,280 --> 00:08:21,480 [Khaled akan ikut denganmu.] 79 00:08:27,600 --> 00:08:30,720 [- Kau akan pakai rompi ini.] [- Hati-hati!] 80 00:08:32,280 --> 00:08:35,200 [Maaf. Samir sangat hati-hati dengan karyanya.] 81 00:08:35,280 --> 00:08:38,760 [Ini akan dipasangkan padamu dengan sangat pelan.] 82 00:08:40,800 --> 00:08:43,640 [Samir akan menjelaskan detail lainnya.] 83 00:08:43,720 --> 00:08:49,360 [Berhati-hatilah saat kau memakai ini, paham?] 84 00:08:58,720 --> 00:09:00,640 [- Halo?] [- Halo, Sayang.] 85 00:09:00,720 --> 00:09:03,000 [Apa kabarmu, Sayang?] 86 00:09:05,160 --> 00:09:08,880 [- Kenapa menelepon?] [- Aku rindu kau. Kau tidak rindu?] 87 00:09:08,960 --> 00:09:10,480 [Ya.] 88 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 [Ada apa, Sayang?] 89 00:09:13,880 --> 00:09:15,560 [Tak ada.] 90 00:09:16,440 --> 00:09:19,440 [- Kau sedang apa?] [- Tak sedang apa-apa.] 91 00:09:22,000 --> 00:09:25,520 [- Aku akan ke sana.] [- Tidak, Walid, tak ada alasannya.] 92 00:09:25,600 --> 00:09:27,360 [Perlu itu untuk temui calon istri? 93 00:09:27,440 --> 00:09:30,080 [- Tidak, tapi...] [- Tidak. Aku akan ke sana.] 94 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 [- Dah.] [- Tidak, Wali...] 95 00:09:43,000 --> 00:09:45,040 [Dengan nama Allah Maha Pengasih, Pengampun] 96 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 [Kau sudah lama melakukan ini?] 97 00:10:27,480 --> 00:10:30,840 [Kelak aku akan berani menjadi syuhada.] 98 00:10:33,000 --> 00:10:36,280 [Apa relawan jarang bicara sepertiku?] 99 00:10:37,160 --> 00:10:40,280 [Kau yang paling cerewet sejauh ini.] 100 00:10:43,240 --> 00:10:44,400 [Kini apa?] 101 00:10:45,760 --> 00:10:48,280 [Waktunya berdoa. Lewat sini.] 102 00:10:57,880 --> 00:10:59,640 [Allah mahabesar.] 103 00:11:02,200 --> 00:11:04,040 [Allah mahabesar.] 104 00:11:05,680 --> 00:11:07,120 [Allah mahabesar.] 105 00:11:10,880 --> 00:11:12,880 [Allah mahabesar.] 106 00:11:14,840 --> 00:11:17,200 [Allah mendengar hambanya.] 107 00:11:21,880 --> 00:11:23,720 [Allah mahabesar.] 108 00:11:27,080 --> 00:11:29,040 [Allah mahabesar.] 109 00:11:31,520 --> 00:11:35,440 [Semoga ampunan dan kesejahteraan dari Allah menyertaimu.] 110 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 [Sudah siap?] 111 00:11:49,400 --> 00:11:51,280 [- Halo.] [- Halo.] 112 00:11:51,360 --> 00:11:54,360 [Aku harus ambil semua barangmu.] 113 00:12:00,680 --> 00:12:02,560 [Termasuk rokokmu.] 114 00:12:02,680 --> 00:12:03,960 [Apa?] 115 00:12:04,040 --> 00:12:06,200 [Serahkan rokokmu.] 116 00:12:06,600 --> 00:12:08,360 [Aku butuh itu.] 117 00:12:09,520 --> 00:12:12,520 [Imanmu akan membuatmu kuat.] 118 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 [Kau harus benar-benar suci.] 119 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 [Akan kubuang saat di sana.] 120 00:12:26,400 --> 00:12:28,960 [Agama kita melarang merokok. Itu dosa.] 121 00:12:29,040 --> 00:12:30,800 [Kau jalankan misi atas nama Allah.] 122 00:12:30,880 --> 00:12:34,120 [Aku tak mau rokok membuatmu menyimpang.] 123 00:12:34,200 --> 00:12:36,480 [Tolong beri bungkus itu.] 124 00:12:47,360 --> 00:12:51,080 [Samir akan menjelaskan sisi praktis misi ini.] 125 00:12:51,200 --> 00:12:54,080 [Silakan, Samir. Kita siap.] 126 00:12:57,000 --> 00:12:59,760 [Peledak ada di saku.] 127 00:12:59,840 --> 00:13:03,520 [Tekan tombol ini untuk meledakkannya...] 128 00:13:03,600 --> 00:13:06,080 [- Kau menyimak?] [- Ya.] 129 00:13:06,160 --> 00:13:07,800 [- Kau yakin?] [- Ya.] 130 00:13:07,880 --> 00:13:09,440 [- Lihat letak tombol?] [- Itu.] 131 00:13:09,520 --> 00:13:11,720 [Jangan sentuh! Kau akan meledakkan kita!] 132 00:13:11,800 --> 00:13:13,640 [Samir, tenang.] 133 00:13:13,720 --> 00:13:15,680 [- Dia tak fokus.] [- Tenanglah.] 134 00:13:15,760 --> 00:13:18,280 [Dia hanya paham saat kau meneriakinya.] 135 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 [Baik.] 136 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 [- Semua dipahami?] [- Ya.] 137 00:13:23,680 --> 00:13:29,080 [Bagus. Akan kucoba pasangkan padamu, perlahan-lahan.] 138 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 [- Kesampingkan lenganmu.] [- Pelan-pelan.] 139 00:13:38,880 --> 00:13:40,440 [Pegang ini.] 140 00:13:41,520 --> 00:13:45,880 [Kau bisa kencangkan, senyaman mungkin.] 141 00:13:45,960 --> 00:13:49,560 [Khaled tak bisa bilang kami tak mencemaskan kenyamanan.] 142 00:13:50,360 --> 00:13:51,800 [Teruskan.] 143 00:13:51,880 --> 00:13:55,080 [- Itu nyaman?] [- Ya.] 144 00:13:55,680 --> 00:13:57,600 [Baik. Saku ini...] 145 00:13:57,680 --> 00:13:59,040 [Ayo taruh di sana.] 146 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 [Kami biarkan saku itu kosong untuk elemen tambahan] 147 00:14:02,000 --> 00:14:05,240 [- yang kau terima setengah jam lagi.] [- Elemen apa?] 148 00:14:05,320 --> 00:14:08,200 [Tambahan. Kau akan segera tahu.] 149 00:14:09,360 --> 00:14:10,760 [Jangan cemas.] 150 00:14:10,840 --> 00:14:12,520 [Salah satu Mujahidin] 151 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 [dalam sejarah Islam akan berikan itu padamu.] 152 00:14:15,560 --> 00:14:18,160 [- Lihat? Dia kini menyimak.] [- Tentu.] 153 00:14:18,240 --> 00:14:19,600 [Baik.] 154 00:14:34,920 --> 00:14:36,480 [Masuk.] 155 00:14:47,480 --> 00:14:49,120 [Itu indah. Terima kasih.] 156 00:14:49,200 --> 00:14:50,240 [Tak seberapa.] 157 00:14:50,320 --> 00:14:54,840 [Aku merencanakan pernikahan terbesar, yang akan berlangsung tiga hari.] 158 00:14:54,920 --> 00:14:58,080 [Akan kusebar bunga mawar ke seluruh kota, hanya untukmu.] 159 00:14:58,160 --> 00:15:00,160 [Orang akan membicarakannya.] 160 00:15:02,000 --> 00:15:03,320 [Apa? Kenapa tak bahagia?] 161 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 [Tak ada masalah.] 162 00:15:08,360 --> 00:15:09,880 [Shirin.] 163 00:15:12,760 --> 00:15:14,320 [Shirin!] 164 00:15:15,440 --> 00:15:18,720 [Kita akan segera menikah. Kita harus saling jujur.] 165 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 [- Masalahmu adalah masalahku.] [- Walid...] 166 00:15:22,280 --> 00:15:23,960 [Kau sepupuku.] 167 00:15:24,040 --> 00:15:27,160 [Aku menyayangimu, tapi ini tak benar.] 168 00:15:27,240 --> 00:15:29,280 [Apa yang tak benar?] 169 00:15:30,880 --> 00:15:33,320 [Maaf, aku tak sanggup lagi.] 170 00:15:33,400 --> 00:15:35,680 [Tunggu, setelah pernikahan kau akan aman.] 171 00:15:35,760 --> 00:15:37,920 [Tidak, Walid, aku tak bisa.] 172 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 [- Shirin...] [- Aku tak bisa.] 173 00:15:39,840 --> 00:15:42,840 [- Tunggu beberapa hari.] [- Aku tak bisa menikahimu.] 174 00:15:43,600 --> 00:15:46,280 [Apa maksudmu tak bisa menikahiku?] 175 00:15:47,000 --> 00:15:49,560 [Kita tak bisa menikah.] 176 00:15:50,000 --> 00:15:52,040 [Kenapa?] 177 00:15:52,120 --> 00:15:54,200 [Karena aku tak mencintaimu.] 178 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 [Kau bercanda, bukan?] 179 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 [Hah?] 180 00:16:01,000 --> 00:16:03,520 [- Kau bercanda, bukan?] [- Tidak.] 181 00:16:05,360 --> 00:16:07,120 [- Ini karena dia?] [- Siapa?] 182 00:16:07,200 --> 00:16:10,160 [Si keparat anggota Pasukan Pengaman Palestina!] 183 00:16:10,240 --> 00:16:13,000 [- Amir Mahajne-mu?] [- Bukan.] 184 00:16:13,080 --> 00:16:14,760 [Lalu kenapa? Kenapa?] 185 00:16:16,240 --> 00:16:17,880 [Katakan.] 186 00:16:18,520 --> 00:16:20,160 [Katakan!] 187 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 [Kau mencintai dia?] 188 00:16:24,960 --> 00:16:26,760 [Ya?] 189 00:16:27,120 --> 00:16:28,800 [Ya?] 190 00:17:03,200 --> 00:17:06,680 MARKAS PASUKAN PENGAMAN PALESTINA RAMALLAH 191 00:17:22,600 --> 00:17:25,960 [Tunggu. Mau ke mana?] 192 00:17:26,040 --> 00:17:27,440 [Di mana Abu Maher?] 193 00:17:27,520 --> 00:17:29,400 [Dia sedang sibuk, tak bisa bertemu.] 194 00:17:29,480 --> 00:17:31,320 [Ya, bisa, aku perlu bertemu dia.] 195 00:17:31,400 --> 00:17:33,480 [Dia sedang sibuk, tak bisa menemuimu.] 196 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 [Aku bisa sampaikan pesan.] 197 00:17:35,280 --> 00:17:36,520 [- Pesan?] [- Ya.] 198 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 [- Ini pesanku.] [- Hei!] 199 00:17:39,520 --> 00:17:42,320 [Memang kau siapa, Keparat!] 200 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 [Akan kuledakkan otakmu sampai berceceran.] 201 00:17:44,480 --> 00:17:47,600 [Persetan dengan kalian, Abu Ahmad dan Abu Samara.] 202 00:17:47,680 --> 00:17:49,400 [Isap saja kemaluanku!] 203 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 [Kemari lagi dan akan kuhabisi kau, Bajingan!] 204 00:17:52,160 --> 00:17:53,880 [Cukup!] 205 00:17:53,960 --> 00:17:57,280 [Jangan lakukan hal yang akan disesali.] 206 00:18:00,040 --> 00:18:01,000 [Bagus, kau di sini.] 207 00:18:01,080 --> 00:18:03,680 [Kami tak perlu mencarimu. Kau akan dipenjara.] 208 00:18:03,760 --> 00:18:05,440 [Lakukan sesukamu,] 209 00:18:05,520 --> 00:18:07,720 [tapi dengarkan aku dulu.] 210 00:18:10,800 --> 00:18:13,640 [- Dia bunuh dua orangmu?] [- Dua yang paling berani.] 211 00:18:13,720 --> 00:18:16,680 [Dia jalin hubungan dengan wanita bertundangan dari keluargamu?] 212 00:18:16,760 --> 00:18:20,320 [Dia menodai kehormatanku dan keluargaku.] 213 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 [Tunggu.] 214 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 [Najib.] 215 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 [Ya?] 216 00:18:35,360 --> 00:18:38,120 [Walid beri tahu aku hal-hal yang menggelisahkan.] 217 00:18:38,200 --> 00:18:39,760 [Apa?] 218 00:18:40,280 --> 00:18:44,040 [Tampaknya salah satu orang kita membunuh orangnya.] 219 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 [- Sungguh menggelisahkan.] [- Sama sekali tidak.] 220 00:18:47,440 --> 00:18:50,920 [Dia pun menjalin hubungan dengan wanita bertunangan.] 221 00:18:52,080 --> 00:18:54,640 [Tapi itu dilarang.] 222 00:18:54,840 --> 00:18:56,920 [Itu kataku ke Walid.] 223 00:18:57,400 --> 00:19:00,280 [Dia beri kau nama orang itu?] 224 00:19:00,360 --> 00:19:01,880 [Beri tahu dia.] 225 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 [Amir Mahajne.] 226 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 [Kenapa tertawa?] 227 00:19:12,360 --> 00:19:14,400 [Ambil USB.] 228 00:19:19,240 --> 00:19:21,920 [Entah siapa yang dia bunuh, atau ganggu,] 229 00:19:22,000 --> 00:19:24,640 [tapi akan kuberi tahu kau dua hal.] 230 00:19:24,720 --> 00:19:26,520 [Amir Mahajne adalah Yahudi] 231 00:19:26,600 --> 00:19:29,080 [dan kau serta temanmu yang merekrutnya, bukan kami.] 232 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 [Mau dengar dia berbahasa Ibrani?] 233 00:19:38,280 --> 00:19:41,720 [- Siap?] [- Ya, aku siap.] 234 00:19:41,800 --> 00:19:44,680 Tinggal satu hal yang perlu diluruskan. 235 00:19:45,640 --> 00:19:47,240 [Apa?] 236 00:19:47,320 --> 00:19:50,200 [Apa nama Taufiq Hammed terdengar tak asing?] 237 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 [Sang Panter.] 238 00:19:52,640 --> 00:19:55,960 [- Dia menunggumu.] [- Di Surga.] 239 00:19:56,040 --> 00:19:58,560 [Dia lebih dekat dari dugaanmu.] 240 00:20:00,680 --> 00:20:03,240 [Kau akan bertemu sang Panter.] 241 00:20:05,760 --> 00:20:07,440 [Di mana?] 242 00:20:07,520 --> 00:20:08,560 [Aku tak tahu.] 243 00:20:08,640 --> 00:20:10,720 [Aku pun tak diberi tahu.] 244 00:20:12,680 --> 00:20:15,000 [Kau dapat detailnya di perjalanan.] 245 00:20:15,280 --> 00:20:16,480 [Tunggu.] 246 00:20:16,560 --> 00:20:19,560 [- Ada apa?] [- Sudah mau pergi?] 247 00:20:20,040 --> 00:20:21,760 [Kita hampir siap.] 248 00:20:22,440 --> 00:20:24,480 [Relawan itu bisa dengar aku?] 249 00:20:25,120 --> 00:20:26,880 [- Tidak.] [- Bagus. Dengarkan.] 250 00:20:27,120 --> 00:20:29,320 [Aku hendak memberitahumu hal mengejutkan.] 251 00:20:29,400 --> 00:20:32,200 [- Tenang dan bertindak wajar.] [- Aku menyimak.] 252 00:20:32,280 --> 00:20:34,640 [- Siap?] [- Bicaralah.] 253 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 [Relawan itu seorang Yahudi.] 254 00:20:44,240 --> 00:20:45,520 [Jelaskan.] 255 00:20:45,600 --> 00:20:47,560 [Dia prajurit Israel.] 256 00:20:47,880 --> 00:20:49,640 [Seorang mata-mata,] 257 00:20:50,200 --> 00:20:53,120 [- dari unit antiterorisme.] [- Begitu.] 258 00:20:53,360 --> 00:20:55,360 [Dengarkan baik-baik.] 259 00:20:55,440 --> 00:20:59,240 [Ambil semua barangnya dan buang] 260 00:20:59,800 --> 00:21:02,240 [sejauh mungkin, ini penting.] 261 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 [Apa lagi?] 262 00:21:05,680 --> 00:21:08,400 [Setelah itu, tembak kepalanya.] 263 00:21:10,240 --> 00:21:13,640 [- Kau yakin?] [- Sepenuhnya.] 264 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 [Baik.] 265 00:21:21,680 --> 00:21:23,600 [Perubahan rencana.] 266 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 [- Kita pergi 30 menit lagi.] [- Ada masalah?] 267 00:21:26,600 --> 00:21:29,640 [Tidak ada.] 268 00:21:30,120 --> 00:21:31,680 [Begitulah cara sang Panter,] 269 00:21:31,760 --> 00:21:35,240 [selalu mengubah hal saat terakhir, agar aman.] 270 00:21:35,320 --> 00:21:38,800 [Jangan cemas, ini hari besarmu.] 271 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 [Tunggu di sini, aku akan kembali.] 272 00:22:11,080 --> 00:22:13,840 Bungkus rokok itu bergerak. Dia dalam perjalanan. 273 00:22:14,680 --> 00:22:19,040 Nabil, Samah mungkin bergerak, di di pikap. Ini waktunya. 274 00:22:26,160 --> 00:22:29,840 - Nurit, di mana dia? - Tetap ikuti, dia belok kiri. 275 00:22:32,720 --> 00:22:35,880 - Itu dia. - Tenang, Steve, ini bukan pengejaran. 276 00:22:35,960 --> 00:22:36,680 Baik. 277 00:22:43,480 --> 00:22:45,400 Lewati pikap itu. 278 00:22:47,120 --> 00:22:50,560 Santai saja. Steve, pelan-pelan! 279 00:22:52,080 --> 00:22:54,040 Kenapa kita tak lihat dia pergi? 280 00:22:54,120 --> 00:22:57,400 Nabil, dekati pikap itu. Pastikan Samah di sana. 281 00:22:57,480 --> 00:23:01,040 - Jika terlalu dekat akan ketahuan. - Lakukan saja! 282 00:23:01,120 --> 00:23:04,360 Masa bodoh. Baik, lewati pikap itu. 283 00:23:11,000 --> 00:23:12,920 Sialan! Samah tak ada di dalam. 284 00:23:13,000 --> 00:23:15,280 - Apa? - Samah tak di dalam pikap! 285 00:23:15,360 --> 00:23:17,640 Kembali ke tempat rongsokan, mereka menipu kita! 286 00:23:17,720 --> 00:23:19,760 Cepat putar balik! 287 00:23:22,680 --> 00:23:23,720 Tancap gas! 288 00:23:34,080 --> 00:23:36,680 [- Giliranmu.] [- Kita pergi?] 289 00:23:36,760 --> 00:23:38,080 [Diam.] 290 00:23:38,160 --> 00:23:39,840 Kau ingin jadi pahlawan? 291 00:23:39,920 --> 00:23:43,040 Kau akan mati di sini seperti anjing, Yahudi laknat! 292 00:23:43,120 --> 00:23:45,520 [- Apa maksudmu?] [- Apa maksudku?] 293 00:23:45,600 --> 00:23:48,360 [Jangan mati sebagai pembohong, jadi pahlawan, takut Tuhan.] 294 00:23:48,440 --> 00:23:50,760 [Berlutut. Sekarang!] 295 00:23:50,840 --> 00:23:53,120 Kubilang berlutu! 296 00:23:53,240 --> 00:23:56,160 [- Kau takut Tuhan? Ya?] [- Ya.] 297 00:23:56,240 --> 00:23:57,280 [Doa kepada-Nya.] 298 00:23:59,520 --> 00:24:01,920 ["Tiada Tuhan selain Allah] 299 00:24:02,000 --> 00:24:03,880 [dan Muhammad adalah Rasul Allah."] 300 00:24:03,960 --> 00:24:07,240 Berdoa kepada Tuhan-mu. 301 00:24:09,560 --> 00:24:12,520 "Wahai Israel, Tuhan kita adalah Allah, yang mahaesa. 302 00:24:12,600 --> 00:24:15,600 Terpujilah nama kemuliaan kerajaan-Nya selama-lamanya. 303 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 [Bukankah pernah datang kepada manusia waktu dari masa,] 304 00:25:02,160 --> 00:25:05,840 [yang ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?] 305 00:25:06,160 --> 00:25:09,400 [Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur] 306 00:25:09,480 --> 00:25:15,000 [yang Kami hendak mengujinya...] 307 00:25:17,080 --> 00:25:20,760 [karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat.] 308 00:25:21,000 --> 00:25:25,600 [Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir] 309 00:25:25,680 --> 00:25:28,920 [rantai, belenggu, dan neraka yang menyala-nyala.] 310 00:25:34,040 --> 00:25:37,560 [Kenapa tiba lebih awal? Di mana relawannya?] 311 00:25:42,680 --> 00:25:45,000 [Ayo, aku ingin tunjukkan sesuatu.] 312 00:25:47,400 --> 00:25:49,640 [Kau takkan percaya yang kau lihat.] 313 00:26:10,240 --> 00:26:13,400 [Orang Abu Maher menangkap dia saat keluar markas kita.] 314 00:26:15,320 --> 00:26:17,600 [Mereka yakin dia anggota kita.] 315 00:26:22,240 --> 00:26:24,720 [Mereka utus Kapten Ayub untuk menginterogasinya.] 316 00:26:25,480 --> 00:26:27,280 [Lihat yang mereka ungkap.] 317 00:26:30,360 --> 00:26:32,040 Kau sedang apa? 318 00:26:32,120 --> 00:26:35,400 - Gabi, kau sedang apa? - Bertugas. 319 00:26:35,720 --> 00:26:37,800 [Mereka berteman.] 320 00:26:37,880 --> 00:26:40,280 - Aku bertemu dia. - Siapa? 321 00:26:40,360 --> 00:26:41,840 Abu Ahmad. 322 00:26:41,960 --> 00:26:44,920 Aku bertemu dia. Kujangkau mereka, aku masuk ke sistem mereka. 323 00:26:45,000 --> 00:26:46,160 - Tak tahu. - Doron. 324 00:26:46,240 --> 00:26:49,960 Aku bisa lenyapkan dia, aku bisa habisi dia, Gabi. 325 00:26:50,040 --> 00:26:51,840 Akan kubawa kau pulang. 326 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 [Sipir!] 327 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 - Kau tak apa-apa? - Pergi. 328 00:27:54,440 --> 00:27:58,440 - Kau tiduri dia di rumahku? - Itu penting? 329 00:27:59,520 --> 00:28:03,520 Bagiku, ya. Kutanya jika kau tiduri dia di rumahku. 330 00:28:04,480 --> 00:28:06,480 Sudahlah, ini bukan tentangmu. 331 00:28:06,560 --> 00:28:11,080 Lalu siapa, ketika kau tiduri istriku di rumahku? 332 00:28:12,720 --> 00:28:14,680 Kau tahu aku bukan orang seperti itu. 333 00:28:14,760 --> 00:28:17,600 Kau jelas seperti itu. Kau selalu begitu. 334 00:28:17,680 --> 00:28:20,800 - Selalu berkhianat. - Yang menyelamatkanmu! 335 00:28:20,880 --> 00:28:23,240 Seharusnya kubunuh kau saat ini! 336 00:28:23,320 --> 00:28:27,080 Lalu kenapa tidak? Tembak kepalaku! Lakukan! 337 00:28:27,160 --> 00:28:29,640 Kau ingin pistol? 338 00:28:44,520 --> 00:28:46,120 Kau mencintainya? 339 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 Ya. 340 00:28:51,920 --> 00:28:53,520 Ya? 341 00:29:00,000 --> 00:29:04,760 - Doron, sudah tiga kali berbunyi. - Berikan. 342 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 [- Halo?] [- Halo, Khaled?] 343 00:29:12,240 --> 00:29:14,720 [Khaled sudah pergi.] 344 00:29:15,360 --> 00:29:16,880 [Dia akan segera kembali.] 345 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 [- Ini Samah?] [- Ya.] 346 00:29:50,000 --> 00:29:52,080 [Dia mati?] 347 00:30:03,440 --> 00:30:08,680 [Ketahuilah, bukan kami yang membunuh dia.] 348 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 [Apa bedanya?] 349 00:30:14,080 --> 00:30:18,080 [Satu orang akan hidup dan satunya lagi mati. Benar?] 350 00:30:50,640 --> 00:30:52,680 [- Siapa?] [- Amir.] 351 00:31:00,400 --> 00:31:03,240 [Sudah berakhir. Tak perlu sembunyi.] 352 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 [Mimpi buruk ini berakhir.] 353 00:31:06,840 --> 00:31:10,160 [- Lalu Walid?] [- Dia masih hidup.] 354 00:31:12,040 --> 00:31:14,320 [Ayo keluarkan kau dari sini.] 355 00:31:14,400 --> 00:31:17,240 [- Kau lapar?] [- Sangat lapar.] 356 00:31:28,520 --> 00:31:30,160 - Apa kabarmu? - Baik, dan kau? 357 00:31:30,240 --> 00:31:31,160 Bagus, terima kasih. 358 00:31:31,240 --> 00:31:33,120 [- Mau pesan?] [- Ya.] 359 00:31:35,520 --> 00:31:39,920 [Aku ingin pesan sarapan.] 360 00:31:41,520 --> 00:31:44,200 [Aku juga ingin...] 361 00:31:44,560 --> 00:31:46,160 Kau sedang apa? 362 00:31:46,240 --> 00:31:49,720 - Gabi, kau sedang apa? - Bertugas. 363 00:31:52,000 --> 00:31:54,480 - Aku bertemu dia. - Siapa? 364 00:31:54,560 --> 00:31:56,120 Abu Ahmad. 365 00:31:56,240 --> 00:31:59,240 Aku bertemu dia. Kujangkau mereka, masuk ke sistem mereka. 366 00:31:59,320 --> 00:32:02,600 - Mereka tak tahu siapa aku. - Doron... 367 00:32:02,920 --> 00:32:06,720 Kopi juga dengan krim. 368 00:32:06,800 --> 00:32:08,640 [Sipir!] 369 00:32:08,880 --> 00:32:10,560 [Terima kasih.] 370 00:33:40,560 --> 00:33:43,440 Terjemahan subtitle oleh GSK