1
00:00:14,040 --> 00:00:17,520
Bashar, we need to talk.
2
00:00:21,400 --> 00:00:27,920
Listen. My final promise to your father
was to get you out of Gaza.
3
00:00:28,160 --> 00:00:31,200
Where's my dad?
I want to see him.
4
00:00:31,280 --> 00:00:34,840
Is he at a hospital? Does Abu Mohammed
have him? Can someone take me to see him?
5
00:00:36,200 --> 00:00:41,520
I must honor that commitment.
I must fulfill my promise.
6
00:00:41,880 --> 00:00:46,320
I took care of everything.
Here, you have a green ID and a passport.
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,760
A passport?
You think I'd leave him here?
8
00:00:53,480 --> 00:00:54,440
Look...
9
00:00:57,160 --> 00:01:01,160
the Jews have entered Khan Yunis,
they could reach here too.
10
00:01:02,200 --> 00:01:06,840
I'll take the girl and watch over her,
and you leave this place.
11
00:01:07,960 --> 00:01:11,760
My men will wait for you
on the other side of the border.
12
00:01:12,480 --> 00:01:14,920
I really appreciate it,
13
00:01:16,360 --> 00:01:20,520
but I'm not leaving.
I'm done running away.
14
00:01:21,800 --> 00:01:23,320
All right.
15
00:01:30,520 --> 00:01:33,240
-Have him escorted to the hospital.
-Yes, sir.
16
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
All clear.
17
00:02:13,120 --> 00:02:15,600
-What do you want?!
-Where are the Jews?!
18
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
What do you want?!
19
00:02:17,200 --> 00:02:18,760
Not a word!
20
00:02:36,760 --> 00:02:38,600
What's the status down there?
21
00:02:42,360 --> 00:02:44,800
They're not here. It's all clear.
22
00:02:44,880 --> 00:02:46,160
Take them outside!
23
00:02:46,240 --> 00:02:49,040
Let go of my arm!
You're hurting me!
24
00:02:49,320 --> 00:02:54,720
Let go of me! You're hurting me!
Don't touch me!
25
00:02:57,760 --> 00:03:00,560
For the last time, Um Iyad,
where did you hide the Jews?
26
00:03:00,640 --> 00:03:02,920
-In the basement, the basement!
-They're not in the basement.
27
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
I swear they were there!
28
00:03:04,840 --> 00:03:08,960
Um Iyad, as you know,
harboring Zionists is a serious offense,
29
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
and if you don't speak up,
we'll kill you all.
30
00:03:11,640 --> 00:03:14,800
I don't know!
I don't know where they are!
31
00:03:47,800 --> 00:03:50,720
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
32
00:04:27,560 --> 00:04:28,600
Where's Abu Iyad?
33
00:04:32,440 --> 00:04:34,880
Where is he
and what did you do with him?
34
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
That traitor got what he deserved.
35
00:04:47,640 --> 00:04:48,880
What's your name?
36
00:05:19,800 --> 00:05:20,720
Smile.
37
00:05:22,240 --> 00:05:23,320
That's it.
38
00:05:46,200 --> 00:05:50,080
Officer Issam Yunis,
nice to meet you.
39
00:09:49,480 --> 00:09:51,800
-Good work, guys.
-Bless you.
40
00:09:52,040 --> 00:09:53,920
You may leave now.
41
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
Bashar is in good hands.
42
00:10:03,200 --> 00:10:06,440
Mahmoud, stay here.
I'll join the guys downstairs.
43
00:10:16,120 --> 00:10:20,600
Your father is a hero
who died a Shahid.
44
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
He never gave up the fight.
45
00:10:24,800 --> 00:10:28,040
Bashar, you're not a child anymore.
46
00:10:29,120 --> 00:10:32,920
You're a man,
a fighter, like your father.
47
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
Always remember and never forget
48
00:10:37,080 --> 00:10:38,920
you're the son
of Jihad Hamdan.
49
00:10:42,360 --> 00:10:46,280
As of today, you will see
what we're made of.
50
00:11:20,280 --> 00:11:22,320
"Al-Fatihah."
51
00:11:26,240 --> 00:11:28,720
"In the name of God,
the most gracious and merciful"...
52
00:11:36,640 --> 00:11:38,840
God is eternally just.
53
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
Look. Look!
54
00:12:20,240 --> 00:12:21,280
Look familiar?
55
00:12:23,240 --> 00:12:25,320
Listen to me carefully, Issam.
56
00:12:25,400 --> 00:12:27,920
The drone is right above
your parents' house.
57
00:12:28,480 --> 00:12:33,120
The slightest glitch,
and their house is gone, got it?
58
00:12:35,520 --> 00:12:36,400
Got it?
59
00:12:37,440 --> 00:12:38,680
Got it.
60
00:13:04,240 --> 00:13:05,200
Open up.
61
00:14:13,840 --> 00:14:14,720
Wait.
62
00:14:24,040 --> 00:14:25,360
Peace be upon you.
63
00:14:25,920 --> 00:14:27,520
Is Abu Mohammed here?
64
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
Upstairs at the morgue.
He'll be right down.
65
00:14:33,520 --> 00:14:35,800
Thanks, Kamal.
We'll wait for him inside.
66
00:14:37,560 --> 00:14:38,760
Hey, who's Kamal?
67
00:15:34,400 --> 00:15:37,680
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
68
00:15:38,680 --> 00:15:40,040
Where's Abu Mohammed?
69
00:15:40,120 --> 00:15:41,920
He's not here.
Who are you guys?
70
00:15:43,400 --> 00:15:45,840
-The girl isn't here.
-What?
71
00:15:45,920 --> 00:15:48,200
Three, two, one...
72
00:16:03,640 --> 00:16:04,720
-Where's the girl?!
-I don't know!
73
00:16:04,800 --> 00:16:05,600
-Where is she?!
-I don't know!
74
00:16:05,680 --> 00:16:06,880
Tell me where she is!
-I don't know!
75
00:16:06,960 --> 00:16:08,800
-Tell me!
-I said I don't know!
76
00:17:13,079 --> 00:17:14,040
Everything okay?
77
00:17:14,839 --> 00:17:15,720
Yes.
78
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
Bashar! Bashar!
79
00:18:33,920 --> 00:18:34,800
Over here!
80
00:18:36,080 --> 00:18:38,680
Stop! Stop! Stop!
81
00:18:46,560 --> 00:18:47,440
Where's the girl?
82
00:18:49,640 --> 00:18:51,600
Where's the girl? Huh?
83
00:18:54,760 --> 00:18:56,400
Wrong address, pal.
84
00:18:56,600 --> 00:18:59,240
The girl was never here.
85
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
Go home, amateurs.
86
00:21:05,600 --> 00:21:06,400
Bashar!
87
00:21:07,320 --> 00:21:09,680
Drop your weapon.
Drop your weapon.
88
00:21:10,560 --> 00:21:11,720
Did you kill my father?
89
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
Answer me!
90
00:21:16,200 --> 00:21:18,400
It's me you wanna kill, don't you?
91
00:21:18,960 --> 00:21:20,480
Then point your gun at me.
92
00:21:21,760 --> 00:21:23,800
Bashar, let go of him!
93
00:21:24,360 --> 00:21:25,560
Let go of him!
94
00:23:44,520 --> 00:23:45,680
Stop.
95
00:23:58,400 --> 00:23:59,240
Who are you?
96
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
-To the beach!
-I can't.
97
00:24:12,400 --> 00:24:14,320
-Drive to the beach!
-Gaza is closed off.
98
00:24:14,400 --> 00:24:18,720
-Roadblocks everywhere, I can't.
-Then drive to Erez Crossing!
99
00:24:18,800 --> 00:24:22,600
-Trust me, I'm a journalist. I can't.
-Don't lie to me! Don't lie to me!
100
00:24:22,680 --> 00:24:25,280
Hamas is all over the city.
You can take my car.
101
00:24:31,840 --> 00:24:33,320
-Where do you live?
-Huh?
102
00:24:33,400 --> 00:24:36,640
-Where do you live?
-I live here, in Sabra.
103
00:24:36,720 --> 00:24:38,120
Take us to your home.
104
00:24:39,360 --> 00:24:41,560
-Drive home, come on!
-Okay, okay.
105
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
Give me your phone.
Give me your phone.
106
00:25:13,960 --> 00:25:16,400
-Please, take my car and leave me be.
-Quiet!
107
00:25:40,680 --> 00:25:43,480
-Hurry up!
-Don't shoot, don't shoot.
108
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
I'm sorry, Um Iyad.
109
00:27:50,240 --> 00:27:53,400
Yaara, don't fear me.
110
00:27:53,520 --> 00:27:54,400
Yaara...
111
00:27:56,600 --> 00:27:57,440
Okay?
112
00:28:23,800 --> 00:28:25,560
-Lights on. Lights on.
-Okay.
113
00:28:25,640 --> 00:28:27,040
Lights on.
114
00:28:37,440 --> 00:28:39,600
-Get me some water.
-There's no clean tap water.
115
00:28:39,680 --> 00:28:42,920
-Only in the morning.
-Then boil some water! Do it!
116
00:28:57,480 --> 00:28:58,800
Fuck! What was that?!
117
00:28:58,880 --> 00:29:01,480
Relax, the power is out
in all of Gaza. Relax.
118
00:29:02,040 --> 00:29:04,400
Get a flashlight.
Get a flashlight!
119
00:29:05,680 --> 00:29:07,360
Come here.
120
00:29:13,440 --> 00:29:14,720
What's your name?
121
00:29:15,280 --> 00:29:17,080
-What's your name?
-My name is Raed.
122
00:29:17,160 --> 00:29:19,360
Listen, Raed,
I want to take care of my friend.
123
00:29:20,120 --> 00:29:23,080
If you do something I didn't
ask you to do, I'll shoot you. Got it?
124
00:29:23,160 --> 00:29:26,680
-Yes. Calm down.
-Sit down over here. Sit.
125
00:29:34,360 --> 00:29:36,160
-What's that?
-A first aid kit.
126
00:29:36,240 --> 00:29:37,280
Open it.
127
00:29:38,400 --> 00:29:39,440
Open it.
128
00:29:46,480 --> 00:29:48,280
Sit over there.
129
00:31:03,840 --> 00:31:06,080
-All set?
-Yes.
130
00:31:15,840 --> 00:31:19,240
-Thank you very much.
-Drive carefully, there's a blackout.
131
00:32:32,400 --> 00:32:33,440
If you don't mind...
132
00:32:34,160 --> 00:32:39,400
we should've returned to the hospital.
At least he'd have gotten treated.
133
00:32:40,440 --> 00:32:42,800
I'm a journalist, you know.
134
00:32:42,880 --> 00:32:46,360
People here keep saying
it's better to die a Shahid,
135
00:32:46,480 --> 00:32:48,920
but I think it's bullshit.
136
00:32:49,520 --> 00:32:51,560
If you ask me,
137
00:32:52,720 --> 00:32:54,760
it's best to live.
138
00:32:55,760 --> 00:32:57,960
Take him to the hospital.
139
00:33:29,680 --> 00:33:31,000
Where to?
140
00:33:31,080 --> 00:33:35,080
We're stuck. We need to get
to Shifa Hospital immediately.
141
00:33:35,160 --> 00:33:38,000
People are waiting for medicine,
but the roads are blocked.
142
00:33:38,120 --> 00:33:41,480
-Could you please let us through?
-Get out, now.
143
00:33:41,560 --> 00:33:44,200
Out you go.
144
00:33:55,360 --> 00:33:57,400
Stand next to him.
Show me your ID.
145
00:34:07,120 --> 00:34:08,600
Stay here and don't move.
146
00:35:15,800 --> 00:35:16,920
Get some more blankets.
147
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
Here.
148
00:35:31,360 --> 00:35:34,320
-I know a local doctor--
-Don't call anyone.
149
00:35:34,400 --> 00:35:37,520
-If you want to save his life--
-Open the door, it's the police.
150
00:35:38,520 --> 00:35:40,920
No. No.
151
00:35:51,840 --> 00:35:53,360
Who is it?
152
00:35:55,280 --> 00:35:57,040
Police. Open up.
153
00:35:59,800 --> 00:36:02,040
We're looking for two armed men.
154
00:36:02,120 --> 00:36:04,320
Please let us in
so we can search the place.
155
00:36:04,400 --> 00:36:06,800
-What's going on?
-Out of the way, please.
156
00:36:07,520 --> 00:36:12,440
My wife is very ill, please...
157
00:36:12,520 --> 00:36:14,080
All right. Thank you.
158
00:36:25,560 --> 00:36:27,560
He needs a doctor immediately.
159
00:36:47,120 --> 00:36:49,360
-Hello?
-Hello, Dr. Tareq?
160
00:36:49,440 --> 00:36:51,480
Sorry for calling this late.
161
00:37:04,920 --> 00:37:07,920
I'm gonna give you a phone now.
You tell your men
162
00:37:08,000 --> 00:37:10,400
to end the searches
and open the roads, got it?
163
00:37:11,440 --> 00:37:13,720
How? I'm considered dead, aren't I?
164
00:37:15,160 --> 00:37:15,960
Aren't I?
165
00:37:28,680 --> 00:37:32,760
Do as I say or I'll burn you alive!
166
00:37:32,960 --> 00:37:35,120
You're wasting your time.
167
00:37:35,200 --> 00:37:37,320
They won't do it.
This will go on all week.
168
00:38:19,280 --> 00:38:21,120
Stand here. Don't move.
169
00:38:46,560 --> 00:38:49,400
I told you to stand there!
170
00:39:16,400 --> 00:39:17,320
Let them through.
171
00:39:23,200 --> 00:39:24,360
Thank you.
172
00:40:50,400 --> 00:40:52,120
Relax, it's the doctor.
173
00:40:54,360 --> 00:40:55,800
-Yes?
-It's the doctor.
174
00:40:57,720 --> 00:40:58,840
Come on in, Doctor.
175
00:41:02,160 --> 00:41:03,720
Lock the door, Raed.
176
00:41:06,520 --> 00:41:08,120
Put the bag on the floor.
177
00:41:09,960 --> 00:41:11,160
Turn around.
178
00:41:13,640 --> 00:41:15,320
I'm sorry, Doctor.
179
00:41:17,800 --> 00:41:19,520
He was shot in the stomach.
180
00:41:21,520 --> 00:41:23,880
-Can I take off my jacket?
-Go ahead.
181
00:41:58,280 --> 00:42:00,160
He must get to a hospital.
182
00:42:00,280 --> 00:42:03,680
His wound is infected
and he's about to go into shock.
183
00:42:03,760 --> 00:42:06,680
-We can't go to a hospital.
-He needs an OR.
184
00:42:07,240 --> 00:42:10,480
-The wound is severely infected.
-Forget an OR.
185
00:42:10,560 --> 00:42:14,520
But he needs an IV
and immediate treatment.
186
00:42:14,600 --> 00:42:16,960
I'm begging you, save him.
187
00:44:02,360 --> 00:44:05,920
Thank you, thank you for everything.
I'm sorry.
188
00:44:06,000 --> 00:44:08,840
-Take care of yourself.
-Thank you.
189
00:44:36,720 --> 00:44:39,760
-Don't move. Stop!
-Freeze!
190
00:44:39,840 --> 00:44:44,800
I have a wounded man here!
I need a hospital immediately!
191
00:44:46,080 --> 00:44:47,800
-Don't move!
-Freeze!
192
00:44:47,880 --> 00:44:51,560
Don't shoot! I have a wounded man here!
Don't shoot!
193
00:44:52,120 --> 00:44:55,400
I'm unarmed! I'm unarmed!
194
00:45:02,920 --> 00:45:04,920
It's the Jews! It's the Jews!
195
00:45:05,000 --> 00:45:07,600
Don't shoot! We need a hospital!
196
00:45:08,360 --> 00:45:10,880
Don't shoot! Don't shoot!
197
00:45:12,120 --> 00:45:14,800
A hospital. Don't shoot.
198
00:48:47,800 --> 00:48:49,240
Subtitle translation by Hagit Harel