1 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 ‎[아랍어] ‎[평화가 함께 하길] 2 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 ‎[어서 오시오] 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,280 ‎[- 제 아들입니다] ‎[- 반갑다] 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,360 ‎[앉으시오] 5 00:00:31,480 --> 00:00:33,480 ‎[인질 얘기 들었습니다] 6 00:00:36,040 --> 00:00:41,560 ‎[남자애가 ‎탈출하려다가 사살됐네] 7 00:00:43,680 --> 00:00:44,880 ‎[어쩌다가요?] 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,280 ‎[나도 자세히는 몰라 ‎시신만 우리에게 보냈더군] 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,280 ‎[- 여자애는요?] ‎[- 그 애는 괜찮아] 10 00:00:52,360 --> 00:00:55,480 ‎[이거 정말 낭패로군요] 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,320 ‎[놈들에게 잡힌 우리 형제들을 ‎구하려고 납치한 건데] 12 00:01:02,840 --> 00:01:05,240 ‎[- 모하메드가 왔습니다] ‎[- 들어오라고 해] 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,200 ‎[- 평화가 함께 하길] ‎[- 평화가 함께] 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,240 ‎[앉게나] 15 00:01:25,960 --> 00:01:27,920 ‎[문제가 있네, 모하메드] 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,960 ‎[바샤르 부자가 우리에게 ‎큰 선물을 가져왔는데] 17 00:01:31,040 --> 00:01:35,440 ‎[- 자넨 그걸 못 지켰어] ‎[- 말씀드렸잖아요] 18 00:01:35,520 --> 00:01:40,520 ‎[인질을 죽인 대원을 처벌하고 ‎보안을 강화하겠습니다] 19 00:01:40,600 --> 00:01:44,760 ‎[오늘 아침 ‎위원회에서 결정했다] 20 00:01:44,840 --> 00:01:49,480 ‎[이 바샤르 부자가 인질을 ‎관리하게 한다] 21 00:01:49,560 --> 00:01:52,800 ‎[지하드는 우리 조직의 ‎상징이고 경험도 많아] 22 00:01:53,600 --> 00:01:56,960 ‎[중요한 인질을 ‎지킬 수 있는 사람이지] 23 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 ‎[존경하는 지도자님!] 24 00:02:00,520 --> 00:02:04,120 ‎[저를 믿어주신 건 고맙지만 ‎이건 모하메드의 임무입니다] 25 00:02:04,200 --> 00:02:07,040 ‎[모하메드가 아니면 인질도 ‎저희도 여기 없었을 겁니다] 26 00:02:07,120 --> 00:02:10,480 ‎[모하메드와 부하들의 ‎능력을 의심하진 않소] 27 00:02:10,560 --> 00:02:13,720 ‎[- 하지만 위원회 결정이요] ‎[- 지도자님] 28 00:02:13,800 --> 00:02:17,720 ‎[위원회 결정을 받아들이고 ‎부하들에게 알리겠습니다] 29 00:02:17,800 --> 00:02:20,440 ‎[인질을 인계할 ‎준비를 하겠습니다] 30 00:02:21,960 --> 00:02:23,200 ‎[가지 말고 앉게] 31 00:02:27,920 --> 00:02:29,800 ‎[나가 보시오, 바샤르] 32 00:02:31,120 --> 00:02:33,400 ‎[잠시 저쪽으로] 33 00:02:40,120 --> 00:02:43,360 ‎[걱정 마세요 ‎안질을 잘 지키겠습니다] 34 00:02:43,920 --> 00:02:45,520 ‎[그런데 얼마 동안 ‎해야 하죠?] 35 00:02:45,600 --> 00:02:48,720 ‎[얼마나 걸릴지는 ‎나도 모르오] 36 00:02:48,800 --> 00:02:54,040 ‎[저희는 가자를 떠날 ‎생각이었거든요] 37 00:02:54,120 --> 00:02:56,120 ‎[이집트나 요르단으로요] 38 00:02:56,360 --> 00:02:57,480 ‎[바샤르!] 39 00:03:03,840 --> 00:03:08,400 ‎[실은 가자에 ‎제 친구가 있습니다] 40 00:03:08,480 --> 00:03:11,480 ‎[감옥에 같이 있던 ‎이브라힘이란 사람인데] 41 00:03:11,560 --> 00:03:12,920 ‎[그는 우리 쪽이 아닌데] 42 00:03:14,920 --> 00:03:19,960 ‎[모하메드 부하들은 ‎그에게 충성하지만] 43 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 ‎[특공대는 무엇보다 우리 ‎조직에 충성해야 하오] 44 00:03:23,720 --> 00:03:27,960 ‎[그 사람, 저와 같은 감옥에 ‎있었고 믿을 수 있습니다] 45 00:03:28,080 --> 00:03:33,640 ‎[부유한 데다 부하도 많아서 ‎그 사람 쪽이 더 안전합니다] 46 00:03:36,600 --> 00:03:38,480 ‎[그렇다면 ‎신의 은총을 빌겠소] 47 00:03:38,560 --> 00:03:41,320 ‎[신께서 지도자님도 ‎축복하시길] 48 00:03:48,520 --> 00:03:50,280 ‎[아버지, 왜 한다고 ‎하셨어요?] 49 00:03:51,800 --> 00:03:56,400 ‎[몇 년씩 인질을 지킬 수는 없어요] 50 00:03:56,480 --> 00:04:00,440 ‎[여기서 나가는 계획을 ‎세워야 하잖아요] 51 00:04:00,520 --> 00:04:04,200 ‎[- 수고하시오] ‎[- 신께서 지켜 주시길] 52 00:04:05,640 --> 00:04:07,560 ‎[우린 조직 덕에 ‎여기 머물고 있는 거다] 53 00:04:07,640 --> 00:04:09,920 ‎[그리고 모하메드는 ‎포로들에 대해 관심 없어] 54 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 ‎[자기 정치적 목적에만 ‎관심있지] 55 00:04:12,200 --> 00:04:16,880 ‎[난 이스라엘에 갇혀있는 ‎형제들을 도울 거다] 56 00:04:21,120 --> 00:04:26,240 ‎[그리고 넌 나의 전부야] 57 00:04:27,160 --> 00:04:30,120 ‎[하라는 대로 하고 그다음에 ‎여기서 나가자] 58 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 ‎[이 사람들이 뭘 계획하는지 ‎우린 모르잖아?] 59 00:04:33,880 --> 00:04:35,080 ‎[가자] 60 00:04:40,360 --> 00:04:43,400 ‎[몇 년 동안 ‎저를 막으려고만 하시는군요] 61 00:04:44,280 --> 00:04:45,760 ‎[분명히 말씀드립니다] 62 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 ‎[그깟 인질 없어도 ‎작전 계속할 수 있습니다] 63 00:04:48,920 --> 00:04:51,000 ‎[나 혼자 결정한 게 ‎아니라고 했잖아] 64 00:04:51,080 --> 00:04:54,520 ‎[그래요? 위원들이 작전을 ‎망친다고 위원회에 말씀하시죠] 65 00:04:54,600 --> 00:04:58,880 ‎[이스라엘 놈들이 인질을 ‎구하러 여기 와 있습니다] 66 00:05:00,080 --> 00:05:02,440 ‎[우리 조직 안에 ‎놈들 첩자도 있으니] 67 00:05:02,520 --> 00:05:06,520 ‎[정보를 넘길 거고 놈들이 ‎우리 숨통을 조일 겁니다] 68 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 ‎[유대 놈들이 온다고요] 69 00:05:08,200 --> 00:05:13,160 ‎[자넨 늘 첩자와 유대인 탓만 ‎하는군] 70 00:05:13,720 --> 00:05:16,680 ‎[다른 사람 탓하지 말고 ‎어서 나가게] 71 00:05:16,760 --> 00:05:18,960 ‎[- 그러죠] ‎[- 나가!] 72 00:05:26,840 --> 00:05:29,800 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 73 00:06:21,640 --> 00:06:25,000 ‎[바샤르 부자가 ‎인질을 담당하게 됐어요] 74 00:06:25,080 --> 00:06:28,160 ‎[- 바샤르 부자가?] ‎[- 어디, 여기서?] 75 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 ‎[어딘지는 아무도 몰라요] 76 00:06:30,520 --> 00:06:33,440 ‎[해안을 폐쇄했고 ‎도로를 다 봉쇄했어요] 77 00:06:33,520 --> 00:06:38,080 ‎[당신들이 온 걸 알고 ‎경비를 강화했다고요!] 78 00:06:38,160 --> 00:06:39,880 ‎[본부에 알려요] 79 00:06:39,960 --> 00:06:43,360 ‎[상황이 바뀌어서 ‎당장 떠나야 합니다!] 80 00:06:43,960 --> 00:06:47,040 ‎[- 방법이 없어요] ‎[- 본부에 알릴 거요] 81 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 ‎[알릴 겁니다] 82 00:06:51,040 --> 00:06:52,240 ‎[알았소?] 83 00:06:56,040 --> 00:06:57,600 ‎[진정해요] 84 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 ‎[괜찮을 거요] 85 00:07:01,000 --> 00:07:01,800 ‎젠장 86 00:07:16,120 --> 00:07:18,160 ‎- 하지 마, 엘리 ‎- 어쩌라고? 87 00:07:19,160 --> 00:07:22,800 ‎정보도 없고 사방이 ‎다 봉쇄됐다고! 88 00:07:22,880 --> 00:07:26,320 ‎그래, 난 여기서 ‎부하들 많이 잃었어 89 00:07:28,920 --> 00:07:32,640 ‎엘리, 인질은 바샤르 ‎부자와 있어. 알아? 90 00:07:33,360 --> 00:07:35,200 ‎인질을 구할 기회야 91 00:07:44,880 --> 00:07:48,760 ‎도론 말이 맞아요, 여기까지 ‎왔는데 그냥 갈 순 없죠 92 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 ‎미안한데 그 말 맞아 93 00:08:01,080 --> 00:08:02,280 ‎좋아 94 00:08:29,360 --> 00:08:30,800 ‎[물 좀 가져와] 95 00:09:15,600 --> 00:09:16,880 ‎나... 96 00:09:18,240 --> 00:09:23,160 ‎히브리어로 말하겠다 97 00:09:23,880 --> 00:09:25,360 ‎엘라드는 어디 있어요? 98 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 ‎나랑 있던 남자애요 99 00:09:28,360 --> 00:09:29,840 ‎잘 있어요? 100 00:09:31,200 --> 00:09:35,560 ‎- 너를 다른 곳으로 보낸다 ‎- 엘라드에게요? 어디요? 101 00:09:38,280 --> 00:09:42,880 ‎이러지 마요, 엘라드는 ‎집에 가고 싶어서 그랬어요 102 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 ‎저기... 103 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 ‎내게도 너만 한 ‎딸이 있었어 104 00:09:51,960 --> 00:09:53,440 ‎18살이었다 105 00:09:55,880 --> 00:09:59,320 ‎그 아래로 딸이 ‎2명 더 있었지 106 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 ‎하지만 다 죽었어 107 00:10:05,880 --> 00:10:07,040 ‎다 죽었다고 108 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 ‎난... 109 00:10:11,040 --> 00:10:13,080 ‎이게 현실이야 110 00:10:16,920 --> 00:10:19,160 ‎우린 강해야 해 111 00:10:20,600 --> 00:10:21,600 ‎알았나, 야라? 112 00:10:23,640 --> 00:10:26,040 ‎- 알았어요 ‎- 우린 강해 113 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 ‎[잘랄!] 114 00:10:35,440 --> 00:10:39,480 ‎[일어나!] 115 00:10:40,040 --> 00:10:42,240 ‎[정중하게 대해] 116 00:11:22,920 --> 00:11:23,800 ‎[나한테 넘겨] 117 00:11:25,720 --> 00:11:27,200 ‎[- 물러서] ‎[- 왜 이래?] 118 00:11:27,280 --> 00:11:31,360 ‎[- 넌 뭐야, 죽고 싶어?] ‎[- 내가 맡는다고, 알겠어?] 119 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 ‎[- 물러서] ‎[- 이거 놔] 120 00:11:33,880 --> 00:11:34,760 ‎[평화가 함께 하길] 121 00:11:36,080 --> 00:11:38,320 ‎[죄송해요, 아부 바샤르 ‎계신 줄 몰랐어요] 122 00:11:38,400 --> 00:11:41,480 ‎[괜찮아, 도와줘서 고맙네] 123 00:11:42,800 --> 00:11:44,440 ‎[같이 가거라] 124 00:11:47,200 --> 00:11:49,680 ‎[앞장서] ‎갑시다 125 00:11:58,440 --> 00:12:01,480 ‎괜찮아요 126 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 ‎걱정하지 말아요 127 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 ‎[여기요] 128 00:12:23,440 --> 00:12:27,680 ‎아버지와 내가 ‎당신을 돌볼 겁니다 129 00:12:27,760 --> 00:12:30,640 ‎아무 일도 없을 테니 ‎날 믿어요 130 00:12:30,720 --> 00:12:32,120 ‎엘라드 어디 있는지 알아요? 131 00:12:33,920 --> 00:12:37,040 ‎나랑 같이 있던 남자애요 ‎무슨 일 있었는지 아세요? 132 00:12:40,760 --> 00:12:44,160 ‎그게 저... ‎다른 데 있을 거예요 133 00:12:44,240 --> 00:12:47,760 ‎여기 안 와요 134 00:12:48,240 --> 00:12:52,040 ‎같이 있게 해줘요 135 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 ‎살아있어요? 136 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 ‎유감이에요 137 00:13:09,720 --> 00:13:11,720 ‎미안해요 138 00:13:14,640 --> 00:13:15,920 ‎안 돼 139 00:13:20,120 --> 00:13:21,680 ‎말도 안 돼! 140 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 ‎미안해요 141 00:13:27,040 --> 00:13:28,400 ‎안 돼! 142 00:13:31,720 --> 00:13:33,600 ‎미안, 정말 미안해요 143 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 ‎여긴 47, 준비 완료 144 00:14:25,320 --> 00:14:26,720 ‎실시! 145 00:14:43,120 --> 00:14:44,600 ‎[마음이 아픕니다, 부인] 146 00:14:44,680 --> 00:14:47,880 ‎[뭐 하는 거야? ‎이 미친놈아!] 147 00:14:47,960 --> 00:14:50,520 ‎[당신 죽일 거야 ‎죽기 싫으면 꺼져] 148 00:14:51,360 --> 00:14:53,120 ‎[- 하이파, 그만해라] ‎- 놔둬 149 00:14:53,920 --> 00:14:57,960 ‎[남편과 아들에게 뵙고 ‎싶다고 안부 전해 주세요] 150 00:14:58,800 --> 00:15:02,360 ‎[그럼 또 뵙겠습니다] 151 00:15:15,120 --> 00:15:16,320 ‎[시청자 여러분] 152 00:15:16,400 --> 00:15:19,560 ‎[점령군이 하마드 대원의 집을 ‎폭파했습니다] 153 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 ‎[지하드와 바샤르 함단 ‎부자는] 154 00:15:21,160 --> 00:15:24,560 ‎[이스라엘인 2명을 ‎납치했습니다] 155 00:15:24,640 --> 00:15:28,280 ‎[지하드의 딸 하이파 ‎얘기를 잠깐 들어보죠] 156 00:15:28,360 --> 00:15:30,680 ‎[신께서 아버님과 ‎동생에게 힘을 주시길] 157 00:15:30,760 --> 00:15:34,480 ‎[현재 가자에 있는 아버지와 ‎동생에게 할 말 있나요?] 158 00:15:34,560 --> 00:15:37,240 ‎[이 방송을 ‎보고 있을 겁니다] 159 00:15:37,320 --> 00:15:40,960 ‎[우리가 사랑하고 지지한다고 ‎꼭 전하고 싶어요] 160 00:15:41,160 --> 00:15:46,040 ‎[포기하지 말고 팔레스타인으로 ‎돌아오길 기도합니다] 161 00:15:46,120 --> 00:15:49,680 ‎[신에 맹세코 ‎우린 가정을 회복할 겁니다] 162 00:15:49,760 --> 00:15:53,280 ‎[아버지와 동생이 곧 돌아오길 ‎신이 도와주실 겁니다] 163 00:15:53,880 --> 00:15:58,400 ‎[개자식들] 164 00:15:58,480 --> 00:16:00,040 ‎[신은 자비를 주소서] 165 00:16:00,200 --> 00:16:04,000 ‎[네 어머니와 누나는 강하다 ‎미라얌이 돌봐줄 거야] 166 00:16:04,240 --> 00:16:06,800 ‎[하마스도 도와주겠지] 167 00:16:06,880 --> 00:16:09,520 ‎[이해를 못 하겠어요 ‎왜 도망치게 했죠?] 168 00:16:09,600 --> 00:16:11,760 ‎[우린 모하메드 때문에 ‎여기까지 왔는데] 169 00:16:11,840 --> 00:16:15,400 ‎[왜 우리가 가자에 ‎오게 됐는지 모르니?] 170 00:16:20,080 --> 00:16:22,160 ‎[미안하다 ‎그런 뜻이 아니였어] 171 00:16:22,600 --> 00:16:23,440 ‎[바샤르] 172 00:18:02,360 --> 00:18:05,840 ‎[형제여 ‎그 여자애를 데리고 오게] 173 00:18:06,320 --> 00:18:10,680 ‎[필요한 건 모두 도와주겠어] 174 00:18:15,200 --> 00:18:18,840 ‎[나프카 감옥에서 ‎내가 말했지] 175 00:18:18,920 --> 00:18:22,800 ‎[자네는 내게 ‎친형제 이상이야] 176 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 ‎[고마워, 이브라힘] 177 00:18:29,520 --> 00:18:32,080 ‎[부탁이 하나 더 있어] 178 00:18:34,800 --> 00:18:36,840 ‎[바샤르를 가자에서 ‎내보내고 싶어] 179 00:18:38,880 --> 00:18:40,520 ‎[어디로?] 180 00:18:41,120 --> 00:18:44,400 ‎[더 힘들어지기 전에 ‎시나이로 가게하려고] 181 00:18:45,560 --> 00:18:49,440 ‎[어떻게? 아들이 자네를 ‎두고 떠나지 않을 텐데] 182 00:18:49,520 --> 00:18:54,760 ‎[아들을 도와주려 하다가 ‎결국 더 곤란하게 만들었어] 183 00:18:55,160 --> 00:19:00,440 ‎[이집트를 거쳐서 ‎유럽에 가게 하면] 184 00:19:00,560 --> 00:19:04,160 ‎[내 아내와 딸이 바샤르를 ‎만나러 갈 수 있잖아] 185 00:19:04,720 --> 00:19:07,040 ‎[해줄 수 있겠나?] 186 00:19:10,760 --> 00:19:14,360 ‎[부하들에게 알아보라고 ‎하겠네] 187 00:19:15,880 --> 00:19:18,800 ‎[- 바샤르!] ‎[- 평화가 함께 하시길] 188 00:19:18,880 --> 00:19:22,960 ‎[- 잘 지냈니?] ‎[- 네, 어르신은요?] 189 00:19:24,400 --> 00:19:27,960 ‎[네 아버지는 ‎너를 정말 사랑한다] 190 00:20:07,040 --> 00:20:10,640 ‎엘리, 새 소식 있는지 ‎확인해 봐요 191 00:20:11,520 --> 00:20:14,680 ‎멍청하긴, 소식이 오면 ‎당연히 알려주겠지! 192 00:20:15,240 --> 00:20:16,920 ‎물어보지도 못해요? 193 00:20:17,120 --> 00:20:20,680 ‎몇 시간째 멍청하게 ‎앉아만 있잖아요 194 00:20:49,880 --> 00:20:51,000 ‎젠장! 195 00:20:52,040 --> 00:20:53,800 ‎[미안해요!] 196 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 ‎[- 여길 왜 와?] ‎[- 괜찮아요] 197 00:21:17,840 --> 00:21:20,240 ‎[안녕하세요, 아부 바샤르 ‎별일 없죠?] 198 00:21:20,320 --> 00:21:23,000 ‎[1시간만 나갔다 오겠소] 199 00:21:23,080 --> 00:21:27,160 ‎[이스라엘 놈들이 가자에 ‎있어서 위험해요] 200 00:21:27,320 --> 00:21:29,920 ‎[- 누가 그래요?] ‎[- 소문일 수도 있지만] 201 00:21:30,000 --> 00:21:32,280 ‎[어쨌든 위험하니까 ‎나가지 마세요] 202 00:21:32,360 --> 00:21:35,800 ‎[- 다른 사람 보낼게요] ‎[- 괜찮아요] 203 00:21:37,640 --> 00:21:40,640 ‎[중요한 일이라 ‎내가 직접 해야 해요] 204 00:21:41,360 --> 00:21:46,160 ‎[- 조심해서 다녀오세요] ‎[- 곧 돌아오겠소] 205 00:21:48,920 --> 00:21:50,640 ‎[- 다녀오세요] ‎[- 나중에 봅시다] 206 00:22:12,560 --> 00:22:15,480 ‎[- 당신에게 평화를] ‎[- 무슨 일이세요?] 207 00:22:15,560 --> 00:22:18,640 ‎[- 휴대폰 상점이 있소?] ‎[- 네, 같이 가시죠] 208 00:23:21,080 --> 00:23:26,000 ‎[무스타파, 나 바샤르인데 ‎부탁 좀 할게요] 209 00:23:30,040 --> 00:23:32,360 ‎- 급한 일이 뭐요? ‎- 지국장님 예측이 맞았어요 210 00:23:32,440 --> 00:23:35,760 ‎- 맞긴 뭐가? ‎- 지하드가 이웃에게 전화해서 211 00:23:35,840 --> 00:23:40,400 ‎자기 부인에게 전화번호를 ‎전해 주라고 했어요 212 00:23:46,440 --> 00:23:49,440 ‎[지하드가 이 번호로 ‎전화해달랍니다] 213 00:23:49,520 --> 00:23:51,000 ‎[고마워요, 무스타파] 214 00:24:09,800 --> 00:24:11,720 ‎[- 여보세요?] ‎[- 그래, 여보] 215 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 ‎전화하고 있습니다 216 00:24:16,640 --> 00:24:18,400 ‎[잘 지냈소, 여보?] 217 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 ‎[난 신의 가호로 괜찮아 ‎당신은?] 218 00:24:20,960 --> 00:24:23,080 ‎칸 유니스의 알-준디 ‎알-마흐훌 광장 219 00:24:23,160 --> 00:24:24,640 ‎미칼, 위성 화면 띄어봐 220 00:24:30,760 --> 00:24:33,760 ‎아부 바샤르가 칸 유니스 ‎알 준디 광장에 있어 221 00:24:33,840 --> 00:24:36,400 ‎- 좌표 보낸다 ‎- 위치 파악했어, 가자 222 00:24:43,440 --> 00:24:46,920 ‎[바샤르를 가자에서 ‎내보낸다니 무슨 말이에요?] 223 00:24:47,000 --> 00:24:49,680 ‎[당신은요? ‎어떻게 된 거죠?] 224 00:24:49,760 --> 00:24:53,600 ‎[일단 바샤르를 보내고 ‎당신과 하이파도 요르단에 가] 225 00:24:53,760 --> 00:24:56,160 ‎[거기에서 ‎아무 데로나 가] 226 00:24:56,240 --> 00:24:58,400 ‎[여길 어떻게 떠나요?] 227 00:24:58,480 --> 00:25:00,960 ‎[조직에서 준 돈 있지?] 228 00:25:12,480 --> 00:25:15,480 ‎[그 돈 아직 가지고 있소?] 229 00:25:15,760 --> 00:25:19,120 ‎[그 돈으로 떠나. 당신 ‎웨스트 뱅크에 있으면 안 돼] 230 00:25:19,200 --> 00:25:21,000 ‎[유대인들이 ‎가만 안 둘 거야] 231 00:25:21,800 --> 00:25:25,840 ‎[여보, 전화 끊어야 해] 232 00:25:25,920 --> 00:25:28,800 ‎[당신은 평화롭게 ‎살 수 있어] 233 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 ‎[하이파도 새롭게 ‎시작할 수 있고] 234 00:25:31,520 --> 00:25:35,040 ‎[당신, 아직도 몰라요?] 235 00:25:35,160 --> 00:25:37,920 ‎[우리 가족은 수배자인데 ‎뭘 새롭게 시작해요?] 236 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 ‎[우리 감시받고 있어요] 237 00:25:40,000 --> 00:25:44,200 ‎[일거수일투족 다 ‎감시 당하고 있어요] 238 00:25:44,280 --> 00:25:48,920 ‎[우리가 다시 만날 방법은 ‎하나뿐인 거 알잖아요] 239 00:25:49,000 --> 00:25:53,080 ‎[이런 말 미안하지만 ‎사실이에요] 240 00:25:53,160 --> 00:25:55,520 ‎[하여간 난 감옥으로 ‎돌아가지 않을 거야] 241 00:25:55,600 --> 00:25:58,280 ‎[당신, 그렇게 사는 거 ‎익숙하잖아요] 242 00:25:58,360 --> 00:26:03,000 ‎[감옥이 힘들어도 당신 ‎거기서 죽지는 않아요] 243 00:26:03,080 --> 00:26:07,720 ‎[전화 끊어야 해 ‎내 말 잘 생각해 봐] 244 00:26:07,920 --> 00:26:14,400 ‎[당신 사랑해 ‎하이파에게도 전해줘] 245 00:26:22,000 --> 00:26:23,520 ‎신호 끊겼습니다 246 00:26:24,600 --> 00:26:25,920 ‎도론, 신호가 끊어졌는데 247 00:26:26,000 --> 00:26:28,600 ‎마지막 신호는 ‎광장 서쪽이에요 248 00:26:28,680 --> 00:26:30,560 ‎접수, 1분 후 도착한다 249 00:27:13,680 --> 00:27:17,200 ‎이렇게 복잡한데 ‎어떻게 찾아? 250 00:27:18,040 --> 00:27:19,760 ‎팀을 나눠서 찾아 보자 251 00:27:27,120 --> 00:27:30,040 ‎아비하이와 내가 안으로 갈 ‎테니까 자네 둘은 밖으로 가 252 00:27:30,120 --> 00:27:32,080 ‎통신 채널은 인터컴 ‎하나 뿐이야 253 00:27:32,160 --> 00:27:34,360 ‎그러니 각자 알아서 ‎움직여야 해 254 00:28:43,520 --> 00:28:47,360 ‎[포착, 회색 재킷과 모자 ‎북동쪽으로 이동한다] 255 00:28:48,000 --> 00:28:49,680 ‎[내가 간다] 256 00:29:02,360 --> 00:29:05,440 ‎[엘리, 계획이 뭐야? ‎돌아 들어갈까?] 257 00:29:05,720 --> 00:29:07,760 ‎[엘리, 듣고 있어?] 258 00:29:09,520 --> 00:29:10,680 ‎[엘리?] 259 00:29:52,120 --> 00:29:53,640 ‎[엘리, 괜찮아?] 260 00:29:54,480 --> 00:29:55,600 ‎[이 분, 아파요?] 261 00:29:56,360 --> 00:29:58,840 ‎[- 괜찮아요] ‎[- 의사 불러드릴까요?] 262 00:29:59,400 --> 00:30:01,800 ‎[아뇨, 좀 지쳐서요] 263 00:30:02,520 --> 00:30:05,880 ‎[차로 데려갈게요 ‎가자고!] 264 00:30:05,960 --> 00:30:09,000 ‎[엘리를 차로 데려간다] 265 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 ‎[가봐!] 266 00:30:13,960 --> 00:30:16,800 ‎[나는 계속 추적하겠다] 267 00:31:07,600 --> 00:31:09,480 ‎[7시 방향에 하마스 출현!] 268 00:31:11,680 --> 00:31:14,680 ‎[- 우리 쪽으로 온다] ‎[- 아비하이, 차로 가요] 269 00:31:40,760 --> 00:31:42,320 ‎[뒷문 열어요] 270 00:31:44,440 --> 00:31:46,720 ‎[- 이봐, 뭐요?] ‎[- 아무 일 아녜요] 271 00:31:52,320 --> 00:31:54,880 ‎- 엘리? ‎- 어서 가! 272 00:32:40,600 --> 00:32:42,640 ‎젠장 273 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 ‎[총소리다, 피해!] 274 00:33:08,280 --> 00:33:10,720 ‎[지하드, 총 버려요] 275 00:33:11,640 --> 00:33:15,040 ‎[파디, 여기까지 ‎따라온 건가?] 276 00:33:17,200 --> 00:33:18,760 ‎[당신을 죽이고 싶지 않아요] 277 00:33:19,440 --> 00:33:22,600 ‎[여자애 있는 곳으로 날 ‎데려다줘요] 278 00:33:23,720 --> 00:33:26,040 ‎[그럼 당신과 바샤르, ‎죽지 않게 해드릴게요] 279 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 ‎[약속합니다] 280 00:33:30,640 --> 00:33:31,560 ‎[바샤르를 위해 총 버려요] 281 00:33:55,080 --> 00:33:55,920 ‎[지하드, 하지 말아요!] 282 00:33:57,080 --> 00:33:58,280 ‎[그냥 있어요] 283 00:33:58,960 --> 00:33:59,840 ‎[지하드!] 284 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 ‎['자비로운 신의 이름으로 ‎알라만이 신이라'] 285 00:34:02,440 --> 00:34:03,120 ‎[안돼] 286 00:34:15,640 --> 00:34:18,200 ‎도론, 무슨 일이야? 287 00:34:18,280 --> 00:34:20,560 ‎여기서 나가야 해 ‎사방에 하마스가 깔렸어 288 00:34:25,720 --> 00:34:27,280 ‎[노출됐다] 289 00:34:28,840 --> 00:34:30,880 ‎[- 사람이 죽었어요!] ‎[- 경찰 불러] 290 00:34:30,960 --> 00:34:32,160 ‎[노출됐다] 291 00:34:32,240 --> 00:34:36,120 ‎[광장으로 가야 해 ‎노출됐어] 292 00:34:36,200 --> 00:34:37,160 ‎젠장! 293 00:34:57,240 --> 00:35:00,680 ‎자네들 노출됐어 ‎하마스가 추격할 거야 294 00:35:00,760 --> 00:35:02,320 ‎이야드 가족 데리고 ‎거기서 나와 295 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 ‎2시간 반 후면 ‎헬기가 도착할 거야 296 00:35:04,720 --> 00:35:09,600 ‎2시간 반 후 헬기가 ‎온다 297 00:35:09,680 --> 00:35:13,120 ‎이야드 가족 데리고 ‎여길 빠져나가야 해 298 00:35:14,680 --> 00:35:17,600 ‎엘리, 괜찮아? 299 00:35:21,600 --> 00:35:23,320 ‎빌어먹을 여길 뜨자 300 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 ‎[- 아버지는 어디 계셔?] ‎[- 돌아오지 않으셨소] 301 00:35:33,960 --> 00:35:37,520 ‎[왜 아버지를 가게 한 거야? ‎밖이 얼마나 위험한데?] 302 00:35:38,760 --> 00:35:39,920 ‎[오셨나 봐] 303 00:35:40,000 --> 00:35:41,560 ‎[- 누구요?] ‎[- 이브라힘이야] 304 00:35:46,040 --> 00:35:47,320 ‎[들어오세요] 305 00:35:50,320 --> 00:35:51,520 ‎[아버지 어디 계시죠?] 306 00:35:56,080 --> 00:35:57,520 ‎[어디 계시냐고요?] 307 00:35:59,160 --> 00:36:01,320 ‎[진정해라] 308 00:36:01,400 --> 00:36:02,760 ‎[아버지는 어디 계세요?] 309 00:36:05,480 --> 00:36:07,160 ‎[그 빌어먹을 유대 놈들이] 310 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 ‎[네 아버지를 쫓아갔다] 311 00:36:14,520 --> 00:36:16,320 ‎[무슨 말씀이시죠?] 312 00:36:16,520 --> 00:36:20,240 ‎[그는 사자처럼 싸웠고 ‎순교자로 죽었어] 313 00:36:20,920 --> 00:36:22,600 ‎[네 아버지 순교했다] 314 00:36:23,280 --> 00:36:24,960 ‎[순교했어] 315 00:36:27,640 --> 00:36:29,680 ‎[형제 같은 친구였는데] 316 00:36:45,520 --> 00:36:48,440 ‎[저리 가세요] 317 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 ‎[가까이 오지 마] 318 00:36:57,840 --> 00:36:59,120 ‎[가까이 오지 마요] 319 00:37:02,680 --> 00:37:04,240 ‎[저리 가요] 320 00:37:05,280 --> 00:37:08,760 ‎[가까이 오지 마요] 321 00:37:09,480 --> 00:37:10,880 ‎[물러서!] 322 00:37:24,120 --> 00:37:26,440 ‎[너희 유대 놈들이 ‎내 아버지를 죽였어] 323 00:37:27,920 --> 00:37:28,960 ‎[내 말 알아들어?] 324 00:37:31,120 --> 00:37:32,160 ‎[아버지를 죽였어] 325 00:37:34,480 --> 00:37:35,720 ‎제발 쏘지... 326 00:38:02,760 --> 00:38:04,200 ‎[미안하다!] 327 00:38:15,600 --> 00:38:20,240 ‎[- 어떻게 된 거야?] ‎[- 왜 나갔는지는 모르지만] 328 00:38:20,320 --> 00:38:22,920 ‎[집에 전화하다 ‎추적당한 것 같습니다] 329 00:38:23,560 --> 00:38:24,880 ‎[유대 놈들이 추적했다고?] 330 00:38:28,360 --> 00:38:30,040 ‎[잘 들어] 331 00:38:31,560 --> 00:38:35,680 ‎[아부 바샤르의 시신을 ‎병원으로 모셔와] 332 00:38:36,000 --> 00:38:41,280 ‎[아들이 아버지에게 ‎작별인사하게 해야지] 333 00:38:42,000 --> 00:38:44,280 ‎[알겠습니다] 334 00:38:44,360 --> 00:38:45,760 ‎[- 알았나?] ‎[- 네] 335 00:38:45,840 --> 00:38:48,720 ‎[- 신속하게 해] ‎[- 알겠습니다] 336 00:38:48,800 --> 00:38:51,600 ‎[사령관님, 탈출했던 인질이 ‎전화한 번호가...] 337 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 ‎[그래서?] 338 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 ‎[추적 불가능한 심 카드인데 ‎그걸 사간 놈을 알아냈습니다] 339 00:38:57,080 --> 00:39:02,320 ‎[- 알면 놀랄 겁니다] ‎[- 누군지 말해!] 340 00:39:20,200 --> 00:39:22,120 ‎[비켜, 들어간다] 341 00:39:33,440 --> 00:39:35,120 ‎[모하메드, 부하들 ‎데리고 나가!] 342 00:39:35,680 --> 00:39:39,360 ‎[- 이놈 언제부터 일했죠?] ‎[- 내 비서야] 343 00:39:39,440 --> 00:39:43,040 ‎[- 말해요!] ‎[- 2012년부터] 344 00:39:46,760 --> 00:39:48,560 ‎[모하메드, 이러지 마세요] 345 00:39:48,640 --> 00:39:52,240 ‎[설명할 기회를 주세요] 346 00:39:58,200 --> 00:40:01,000 ‎[지도자님, 도와주십시오] 347 00:40:11,320 --> 00:40:12,800 ‎[끌어내] 348 00:40:31,280 --> 00:40:34,000 ‎[미안하지만 부인 ‎여길 떠나야 해요] 349 00:40:34,080 --> 00:40:35,560 ‎[남편은요?] 350 00:40:35,640 --> 00:40:40,040 ‎[전화해서 애가 아프니 ‎빨리 집에 오라고 해요] 351 00:40:40,120 --> 00:40:43,280 ‎[15분 전에도 했는데 ‎전화를 안 받아요] 352 00:40:43,360 --> 00:40:47,080 ‎[안 받을 리 없는데 ‎이상해요] 353 00:40:54,640 --> 00:40:57,240 ‎[다시 해봐요 ‎지금 떠나야 해요] 354 00:41:09,520 --> 00:41:12,200 ‎[이야드, 유대인들은 ‎어디 있나?] 355 00:41:14,120 --> 00:41:17,280 ‎[이러지 마요, 모하메드] 356 00:41:17,360 --> 00:41:20,520 ‎[어디 있는지 말하면 ‎네 애들은 살려주지] 357 00:41:20,600 --> 00:41:22,640 ‎[어디 있는지 말해 ‎개자식아!] 358 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 ‎[반역자!] 359 00:41:25,880 --> 00:41:27,240 ‎[어디 있지?] 360 00:41:29,440 --> 00:41:33,720 ‎[우리 집에요, 아내는 ‎아무것도 몰라요] 361 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 ‎[유니스!] 362 00:41:40,600 --> 00:41:42,480 ‎[출동한다, 준비해] 363 00:41:42,560 --> 00:41:44,440 ‎[사실대로 다 말해] 364 00:41:44,520 --> 00:41:47,000 ‎[- 모하메드...] ‎[- 네 자식은 살려준다니까] 365 00:41:47,080 --> 00:41:48,120 ‎[모하메드] 366 00:41:50,000 --> 00:41:54,880 ‎[2014년에 내 가족이 ‎어디 있는지 네가 알렸나?] 367 00:41:59,800 --> 00:42:01,280 ‎[너였어?] 368 00:42:04,840 --> 00:42:08,040 ‎[잘랄, 이놈 안경 줘] 369 00:42:35,560 --> 00:42:37,880 ‎[내가 그때 본 걸 ‎너도 보는 거야, 이야드] 370 00:42:40,080 --> 00:42:41,160 ‎[모하메드] 371 00:43:48,880 --> 00:43:51,760 ‎자막 : 이진영