1 00:00:33,840 --> 00:00:35,920 ‏"هيفاء"... 2 00:00:36,000 --> 00:00:38,400 ‏- أين "بشار"؟ ‏- ألا تخجل من نفسك؟ 3 00:00:39,240 --> 00:00:40,280 ‏أين هو؟ 4 00:00:42,640 --> 00:00:45,240 ‏لا أعرف مكانه، لم نره منذ أمس. 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,600 ‏اتركني وشأني! 6 00:00:47,000 --> 00:00:53,320 ‏استمعي يا "هيفاء"، ‏لم يعمل "بشار" معنا، لم يكن يعرف أي شيء. 7 00:00:55,920 --> 00:00:57,600 ‏ولم أنت هنا إذًا؟ 8 00:01:00,240 --> 00:01:03,560 ‏لأنني قلق عليه، مثلك تمامًا. 9 00:01:08,800 --> 00:01:10,600 ‏إنك حقير. 10 00:01:11,440 --> 00:01:12,840 ‏منحطّ. 11 00:01:13,520 --> 00:01:14,720 ‏كذّاب. 12 00:01:15,720 --> 00:01:18,200 ‏مات ابن عمنا بسببك. 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,760 ‏انصرف قبل أن أبدأ بالصراخ، انصرف! 14 00:01:22,160 --> 00:01:25,520 ‏أخبري عائلتك أنه بريء. 15 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 ‏إننا نعرف ذلك، 16 00:01:29,560 --> 00:01:31,760 ‏لكن القرية بأكملها هنا تظن أنه خائن. 17 00:01:32,480 --> 00:01:34,800 ‏ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,960 ‏ماذا ستفعل حيال ذلك يا "أبو فادي"؟ 19 00:01:39,840 --> 00:01:41,800 ‏وأنت كنت كفرد من العائلة. 20 00:01:45,120 --> 00:01:48,080 ‏ماذا عن والدتك؟ هل تحدّث معها؟ 21 00:01:51,400 --> 00:01:52,680 ‏ربما. 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,520 ‏إنها في خيمة العزاء، سأسألها. 23 00:01:56,600 --> 00:01:59,200 ‏شكرًا، سأنتظرك هنا. 24 00:02:33,480 --> 00:02:34,560 ‏قم! لنتحرك! 25 00:02:44,320 --> 00:02:45,680 ‏تبًا! 26 00:02:53,960 --> 00:02:56,760 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 27 00:03:33,440 --> 00:03:37,200 ‏لا أصدّق أنهم هرّبوا ‏كل تلك الأشياء أمام أعيننا. 28 00:03:37,560 --> 00:03:40,440 ‏هواتف فضائية لا يمكن تعقبها ‏وأجهزة إرسال واستقبال لاسلكية 29 00:03:40,520 --> 00:03:43,240 ‏موصلات نظام هاتف متعدد الخطوط ‏وشبكة هاتف عامة، 30 00:03:43,320 --> 00:03:45,880 ‏إشارة رقمية مدمجة بنظام تحديد المواقع... 31 00:03:45,960 --> 00:03:48,280 ‏كان مهرّبًا محترفًا. 32 00:03:50,000 --> 00:03:52,280 ‏- ماذا قلت؟ ‏- عمّ؟ 33 00:03:55,920 --> 00:03:59,080 ‏إن كان هذان الجهازان يتصلان بطرف ثالث، 34 00:03:59,160 --> 00:04:02,440 ‏- أيمكننا تحديد موقعه بنظام تحديد المواقع؟ ‏- يمكننا تقنيًا. 35 00:04:07,200 --> 00:04:08,400 ‏"هيفاء"... 36 00:04:09,280 --> 00:04:12,680 ‏ينتظرك أحدهم في المكان المعتاد لتجمعكما. 37 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 ‏حسنًا. 38 00:04:22,760 --> 00:04:24,920 ‏"بشار"! ماذا فعلت؟ 39 00:04:25,000 --> 00:04:29,240 ‏أقسم على حياة أمي وأبي يا "هيفاء" ‏أنه لم يكن لديّ أي فكرة، لقد خدعني. 40 00:04:29,320 --> 00:04:32,080 ‏عليك أن تصدّقيني. 41 00:04:32,160 --> 00:04:35,920 ‏حسنًا، ماذا تفعل هنا أساسًا؟ ‏يمكن لأي شخص أن يراك. 42 00:04:36,440 --> 00:04:39,960 ‏يا "بشار"، ذلك الحقير "أبو فادي"، ‏جاء إلى خيمة العزاء. 43 00:04:40,040 --> 00:04:42,360 ‏لعنة الله عليه. سأقتله. 44 00:04:42,440 --> 00:04:45,640 ‏سأقتله بكلتا يديّ، أقسم بالله. 45 00:04:45,720 --> 00:04:48,160 ‏حسنًا، تعال إلى هنا... 46 00:04:48,840 --> 00:04:51,120 ‏هل أحضر لك طعامًا أو شرابًا؟ 47 00:04:51,200 --> 00:04:52,440 ‏هل أمي وأبي هناك؟ 48 00:04:52,520 --> 00:04:56,360 ‏هل جُننت؟ إنهما لا يجرؤان على الظهور لأحد. 49 00:04:56,720 --> 00:04:59,240 ‏كان أبي يجلس وحيدًا في المسجد طوال النهار، 50 00:05:00,280 --> 00:05:02,760 ‏لم يأت حتى لتعزية عمي "ناصر". 51 00:05:02,840 --> 00:05:06,440 ‏كيف لم أعرف بالأمر يا "هيفاء"؟ ‏كيف لم أدرك؟ 52 00:05:06,520 --> 00:05:09,000 ‏حتى أنت ظننت أنه كان عربيًا، أليس كذلك؟ 53 00:05:09,080 --> 00:05:11,320 ‏نعم، لكنني لم أساعده ‏على قتل ابن عمنا يا "بشار". 54 00:05:14,840 --> 00:05:17,480 ‏حسنًا، اهدأ. 55 00:05:17,560 --> 00:05:19,880 ‏استمع لي، تنفّس. 56 00:05:19,960 --> 00:05:22,200 ‏ماذا أفعل؟ 57 00:05:22,760 --> 00:05:24,840 ‏اذهب إلى أبيك. 58 00:05:25,640 --> 00:05:27,480 ‏- مُحال يا "هيفاء"، هل جُننت؟ ‏- "بشار"... 59 00:05:27,560 --> 00:05:29,760 ‏- مُحال. ‏- ليس لديك خيار. 60 00:05:29,840 --> 00:05:33,640 ‏يظن أنني عميل يا "هيفاء". ‏قتل أبي أشخاص مثلي من قبل بنفسه. 61 00:05:33,720 --> 00:05:36,720 ‏هذا قبل 20 عامًا، عندما كان في مثل عمرك. 62 00:05:37,600 --> 00:05:39,400 ‏إنه أبوك وسيسمعك. 63 00:05:39,480 --> 00:05:40,400 ‏سيقتلني يا "هيفاء"! 64 00:05:40,480 --> 00:05:44,280 ‏يا "بشار"، إنه لن يؤذيك، ‏لن يفعل ذلك أبدًا، 65 00:05:45,000 --> 00:05:46,680 ‏وأنت تعرف هذا. 66 00:05:47,280 --> 00:05:50,320 ‏لقد عملنا بشكل جيد وصحيح فيما يخص التوقيت. 67 00:05:51,080 --> 00:05:53,520 ‏- لقد انتقمنا من... ‏- معذرةً. 68 00:05:57,040 --> 00:06:01,320 ‏ذلك الحقير الذي قتل ‏أكثر من 10 أشخاص وكاد أن يقتل "غابي". 69 00:06:01,880 --> 00:06:04,440 ‏أولًا وقبل كل شيء، أحسنتم. 70 00:06:04,800 --> 00:06:08,000 ‏ليس لدينا وقت لشرب الشامبانيا ‏وإقامة الحفلات، لأن رجال "فوزي" 71 00:06:08,080 --> 00:06:11,800 ‏ربما يخططون لهجوم آخر. ‏حدّد مكتب "غزة" موقع الفرقة 72 00:06:11,880 --> 00:06:14,920 ‏في منزل في قرية "يطا" عبر جهاز اتصال. 73 00:06:15,520 --> 00:06:18,800 ‏إنها "هيلا"، رئيسة مكتب "غزة". 74 00:06:18,880 --> 00:06:20,960 ‏- "هيلا"! ‏- مرحبًا. 75 00:06:22,240 --> 00:06:25,520 ‏توقفوا عن التصرف مثل القرود، الأمر محرج. 76 00:06:26,160 --> 00:06:27,880 ‏أعتذر يا "هيلا". 77 00:06:28,800 --> 00:06:29,920 ‏حسنًا... 78 00:06:30,480 --> 00:06:32,400 ‏ما الأخبار يا "هيلا"؟ 79 00:06:33,000 --> 00:06:34,560 ‏هل انتهيتم؟ 80 00:06:34,680 --> 00:06:35,720 ‏نعم. 81 00:06:36,160 --> 00:06:39,120 ‏تمكّن "هاني الجعبري" ونخبته منا، ‏أعترف بذلك. 82 00:06:39,200 --> 00:06:44,200 ‏أدركنا الأمر في الوقت المناسب، ‏لكنهم لا يزالوا نخبة ماهرين جدًا 83 00:06:44,280 --> 00:06:46,800 ‏يتدربون مع الحرس الثوري ‏الإيراني في "إيران" 84 00:06:46,880 --> 00:06:50,000 ‏ولديهم عملاء يرسلون معدات إليهم ‏من خارج "الضفة الغربية". 85 00:06:50,080 --> 00:06:52,440 ‏كيف دخلوا؟ 86 00:06:52,720 --> 00:06:55,480 ‏- كم عددهم هناك؟ ‏- لا نعرف بعد. 87 00:06:55,560 --> 00:06:57,960 ‏الأرجح أنهم دخلوا عبر نفق. 88 00:06:58,680 --> 00:07:01,600 ‏ربما هذا المبنى قاعدتهم. ‏لا بد أنهم انطلقوا من هناك 89 00:07:01,680 --> 00:07:03,360 ‏لتنفيذ الهجوم في المقر الرئيسي. 90 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 ‏لدينا معلومات من الـ24 ساعة الماضية. 91 00:07:05,440 --> 00:07:08,720 ‏نعلم أن هناك حركة في الداخل ‏وربما في المنطقة المجاورة. 92 00:07:10,000 --> 00:07:11,560 ‏تولّ الشرح يا "إيلي". 93 00:07:11,640 --> 00:07:14,640 ‏سنوحّد جهودنا مع وحدة مكافحة الإرهاب. 94 00:07:14,720 --> 00:07:17,360 ‏يتوجّه فريق "إيتان" وفريق "يوني" ‏إلى مركز القيادة 95 00:07:17,440 --> 00:07:20,200 ‏حيث سيطلعنا "كاسبي" قبل دخولنا. 96 00:07:21,160 --> 00:07:24,960 ‏أي أسئلة؟ اذهبوا لترتدوا ملابسكم وتستعدوا. 97 00:07:30,160 --> 00:07:32,080 ‏ماذا عن "بشار"؟ لا يمكننا تركه في القرية. 98 00:07:32,160 --> 00:07:34,040 ‏ليس الآن، اذهب لتستعد. 99 00:07:35,200 --> 00:07:36,680 ‏أتتذكر ما وعدت به؟ 100 00:07:36,760 --> 00:07:39,640 ‏برنامج الحماية والهوية الإسرائيلية، ‏أتتذكر كل ذلك؟ 101 00:07:39,720 --> 00:07:42,440 ‏- الوقت غير مناسب يا "دورن". ‏- عائلته من حركة "حماس". 102 00:07:42,520 --> 00:07:44,400 ‏قضى والده عمرًا في قتل العملاء. 103 00:07:44,480 --> 00:07:47,400 ‏إن لم نساعده سيموت! لقد ساعدنا يا "إيلي"! 104 00:07:47,480 --> 00:07:50,200 ‏إن أخرجناه الآن، سيُثبت بهذا أنه عميلنا. 105 00:07:50,280 --> 00:07:53,120 ‏- أأنت جادة؟ ‏- إنما سيعرّضه هذا للخطر. 106 00:07:53,440 --> 00:07:57,520 ‏- وماذا عن تحديد موقع هاتفه الخلوي؟ ‏- اتركينا قليلًا يا "هيلا". 107 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 ‏شكرًا. 108 00:08:04,520 --> 00:08:06,000 ‏أتظن أننا أغبياء؟ 109 00:08:06,080 --> 00:08:09,160 ‏أتظن أننا لا نعرف ‏أنهم كادوا أن يقتلوك اليوم في خيمة العزاء؟ 110 00:08:09,240 --> 00:08:12,280 ‏- وبالتالي؟ ‏- ألم تكن في حالة تأهب؟ 111 00:08:12,360 --> 00:08:15,440 ‏ابق مع فريقك وركّز على المهمة، 112 00:08:16,560 --> 00:08:18,600 ‏سنناقش موضوع "بشار" لاحقًا. 113 00:08:19,200 --> 00:08:20,720 ‏الآن اذهب لتستعد. 114 00:09:08,240 --> 00:09:10,040 ‏- أبي... ‏- ليس هنا. 115 00:09:20,080 --> 00:09:23,600 ‏ماذا يمكنني أن أخبرك؟ ماذا؟ 116 00:09:24,400 --> 00:09:27,840 ‏إنك ذكي، كيف لم تدرك الأمر؟ 117 00:09:29,000 --> 00:09:33,320 ‏دخل إلى "الضفة الغربية" وخرج منها، ‏جلب متفجرات، 118 00:09:33,640 --> 00:09:36,120 ‏دخل نادينا للملاكمة، ودخل بيتنا! 119 00:09:37,120 --> 00:09:41,400 ‏- كان عليك أن تعرف بالأمر! ‏- إنك محق يا أبي، كان عليّ أن أعرف. 120 00:09:41,480 --> 00:09:43,200 ‏أو ربما كنت تعرف، 121 00:09:45,120 --> 00:09:49,680 ‏لكنك أحببت تصديق مدحه لك أنك موهوب، 122 00:09:50,120 --> 00:09:53,440 ‏وإنك ستربح ميداليات وتصبح ملاكمًا مشهورًا. 123 00:09:53,520 --> 00:09:56,480 ‏لا يا أبي، لم يكن الأمر كهذا. 124 00:09:56,560 --> 00:10:00,000 ‏كيف كان إذًا؟ اشرح لي. 125 00:10:00,520 --> 00:10:02,720 ‏حتى أستطيع أن أشرح ذلك للجميع! 126 00:10:06,000 --> 00:10:09,200 ‏أتعرف ما اعتدنا فعله للعملاء في السجن؟ 127 00:10:11,080 --> 00:10:14,200 ‏أتعرف ما كنت أفعل للعملاء؟ 128 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 ‏مات ابن أخي يا "بشار"، 129 00:10:19,520 --> 00:10:21,360 ‏وأنت ساعدتهم على قتله. 130 00:10:21,440 --> 00:10:24,920 ‏أرجوك أن تسامحني يا أبي. 131 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 ‏قضيت 20 عامًا في السجن ولم أخر. 132 00:10:32,080 --> 00:10:35,200 ‏لم أتفوّه بكلمة قط، 133 00:10:35,640 --> 00:10:38,520 ‏- ثم تأتي أنت و... ‏- وماذا يا أبي؟ لقد كذب عليّ! 134 00:10:38,600 --> 00:10:43,320 ‏حذّرت اليهودي ‏من أن "فوزي" كان في طريقه إليه. 135 00:10:43,400 --> 00:10:44,840 ‏لم؟ 136 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 ‏لم؟ 137 00:10:51,840 --> 00:10:55,480 ‏عرفت أنك لن تساعدني. ‏إنك لا تهتم إلا بالحركة. 138 00:10:56,240 --> 00:10:58,480 ‏هيّا، ابق بطل "فلسطين"! 139 00:11:30,400 --> 00:11:32,480 ‏- ما الأخبار؟ ‏- مرحبًا يا أخي. 140 00:11:33,000 --> 00:11:34,200 ‏ما الأخبار؟ 141 00:11:39,440 --> 00:11:41,960 ‏انظروا إلى "هيلا". 142 00:11:43,560 --> 00:11:46,400 ‏يا رجل، سأحب الوضع إن كانت سترعانا. 143 00:11:46,480 --> 00:11:49,160 ‏- أجل، وترعاك. ‏- ذلك أيضًا. 144 00:11:50,840 --> 00:11:55,480 ‏انس ذلك يا أخي، أراهن أنها تتحدث عن صواريخ ‏"كورنت" التابعة لحماس عند ممارسة الجنس. 145 00:11:55,560 --> 00:11:59,480 ‏- ما زلت أريد مضاجعتها يا أخي. ‏- إنك تريد مضاجعة أي شيء. 146 00:11:59,560 --> 00:12:02,560 ‏- ذلك صحيح. ‏- لا أريد أن أحبطكم، 147 00:12:02,640 --> 00:12:06,040 ‏لكنني أظن أنها تحب ‏نوعية "روكي الظاهرية" أكثر. 148 00:12:06,120 --> 00:12:08,800 ‏- أحمق. ‏- انظر، إنه يحمرّ خجلًا. 149 00:12:09,440 --> 00:12:11,320 ‏- لا ترمقني بهذه النظرة. ‏- إنه يحمرّ خجلًا! 150 00:12:12,720 --> 00:12:14,680 ‏- كيف الحال يا سيدات؟ ‏- بخير. 151 00:12:15,280 --> 00:12:17,720 ‏- ما الأخبار؟ ‏- تهانيّ على الطفل يا أخي. 152 00:12:17,800 --> 00:12:21,440 ‏- تهنئني؟ لقد دُمرت حياتي. ‏- كن شاكرًا أنك لم تُزرق بتوأم. 153 00:12:21,520 --> 00:12:25,160 ‏- رُزقت زوجة أخي بتوأم للتو. ‏- أنا ممتن أنني لم أُرزق بتوأم إذًا. 154 00:12:25,240 --> 00:12:29,520 ‏توقف عن الأنين أيها المخنث. ‏فلتحظى بـ9 أطفال أو 10 حتى! 155 00:12:29,600 --> 00:12:32,440 ‏أجل، يحتاج البلد ‏إلى ضباط مكافحة إرهاب شباب. 156 00:12:32,880 --> 00:12:35,640 ‏- ما الأخبار؟ ‏- تجمّعوا هنا يا جماعة. 157 00:12:38,360 --> 00:12:41,680 ‏سيغلق فريق "إيلي" ‏كلا الشارعين من الجنوب والشمال. 158 00:12:41,760 --> 00:12:44,640 ‏سيتمركّز فريق "إيتان" غرب المبنى. 159 00:12:44,880 --> 00:12:46,720 ‏وفريق "يوني" جنوب المبنى. 160 00:12:46,800 --> 00:12:51,080 ‏سيقوم "عرب 1" و"عرب 2" ‏بالحماية حتى المدخل الشمالي، 161 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 ‏ثم نبدأ بروتوكول السلطة الفلسطينية. 162 00:12:53,520 --> 00:12:56,760 ‏إن أطلقوا النار، يدخل فريق "يوني" أولًا. 163 00:12:57,000 --> 00:13:01,880 ‏اسمعوا، تسلل أولئك النخبة من "غزة"، ‏كل ذلك جديد علينا. 164 00:13:01,960 --> 00:13:04,320 ‏فاحذروا، حظًا طيبًا لكم. 165 00:13:10,520 --> 00:13:11,600 ‏"دورن"... 166 00:13:12,720 --> 00:13:14,680 ‏بشأن تحديد موقع هاتف "بشار"، 167 00:13:14,760 --> 00:13:17,440 ‏لقد تحدثت مع "أيوب" وأنت محق، ‏لقد ساعدنا ولا يمكننا التخلّي عنه. 168 00:13:18,160 --> 00:13:19,560 ‏سأتولّى الأمر. 169 00:13:20,040 --> 00:13:21,440 ‏أشكرك. 170 00:13:23,200 --> 00:13:24,720 ‏ابق آمنًا. 171 00:13:55,720 --> 00:13:56,640 ‏صباح الخير. 172 00:14:00,080 --> 00:14:01,360 ‏السلام عليكم. 173 00:14:09,600 --> 00:14:12,040 ‏- مستعد. ‏- عُلم. 174 00:14:12,120 --> 00:14:15,760 ‏- القائد "باريكت" والنائب، تحركا. ‏- عُلم، إننا نتحرك. 175 00:14:21,840 --> 00:14:23,200 ‏القائد في الموقع. 176 00:14:33,840 --> 00:14:36,120 ‏النائب "باريكت"، إننا في الموقع. 177 00:14:36,680 --> 00:14:39,360 ‏300، أطح بأي مراقبين على السطح. 178 00:14:39,440 --> 00:14:41,000 ‏300. عُلم. 179 00:14:44,560 --> 00:14:46,960 ‏"عرب 1" و"عرب 2"، لديكما إذن. 180 00:14:48,440 --> 00:14:49,520 ‏حسنًا. 181 00:14:56,560 --> 00:14:58,160 ‏السلام عليكم. 182 00:15:15,840 --> 00:15:17,640 ‏300 يتحدث، لقد رصدت مراقب. 183 00:15:17,800 --> 00:15:19,120 ‏300، تأكيد. 184 00:15:21,800 --> 00:15:23,440 ‏300، إنه مسلّح. مسموح لي بإطلاق النار؟ 185 00:15:26,160 --> 00:15:27,120 ‏مسموح. 186 00:15:34,720 --> 00:15:38,200 ‏القائد يتحدث، ‏إنهم يطلقون النار علينا من المبنى! 187 00:15:38,280 --> 00:15:40,560 ‏- النائب "باريكت"، ادخل! ‏- إنه يقترب يا "موران"! 188 00:15:42,280 --> 00:15:45,680 ‏النائب يتحدث، ‏لا يمكنني التحرك، نتعرّض لإطلاق نار. 189 00:15:45,760 --> 00:15:47,760 ‏تقدّم نحو المبنى يا "عرب 3". 190 00:15:47,840 --> 00:15:50,160 ‏أمر مرفوض! الزم موقعك يا "عرب 3"! 191 00:15:57,400 --> 00:16:00,920 ‏القائد "باريكت" يتحدث، ‏لا يمكننا التحرك، نتعرّض لإطلاق نار شديد. 192 00:16:01,000 --> 00:16:04,880 ‏النائب "باريكت"، يتعرّض القائد ‏لإطلاق نار شديد، عليك أن ترفع مستواك. 193 00:16:37,200 --> 00:16:38,480 ‏قنبلة يدوية! 194 00:16:41,240 --> 00:16:44,280 ‏القائد يتحدث، أحتاج إلى مساعدة، ‏نحن محاصرون هنا. 195 00:16:45,680 --> 00:16:48,560 ‏"عرب 1" و"عرب 2"، سندخل من الجانب. 196 00:16:48,640 --> 00:16:50,360 ‏أنا أرسلهم إلى الداخل يا "كاسبي". 197 00:16:51,440 --> 00:16:52,400 ‏افعلها. 198 00:16:52,480 --> 00:16:55,080 ‏"عرب 1" و"عرب 2"، مسموح لكما بالدخول. 199 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 ‏أيها القائد، احميهما بإطلاق نار كثيف. 200 00:17:27,240 --> 00:17:31,280 ‏القائد "باريكت"، لدينا مصاب. ‏أكرر، سقط رجل. 201 00:17:39,440 --> 00:17:41,000 ‏النائب "باريكت"، ما الحالة لديك؟ 202 00:17:41,080 --> 00:17:43,800 ‏القائد "باريكت"، ‏يحتاج المصاب إلى إخلاء طارئ. 203 00:17:43,880 --> 00:17:46,200 ‏- اللعنة! ‏- أُطلق عليه النار من فوقنا مباشرةً. 204 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 ‏- إنه في حالة حرجة. ‏- أرسلوا مروحية حالًا. 205 00:17:52,400 --> 00:17:53,920 ‏300، هل تعرّفت على هوية المصدر؟ 206 00:17:55,080 --> 00:17:56,640 ‏300، هل تسمعني؟ 207 00:17:58,240 --> 00:17:59,880 ‏300، هل تسمعني؟ 208 00:18:03,040 --> 00:18:04,280 ‏300 يتحدث. كانت طلقتي. 209 00:18:05,240 --> 00:18:07,320 ‏300، أكرر، صوتك متقطع. 210 00:18:09,880 --> 00:18:12,440 ‏300 يتحدث. أنا من أصبته. 211 00:18:20,600 --> 00:18:25,360 ‏انضم إلى النائب يا "عرب 3". ‏أمّن المصاب حتى وصول المروحية. 212 00:18:30,440 --> 00:18:31,800 ‏دعني أراه! 213 00:18:32,680 --> 00:18:33,640 ‏"موران"! 214 00:18:34,720 --> 00:18:37,480 ‏أمّن الطريق ولا تغفل عينيك عنه. 215 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 ‏توقف! 216 00:18:39,160 --> 00:18:40,680 ‏لا تغفل عينيك عنه. 217 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 ‏تحركوا! 218 00:18:49,440 --> 00:18:51,960 ‏أفسحوا الطريق! تحركوا! 219 00:18:52,040 --> 00:18:55,000 ‏ضعوه هنا، أحضروا لي ضمادة واخلعوا خوذته. 220 00:19:00,560 --> 00:19:04,040 ‏انظر إليّ يا "موران". 221 00:19:06,720 --> 00:19:09,480 ‏- ابق معي. ‏- واصل التحدث إليه. 222 00:20:00,280 --> 00:20:02,400 ‏- المبنى خال. ‏- عُلم. 223 00:20:02,480 --> 00:20:04,960 ‏- أيها الرئيس، أنا النائب. ‏- لا تحضر المروحية، حوّل. 224 00:20:05,040 --> 00:20:07,000 ‏ماذا تعني بهذا؟ 225 00:20:07,680 --> 00:20:09,760 ‏لقد مات. حوّل. 226 00:20:14,120 --> 00:20:16,560 ‏انتباه، جميع الوحدات. ‏ابدؤوا بروتوكول التراجع. 227 00:20:16,640 --> 00:20:18,960 ‏أيها النائب، جار المغادرة. 228 00:20:19,280 --> 00:20:22,560 ‏القائد يتحدث، عُلم. انضم إلى النائب. 229 00:20:24,400 --> 00:20:27,040 ‏300، هل تلقيت أمر التراجع؟ حوّل. 230 00:20:30,520 --> 00:20:31,840 ‏"أفيخاي"؟ 231 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 ‏اشرب يا "أفيخاي". 232 00:20:59,640 --> 00:21:01,480 ‏هل تحدثت إلى "هاغيت"؟ 233 00:21:04,080 --> 00:21:05,960 ‏أيجب أن أتصل بها؟ 234 00:21:10,040 --> 00:21:11,400 ‏كم كان عمره؟ 235 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 ‏"موران". 236 00:21:16,560 --> 00:21:18,320 ‏ما اسمه الأخير؟ ما بعد "موران"؟ 237 00:21:18,400 --> 00:21:20,160 ‏لا تفكّر في ذلك. 238 00:21:22,640 --> 00:21:24,280 ‏هل لديه أطفال؟ 239 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 ‏أحدهم سيقلك إلى البيت قريبًا. 240 00:21:29,840 --> 00:21:32,440 ‏لقد أجلت التحقيق حتى يوم غد. 241 00:21:32,520 --> 00:21:34,800 ‏لم أعود إلى البيت يا "إيلي"؟ ‏لماذا لم أُحتجز؟ 242 00:21:35,520 --> 00:21:40,040 ‏أنت لست مجرمًا، ولم تنتهك أي قوانين. 243 00:21:40,640 --> 00:21:44,040 ‏كنتم تتعرضون لإطلاق نار، ‏لقد كان حادثًا في أثناء العملية. 244 00:21:45,120 --> 00:21:47,160 ‏إنه مأساوي، لكن وارد حدوثه. 245 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 ‏لا يلومك أحد. 246 00:21:51,640 --> 00:21:55,760 ‏عندما تذهب إلى مهمة، ‏تعرف أن هناك احتمال ألا تعود. 247 00:21:56,320 --> 00:21:58,120 ‏وكذلك "موران". 248 00:22:00,080 --> 00:22:01,920 ‏هذا هو عملنا. 249 00:22:02,400 --> 00:22:04,280 ‏هكذا الحياة. 250 00:22:09,400 --> 00:22:11,360 ‏لقد قتلت شخصًا يا "إيلي". 251 00:22:13,240 --> 00:22:15,880 ‏أكره أن أقول ذلك، ‏لكنك قتلت الكثير من الناس. 252 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 ‏لا تقلق يا أخي. 253 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 ‏سيكون الأمر كما يُرام، نحن جميعًا معك. 254 00:22:48,520 --> 00:22:50,080 ‏وصل طفلاك. 255 00:22:50,760 --> 00:22:52,320 ‏لنذهب ونستقبلهما. 256 00:22:53,160 --> 00:22:54,520 ‏أنا معك. 257 00:22:55,280 --> 00:22:59,040 ‏سأدعمك، اتفقنا؟ لنتحرك. 258 00:23:02,320 --> 00:23:04,920 ‏تعاليا وانظرا ما أحضرت لكما يا أطفال. 259 00:23:11,600 --> 00:23:18,080 ‏- ماذا أحضرت؟ ‏- أحضرت لكما شيئًا سريًا. 260 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 ‏يجب عليكما توقيع اتفاقية سرية. 261 00:23:20,640 --> 00:23:24,160 ‏كانت لـ"إيدو"، لكنه كبر على ذلك. افتحاها. 262 00:23:29,760 --> 00:23:30,960 ‏ما هذا؟ 263 00:23:31,840 --> 00:23:33,080 ‏افتحاها. 264 00:23:34,840 --> 00:23:36,920 ‏- كم هي رائعة! ‏- بها جهاز تحكم عن بعد. 265 00:25:07,880 --> 00:25:09,360 ‏هل تحدّث معك؟ 266 00:25:14,360 --> 00:25:17,040 ‏- لم يتحدث ولم يتصل؟ ‏- قلت لا! 267 00:25:23,960 --> 00:25:27,280 ‏يا "جهاد"، تحدثت "هيفاء" معه. 268 00:25:27,360 --> 00:25:29,880 ‏قال إنه ليس لديه أي فكرة ولا يعرفهم، 269 00:25:29,960 --> 00:25:32,720 ‏ولم يعمل معهم ولم يساعدهم، وأنا أصدّقه. 270 00:25:32,800 --> 00:25:36,600 ‏- ومن يساعد تصديقك له؟ ‏- سيساعد إن صدقته أنت! 271 00:25:39,480 --> 00:25:44,040 ‏- هل تحدثت مع "ناصر" على الأقل؟ ‏- تقابلنا لكننا لم نتكلم. 272 00:25:44,840 --> 00:25:48,400 ‏أتوسل إليك يا "جهاد"، ‏تحدّث مع "ناصر" والقيادة. 273 00:25:48,480 --> 00:25:50,040 ‏لا أريدهم أن يؤذوا "بشار". 274 00:25:50,120 --> 00:25:53,680 ‏لقد خدمتهم 20 عامًا من حياتك، ‏ألا يُحتسب ذلك؟ 275 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 ‏أجبني يا "جهاد"! 276 00:25:58,680 --> 00:26:02,440 ‏لقد تعاملت مع يهودي كأنه من عائلتنا! 277 00:26:04,080 --> 00:26:06,680 ‏"بشار" مجرد طفل، ‏لكن كيف أمكنك أن تكوني بهذه السذاجة؟ 278 00:26:06,760 --> 00:26:12,000 ‏- لا تتخط حدودك يا "جهاد"! ‏- سمحت له بدخول بيتنا وأطعمته، 279 00:26:12,080 --> 00:26:14,920 ‏كيف فتنكم جميعًا بتملقه وأكاذيبه! 280 00:26:15,000 --> 00:26:18,600 ‏بربّك يا "جهاد" إنك لم تكن هنا! ‏لقد تخليت عني أنا والأطفال! 281 00:26:20,600 --> 00:26:24,720 ‏أتعرف لم أدخلته البيت وأطعمته؟ ‏لأن "بشار" أحبه. 282 00:26:25,240 --> 00:26:28,440 ‏لقد تبعه ‏لأنه لم يكن لديه أي شخص آخر يتبعه! 283 00:26:28,520 --> 00:26:29,400 ‏"نور"! 284 00:26:46,040 --> 00:26:47,600 ‏ماذا يجري يا "جهاد"؟ 285 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 ‏احترموا خصوصيتنا. ماذا تريدون؟ 286 00:27:07,400 --> 00:27:09,600 ‏"أبو بشار"، فليباركك الرب. 287 00:27:13,600 --> 00:27:15,080 ‏لقد مضى وقت طويل. 288 00:27:16,720 --> 00:27:18,520 ‏أعطينا لحظة بمفردنا يا "نور". 289 00:27:29,000 --> 00:27:31,240 ‏ماذا تفعل هنا يا "أبو محمد"؟ 290 00:27:32,240 --> 00:27:38,160 ‏ماذا بوسعنا أن نفعل؟ ‏مات "فوزي"، فليرحمه الله. 291 00:27:39,840 --> 00:27:43,360 ‏نحن بحاجة إلى قائد لتسوية الأمور، صحيح؟ 292 00:27:52,200 --> 00:27:53,520 ‏كيف حال الأطفال؟ 293 00:27:55,800 --> 00:27:57,360 ‏هذه "هيفاء"، صحيح؟ 294 00:27:58,440 --> 00:28:00,040 ‏"هيفاء" الصغيرة. 295 00:28:02,560 --> 00:28:06,120 ‏بالتأكيد لم تعد صغيرة، أليس كذلك؟ ‏كم عمرها اليوم؟ 296 00:28:06,920 --> 00:28:10,800 ‏- 24 عامًا! ‏- يا إلهي! 297 00:28:12,560 --> 00:28:15,880 ‏أتذكرها من الصور ‏الموجودة في زنزانتك في السجن. 298 00:28:16,040 --> 00:28:19,640 ‏طفلة جميلة في فستان العيد. 299 00:28:21,160 --> 00:28:24,560 ‏الزمن يمر سريعًا يا "أبو بشار". 300 00:28:28,080 --> 00:28:29,760 ‏أتذكّر ابنك أيضًا. 301 00:28:31,560 --> 00:28:35,320 ‏يتباهى في صوره بعضلاته حتى يبدو قويًا. 302 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 ‏الملاكم "محمد علي" الثاني. 303 00:28:43,520 --> 00:28:45,040 ‏أراد أن يكون رجلًا. 304 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 ‏لا أعرف مكانه يا "أبو محمد". 305 00:28:51,880 --> 00:28:55,640 ‏يا "أبو بشار"، ‏إنه يؤلمني حقًا أننا في هذا الوضع، 306 00:28:55,720 --> 00:29:00,000 ‏لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟ ‏لا يمكننا التظاهر وكأن شيئًا لم يكن. 307 00:29:00,120 --> 00:29:02,960 ‏أنت تعرف كيف تجري تلك الأمور. 308 00:29:03,160 --> 00:29:08,600 ‏سيقول الناس إن الفتى خاننا ‏والقيادة لم تفعل شيئًا حيال ذلك. 309 00:29:08,800 --> 00:29:13,920 ‏أعرف يا "أبو محمد"، ‏لكنه قال إنه لم يكن يعرف أي شيء، 310 00:29:14,280 --> 00:29:17,600 ‏خدعه اليهودي، أنت تعرف كيف يعملون. 311 00:29:18,560 --> 00:29:22,280 ‏أخبرني يا أخي، أتعرف أنه يحب فتاة؟ 312 00:29:24,720 --> 00:29:26,640 ‏فتاة بدوية من "إسرائيل". 313 00:29:30,320 --> 00:29:32,760 ‏ربما وصلوا إليه من خلالها. 314 00:29:33,560 --> 00:29:35,040 ‏أتفهم ما أعنيه؟ 315 00:29:35,600 --> 00:29:38,960 ‏هذا ليس خطأك يا عزيزي، إنك لم تكن هنا. 316 00:29:39,760 --> 00:29:42,200 ‏كيف كان يمكنك أن تعرف ما تورط فيه؟ 317 00:29:42,880 --> 00:29:44,840 ‏أراد مساعدة ابن عمه. 318 00:29:46,360 --> 00:29:52,360 ‏إنه طفل ساذج، قد يكون غبيًا، ‏لكنه ليس خائنًا يا "أبو محمد". 319 00:29:55,280 --> 00:29:58,080 ‏ربما لا يزال بإمكاننا إصلاح الوضع. 320 00:30:03,440 --> 00:30:07,800 ‏اجعله يجتمع مع اليهودي. كانا مقربين، صحيح؟ 321 00:30:07,880 --> 00:30:09,960 ‏أنا متأكد من أنه سيوافق على مقابلته... 322 00:30:11,360 --> 00:30:12,720 ‏ويقتله. 323 00:30:14,840 --> 00:30:17,560 ‏- هكذا سيُقتل حتمًا! ‏- ألديك خيار آخر؟ 324 00:30:17,640 --> 00:30:21,200 ‏إنها الطريقة الوحيدة ‏لتبرئة اسمه واسمك واسم العائلة. 325 00:30:22,520 --> 00:30:25,440 ‏بدلًا من أن يُدعى خائنًا، سيُدعى... 326 00:30:25,520 --> 00:30:27,560 ‏- بطل. ‏- بطل. 327 00:30:28,360 --> 00:30:32,760 ‏"ولا تحسبن ‏الذين قُتلوا في سبيل الله أمواتًا. 328 00:30:32,840 --> 00:30:35,720 ‏بل أحياءً عند ربهم يُرزقون." 329 00:30:35,800 --> 00:30:37,520 ‏يكفي! 330 00:30:38,600 --> 00:30:41,480 ‏احفظ تلك الآيات لجنودك. ‏لن أجعل ابني يموت شهيدًا، 331 00:30:41,560 --> 00:30:42,960 ‏فهمت يا "أبو محمد"؟ 332 00:30:50,640 --> 00:30:52,680 ‏لا بد أن يدفع أحد الثمن، 333 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 ‏يا "أبو بشار". 334 00:31:33,640 --> 00:31:34,840 ‏"بشار"! 335 00:31:36,080 --> 00:31:38,600 ‏يا بشار"، كان "أبو محمد" في بيتنا! 336 00:31:38,680 --> 00:31:41,040 ‏- من "أبو محمد"؟ ‏- "هاني الجعبري"! 337 00:31:43,600 --> 00:31:45,920 ‏- أتى ليبحث عنك. ‏- ماذا؟ أتى من "غزة"؟ 338 00:31:46,000 --> 00:31:48,080 ‏يا "بشار"، كان في بيتنا! 339 00:31:49,000 --> 00:31:53,920 ‏يريدك أن تقتل "أبو فادي"، وتموت شهيدًا! 340 00:31:55,280 --> 00:31:58,120 ‏يا "هيفاء"، عليّ أن أكون ‏في "عمان" خلال أسبوعين. 341 00:31:59,320 --> 00:32:02,920 ‏- إننا نحضّر الملصقات فعلًا. ‏- يا عزيزي، إنك لا تفهم. 342 00:32:03,000 --> 00:32:08,360 ‏يجب عليك الخروج من هنا وإلا فسيقتلونك. 343 00:32:12,400 --> 00:32:13,480 ‏حسنًا. 344 00:32:16,120 --> 00:32:18,880 ‏سأختبئ في بيت "صفاء". 345 00:32:19,200 --> 00:32:22,680 ‏عائلتها تحمل ‏بطاقات هوية إسرائيلية، أليس كذلك؟ 346 00:32:22,760 --> 00:32:27,520 ‏اذهب إليها ‏وحاول البقاء هناك حتى يحل أبي الوضع. 347 00:32:27,600 --> 00:32:30,720 ‏سيتحدث أبي إلى القيادة، وهم سيستمعون إليه. 348 00:32:31,720 --> 00:32:33,960 ‏كان عليك أن تسمع والدك، 349 00:32:34,040 --> 00:32:36,520 ‏كيف صرخ في وجهم، 350 00:32:36,600 --> 00:32:39,200 ‏وقال: "لن أجعل ابني يموت شهيدًا". 351 00:32:51,720 --> 00:32:55,760 ‏- لقد دمّرت كل شيء له. ‏- لا، هذا ليس خطأك. 352 00:32:58,680 --> 00:33:01,160 ‏كان أفضل حالًا في السجن. 353 00:33:21,920 --> 00:33:22,760 ‏مرحبًا؟ 354 00:33:23,360 --> 00:33:25,080 ‏اتصل "بشار" للتو بحبيبته. 355 00:33:25,640 --> 00:33:28,160 ‏إنهما سيتقابلان صباح الغد في المهجع. 356 00:33:28,240 --> 00:33:29,360 ‏تلقيت ذلك، شكرًا. 357 00:33:31,680 --> 00:33:35,760 ‏- كيف حال "أفيخاي"؟ ‏- مضطرب. لكنه سيتحسّن. 358 00:33:35,840 --> 00:33:40,240 ‏سأرسل لك رقم هاتفي، ‏اتصل بي إن احتجت إلى أي شيء، حسنًا؟ 359 00:33:40,320 --> 00:33:41,680 ‏وقتما تشاء. 360 00:33:41,760 --> 00:33:44,360 ‏أشكرك. وداعًا. 361 00:33:53,320 --> 00:33:56,320 ‏رجاء عاود الاتصال بي بأسرع ما يمكنك. 362 00:33:56,400 --> 00:33:58,240 ‏- هل هو مستيقظ؟ ‏- إنه ليس نائمًا. 363 00:33:58,320 --> 00:34:00,000 ‏أتريد مني الانتظار؟ 364 00:34:03,880 --> 00:34:06,040 ‏حسنًا، سأنتظر إذًا. 365 00:34:07,640 --> 00:34:09,400 ‏تفضّل بسكويت. 366 00:34:11,160 --> 00:34:12,880 ‏حسنًا. 367 00:34:13,880 --> 00:34:15,360 ‏هل جاء أطفالك للزيارة؟ 368 00:34:15,440 --> 00:34:18,600 ‏- أأنت مجنون؟ أخبرتهم أنني خارج البلاد. ‏- ذلك مريع. 369 00:34:18,680 --> 00:34:20,920 ‏يعاملونني كأنني عاجز هنا، 370 00:34:21,000 --> 00:34:23,440 ‏ولعل الله يعاقبهم على الطعام. 371 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 ‏لقد تحدثت مع "أفيخاي". 372 00:34:27,120 --> 00:34:31,000 ‏تأكدت من ألا يضغط على نفسه، ‏سيضايقه هؤلاء المحققين جدًا، 373 00:34:31,080 --> 00:34:34,320 ‏- فعلوا ذلك للوحدة لسنوات. ‏- حدّثني عنه. 374 00:34:35,600 --> 00:34:38,000 ‏- ضعها هنا. ‏- اسمع... 375 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 ‏أود مناقشة أمر "بشار" معك. 376 00:34:40,720 --> 00:34:43,760 ‏بربّك يا "دورن"، انس الأمر. 377 00:34:43,840 --> 00:34:46,920 ‏- يعرفون أنه ساعدنا. ‏- إنها مأساة رهيبة، 378 00:34:47,000 --> 00:34:49,160 ‏ولكن ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟ 379 00:34:51,120 --> 00:34:54,320 ‏يا "دورن"، انظر ماذا حدث لي ولـ"أبو ماهر"، 380 00:34:55,080 --> 00:34:57,560 ‏الله يعلم كم من النخبة طلقاء هنا، 381 00:34:57,640 --> 00:34:59,800 ‏الآن عليّ أن أقلق بشأن "بشار حمدان"؟ 382 00:35:06,600 --> 00:35:08,920 ‏أتيت لي منذ 6 أشهر، 383 00:35:09,000 --> 00:35:11,640 ‏بعدما انتهت قضية "المقدسي" تمامًا، وقلت: 384 00:35:11,720 --> 00:35:13,920 ‏"أريد تغيير المشهد، أريد أن أكسر الروتين." 385 00:35:14,000 --> 00:35:17,400 ‏عندما عرضنا مهمة "الظاهرية" قلت: ‏"إنها مناسبة لي". 386 00:35:17,480 --> 00:35:19,520 ‏- أتتذكّر أم لا؟ ‏- أتذكّر. 387 00:35:19,600 --> 00:35:22,240 ‏وماذا أخبرتك؟ ‏اذهب واحصل على المعلومات التي تحتاج إليها 388 00:35:22,320 --> 00:35:24,640 ‏من أي كان، واخرج. 389 00:35:24,720 --> 00:35:28,400 ‏لا تتعلق ولا تشارك مشاعرك ‏ولا تقع في الحب، لا شيء. 390 00:35:29,080 --> 00:35:31,600 ‏خلاف ذلك، تعرف كيف سينتهي بك المطاف، صحيح؟ 391 00:35:32,640 --> 00:35:34,880 ‏- أخبرتك بذلك أم لا؟ ‏- أخبرتني. 392 00:35:37,480 --> 00:35:39,880 ‏سيقابل حبيبته غدًا، أريد أن أخرجه. 393 00:35:39,960 --> 00:35:41,920 ‏ألم تسمع أي كلمة مما قلت؟ 394 00:35:42,480 --> 00:35:46,040 ‏ستخرجه وتأخذه إلى أين؟ ‏غرفة جلوسك أم جناح فندق؟ 395 00:35:46,120 --> 00:35:48,200 ‏- أم إلى البيت الذي لا تملكه؟ ‏- لا أعرف يا "غابي". 396 00:35:48,280 --> 00:35:50,440 ‏سأقبض عليه وأنشّطه وأجنّده. 397 00:35:50,520 --> 00:35:53,360 ‏ولكن إن بقى هناك سيموت، وموته سيكون خطأنا. 398 00:35:53,760 --> 00:35:57,000 ‏- لقد فقدت صوابك. ‏- لقد ساعدنا في قتل "فوزي". 399 00:35:57,800 --> 00:36:00,160 ‏لقد أحضره إلينا وأنت تعرف ذلك. 400 00:36:05,600 --> 00:36:07,080 ‏سأفكر بشأن هذا. 401 00:36:08,360 --> 00:36:09,520 ‏حقًا؟ 402 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 ‏- عانقني. ‏- أنا أتألم. 403 00:36:14,280 --> 00:36:15,240 ‏- عناق واحد. ‏- هذا يؤلمني! 404 00:36:15,320 --> 00:36:17,720 ‏سأغطيك إذًا حتى لا تصاب بالبرد. 405 00:36:17,800 --> 00:36:20,880 ‏- أيمكنني ملاطفتك؟ ‏- ابتعد عني بحق الجحيم! 406 00:36:32,040 --> 00:36:33,000 ‏"صفاء"؟ 407 00:36:34,360 --> 00:36:36,280 ‏- أين هي؟ ‏- إنها ليست هنا. 408 00:36:36,360 --> 00:36:37,880 ‏لكنني أخبرتها بقدومي. 409 00:36:40,120 --> 00:36:41,080 ‏"صفاء"! 410 00:36:42,760 --> 00:36:44,800 ‏لا تستطيع رؤيتك يا "بشار"، آسفة. 411 00:36:46,040 --> 00:36:47,680 ‏افتحي الباب يا "صفاء"! 412 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 ‏كان رجلان من حركة "حماس" ‏هنا أمس، أخبراها كل شيء. 413 00:36:54,000 --> 00:36:55,760 ‏قالا لها إن تحدثت معك أو حاولت مساعدتك، 414 00:36:55,840 --> 00:36:58,280 ‏سيخبران كل من في "راهط"، ‏إنكما كنتما على علاقة. 415 00:36:58,600 --> 00:37:00,320 ‏"كنا على علاقة"؟ 416 00:37:00,400 --> 00:37:02,520 ‏أرجوك يا "صفاء" افتحي الباب! 417 00:37:02,600 --> 00:37:06,400 ‏يا "بشار" من فضلك، عليك أن تذهب. 418 00:37:09,000 --> 00:37:13,280 ‏ولا تحاول الاتصال بها أيضًا. ‏هذا يعرضها للخطر، أتفهم؟ 419 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 ‏- تحدّث معي. ‏- اجلسي وتناولي بعض الماء أولًا. 420 00:39:40,840 --> 00:39:42,120 ‏تكلم بما عندك. 421 00:39:43,320 --> 00:39:46,640 ‏أرسل "غابي" القوات الخاصة ‏إلى "الخليل" لاستخراج "بشار". 422 00:39:46,720 --> 00:39:49,960 ‏رصدوا سيارة مشبوهة على الأرجح تطارده. 423 00:39:50,320 --> 00:39:51,960 ‏ربما يكون الفتى تحت مرمى بصرهم. 424 00:39:52,040 --> 00:39:54,000 ‏تبًا... ماذا أيضًا؟ 425 00:39:54,080 --> 00:39:57,560 ‏فحصنا جميع الكاميرات في المنطقة. ‏انظري من في هذه السيارة. 426 00:39:58,600 --> 00:40:01,280 ‏شغّلي... توقفي الآن وكبّري. 427 00:40:02,320 --> 00:40:05,960 ‏"هاني الجعبري"، رئيس أركانهم شخصيًا. 428 00:40:07,520 --> 00:40:10,000 ‏ونحن نتحدث عن "الخليل"، ‏وليس عن "خان يونس". 429 00:40:22,880 --> 00:40:24,440 ‏هل يجب أن أتحدث معه؟ 430 00:40:24,520 --> 00:40:26,560 ‏لا تزعجي نفسك. حاولت. 431 00:40:28,920 --> 00:40:30,960 ‏يا أمي، إننا نتكلم عن "بشار". 432 00:40:31,040 --> 00:40:35,760 ‏إن لم يساعده أبي أو لا يستطيع، ‏سنساعده أنا وأنت إذًا. 433 00:40:39,400 --> 00:40:43,680 ‏سيقتلونه يا أمي! إنه حياتك، 434 00:40:43,760 --> 00:40:45,960 ‏- افعليها لأجلي! ‏- والدك لم يتحدث معي، 435 00:40:46,040 --> 00:40:48,760 ‏يجلس فقط ويحدق. لا أعرف ما يجب فعله. 436 00:40:51,960 --> 00:40:53,440 ‏سأتحدث معه أنا إذًا. 437 00:40:58,560 --> 00:40:59,760 ‏يا أمي... 438 00:41:03,480 --> 00:41:04,880 ‏ما هذا؟ 439 00:41:06,240 --> 00:41:09,200 ‏- متى تلقيت هذا؟ ‏- منذ 30 دقيقة. 440 00:41:09,720 --> 00:41:10,920 ‏يا أبي! 441 00:41:11,520 --> 00:41:17,120 ‏يا أبي، عليك أن توقفه! انظر يا أبي! 442 00:41:27,560 --> 00:41:28,960 ‏إذًا... 443 00:41:29,920 --> 00:41:31,720 ‏"هاني الجعبري"؟ 444 00:41:33,080 --> 00:41:36,960 ‏هذا اللقيط لديه الجرأة ‏ليتجوّل في "الضفة الغربية" هكذا! 445 00:41:37,840 --> 00:41:40,120 ‏إنك في مزاج جيد اليوم. 446 00:41:47,640 --> 00:41:50,840 ‏صدقوني، حالة التأهب على مدار الساعة هذه ‏أفضل من أن نكون في بيوتنا. 447 00:41:54,320 --> 00:41:56,360 ‏لم أنتم مملين لهذه الدرجة؟ 448 00:41:59,040 --> 00:42:01,760 ‏يا رجل... أين "أفيخاي" عندما تحتاج إليه؟ 449 00:42:03,240 --> 00:42:04,760 ‏- "دورن"... ‏- ماذا؟ 450 00:42:04,840 --> 00:42:06,320 ‏اقرأ ما نشره صديقك "بشار". 451 00:42:08,760 --> 00:42:10,080 ‏تبًا! 452 00:42:10,160 --> 00:42:14,360 ‏ابق مكانك. الجيش في طريقه إلى هناك. ‏كن في حالة تأهب! 453 00:43:42,080 --> 00:43:44,960 ‏ترجمة "أنطونيوس خلف"