1 00:00:19,000 --> 00:00:21,440 Doron and Sagi went in. I'm outside covering, Eli. 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,960 Let go of me! 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,200 Steve, do you copy? 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,480 -Steve, you there? -Doron! 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,280 -Steve... there? -Doron, can you hear me? 6 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 Doron... hear me? 7 00:00:53,200 --> 00:00:54,520 Fuck... 8 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 Fuck this shit! 9 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Help! 10 00:01:03,880 --> 00:01:04,840 Help! 11 00:01:19,320 --> 00:01:22,000 [ARABIC] [Don't kill them! We want them alive.] 12 00:01:32,120 --> 00:01:33,400 Let's go. 13 00:01:42,600 --> 00:01:45,360 -Explosive charge! -Fuck! 14 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 They took them, Eli. We were so close. 15 00:02:45,440 --> 00:02:47,080 Main thing is you guys made it out. 16 00:02:47,720 --> 00:02:50,920 I heard the struggle over the radio. I was sure you were done for. 17 00:02:52,640 --> 00:02:55,160 I'm fine, too, bro. Thanks for asking. 18 00:02:55,680 --> 00:03:00,040 I'm not worried about you, buddy. Nothing can kill you. 19 00:03:00,120 --> 00:03:03,160 -Don't jinx me. -Nothing can jinx you either. 20 00:03:03,240 --> 00:03:05,280 Go check on Doron. 21 00:03:05,600 --> 00:03:07,640 -Let me in! -But you can't! 22 00:03:07,720 --> 00:03:11,840 I need to go inside! Get your hands off me! 23 00:03:11,920 --> 00:03:14,120 -Get your hands off me! -Doron, Doron! 24 00:03:14,200 --> 00:03:15,560 -Let's go inside! -You're hurt! 25 00:03:15,640 --> 00:03:17,840 -Why are we waiting? -The tunnel is blocked! 26 00:03:17,920 --> 00:03:19,440 -Let me go in! -Enough! 27 00:03:19,520 --> 00:03:22,880 -Let me go in! -Enough! It's over. 28 00:03:25,200 --> 00:03:28,640 If they need us, they'll call. Enough. 29 00:03:31,560 --> 00:03:32,720 Let's go. 30 00:03:37,320 --> 00:03:38,960 GAZA 31 00:04:15,480 --> 00:04:16,840 [Well done, guys.] 32 00:04:19,240 --> 00:04:22,960 [Know that this is a big day, a big day,] 33 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 [one that will go down in history.] 34 00:04:29,520 --> 00:04:31,720 [-God is great!] [-God is great!] 35 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 [-God is great!] [-God is great!] 36 00:04:33,400 --> 00:04:36,120 [Abu Bashar, you are a blessing.] 37 00:04:37,840 --> 00:04:40,920 [You and your son are heroes.] 38 00:04:42,120 --> 00:04:44,760 [On behalf of the Movement, I thank you dearly.] 39 00:04:47,480 --> 00:04:51,560 [Bashar, my son,] 40 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 [what's done is done.] 41 00:04:57,200 --> 00:05:02,440 [We'll put it all behind us and move on.] 42 00:05:07,360 --> 00:05:11,080 [Thank you, Abu Mohammed. God bless you, thank you so much.] 43 00:05:11,160 --> 00:05:16,960 [No. Thank you. From now on, we will cater to your every need.] 44 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 [You are my guests.] 45 00:05:20,160 --> 00:05:24,400 [Not just guests, but guests of honor.] 46 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 [Take them.] 47 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 [After you.] 48 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 Hello? Anybody home? 49 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 Anat? 50 00:05:58,840 --> 00:06:00,760 Little peanut... 51 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 Hey, little buddy... 52 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 Hi there. 53 00:06:06,440 --> 00:06:08,120 Anati? 54 00:06:09,960 --> 00:06:13,640 What is it? What is it? 55 00:06:15,360 --> 00:06:16,840 Anat? 56 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 Let's find Mommy. 57 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 Where's Mommy? 58 00:06:23,480 --> 00:06:24,920 Anat? 59 00:06:29,520 --> 00:06:30,960 Anat? 60 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 Fuck. 61 00:06:34,000 --> 00:06:34,840 Fuck. 62 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 I'll be right back, little one. 63 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Hold on. 64 00:06:43,400 --> 00:06:45,040 Hey, Mom, what's up? 65 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 Have you seen...? 66 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 Never mind, I'll call you back. 67 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 No, everything's fine. Bye, Mom. 68 00:06:56,080 --> 00:06:58,680 -What's up, honey? -Hey. 69 00:06:59,000 --> 00:07:00,880 Is everyone okay? 70 00:07:02,760 --> 00:07:04,000 Yep. 71 00:07:07,200 --> 00:07:08,840 You left him here alone. 72 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 For a sec. I just popped out to get cigs. 73 00:07:14,520 --> 00:07:18,160 No, honey. You can ask my mom or a neighbor to watch him. 74 00:07:18,240 --> 00:07:22,160 -You can't leave a baby alone, it's basic. -Steve, what do you want from me? 75 00:07:25,560 --> 00:07:29,600 Look, honey, I know we need to talk. It can't go on like this. 76 00:07:29,680 --> 00:07:31,920 Steve, please leave me alone. 77 00:07:38,960 --> 00:07:42,640 You just don't get that I'm alone with him all day 78 00:07:42,720 --> 00:07:45,600 while he screams for seven hours straight. 79 00:07:45,680 --> 00:07:50,200 I've forgotten how to talk, how to say anything other than "stop crying." 80 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 How do you expect me to have a talk with you? 81 00:07:52,800 --> 00:07:57,320 Your mom came over yesterday, he kept crying and she said: 82 00:07:57,400 --> 00:08:00,160 "Why is he crying? Let me handle it," 83 00:08:01,440 --> 00:08:05,720 because I haven't got a clue what to do. 84 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 And he actually stopped crying. 85 00:08:16,800 --> 00:08:19,240 I just don't get it. 86 00:08:20,120 --> 00:08:25,240 It's not as if I held him upside down or from the neck, I held him properly, 87 00:08:25,320 --> 00:08:29,360 hugged and kissed him, but he just didn't stop. 88 00:08:29,440 --> 00:08:32,320 I know, honey, you're an amazing mom. 89 00:08:32,400 --> 00:08:35,560 I can't do this anymore, I can't. 90 00:08:35,640 --> 00:08:39,720 Maybe she's right. I don't want this, I don't have it in me. 91 00:08:39,800 --> 00:08:43,760 I don't wanna do this, with or without you, I just can't... 92 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 I don't want this, I don't want this... 93 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 -I don't want this. -Honey, I'm right here, 94 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 I'm not going anywhere, everything's okay. 95 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 I'm here, okay? 96 00:09:02,520 --> 00:09:04,040 I'm tired. 97 00:09:16,880 --> 00:09:21,720 Why buy cheap cookies if they're kosher and gross and nobody eats them? 98 00:09:21,800 --> 00:09:26,040 -You keep saying that. -They're not even fully baked. 99 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 Hey... 100 00:09:30,520 --> 00:09:34,600 -what are you doing here? -Wow, sorry. 101 00:09:35,520 --> 00:09:37,480 If this is a bad time, I'll come back later. 102 00:09:37,560 --> 00:09:40,320 -Don't be silly, come on in. -Come in. 103 00:09:49,880 --> 00:09:51,440 Heavy tension in Gaza-- 104 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 Did you guys hear about this story? 105 00:09:53,680 --> 00:09:57,400 Israeli forces pursued a Hamas squad 106 00:09:57,480 --> 00:10:00,520 that abducted two Israelis into Gaza. 107 00:10:00,600 --> 00:10:05,200 With us on the line from the border is our correspondent Ariel Ben Simon. 108 00:10:05,280 --> 00:10:08,400 Yes, Vered, an hour ago, the IDF spokesman stated 109 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 that Hamas commandos abducted two Israeli youths 110 00:10:11,440 --> 00:10:17,400 and smuggled them into the Gaza Strip via a Hamas assault-tunnel... 111 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 Want a shower? You can wear something of Yoav's. 112 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 What happened out there? 113 00:10:31,160 --> 00:10:32,800 It was insane. 114 00:10:34,640 --> 00:10:36,920 We were so close. 115 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 We could hear them yelling for help. 116 00:10:42,720 --> 00:10:46,120 -Anyway, I didn't mean to impose. -You don't have to go. 117 00:10:49,240 --> 00:10:50,360 Thanks for lunch. 118 00:10:51,120 --> 00:10:54,440 Did you cook it or... the chef? 119 00:10:55,080 --> 00:10:56,320 Sagi... 120 00:11:06,120 --> 00:11:08,640 Oh, man, they're interviewing his mom. 121 00:11:10,240 --> 00:11:11,920 -Everything okay? -Yeah. 122 00:11:12,320 --> 00:11:14,640 Want anything else? Coffee? 123 00:11:15,480 --> 00:11:18,640 At least none of our forces were hurt, right? 124 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 Come watch the news. 125 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 Bye, bro. 126 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 He was there, huh? Seems in total shock. 127 00:11:36,120 --> 00:11:39,000 He'll be fine, he's a strong person. 128 00:11:44,080 --> 00:11:45,960 Good thing you're not there. 129 00:11:51,680 --> 00:11:54,240 I can't believe we're reliving this nightmare. 130 00:11:54,320 --> 00:11:58,080 I don't get it, Gabi. Don't we have any leads? 131 00:11:58,640 --> 00:12:00,560 Let's do something, let's get them out. 132 00:12:00,640 --> 00:12:03,680 It's not the West Bank anymore. It's Gaza. 133 00:12:04,360 --> 00:12:09,360 You know what "petrifying" means? Ask Eli, he'll tell you. 134 00:12:09,520 --> 00:12:13,680 Gabi, have the Gaza Desk do something before they take them below the surface. 135 00:12:13,760 --> 00:12:18,840 Those kids are in Hamas' hands now, which means they're heavily guarded, 136 00:12:18,920 --> 00:12:23,080 so until we have a lead on where they are and with who, it's a no. 137 00:12:25,200 --> 00:12:27,160 -See ya, Gabi. -Doron... 138 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 Talk to you soon, okay? 139 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 -Hey. -Hey. 140 00:12:43,560 --> 00:12:47,280 -Any news from Gaza? -Nothing but radio silence. 141 00:12:47,360 --> 00:12:51,680 Nobody's talking over the radio, internet, cell phones, nothing. 142 00:12:51,760 --> 00:12:54,800 It'll be like this for a while now, but we'll stay alert 143 00:12:54,880 --> 00:12:57,520 until we have something or until one of them slips up. 144 00:12:57,600 --> 00:13:01,240 Listen, we're the ones who slipped up. We drove Bashar to do this. 145 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 -Doron, stop it. -This one's on me and you. 146 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 Let's do something. 147 00:13:15,520 --> 00:13:19,280 I'll do whatever I can within my power, trust me. 148 00:13:19,360 --> 00:13:24,520 Beyond that, I might feel guilty, 149 00:13:24,600 --> 00:13:29,560 even have regrets, but I won't waste time and resources on something unfixable. 150 00:13:31,320 --> 00:13:35,720 Doron, self-flagellation isn't the same as taking responsibility. Just the opposite. 151 00:13:36,320 --> 00:13:38,560 Excuse me, I have work to do. 152 00:13:48,000 --> 00:13:51,720 Say, what about the asset you activated in Gaza back in 2014? 153 00:13:51,800 --> 00:13:56,240 You said that you used him to try and kill Hani during Operation Protective Edge. 154 00:13:56,320 --> 00:14:01,000 -Let's reactivate him. -He severed contact over a year ago. 155 00:14:01,080 --> 00:14:03,520 I can't just send a coordinator over to shake him up. 156 00:14:03,600 --> 00:14:05,640 We're talking Gaza, not the West Bank. 157 00:14:06,720 --> 00:14:10,120 You're saying the Shin Bet's Head of Gaza Desk 158 00:14:10,200 --> 00:14:13,720 can't activate an asset inside Gaza? 159 00:14:54,600 --> 00:14:56,120 [Dad.] 160 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 [Look how beautiful it is.] 161 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 [What's next for us?] 162 00:15:10,960 --> 00:15:13,520 [You heard Abu Mohammed. We're his guests.] 163 00:15:15,160 --> 00:15:18,520 [Yeah? Like those two Israelis are his "guests"?] 164 00:15:20,440 --> 00:15:24,000 [Dad, let's get out of here] 165 00:15:25,920 --> 00:15:30,600 [and go to Sinai, from there to Cairo and to Amman.] 166 00:15:31,360 --> 00:15:34,480 [He said everything's forgiven, that it's all in the past, Dad.] 167 00:15:34,560 --> 00:15:39,200 [-Why are we still here?] [-My dear son, we're both wanted.] 168 00:15:40,640 --> 00:15:44,240 [Any country that has an extradition treaty with Israel,] 169 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 [such as Egypt or Jordan,] 170 00:15:46,240 --> 00:15:49,680 [will arrest you as soon as you enter and send you to prison.] 171 00:15:51,280 --> 00:15:54,080 [You're better off in an Israeli prison.] 172 00:16:42,040 --> 00:16:43,560 Yaara, come eat. 173 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 How long will we be here? 174 00:16:49,360 --> 00:16:51,040 I'm sure they'll have a prisoner swap. 175 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 Like they did with Gilad Shalit. 176 00:17:02,120 --> 00:17:06,920 Come on, it won't be like that. This time, they won't wait for years. 177 00:17:07,800 --> 00:17:10,040 Besides, my mom won't sit by quietly. 178 00:17:11,080 --> 00:17:13,880 You don't know her, she'll turn the world upside down. 179 00:17:13,960 --> 00:17:15,400 I have to pee. 180 00:17:16,800 --> 00:17:18,160 Well... 181 00:17:20,560 --> 00:17:22,480 I think that's what this bucket is for. 182 00:17:23,680 --> 00:17:27,000 It's like peeing outdoors, right? Or in our dorms. 183 00:17:27,080 --> 00:17:29,360 It looks even cleaner to me. 184 00:17:31,560 --> 00:17:35,480 I bet the whole world has heard about this and is searching for us. 185 00:17:37,880 --> 00:17:39,560 We're celebrities. 186 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 No? 187 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 Yaara. 188 00:18:01,320 --> 00:18:04,480 -Yaara, we'll get out of here, I swear. -Enough, Elad, enough. 189 00:18:15,560 --> 00:18:18,000 We'll get out of here, I promise. 190 00:18:40,320 --> 00:18:44,320 GAZA, HAMAS LEADERSHIP BUREAU 191 00:18:52,000 --> 00:18:54,440 [Peace be upon you, my friends.] 192 00:18:54,520 --> 00:18:56,560 [-Peace be upon you, Abu Iyad.] [-How are you?] 193 00:19:00,440 --> 00:19:03,280 [-Where's the equipment?] [-Come in, I'll get it ready.] 194 00:19:03,360 --> 00:19:07,080 [-Need outlets? Cables?] [-No, we're all set, thanks.] 195 00:19:07,920 --> 00:19:09,720 [-How are you, Abu Iyad?] [-Praise God.] 196 00:19:09,800 --> 00:19:13,480 [-Is your family okay?] [-Thank God. After you.] 197 00:19:15,720 --> 00:19:20,960 [To sum up, we demand that the Zionist government] 198 00:19:21,240 --> 00:19:24,200 [reduce border crossing restrictions.] 199 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 [We've been struggling under their siege for years.] 200 00:19:28,960 --> 00:19:32,440 [We don't want war, but we're not afraid of fighting.] 201 00:19:32,520 --> 00:19:35,200 [Sheikh, how do you regard the Zionists' demand for a sign of life] 202 00:19:35,280 --> 00:19:38,200 [-in order to start negotiations?] [-They'll get one soon.] 203 00:19:38,760 --> 00:19:40,400 [We're human beings,] 204 00:19:40,600 --> 00:19:45,280 [and the world must know we treat them as ordinary hostages] 205 00:19:45,360 --> 00:19:47,160 [and that we look after them.] 206 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 [The Islam commands us] 207 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 [to look after them and their well-being.] 208 00:19:52,680 --> 00:19:54,920 [-Thank you, Honored Sheikh.] [-You're welcome.] 209 00:19:55,120 --> 00:19:57,640 [Well done, Sheikh, nicely said.] 210 00:20:08,440 --> 00:20:10,280 [Come here, Abu Iyad.] 211 00:20:13,600 --> 00:20:15,760 [Amar Subhi says hi.] 212 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 [He said you two have lost touch.] 213 00:20:23,280 --> 00:20:26,720 [Oh, that's true, it's been a while since we spoke.] 214 00:20:26,800 --> 00:20:30,160 He sends his regards and said he misses you. 215 00:20:37,040 --> 00:20:38,760 [You, come here.] 216 00:20:38,840 --> 00:20:41,760 -Where to? Where to?! [-Come!] 217 00:20:42,880 --> 00:20:45,800 -Let go of me, you bastard! -No! Elad! 218 00:20:46,320 --> 00:20:47,440 [Back off!] 219 00:21:17,520 --> 00:21:20,440 [-Who did this to him?] [-I did.] 220 00:21:34,880 --> 00:21:38,240 [-In his face?] [-Abu Mohammed, he attacked us.] 221 00:21:39,560 --> 00:21:40,480 [Are you a child?] 222 00:21:43,120 --> 00:21:44,440 [Are you not a man?] 223 00:21:47,120 --> 00:21:50,800 [What use is he now? Huh?] 224 00:21:52,760 --> 00:21:55,240 [Take him back and bring the girl.] 225 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 [Move it.] 226 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 [Move!] 227 00:22:11,720 --> 00:22:14,640 My name is Yaara Zarhi, from Jerusalem. 228 00:22:16,840 --> 00:22:21,440 I'm holding a newspaper printed in Gaza with today's date, 229 00:22:21,520 --> 00:22:24,000 March 15th, 2019. 230 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 I want to tell the Israeli government 231 00:22:32,040 --> 00:22:34,560 that our release is in your hands. 232 00:22:34,640 --> 00:22:39,600 "We ask that you comply with the Islamic Resistance Movement's just demand 233 00:22:39,680 --> 00:22:44,560 for the release of the Palestinian freedom fighters imprisoned in Israel." 234 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 Bastards... 235 00:22:46,520 --> 00:22:51,160 I'd like to add that we're being treated really well. 236 00:22:51,240 --> 00:22:53,880 -We're fed and healthy-- -This is a first. 237 00:22:54,440 --> 00:22:58,480 -Releasing a video without bartering? -And where's the boy? 238 00:22:58,560 --> 00:23:01,880 At least it's progress. They want to cut a deal ASAP. 239 00:23:01,960 --> 00:23:04,920 -Elad wishes to tell his mom-- -I bet the sheikh is urging them. 240 00:23:05,000 --> 00:23:09,600 We really want to return home and miss our families. 241 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 -What a nightmare. -Tell Idan and Yotam I love them 242 00:23:14,120 --> 00:23:20,280 and tell the government to do whatever it takes to get us home safely. 243 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 Thank you. 244 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 Hello? 245 00:23:47,360 --> 00:23:48,440 -Doron? -Yes. 246 00:23:48,520 --> 00:23:52,440 -We have an update, can you hop over? -To HQ? 247 00:23:52,520 --> 00:23:55,320 No, I'm home, taking a much-needed shower 248 00:23:55,400 --> 00:23:58,600 before I get quarantined. I texted you my address. 249 00:23:59,280 --> 00:24:02,720 -I'll take a shower and come. -Just come over. Bye. 250 00:24:16,480 --> 00:24:20,760 -Can we trust him? -100%. Or at least 90%. 251 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 He'll do anything to get his family out of the Gaza Strip. 252 00:24:24,680 --> 00:24:26,560 He's awaiting our instructions. 253 00:24:27,120 --> 00:24:30,400 It's great. That and the video they released seal this case. 254 00:24:30,480 --> 00:24:34,480 The cabinet is convening, I bet we'll get the go-ahead tonight. 255 00:24:34,960 --> 00:24:37,840 Does the asset know where they are? 256 00:24:37,920 --> 00:24:40,680 No, he has no idea, only Hani's inner circle does. 257 00:24:40,760 --> 00:24:43,960 But he says that Hani's gofer goes there every few days. 258 00:24:44,040 --> 00:24:47,360 The asset will lead us to the gofer and the gofer will lead us to Hani. 259 00:24:47,440 --> 00:24:49,720 Gabi's trying to get the government to make a move, 260 00:24:49,800 --> 00:24:53,400 which is a great smoke screen for us. While they negotiate, we're in the field. 261 00:24:54,600 --> 00:24:56,040 Question is, 262 00:24:57,600 --> 00:24:59,200 is your team up for it? 263 00:25:00,480 --> 00:25:02,560 You get the go-ahead, I'll get the team. 264 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 I just need Eli's okay. 265 00:25:06,200 --> 00:25:09,960 -You're not normal. -You won't find any normalcy here. 266 00:26:29,360 --> 00:26:32,120 [For God's sake, you're driving me crazy!] 267 00:26:33,000 --> 00:26:38,880 [Final offer: mothers first, plus 20 female inmates. That's it!] 268 00:26:40,080 --> 00:26:44,240 [As for Kamal and Bayan, not a chance. They'll rot in prison.] 269 00:26:44,840 --> 00:26:47,440 [Why, Captain? They're not high-profile prisoners.] 270 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 [Buddy, why insist?] 271 00:26:51,680 --> 00:26:57,040 [You, your deputy and the women will be released.] 272 00:26:57,120 --> 00:26:59,440 [It's the best offer you'll get.] 273 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 [It's not up to me, you know.] 274 00:27:05,440 --> 00:27:07,600 [Aren't you authorized to be flexible?] 275 00:27:07,680 --> 00:27:10,720 [Captain Ayub, we won't give up.] 276 00:27:11,960 --> 00:27:14,760 The sheikh thinks he's in charge here, 277 00:27:14,840 --> 00:27:18,360 [but you and I know who's running the show.] 278 00:27:19,280 --> 00:27:21,400 [-It's Abu Mohammed.] [-Enough!] 279 00:27:22,360 --> 00:27:25,400 [You want war? You got it!] 280 00:27:25,480 --> 00:27:29,600 [But know that you'll be responsible for the bomb] 281 00:27:29,680 --> 00:27:33,880 [that'll be dropped on the residents of Gaza, you and Abu Mohammed!] 282 00:27:36,720 --> 00:27:39,480 [Captain, shouldn't you be in rehabilitation?] 283 00:27:39,840 --> 00:27:42,520 [Go home, rest,] 284 00:27:43,400 --> 00:27:47,800 [calm down and we'll talk then. I've got plenty of time.] 285 00:27:49,080 --> 00:27:51,280 [All the time in the world!] 286 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 HILA - NEW MESSAGE 287 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 "We got the go-ahead!" 288 00:28:37,640 --> 00:28:41,160 Nir, I need new aerial photos of Khan Yunis. Re-scan the city. 289 00:28:42,560 --> 00:28:43,480 Is this for real? 290 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 Good morning. Coffee? 291 00:28:48,880 --> 00:28:52,240 -Have you ever been to Gaza? -Gaza is my sector, I know every inch-- 292 00:28:52,320 --> 00:28:56,480 I asked if you've ever been to Gaza, not if you've seen aerial photos and videos. 293 00:28:57,080 --> 00:29:01,080 Ever been there on the streets? Smelled the sewer? Mingled with locals? 294 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 -I suggest we get to work. -Because I have. 295 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 It used to be my sector, too, 296 00:29:09,920 --> 00:29:13,280 and I can tell you that being inside is a whole other ball game. 297 00:29:13,360 --> 00:29:17,040 -That's why we're collaborating, Eli. -Listen up, Gaza Desk. 298 00:29:17,760 --> 00:29:20,520 What you've set up here is a suicide mission. 299 00:29:21,080 --> 00:29:24,200 An asset who severed contact and can't be trusted 300 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 is supposed to lead us to a gofer 301 00:29:26,760 --> 00:29:29,000 who's supposed to lead us to the Head of Hamas 302 00:29:29,080 --> 00:29:31,000 who's supposed to lead us to the hostages?! 303 00:29:31,920 --> 00:29:33,840 -This is bullshit! -Enough, Eli. 304 00:29:33,920 --> 00:29:38,120 If you think I'll subject my team to that hellhole based on these leads, 305 00:29:38,200 --> 00:29:41,400 -you'd better sober up. -Doron is on board 306 00:29:41,480 --> 00:29:44,480 -and said he'll talk with Steve and Sagi. -Oh, Doron approved it! 307 00:29:44,560 --> 00:29:48,280 Doron approved the team's activation behind my back?! 308 00:29:48,360 --> 00:29:49,800 Are you all insane?! 309 00:29:50,800 --> 00:29:54,800 Show me a practical plan, unlike the one you've got here, 310 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 or the unit is out. You're on your own. 311 00:29:57,920 --> 00:30:02,360 Eli, we're hard at work to improve leads, 312 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 but, yes, we're talking in-field intelligence gathering. 313 00:30:05,240 --> 00:30:10,280 It's been cabinet approved, but if you're uncomfortable with it, 314 00:30:10,360 --> 00:30:13,200 there are other teams who will gladly bring back the hostages. 315 00:30:13,280 --> 00:30:14,840 But your team is the most skilled, 316 00:30:14,920 --> 00:30:17,560 -I don't need to tell you that! -No, you don't. 317 00:30:17,640 --> 00:30:19,160 Eli, don't dish it out here. 318 00:30:27,000 --> 00:30:29,760 Keep going. Keep going. 319 00:30:34,040 --> 00:30:36,240 You think the Head of Desk and Doron set this up? 320 00:30:37,680 --> 00:30:40,760 No, just her. Doron isn't in on it. 321 00:30:41,800 --> 00:30:45,840 I told you, Hila is like a guided missile. 322 00:30:45,920 --> 00:30:49,640 She hones in on something and doesn't let go until it's hers. 323 00:30:49,720 --> 00:30:51,880 Hope you mean the operation, not Doron. 324 00:30:54,640 --> 00:30:59,800 You know I'm against this operation, but she could be right. 325 00:31:01,320 --> 00:31:06,040 Freeing those kids would be monumental, historical. 326 00:31:06,120 --> 00:31:08,840 A move against Hamas and Abu Mohammed is a game changer. 327 00:31:10,040 --> 00:31:11,720 They're kids, Eli. 328 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 They can't make it on their own. 329 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 You guys have trained for this. 330 00:31:25,240 --> 00:31:26,960 I never thought we'd go back there. 331 00:31:28,680 --> 00:31:29,800 Nobody did. 332 00:31:31,680 --> 00:31:34,160 -I'm going in with them. -What?! 333 00:31:38,240 --> 00:31:41,160 I can't tell them "you're going in." 334 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 "We're going in" is something else. 335 00:31:46,120 --> 00:31:47,040 Bravo, man. 336 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 Problem is I don't have Avihai. 337 00:31:52,000 --> 00:31:54,840 -You'll have Avihai. -How? He's already got a trial date. 338 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 I'll have it canceled. 339 00:32:00,160 --> 00:32:03,920 They're so busy now, they won't notice if a few forms disappeared. 340 00:32:07,320 --> 00:32:08,640 Of course. 341 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 What do you want? 342 00:32:28,440 --> 00:32:31,720 Sagi, we need you. Everyone's on their way. 343 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 -Coming. -Don't go back to sleep. 344 00:32:35,040 --> 00:32:36,440 Coming! 345 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 Hey. Listen, 346 00:33:41,960 --> 00:33:46,960 we got an emergency call, but I have to ask you something first. 347 00:33:48,680 --> 00:33:49,800 Okay. 348 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 Are you with him or with me? It's your call, but I have to know. 349 00:34:02,680 --> 00:34:05,360 You don't have to answer right now. 350 00:34:05,440 --> 00:34:10,200 You have time to think, we'll be back in about a week. 351 00:34:10,880 --> 00:34:13,320 -Or you could tell me now-- -A week?! 352 00:34:14,120 --> 00:34:15,320 Where to? 353 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 No way. 354 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Do you love me? 355 00:34:27,680 --> 00:34:30,920 Very much, but I'm engaged, Sagi. 356 00:34:32,040 --> 00:34:35,440 I'm with him, you know that. I really enjoy being with you, 357 00:34:35,840 --> 00:34:38,400 talking, laughing, the sex is great, but it's not... 358 00:34:40,360 --> 00:34:41,520 It's not. 359 00:34:45,720 --> 00:34:50,080 Come back to me and we'll talk about it, okay? 360 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 Promise me. 361 00:35:25,320 --> 00:35:27,920 Okay, here's the deal: we're entering Gaza. 362 00:35:28,920 --> 00:35:30,760 I'm going in with you. 363 00:35:30,840 --> 00:35:35,160 We initially join with an asset who provides us with a residence and a vehicle 364 00:35:35,240 --> 00:35:39,280 and we begin surveillance over Yusuf Al Masri, the gofer. 365 00:35:41,160 --> 00:35:45,880 He visits his hideout once or twice a week with food and equipment. 366 00:35:46,800 --> 00:35:49,640 We stay on his tail and hope he leads us to Hani. 367 00:35:49,840 --> 00:35:52,840 We locate Hani and wait for him to lead us to the hostages. 368 00:35:53,800 --> 00:35:57,480 We assume he's keeping them close by. They're a national treasure now 369 00:35:58,040 --> 00:36:02,720 and will be heavily guarded, making this operation complex as hell. 370 00:36:03,160 --> 00:36:06,080 -When do we enter? -Tonight. 371 00:36:06,720 --> 00:36:11,000 -Tonight sounds good. -Remember, this isn't Hebron or Nablus. 372 00:36:12,120 --> 00:36:15,920 We'll be there alone for an unlimited time, 373 00:36:16,000 --> 00:36:18,640 gathering intel within a hostile territory with no backup. 374 00:36:19,080 --> 00:36:21,720 As far as evacuation goes, if we're exposed, it's all over. 375 00:36:21,800 --> 00:36:25,880 -It means war. -Cut the drama, will you? 376 00:36:27,240 --> 00:36:29,960 Gaza is a place where bad things happen. 377 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 Bad. 378 00:36:35,600 --> 00:36:39,440 This time, there's no direct order to enter. 379 00:36:39,800 --> 00:36:42,360 You each decide if you're up for it. 380 00:36:48,960 --> 00:36:51,440 -What about a sniper? -We'll get one. 381 00:36:52,800 --> 00:36:56,360 Anyway, I'll be in my office if you guys wanna talk. 382 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Have you been there? 383 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 A few years ago. 384 00:37:24,840 --> 00:37:28,160 What is it, bro? Talk to me. 385 00:37:31,360 --> 00:37:33,080 He's just a baby. 386 00:37:34,560 --> 00:37:36,680 He can't talk yet, he can barely roll over. 387 00:37:36,760 --> 00:37:40,080 They say kids don't form a memory before the age of three. 388 00:37:40,160 --> 00:37:42,800 If I die now, he won't even remember me, you know? 389 00:37:43,600 --> 00:37:45,160 I know. 390 00:37:46,720 --> 00:37:49,040 And on top of that, Anat... 391 00:37:51,080 --> 00:37:53,760 I haven't told anyone this, but she's not... 392 00:37:53,840 --> 00:37:55,200 Something's going on with her. 393 00:37:58,000 --> 00:38:03,440 She's changed completely, she's out of it. And I can't leave them, you know? 394 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 Neither him nor her. 395 00:38:08,440 --> 00:38:11,000 I don't know what to do, bro. 396 00:38:13,560 --> 00:38:17,720 I'd follow you anywhere, wherever you go, but... 397 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 Steve, 398 00:38:22,960 --> 00:38:26,240 go home, be with your family. 399 00:38:26,600 --> 00:38:29,280 It's okay. Look after them. 400 00:38:30,880 --> 00:38:33,720 -Are you sure? -Yeah, bro. 401 00:38:33,960 --> 00:38:37,800 I'll bring you back spices from Shejaiya, they've got great cumin. 402 00:38:39,320 --> 00:38:40,760 Thanks, bro. 403 00:38:43,720 --> 00:38:46,240 -It doesn't work. -Give it to me. 404 00:38:46,320 --> 00:38:48,200 No, wait, wait! 405 00:38:48,280 --> 00:38:51,520 Don't hog it! I wanna play, too! Doron brought it for me! 406 00:38:51,600 --> 00:38:54,440 Hi, Gabi. Yes, what's new? 407 00:38:54,520 --> 00:38:57,760 -Give it back. Doron brought it for me. -Yes, he's here. 408 00:38:57,840 --> 00:39:00,720 -It's mine, first of all. -It's Gabi. 409 00:39:04,560 --> 00:39:08,080 -Hello, Gabi, what's up? -I just got an official notice. 410 00:39:08,640 --> 00:39:10,600 Your case has been closed. 411 00:39:13,520 --> 00:39:18,200 -What do you mean, closed? -Clean slate. You've been reactivated. 412 00:39:19,000 --> 00:39:20,880 Go play outside, Libby. 413 00:39:20,960 --> 00:39:25,520 A clean slate, Gabi? What about the hearing and the trial? 414 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 -I killed a soldier. -Avihai! 415 00:39:27,560 --> 00:39:30,080 Let it go, Avihai. You're off the hook. 416 00:39:30,160 --> 00:39:33,960 Hold on, Gabi, I'm not sure about this. 417 00:39:34,040 --> 00:39:37,520 Your unit needs you urgently. 418 00:39:37,600 --> 00:39:41,320 -Urgently? Where? -Eli will tell you on the way. Get going. 419 00:39:47,160 --> 00:39:49,800 THE HOSTAGES AWAIT DIPLOMATIC CONTACTS 420 00:39:53,440 --> 00:39:55,440 Some final pointers: 421 00:39:55,520 --> 00:39:58,880 Hamas has new technological capabilities. 422 00:39:58,960 --> 00:40:02,120 Hani has incorporated game-changing cyber and telecom units. 423 00:40:02,200 --> 00:40:05,480 We won't have ongoing communication like you're used to, just once a day 424 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 -via satellite for updates. -How will we communicate in the field? 425 00:40:08,120 --> 00:40:11,280 On a secure internal channel. If there's no choice, we'll use it, too. 426 00:40:11,360 --> 00:40:13,640 You bastards started without me? 427 00:40:15,160 --> 00:40:18,000 -Daddy's handsome boy! -What's up? 428 00:40:19,160 --> 00:40:20,320 I've missed you. 429 00:40:20,400 --> 00:40:22,960 -So you're joining us? -So they say. 430 00:40:23,040 --> 00:40:25,800 -Good to have you back. -Bless you. 431 00:40:27,320 --> 00:40:28,520 Thanks, bro. 432 00:40:29,720 --> 00:40:32,680 -Told ya, didn't I? -You sure did, kiddo. 433 00:40:32,760 --> 00:40:34,880 Good to have you home. 434 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 -Let's have a drink. -Another one? 435 00:40:37,040 --> 00:40:39,200 -To freshen you up. -Drink up, feel refreshed. 436 00:40:39,280 --> 00:40:43,560 -Aren't you ever gonna finish that bottle? -After you. 437 00:40:52,400 --> 00:40:53,480 Hey. 438 00:40:54,760 --> 00:40:57,400 -Is everything okay? -I don't know. 439 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 Seeing you guys together like this... 440 00:41:01,280 --> 00:41:05,320 -with this whole operation underway... -It's what you wanted, what we wanted. 441 00:41:07,880 --> 00:41:12,120 You won't make me regret it, right? I mean it, no funny business. 442 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 -I've heard about your antics. -Don't worry. 443 00:41:15,680 --> 00:41:19,200 We'll get outta there like heroes and free the kids. 444 00:41:19,280 --> 00:41:21,800 If you behave, I'll even bring you Hani Al Jabari. 445 00:41:23,440 --> 00:41:26,200 -Alive, though. -We'll see. 446 00:42:27,800 --> 00:42:30,040 Your bottle will be ready soon. 447 00:42:53,400 --> 00:42:54,640 Nice, huh? 448 00:42:59,800 --> 00:43:01,200 You like fire, huh? 449 00:43:06,120 --> 00:43:08,280 Damn, you're just like your daddy. 450 00:43:10,960 --> 00:43:13,640 No problem, sweet boy, we'll just stand here. 451 00:43:43,560 --> 00:43:47,120 Khaled 2 from Saed, we're on the move. 452 00:43:47,360 --> 00:43:50,560 Saed, this is Khaled 2, copy that. We're ending contact. 453 00:43:50,640 --> 00:43:55,360 Switch to radio silence. As of now, you're flying solo. Good luck. 454 00:45:04,160 --> 00:45:07,040 Subtitle translation by Hagit Harel