1
00:00:06,760 --> 00:00:08,560
"Meski kulalui lembah gelap,
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,160
aku tak takut bahaya, ada Kau.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,880
Kau akan melindungi aku."
4
00:00:36,360 --> 00:00:40,240
Doron, tim siap pengarahan.
5
00:01:05,240 --> 00:01:08,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
6
00:01:33,160 --> 00:01:34,520
[BAHASA ARAB]
[Hentikan!]
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,040
[Aku tak berbuata apa-apa.]
8
00:01:36,120 --> 00:01:39,400
[- Berhenti menatapku begitu.]
[- Begitu apa?]
9
00:01:39,480 --> 00:01:42,000
[Berhenti menatapku, aku jadi gugup.]
10
00:01:42,080 --> 00:01:44,720
[Belum ada peledaknya,
kenapa kau takut?]
11
00:01:47,160 --> 00:01:49,960
[Kau kini rekayasawan?
Yahya Ayyash 2?]
12
00:01:50,040 --> 00:01:54,760
[Tak perlu menjadi dia
untuk tahu rompinya belum berpeledak.]
13
00:01:57,600 --> 00:02:01,840
[Kusisakan saku kosong untuk elemennya,
sesuai permintaan Abu Ahmad.]
14
00:02:01,920 --> 00:02:05,080
[Elemen ini akan memicu
perang besar di Timur Tengah.]
15
00:02:05,320 --> 00:02:06,760
[Insyaallah.]
16
00:02:09,720 --> 00:02:12,640
Selagi mereka menyiapkan Doron,
jaga jarak kita.
17
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Begitu Abu Ahmad tiba,
18
00:02:15,320 --> 00:02:18,640
kita bergerak dan menangkapnya,
hidup atau mati.
19
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
Cara kita melacak Doron?
20
00:02:20,520 --> 00:02:24,880
Pakai semua teknologi yang kita punya,
dan ini.
21
00:02:24,960 --> 00:02:28,800
Kau hendak pakai asap rokok
untuk menemukan Doron?
22
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Bungkus ini berisi GPS
dan alap penyadap.
23
00:02:32,720 --> 00:02:35,960
Selama Doron membawanya,
kita bisa melacak dia.
24
00:02:36,120 --> 00:02:38,280
Bagaimana kita tahu Abu Ahmad
akan temui Doron?
25
00:02:38,360 --> 00:02:41,320
Abu Ahmad menemui semua syuhadanya.
26
00:02:41,400 --> 00:02:43,560
Dia yang terakhir
sebelum rompi diaktifkan.
27
00:02:44,800 --> 00:02:47,080
Kita bergerak saat Doron
sudah memakai rompi?
28
00:02:47,160 --> 00:02:48,800
- Ya.
- Tak mungkin.
29
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Itu gila.
30
00:02:49,960 --> 00:02:52,840
Kita tak bisa merencanakan semua dahulu.
31
00:02:55,080 --> 00:02:57,120
Aku percaya kalian sepenuhnya.
32
00:02:58,080 --> 00:02:59,760
Sudah pasang pelindung?
33
00:02:59,840 --> 00:03:02,800
Baik, dalam 10 menit kita berangkat.
34
00:03:14,800 --> 00:03:17,280
Doron, jangan khawatir.
35
00:03:17,760 --> 00:03:19,720
Kami melindungimu.
36
00:03:28,200 --> 00:03:35,200
BEITUNIA
BAGIAN SELATAN RAMALLAH
37
00:04:28,160 --> 00:04:29,840
[Asalamualaikum.]
38
00:04:46,400 --> 00:04:49,200
[Silakan merokok di mobil, Kawan.]
39
00:04:52,160 --> 00:04:56,280
[Aku berhenti merokok setahun lalu.]
40
00:04:56,360 --> 00:04:57,880
[Kau tahu sebabnya?]
41
00:04:57,960 --> 00:05:01,880
[Bukan demi kesehatan,
melainkan karena mahal.]
42
00:05:01,960 --> 00:05:04,760
[Aku biasa merokok sebungkus sehari.]
43
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
[Kau tahu itu habis berapa?]
44
00:05:07,320 --> 00:05:11,760
[Tiap bulan, kuhabiskan seminggu gaji
untuk merokok.]
45
00:05:13,680 --> 00:05:16,360
[Belum lagi begitu aku berhenti,]
46
00:05:16,440 --> 00:05:19,720
[indra penciuman dan rasaku kembali.]
47
00:05:20,000 --> 00:05:22,920
[Tomat tiba-tiba terasa enak.]
48
00:05:27,960 --> 00:05:30,840
Hei, tenang, takkan ada masalah.
49
00:05:30,920 --> 00:05:33,200
Jika dia tahan pada pria ini,
dia tahan apa pun.
50
00:05:33,280 --> 00:05:35,720
Aku akan meledakkan diri
dengan sopir itu.
51
00:05:35,800 --> 00:05:38,160
[Aku sudah lupa itu hari ini.]
52
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
[Silakan merokok di dekatku,
aku tak masalah. Sungguh.]
53
00:05:53,880 --> 00:05:55,680
[- Ini?]
[- Ya, Kawan.]
54
00:05:55,760 --> 00:05:57,760
[Itu tujuan mereka.]
55
00:06:07,400 --> 00:06:08,600
[- Terima kasih.]
[- Ya.]
56
00:06:08,680 --> 00:06:11,000
[Haruskah aku di sini
selagi kau tunggu mereka?]
57
00:06:11,080 --> 00:06:12,480
[Tidak perlu.]
58
00:06:13,080 --> 00:06:14,680
Menepi.
59
00:06:15,360 --> 00:06:17,400
[Boleh minta rokok?]
60
00:06:17,480 --> 00:06:19,720
[- Tentu.]
[- Terima kasih.]
61
00:06:30,960 --> 00:06:33,440
Samah memasuki gedung.
62
00:06:38,120 --> 00:06:41,000
Nabil, kalian parkir terlalu jauh.
Mendekatlah.
63
00:06:41,080 --> 00:06:43,840
- Kami akan ketahuan jika lebih dekat.
- Keputusanmu.
64
00:06:43,920 --> 00:06:47,520
- Menurutku kau terlalu jauh.
- Tak apa, percayalah.
65
00:06:47,600 --> 00:06:50,720
Pastikan drone itu tak turun,
meski sebentar saja.
66
00:07:39,360 --> 00:07:42,120
Menurut monitorku,
dia baru berjalan masuk.
67
00:07:44,120 --> 00:07:46,240
[Samah, masuk.]
68
00:07:47,640 --> 00:07:50,320
[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikumsalam.]
69
00:07:53,440 --> 00:07:56,240
[Jangan cemas, Allah bersamamu.]
70
00:07:56,320 --> 00:07:57,560
[Terima kasih mau datang.]
71
00:07:57,640 --> 00:07:58,720
[Kau merasa siap?]
72
00:07:59,520 --> 00:08:00,720
[Tentu saja.]
73
00:08:02,720 --> 00:08:04,840
[Ini Khaled, orang hebat, anggota kita.]
74
00:08:04,920 --> 00:08:08,360
[Kami sebut dia Yahudi
karena semua anggap begitu.]
75
00:08:08,440 --> 00:08:12,280
[- Asalamualaikum.]
[- Waalaikum salam, Allah mengampuni.]
76
00:08:12,440 --> 00:08:14,880
[Ini rekayasawan kami, Samir.]
77
00:08:16,280 --> 00:08:19,200
[Dengar, ada beberapa hal
untuk dilakukan sebelum kau mulai.]
78
00:08:19,280 --> 00:08:21,480
[Khaled akan ikut denganmu.]
79
00:08:27,600 --> 00:08:30,720
[- Kau akan pakai rompi ini.]
[- Hati-hati!]
80
00:08:32,280 --> 00:08:35,200
[Maaf. Samir sangat hati-hati
dengan karyanya.]
81
00:08:35,280 --> 00:08:38,760
[Ini akan dipasangkan padamu
dengan sangat pelan.]
82
00:08:40,800 --> 00:08:43,640
[Samir akan menjelaskan detail lainnya.]
83
00:08:43,720 --> 00:08:49,360
[Berhati-hatilah saat kau memakai ini,
paham?]
84
00:08:58,720 --> 00:09:00,640
[- Halo?]
[- Halo, Sayang.]
85
00:09:00,720 --> 00:09:03,000
[Apa kabarmu, Sayang?]
86
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
[- Kenapa menelepon?]
[- Aku rindu kau. Kau tidak rindu?]
87
00:09:08,960 --> 00:09:10,480
[Ya.]
88
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
[Ada apa, Sayang?]
89
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
[Tak ada.]
90
00:09:16,440 --> 00:09:19,440
[- Kau sedang apa?]
[- Tak sedang apa-apa.]
91
00:09:22,000 --> 00:09:25,520
[- Aku akan ke sana.]
[- Tidak, Walid, tak ada alasannya.]
92
00:09:25,600 --> 00:09:27,360
[Perlu itu untuk temui calon istri?
93
00:09:27,440 --> 00:09:30,080
[- Tidak, tapi...]
[- Tidak. Aku akan ke sana.]
94
00:09:30,160 --> 00:09:32,840
[- Dah.]
[- Tidak, Wali...]
95
00:09:43,000 --> 00:09:45,040
[Dengan nama Allah
Maha Pengasih, Pengampun]
96
00:10:24,520 --> 00:10:27,320
[Kau sudah lama melakukan ini?]
97
00:10:27,480 --> 00:10:30,840
[Kelak aku akan berani menjadi syuhada.]
98
00:10:33,000 --> 00:10:36,280
[Apa relawan jarang bicara sepertiku?]
99
00:10:37,160 --> 00:10:40,280
[Kau yang paling cerewet sejauh ini.]
100
00:10:43,240 --> 00:10:44,400
[Kini apa?]
101
00:10:45,760 --> 00:10:48,280
[Waktunya berdoa. Lewat sini.]
102
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
[Allah mahabesar.]
103
00:11:02,200 --> 00:11:04,040
[Allah mahabesar.]
104
00:11:05,680 --> 00:11:07,120
[Allah mahabesar.]
105
00:11:10,880 --> 00:11:12,880
[Allah mahabesar.]
106
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
[Allah mendengar hambanya.]
107
00:11:21,880 --> 00:11:23,720
[Allah mahabesar.]
108
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
[Allah mahabesar.]
109
00:11:31,520 --> 00:11:35,440
[Semoga ampunan dan kesejahteraan
dari Allah menyertaimu.]
110
00:11:41,960 --> 00:11:43,640
[Sudah siap?]
111
00:11:49,400 --> 00:11:51,280
[- Halo.]
[- Halo.]
112
00:11:51,360 --> 00:11:54,360
[Aku harus ambil semua barangmu.]
113
00:12:00,680 --> 00:12:02,560
[Termasuk rokokmu.]
114
00:12:02,680 --> 00:12:03,960
[Apa?]
115
00:12:04,040 --> 00:12:06,200
[Serahkan rokokmu.]
116
00:12:06,600 --> 00:12:08,360
[Aku butuh itu.]
117
00:12:09,520 --> 00:12:12,520
[Imanmu akan membuatmu kuat.]
118
00:12:12,600 --> 00:12:15,000
[Kau harus benar-benar suci.]
119
00:12:18,560 --> 00:12:20,360
[Akan kubuang saat di sana.]
120
00:12:26,400 --> 00:12:28,960
[Agama kita melarang merokok.
Itu dosa.]
121
00:12:29,040 --> 00:12:30,800
[Kau jalankan misi atas nama Allah.]
122
00:12:30,880 --> 00:12:34,120
[Aku tak mau rokok membuatmu menyimpang.]
123
00:12:34,200 --> 00:12:36,480
[Tolong beri bungkus itu.]
124
00:12:47,360 --> 00:12:51,080
[Samir akan menjelaskan
sisi praktis misi ini.]
125
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
[Silakan, Samir.
Kita siap.]
126
00:12:57,000 --> 00:12:59,760
[Peledak ada di saku.]
127
00:12:59,840 --> 00:13:03,520
[Tekan tombol ini untuk meledakkannya...]
128
00:13:03,600 --> 00:13:06,080
[- Kau menyimak?]
[- Ya.]
129
00:13:06,160 --> 00:13:07,800
[- Kau yakin?]
[- Ya.]
130
00:13:07,880 --> 00:13:09,440
[- Lihat letak tombol?]
[- Itu.]
131
00:13:09,520 --> 00:13:11,720
[Jangan sentuh!
Kau akan meledakkan kita!]
132
00:13:11,800 --> 00:13:13,640
[Samir, tenang.]
133
00:13:13,720 --> 00:13:15,680
[- Dia tak fokus.]
[- Tenanglah.]
134
00:13:15,760 --> 00:13:18,280
[Dia hanya paham saat kau meneriakinya.]
135
00:13:18,360 --> 00:13:19,960
[Baik.]
136
00:13:21,680 --> 00:13:23,600
[- Semua dipahami?]
[- Ya.]
137
00:13:23,680 --> 00:13:29,080
[Bagus. Akan kucoba pasangkan padamu,
perlahan-lahan.]
138
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
[- Kesampingkan lenganmu.]
[- Pelan-pelan.]
139
00:13:38,880 --> 00:13:40,440
[Pegang ini.]
140
00:13:41,520 --> 00:13:45,880
[Kau bisa kencangkan, senyaman mungkin.]
141
00:13:45,960 --> 00:13:49,560
[Khaled tak bisa bilang
kami tak mencemaskan kenyamanan.]
142
00:13:50,360 --> 00:13:51,800
[Teruskan.]
143
00:13:51,880 --> 00:13:55,080
[- Itu nyaman?]
[- Ya.]
144
00:13:55,680 --> 00:13:57,600
[Baik. Saku ini...]
145
00:13:57,680 --> 00:13:59,040
[Ayo taruh di sana.]
146
00:13:59,120 --> 00:14:01,920
[Kami biarkan saku itu kosong
untuk elemen tambahan]
147
00:14:02,000 --> 00:14:05,240
[- yang kau terima setengah jam lagi.]
[- Elemen apa?]
148
00:14:05,320 --> 00:14:08,200
[Tambahan. Kau akan segera tahu.]
149
00:14:09,360 --> 00:14:10,760
[Jangan cemas.]
150
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
[Salah satu Mujahidin]
151
00:14:12,600 --> 00:14:15,360
[dalam sejarah Islam
akan berikan itu padamu.]
152
00:14:15,560 --> 00:14:18,160
[- Lihat? Dia kini menyimak.]
[- Tentu.]
153
00:14:18,240 --> 00:14:19,600
[Baik.]
154
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
[Masuk.]
155
00:14:47,480 --> 00:14:49,120
[Itu indah. Terima kasih.]
156
00:14:49,200 --> 00:14:50,240
[Tak seberapa.]
157
00:14:50,320 --> 00:14:54,840
[Aku merencanakan pernikahan terbesar,
yang akan berlangsung tiga hari.]
158
00:14:54,920 --> 00:14:58,080
[Akan kusebar bunga mawar
ke seluruh kota, hanya untukmu.]
159
00:14:58,160 --> 00:15:00,160
[Orang akan membicarakannya.]
160
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
[Apa? Kenapa tak bahagia?]
161
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
[Tak ada masalah.]
162
00:15:08,360 --> 00:15:09,880
[Shirin.]
163
00:15:12,760 --> 00:15:14,320
[Shirin!]
164
00:15:15,440 --> 00:15:18,720
[Kita akan segera menikah.
Kita harus saling jujur.]
165
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
[- Masalahmu adalah masalahku.]
[- Walid...]
166
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
[Kau sepupuku.]
167
00:15:24,040 --> 00:15:27,160
[Aku menyayangimu, tapi ini tak benar.]
168
00:15:27,240 --> 00:15:29,280
[Apa yang tak benar?]
169
00:15:30,880 --> 00:15:33,320
[Maaf, aku tak sanggup lagi.]
170
00:15:33,400 --> 00:15:35,680
[Tunggu, setelah pernikahan
kau akan aman.]
171
00:15:35,760 --> 00:15:37,920
[Tidak, Walid, aku tak bisa.]
172
00:15:38,000 --> 00:15:39,760
[- Shirin...]
[- Aku tak bisa.]
173
00:15:39,840 --> 00:15:42,840
[- Tunggu beberapa hari.]
[- Aku tak bisa menikahimu.]
174
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
[Apa maksudmu tak bisa menikahiku?]
175
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
[Kita tak bisa menikah.]
176
00:15:50,000 --> 00:15:52,040
[Kenapa?]
177
00:15:52,120 --> 00:15:54,200
[Karena aku tak mencintaimu.]
178
00:15:55,680 --> 00:15:57,800
[Kau bercanda, bukan?]
179
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
[Hah?]
180
00:16:01,000 --> 00:16:03,520
[- Kau bercanda, bukan?]
[- Tidak.]
181
00:16:05,360 --> 00:16:07,120
[- Ini karena dia?]
[- Siapa?]
182
00:16:07,200 --> 00:16:10,160
[Si keparat anggota
Pasukan Pengaman Palestina!]
183
00:16:10,240 --> 00:16:13,000
[- Amir Mahajne-mu?]
[- Bukan.]
184
00:16:13,080 --> 00:16:14,760
[Lalu kenapa? Kenapa?]
185
00:16:16,240 --> 00:16:17,880
[Katakan.]
186
00:16:18,520 --> 00:16:20,160
[Katakan!]
187
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
[Kau mencintai dia?]
188
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
[Ya?]
189
00:16:27,120 --> 00:16:28,800
[Ya?]
190
00:17:03,200 --> 00:17:06,680
MARKAS PASUKAN PENGAMAN PALESTINA
RAMALLAH
191
00:17:22,600 --> 00:17:25,960
[Tunggu. Mau ke mana?]
192
00:17:26,040 --> 00:17:27,440
[Di mana Abu Maher?]
193
00:17:27,520 --> 00:17:29,400
[Dia sedang sibuk, tak bisa bertemu.]
194
00:17:29,480 --> 00:17:31,320
[Ya, bisa, aku perlu bertemu dia.]
195
00:17:31,400 --> 00:17:33,480
[Dia sedang sibuk,
tak bisa menemuimu.]
196
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
[Aku bisa sampaikan pesan.]
197
00:17:35,280 --> 00:17:36,520
[- Pesan?]
[- Ya.]
198
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
[- Ini pesanku.]
[- Hei!]
199
00:17:39,520 --> 00:17:42,320
[Memang kau siapa, Keparat!]
200
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
[Akan kuledakkan otakmu
sampai berceceran.]
201
00:17:44,480 --> 00:17:47,600
[Persetan dengan kalian,
Abu Ahmad dan Abu Samara.]
202
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
[Isap saja kemaluanku!]
203
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
[Kemari lagi dan akan kuhabisi kau,
Bajingan!]
204
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
[Cukup!]
205
00:17:53,960 --> 00:17:57,280
[Jangan lakukan hal yang akan disesali.]
206
00:18:00,040 --> 00:18:01,000
[Bagus, kau di sini.]
207
00:18:01,080 --> 00:18:03,680
[Kami tak perlu mencarimu.
Kau akan dipenjara.]
208
00:18:03,760 --> 00:18:05,440
[Lakukan sesukamu,]
209
00:18:05,520 --> 00:18:07,720
[tapi dengarkan aku dulu.]
210
00:18:10,800 --> 00:18:13,640
[- Dia bunuh dua orangmu?]
[- Dua yang paling berani.]
211
00:18:13,720 --> 00:18:16,680
[Dia jalin hubungan dengan wanita
bertundangan dari keluargamu?]
212
00:18:16,760 --> 00:18:20,320
[Dia menodai kehormatanku
dan keluargaku.]
213
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
[Tunggu.]
214
00:18:22,920 --> 00:18:24,320
[Najib.]
215
00:18:33,720 --> 00:18:35,040
[Ya?]
216
00:18:35,360 --> 00:18:38,120
[Walid beri tahu aku
hal-hal yang menggelisahkan.]
217
00:18:38,200 --> 00:18:39,760
[Apa?]
218
00:18:40,280 --> 00:18:44,040
[Tampaknya salah satu orang kita
membunuh orangnya.]
219
00:18:44,160 --> 00:18:47,080
[- Sungguh menggelisahkan.]
[- Sama sekali tidak.]
220
00:18:47,440 --> 00:18:50,920
[Dia pun menjalin hubungan
dengan wanita bertunangan.]
221
00:18:52,080 --> 00:18:54,640
[Tapi itu dilarang.]
222
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
[Itu kataku ke Walid.]
223
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
[Dia beri kau nama orang itu?]
224
00:19:00,360 --> 00:19:01,880
[Beri tahu dia.]
225
00:19:01,960 --> 00:19:03,880
[Amir Mahajne.]
226
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
[Kenapa tertawa?]
227
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
[Ambil USB.]
228
00:19:19,240 --> 00:19:21,920
[Entah siapa yang dia bunuh,
atau ganggu,]
229
00:19:22,000 --> 00:19:24,640
[tapi akan kuberi tahu kau dua hal.]
230
00:19:24,720 --> 00:19:26,520
[Amir Mahajne adalah Yahudi]
231
00:19:26,600 --> 00:19:29,080
[dan kau serta temanmu
yang merekrutnya, bukan kami.]
232
00:19:30,880 --> 00:19:33,360
[Mau dengar dia berbahasa Ibrani?]
233
00:19:38,280 --> 00:19:41,720
[- Siap?]
[- Ya, aku siap.]
234
00:19:41,800 --> 00:19:44,680
Tinggal satu hal yang perlu diluruskan.
235
00:19:45,640 --> 00:19:47,240
[Apa?]
236
00:19:47,320 --> 00:19:50,200
[Apa nama Taufiq Hammed
terdengar tak asing?]
237
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
[Sang Panter.]
238
00:19:52,640 --> 00:19:55,960
[- Dia menunggumu.]
[- Di Surga.]
239
00:19:56,040 --> 00:19:58,560
[Dia lebih dekat dari dugaanmu.]
240
00:20:00,680 --> 00:20:03,240
[Kau akan bertemu sang Panter.]
241
00:20:05,760 --> 00:20:07,440
[Di mana?]
242
00:20:07,520 --> 00:20:08,560
[Aku tak tahu.]
243
00:20:08,640 --> 00:20:10,720
[Aku pun tak diberi tahu.]
244
00:20:12,680 --> 00:20:15,000
[Kau dapat detailnya di perjalanan.]
245
00:20:15,280 --> 00:20:16,480
[Tunggu.]
246
00:20:16,560 --> 00:20:19,560
[- Ada apa?]
[- Sudah mau pergi?]
247
00:20:20,040 --> 00:20:21,760
[Kita hampir siap.]
248
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
[Relawan itu bisa dengar aku?]
249
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
[- Tidak.]
[- Bagus. Dengarkan.]
250
00:20:27,120 --> 00:20:29,320
[Aku hendak memberitahumu
hal mengejutkan.]
251
00:20:29,400 --> 00:20:32,200
[- Tenang dan bertindak wajar.]
[- Aku menyimak.]
252
00:20:32,280 --> 00:20:34,640
[- Siap?]
[- Bicaralah.]
253
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
[Relawan itu seorang Yahudi.]
254
00:20:44,240 --> 00:20:45,520
[Jelaskan.]
255
00:20:45,600 --> 00:20:47,560
[Dia prajurit Israel.]
256
00:20:47,880 --> 00:20:49,640
[Seorang mata-mata,]
257
00:20:50,200 --> 00:20:53,120
[- dari unit antiterorisme.]
[- Begitu.]
258
00:20:53,360 --> 00:20:55,360
[Dengarkan baik-baik.]
259
00:20:55,440 --> 00:20:59,240
[Ambil semua barangnya dan buang]
260
00:20:59,800 --> 00:21:02,240
[sejauh mungkin, ini penting.]
261
00:21:04,080 --> 00:21:05,600
[Apa lagi?]
262
00:21:05,680 --> 00:21:08,400
[Setelah itu, tembak kepalanya.]
263
00:21:10,240 --> 00:21:13,640
[- Kau yakin?]
[- Sepenuhnya.]
264
00:21:16,720 --> 00:21:18,640
[Baik.]
265
00:21:21,680 --> 00:21:23,600
[Perubahan rencana.]
266
00:21:23,880 --> 00:21:26,520
[- Kita pergi 30 menit lagi.]
[- Ada masalah?]
267
00:21:26,600 --> 00:21:29,640
[Tidak ada.]
268
00:21:30,120 --> 00:21:31,680
[Begitulah cara sang Panter,]
269
00:21:31,760 --> 00:21:35,240
[selalu mengubah hal saat terakhir,
agar aman.]
270
00:21:35,320 --> 00:21:38,800
[Jangan cemas, ini hari besarmu.]
271
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
[Tunggu di sini, aku akan kembali.]
272
00:22:11,080 --> 00:22:13,840
Bungkus rokok itu bergerak.
Dia dalam perjalanan.
273
00:22:14,680 --> 00:22:19,040
Nabil, Samah mungkin bergerak,
di di pikap. Ini waktunya.
274
00:22:26,160 --> 00:22:29,840
- Nurit, di mana dia?
- Tetap ikuti, dia belok kiri.
275
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
- Itu dia.
- Tenang, Steve, ini bukan pengejaran.
276
00:22:35,960 --> 00:22:36,680
Baik.
277
00:22:43,480 --> 00:22:45,400
Lewati pikap itu.
278
00:22:47,120 --> 00:22:50,560
Santai saja.
Steve, pelan-pelan!
279
00:22:52,080 --> 00:22:54,040
Kenapa kita tak lihat dia pergi?
280
00:22:54,120 --> 00:22:57,400
Nabil, dekati pikap itu.
Pastikan Samah di sana.
281
00:22:57,480 --> 00:23:01,040
- Jika terlalu dekat akan ketahuan.
- Lakukan saja!
282
00:23:01,120 --> 00:23:04,360
Masa bodoh.
Baik, lewati pikap itu.
283
00:23:11,000 --> 00:23:12,920
Sialan!
Samah tak ada di dalam.
284
00:23:13,000 --> 00:23:15,280
- Apa?
- Samah tak di dalam pikap!
285
00:23:15,360 --> 00:23:17,640
Kembali ke tempat rongsokan,
mereka menipu kita!
286
00:23:17,720 --> 00:23:19,760
Cepat putar balik!
287
00:23:22,680 --> 00:23:23,720
Tancap gas!
288
00:23:34,080 --> 00:23:36,680
[- Giliranmu.]
[- Kita pergi?]
289
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
[Diam.]
290
00:23:38,160 --> 00:23:39,840
Kau ingin jadi pahlawan?
291
00:23:39,920 --> 00:23:43,040
Kau akan mati di sini seperti anjing,
Yahudi laknat!
292
00:23:43,120 --> 00:23:45,520
[- Apa maksudmu?]
[- Apa maksudku?]
293
00:23:45,600 --> 00:23:48,360
[Jangan mati sebagai pembohong,
jadi pahlawan, takut Tuhan.]
294
00:23:48,440 --> 00:23:50,760
[Berlutut. Sekarang!]
295
00:23:50,840 --> 00:23:53,120
Kubilang berlutu!
296
00:23:53,240 --> 00:23:56,160
[- Kau takut Tuhan? Ya?]
[- Ya.]
297
00:23:56,240 --> 00:23:57,280
[Doa kepada-Nya.]
298
00:23:59,520 --> 00:24:01,920
["Tiada Tuhan selain Allah]
299
00:24:02,000 --> 00:24:03,880
[dan Muhammad adalah Rasul Allah."]
300
00:24:03,960 --> 00:24:07,240
Berdoa kepada Tuhan-mu.
301
00:24:09,560 --> 00:24:12,520
"Wahai Israel, Tuhan kita adalah Allah,
yang mahaesa.
302
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
Terpujilah nama kemuliaan kerajaan-Nya
selama-lamanya.
303
00:24:58,480 --> 00:25:02,080
[Bukankah pernah datang kepada manusia
waktu dari masa,]
304
00:25:02,160 --> 00:25:05,840
[yang ketika itu belum merupakan
sesuatu yang dapat disebut?]
305
00:25:06,160 --> 00:25:09,400
[Kami telah menciptakan manusia
dari setetes mani yang bercampur]
306
00:25:09,480 --> 00:25:15,000
[yang Kami hendak mengujinya...]
307
00:25:17,080 --> 00:25:20,760
[karena itu Kami jadikan dia mendengar
dan melihat.]
308
00:25:21,000 --> 00:25:25,600
[Kami telah menyediakan
bagi orang-orang kafir]
309
00:25:25,680 --> 00:25:28,920
[rantai, belenggu,
dan neraka yang menyala-nyala.]
310
00:25:34,040 --> 00:25:37,560
[Kenapa tiba lebih awal?
Di mana relawannya?]
311
00:25:42,680 --> 00:25:45,000
[Ayo, aku ingin tunjukkan sesuatu.]
312
00:25:47,400 --> 00:25:49,640
[Kau takkan percaya yang kau lihat.]
313
00:26:10,240 --> 00:26:13,400
[Orang Abu Maher menangkap dia
saat keluar markas kita.]
314
00:26:15,320 --> 00:26:17,600
[Mereka yakin dia anggota kita.]
315
00:26:22,240 --> 00:26:24,720
[Mereka utus Kapten Ayub
untuk menginterogasinya.]
316
00:26:25,480 --> 00:26:27,280
[Lihat yang mereka ungkap.]
317
00:26:30,360 --> 00:26:32,040
Kau sedang apa?
318
00:26:32,120 --> 00:26:35,400
- Gabi, kau sedang apa?
- Bertugas.
319
00:26:35,720 --> 00:26:37,800
[Mereka berteman.]
320
00:26:37,880 --> 00:26:40,280
- Aku bertemu dia.
- Siapa?
321
00:26:40,360 --> 00:26:41,840
Abu Ahmad.
322
00:26:41,960 --> 00:26:44,920
Aku bertemu dia. Kujangkau mereka,
aku masuk ke sistem mereka.
323
00:26:45,000 --> 00:26:46,160
- Tak tahu.
- Doron.
324
00:26:46,240 --> 00:26:49,960
Aku bisa lenyapkan dia,
aku bisa habisi dia, Gabi.
325
00:26:50,040 --> 00:26:51,840
Akan kubawa kau pulang.
326
00:26:53,760 --> 00:26:55,000
[Sipir!]
327
00:27:40,080 --> 00:27:42,640
- Kau tak apa-apa?
- Pergi.
328
00:27:54,440 --> 00:27:58,440
- Kau tiduri dia di rumahku?
- Itu penting?
329
00:27:59,520 --> 00:28:03,520
Bagiku, ya.
Kutanya jika kau tiduri dia di rumahku.
330
00:28:04,480 --> 00:28:06,480
Sudahlah, ini bukan tentangmu.
331
00:28:06,560 --> 00:28:11,080
Lalu siapa, ketika kau tiduri istriku
di rumahku?
332
00:28:12,720 --> 00:28:14,680
Kau tahu aku bukan orang seperti itu.
333
00:28:14,760 --> 00:28:17,600
Kau jelas seperti itu.
Kau selalu begitu.
334
00:28:17,680 --> 00:28:20,800
- Selalu berkhianat.
- Yang menyelamatkanmu!
335
00:28:20,880 --> 00:28:23,240
Seharusnya kubunuh kau saat ini!
336
00:28:23,320 --> 00:28:27,080
Lalu kenapa tidak?
Tembak kepalaku! Lakukan!
337
00:28:27,160 --> 00:28:29,640
Kau ingin pistol?
338
00:28:44,520 --> 00:28:46,120
Kau mencintainya?
339
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
Ya.
340
00:28:51,920 --> 00:28:53,520
Ya?
341
00:29:00,000 --> 00:29:04,760
- Doron, sudah tiga kali berbunyi.
- Berikan.
342
00:29:09,600 --> 00:29:12,160
[- Halo?]
[- Halo, Khaled?]
343
00:29:12,240 --> 00:29:14,720
[Khaled sudah pergi.]
344
00:29:15,360 --> 00:29:16,880
[Dia akan segera kembali.]
345
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
[- Ini Samah?]
[- Ya.]
346
00:29:50,000 --> 00:29:52,080
[Dia mati?]
347
00:30:03,440 --> 00:30:08,680
[Ketahuilah, bukan kami
yang membunuh dia.]
348
00:30:11,960 --> 00:30:13,880
[Apa bedanya?]
349
00:30:14,080 --> 00:30:18,080
[Satu orang akan hidup
dan satunya lagi mati. Benar?]
350
00:30:50,640 --> 00:30:52,680
[- Siapa?]
[- Amir.]
351
00:31:00,400 --> 00:31:03,240
[Sudah berakhir.
Tak perlu sembunyi.]
352
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
[Mimpi buruk ini berakhir.]
353
00:31:06,840 --> 00:31:10,160
[- Lalu Walid?]
[- Dia masih hidup.]
354
00:31:12,040 --> 00:31:14,320
[Ayo keluarkan kau dari sini.]
355
00:31:14,400 --> 00:31:17,240
[- Kau lapar?]
[- Sangat lapar.]
356
00:31:28,520 --> 00:31:30,160
- Apa kabarmu?
- Baik, dan kau?
357
00:31:30,240 --> 00:31:31,160
Bagus, terima kasih.
358
00:31:31,240 --> 00:31:33,120
[- Mau pesan?]
[- Ya.]
359
00:31:35,520 --> 00:31:39,920
[Aku ingin pesan sarapan.]
360
00:31:41,520 --> 00:31:44,200
[Aku juga ingin...]
361
00:31:44,560 --> 00:31:46,160
Kau sedang apa?
362
00:31:46,240 --> 00:31:49,720
- Gabi, kau sedang apa?
- Bertugas.
363
00:31:52,000 --> 00:31:54,480
- Aku bertemu dia.
- Siapa?
364
00:31:54,560 --> 00:31:56,120
Abu Ahmad.
365
00:31:56,240 --> 00:31:59,240
Aku bertemu dia. Kujangkau mereka,
masuk ke sistem mereka.
366
00:31:59,320 --> 00:32:02,600
- Mereka tak tahu siapa aku.
- Doron...
367
00:32:02,920 --> 00:32:06,720
Kopi juga dengan krim.
368
00:32:06,800 --> 00:32:08,640
[Sipir!]
369
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
[Terima kasih.]
370
00:33:40,560 --> 00:33:43,440
Terjemahan subtitle oleh GSK