1 00:00:14,320 --> 00:00:16,400 ‎[아랍어] ‎[그 정도면 됐어] 2 00:00:30,600 --> 00:00:32,920 ‎[그 여자애 어디 있는지 ‎모른다고 했잖아!] 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,720 ‎[마지막으로 묻는다 ‎여자애 어디 있어?] 4 00:00:35,800 --> 00:00:38,960 ‎[신에게 맹세코 난 몰라 ‎그들이 데려갔어] 5 00:00:39,920 --> 00:00:42,720 ‎[너희 맘대로 해] 6 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 ‎[이 자식, 순교자가 되겠다니까 ‎그렇게 해 주자] 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 ‎[알았어, 묻어!] 8 00:01:04,920 --> 00:01:05,720 ‎[그만!] 9 00:01:07,840 --> 00:01:09,200 ‎[정말 어디 있는지 몰라!] 10 00:01:22,440 --> 00:01:26,120 ‎도론, 저놈 부하 전화로 ‎계속 문자가 와요] 11 00:01:27,200 --> 00:01:30,800 ‎['문자 해줘, 아무도 ‎대답을 안 해서 걱정돼'] 12 00:01:34,040 --> 00:01:35,960 ‎[작업 중지!] 13 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 ‎[문자 누가 보낸 거야?] 14 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 ‎[널 걱정하는 사람이 ‎누구냐고?] 15 00:01:48,840 --> 00:01:54,080 ‎[유니스? 우리 아버지 ‎어디 있어, 괜찮으셔?] 16 00:01:54,160 --> 00:01:56,000 ‎[왜 대답 안 해?] 17 00:01:56,640 --> 00:01:58,720 ‎[유니스 무슨 일이야? ‎아버지는?] 18 00:01:58,800 --> 00:02:02,080 ‎[걱정돼서 죽겠어 ‎대답 좀 해!] 19 00:02:03,240 --> 00:02:05,760 ‎[- 여보세요?] ‎[- 나 카삼이요] 20 00:02:05,840 --> 00:02:10,520 ‎[아버지는 괜찮으니 ‎걱정 말고 나중에 전화해요] 21 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 ‎[내 딸은 건드리지 마!] 22 00:02:14,080 --> 00:02:16,160 ‎[내버려 두라고!] 23 00:02:26,920 --> 00:02:29,880 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 24 00:02:56,360 --> 00:02:59,440 ‎그럴 리가! 모하메드 애들은 ‎2014년에 다 죽었어요 25 00:02:59,640 --> 00:03:01,120 ‎그 애들 이름도 다 알아요 26 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 ‎- 두냐라는 애가 있어요 ‎- 그래요, 맏딸! 27 00:03:04,080 --> 00:03:05,840 ‎살아있어요 ‎모하메드가 숨겨온 겁니다 28 00:03:08,160 --> 00:03:10,880 ‎어디 사는지 알아요. ‎이놈 전령이 데려오는 거 봤어요 29 00:03:10,960 --> 00:03:13,360 ‎엘리, 신경 쓰지 말고 ‎팀원들 데리고 철수해 30 00:03:13,440 --> 00:03:16,440 ‎우리가 가자에서 철수했다고 ‎발표하면 시간 벌 수 있어요 31 00:03:18,080 --> 00:03:21,800 ‎시간을 벌어? ‎무슨 소리야? 32 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 ‎이 놈이 협조하면 ‎야라를 찾을 수 있습니다 33 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 ‎엘리, 내 말 들어 봐 34 00:03:27,480 --> 00:03:31,240 ‎나도 자네만큼 가슴 아파 ‎하지만 약속하지 35 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 ‎이 개자식들에게 ‎본때를 보여줄 때가 올 거야 36 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 ‎하지만 지금은 ‎모두 철수해야 해 37 00:03:36,840 --> 00:03:39,280 ‎쓸 데없는 짓 ‎하지 마, 엘리! 38 00:03:39,360 --> 00:03:41,680 ‎당신들 임무는 끝났어요 ‎모하메드를 잡았잖아요 39 00:03:41,760 --> 00:03:45,000 ‎당신은 잘 모르겠지만 우린 ‎최고의 거물을 잡은 겁니다 40 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 ‎그놈이 얼마나 중요한 ‎인물인지 나중에 말씀드리죠 41 00:04:01,880 --> 00:04:03,120 ‎이야드 가족 태워 42 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 ‎어서 가자! 43 00:04:27,480 --> 00:04:28,440 ‎당신들도 타요 44 00:04:30,280 --> 00:04:32,680 ‎이륙하시오! ‎우린 할 일이 있어요 45 00:04:33,160 --> 00:04:36,680 ‎여긴 헬기! 이 팀 남겨두고 ‎이륙해도 됩니까? 46 00:04:42,800 --> 00:04:44,280 ‎헬기 팀! 47 00:04:44,360 --> 00:04:48,360 ‎가족들만 철수시키고 ‎팀은 남는다, 알겠나? 48 00:05:05,560 --> 00:05:09,200 ‎엘리 팀이 시내로 돌아갑니다 49 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 ‎알았어, 계속 감시하고 ‎통신 재개되면 보고해 50 00:05:15,520 --> 00:05:18,760 ‎힐라, 엘리 팀, 이제 자네 ‎소관이야. 부탁해! 51 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 ‎지난 24시간 동안의 자료 ‎모두 보여줘 52 00:05:32,520 --> 00:05:38,280 ‎"가비" 53 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 ‎가비, 무슨 일이죠? 54 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 ‎잠깐 뵐 수 있을까요? 55 00:05:48,000 --> 00:05:49,800 ‎가비, 무슨 일인지 말해 봐요 56 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 ‎도론은 무사합니다 57 00:05:52,120 --> 00:05:53,720 ‎나랑 같이 하기트를 ‎만나러 가줘요 58 00:05:56,040 --> 00:05:57,360 ‎하기트? 59 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 ‎[바샤르, 잘 왔다!] 60 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 ‎이리 와 61 00:07:16,600 --> 00:07:17,760 ‎[들어가] 62 00:07:22,360 --> 00:07:23,400 ‎앉아 63 00:07:31,680 --> 00:07:32,640 ‎여기 좋아 64 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 ‎더 편하고 안전한 곳이야 65 00:07:37,280 --> 00:07:39,640 ‎좋아, 앉아 66 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 ‎이스라엘 특공대가 ‎닐 구하러 왔죠? 67 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 ‎난 잘 모르고 ... 68 00:07:56,000 --> 00:08:00,520 ‎그 얘긴 말할 수 없어 ‎화낸 건 미안해 69 00:08:01,080 --> 00:08:06,280 ‎그럼 그 사람들 지금 ‎이스라엘로 돌아갔어요? 70 00:08:09,400 --> 00:08:11,000 ‎그래 71 00:08:22,920 --> 00:08:26,080 ‎야라, 울지 마! 72 00:08:27,320 --> 00:08:29,840 ‎- 그만 울고 앉아 ‎- 바샤르, 제발이요 73 00:08:30,840 --> 00:08:33,040 ‎더 이상 견딜 수 없어요 74 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 ‎집에 가고 싶어요 75 00:08:37,920 --> 00:08:39,120 ‎바샤르! 76 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 ‎부탁해요! 77 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 ‎[아버지, 괜찮나요?] 78 00:09:37,440 --> 00:09:40,640 ‎[유대인들이 병원을 공격해서 ‎다쳤지만 괜찮아요] 79 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 ‎[- 당신을 데리고 오래요] ‎[- 물론 가야죠] 80 00:09:43,680 --> 00:09:46,120 ‎[지브릴은요? 아버지가 ‎손자 보고 싶어 할 거예요] 81 00:09:49,280 --> 00:09:52,240 ‎[안 가는 게 좋아요 ‎거기 사상자가 많아서요] 82 00:09:53,440 --> 00:09:58,240 ‎[- 당신 이름이 뭐였죠?] ‎[- 두냐, 시간 없어요] 83 00:09:58,320 --> 00:10:02,240 ‎[- 빨리 가야해요] ‎[- 당신들 처음 보는데요?] 84 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 ‎[엄마?] 85 00:10:04,840 --> 00:10:08,800 ‎[지브릴, 걱정하지 말고 ‎네 방에 가 있어] 86 00:10:11,080 --> 00:10:12,240 ‎쉿! 87 00:10:13,320 --> 00:10:15,440 ‎총 치워요, 같이 갈게요 88 00:10:15,520 --> 00:10:17,040 ‎보모에게 얘기 좀 하고요 89 00:10:18,240 --> 00:10:21,080 ‎[샤다, 나갔다 올게] 90 00:10:50,960 --> 00:10:51,840 ‎괜찮아요? 91 00:11:00,600 --> 00:11:02,120 ‎최신 정보입니다 92 00:11:03,400 --> 00:11:06,960 ‎엘리 팀이 모하메드 딸을 ‎데리고 라파로 가고 있어요 93 00:11:07,040 --> 00:11:09,800 ‎야라의 행방을 알 수 ‎있을 것 같답니다 94 00:11:10,760 --> 00:11:14,040 ‎- 어디요? ‎- 이브라힘의 저택이랍니다 95 00:11:15,600 --> 00:11:18,120 ‎- 거길 어떻게 들어가죠? ‎- 모르죠 96 00:11:18,240 --> 00:11:22,120 ‎딸 두냐를 이용하면 ‎모하메드가 협조할 거랍니다 97 00:11:22,200 --> 00:11:25,040 ‎그 저택의 정보를 ‎모두 알려줘요 98 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 ‎이제 난 99 00:11:41,240 --> 00:11:43,640 ‎반려자로 여자를 100 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 ‎택해야 할 거야 101 00:11:52,480 --> 00:11:56,400 ‎다른 팀원들은요? 아비하이와 ‎같이 있지 않았나요? 102 00:11:56,480 --> 00:11:59,520 ‎- 어디 있어요? ‎- 아직 현장에 있어요 103 00:11:59,600 --> 00:12:02,440 ‎- 작전이 끝나지 않았어요 ‎- 아직도 거기 있어요? 104 00:12:06,080 --> 00:12:07,600 ‎이런, 장례식은... 105 00:12:10,360 --> 00:12:15,320 ‎사령관들이며 뭐 화환 ‎그리고 입에 발린 추도사들 106 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 ‎그이는 그런 형식적인 거 ‎정말 싫어했어요 107 00:12:21,320 --> 00:12:26,080 ‎그래서 장례식 아주 소박하게 ‎할 생각이에요 108 00:12:27,080 --> 00:12:28,760 ‎가족들만 모이는 장례식 109 00:12:30,040 --> 00:12:31,880 ‎아비하이도 그걸 원할 거예요 110 00:12:32,880 --> 00:12:37,160 ‎같이 근무했던 전우들이 모여 111 00:12:38,800 --> 00:12:43,120 ‎그이 명판을 만들 테고 저는 ‎독립 기념일마다 애들과 112 00:12:43,200 --> 00:12:44,880 ‎거길 가겠죠 113 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 ‎- 우리 애들은? ‎- 다 잘 있어요 114 00:12:47,760 --> 00:12:48,720 ‎- 네? ‎- 와요 115 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 ‎- 누가요? ‎- 당신 부모님, 애들과 116 00:12:51,200 --> 00:12:53,760 ‎이리 오시고 있어요 ‎다 안배해놨으니까 염려 마세요 117 00:12:55,760 --> 00:12:58,520 ‎- 그이 부모님은? ‎- 알고 계십니다 118 00:12:59,680 --> 00:13:03,520 ‎- 내가 왜 말리지 않았을까? ‎- 하기트! 119 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 ‎절대 가지 못하게 ‎말렸어야 했어요 120 00:13:09,760 --> 00:13:14,280 ‎그럼 집에 있었을 텐데 ‎울상지으며 말려야 했는데 121 00:13:18,280 --> 00:13:21,320 ‎그이기 그 오인사격 건으로 ‎집에 있게 되었을 대 122 00:13:22,720 --> 00:13:24,400 ‎난 기뻤어요 123 00:13:25,680 --> 00:13:28,320 ‎아니 기쁜 게 아니라 ‎안심했어요 124 00:13:28,600 --> 00:13:31,960 ‎아비하이가 팀에서 ‎쫓겨나면 125 00:13:32,440 --> 00:13:34,920 ‎나랑 애들과 같이 ‎집에서 지낼 수 있겠구나! 126 00:13:37,280 --> 00:13:38,600 ‎이건 아냐! 127 00:13:48,680 --> 00:13:50,120 ‎아비하이! 128 00:13:55,960 --> 00:13:58,160 ‎[아버지, 저들이 ‎우릴 어떻게 할 거죠? 129 00:13:58,240 --> 00:13:59,840 ‎[걱정하지 마라!] 130 00:13:59,920 --> 00:14:03,080 ‎[내가 살아있는 한 ‎누구도 너를 해치지 못해] 131 00:14:04,680 --> 00:14:08,000 ‎[닌 지금 저 사람들 ‎돕고 있단다] 132 00:14:08,800 --> 00:14:13,640 ‎[인질 여자애를 데리고 ‎갈 수 있게 해주는 거지] 133 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 ‎[아버지, 협조하지 마세요] 134 00:14:16,240 --> 00:14:20,520 ‎[날 해치든 말든 맘대로 ‎하라고 하세요!] 135 00:14:20,600 --> 00:14:21,920 ‎[그럴 순 없어] 136 00:14:22,880 --> 00:14:27,200 ‎[이 아비는 신을 믿으면서 ‎견디기로 했다] 137 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 ‎[- 아버지, 제발...] ‎[- 이봐!] 138 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 ‎[- 그러지 마세요] ‎[- 내 말 들어] 139 00:14:33,640 --> 00:14:35,560 ‎[- 넌 내 전부야] ‎[-그만해!] 140 00:14:35,640 --> 00:14:37,360 ‎[- 안 돼요] ‎[- 떨어져] 141 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 ‎[- 아버지] ‎[- 들어가!] 142 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 ‎[아버지, 하지 마세요!] 143 00:14:45,040 --> 00:14:46,680 ‎[아버지, 안 돼요!] 144 00:14:47,400 --> 00:14:48,640 ‎[안 돼요] 145 00:15:21,200 --> 00:15:22,600 ‎거기, 접근로가 있어요? 146 00:15:22,680 --> 00:15:25,360 ‎- 위성 전화입니다! ‎- 연결해! 147 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 ‎- 네? ‎- 이브라힘 저택의 148 00:15:28,400 --> 00:15:32,840 ‎- 위성사진을 보내줘요 ‎- 도론, 그 저택은 요새예요 149 00:15:32,920 --> 00:15:36,120 ‎지상부터 지하까지 ‎철통같은 데다 150 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 ‎사방에 초소와 카메라가 있고 ‎무장도 상당해요 151 00:15:39,680 --> 00:15:41,960 ‎이브라림은 사마하다나 ‎가문의 수장이라고요 152 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 ‎- 우린 할 수 있어요, 힐라 ‎- 게다가 153 00:15:44,200 --> 00:15:48,160 ‎당신들이 모하메드를 잡은 걸 ‎알면 거기 들어가지도 못해요 154 00:15:48,680 --> 00:15:53,200 ‎- 거기 정보 다 보내줘요 ‎- 잠시만요, 미칼? 155 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 ‎잠시만요 156 00:15:59,520 --> 00:16:00,720 ‎저기요, 도론 157 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 ‎일이 이렇게 돼서 미안해요 158 00:16:05,640 --> 00:16:09,120 ‎그 얘긴 나중에 합시다 ‎그럼 이만! 159 00:17:02,080 --> 00:17:03,200 ‎작전 뛰고 싶었지? 160 00:17:13,360 --> 00:17:16,920 ‎- 뭔 장비가 이렇게 많아? ‎- 급히 오느라고 161 00:17:17,000 --> 00:17:20,480 ‎- 그냥 다 싣고 왔지 ‎- 잘했어, 다 필요하니까 162 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 ‎- 무슨 일이야? ‎- 아무것도 아냐 163 00:17:32,160 --> 00:17:34,160 ‎스티브, 너 지금 ‎좀 찜찜하지? 164 00:17:34,240 --> 00:17:36,800 ‎- 아냐, 괜찮아 ‎- 아비하이 일 때문이야? 165 00:17:36,880 --> 00:17:38,280 ‎도론, 왜 이래? 166 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 ‎- 그만해! ‎- 말해! 167 00:17:40,760 --> 00:17:42,440 ‎- 그만 하라니까! ‎- 할 말 많아! 168 00:17:42,520 --> 00:17:46,080 ‎- 스티브, 입 다물어 ‎- 할 말 많다고! 169 00:17:46,160 --> 00:17:48,640 ‎- 그럼 말해 ‎- 대체 왜 이래? 170 00:17:49,640 --> 00:17:52,880 ‎왜들 이러는 거야? 171 00:17:59,080 --> 00:18:03,720 ‎우린 할 일이 있어 ‎쓸데없는 짓 하지 마! 172 00:18:13,360 --> 00:18:16,920 ‎타이베 라파 길 북쪽으로 ‎호송 차량이 가고 있습니다 173 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 ‎- 이집트 국경 방향입니다 ‎- 제기럴! 174 00:18:24,160 --> 00:18:27,480 ‎이건 경비 탑 같아 ‎여자애, 여긴 없을 거야 175 00:18:27,560 --> 00:18:31,720 ‎- 위층에 있을 거야 ‎- 그러면 일이 더 복잡지는데 176 00:18:31,800 --> 00:18:33,000 ‎여자애를 데려오게 해야 해 177 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 ‎탈출로도 하나 더 ‎있어야 해요 178 00:18:35,840 --> 00:18:38,880 ‎이쪽이 개활지라 좋을 것 같아 179 00:18:38,960 --> 00:18:41,760 ‎좋아, 정찰하면서 확인해! 180 00:18:44,520 --> 00:18:45,440 ‎무슨 일이요? 181 00:18:45,520 --> 00:18:48,200 ‎인질을 시나이로 ‎데려가려는 것 같아요 182 00:18:48,280 --> 00:18:50,160 ‎- 망할 놈들! ‎- 언제 데려갈 것 같소? 183 00:18:50,280 --> 00:18:53,160 ‎그건 모르지만, 이집트 쪽에도 ‎사람이 있는 것 같아요 184 00:18:53,240 --> 00:18:56,760 ‎오늘 밤까지 기다리지 말고 ‎당장 작전하는 게 좋겠어요 185 00:18:57,000 --> 00:18:58,440 ‎알았소 186 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 ‎이 저택이 요새인 건 분명해도 187 00:19:07,160 --> 00:19:09,800 ‎우린 기습을 한다는 ‎이점이 있어 188 00:19:18,280 --> 00:19:20,600 ‎사기와 내가 먼저 들어간다 189 00:19:20,800 --> 00:19:24,080 ‎인질 구하면 가자에 강습팀을 ‎투입해서 흔들어놔야 해요 190 00:19:24,160 --> 00:19:26,600 ‎OK, 아바산 알 자이라를 ‎통해 나오게 합시다 191 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 ‎- 나올 수만 있다면 ‎- 나올 겁니다 192 00:19:28,440 --> 00:19:31,600 ‎엘리 팀의 퇴로 확보를 위해 ‎주택과 모스크, 학교 등을 193 00:19:31,680 --> 00:19:33,560 ‎파괴할 수도 있다는 얘기에요 194 00:19:33,640 --> 00:19:35,400 ‎우리가 국경까지 책임집니다 195 00:19:35,480 --> 00:19:37,440 ‎정찰대가 구출 작전을 위해 ‎대기하고 있어요 196 00:19:37,520 --> 00:19:39,440 ‎철수 차량도 대기시켜 197 00:19:39,520 --> 00:19:42,480 ‎로켓 방어 시스템도 갖추고 ‎다 준비되면 보고해 198 00:19:42,560 --> 00:19:44,280 ‎엘리 팀이 저택 근처에 ‎위치 확보했습니다 199 00:19:45,240 --> 00:19:48,960 ‎모두 정신 차려! ‎작전 개시다! 200 00:20:05,400 --> 00:20:09,080 ‎정문에 보초 2명 ‎지붕에 2명과 감시 카메라 201 00:20:09,160 --> 00:20:11,280 ‎앞쪽 벽의 초소에 보초 2명과 202 00:20:11,360 --> 00:20:13,600 ‎카메라 있고 북쪽 모퉁이에 ‎차량 2대 203 00:20:13,720 --> 00:20:14,560 ‎알았다! 204 00:20:34,760 --> 00:20:38,080 ‎[시킨 대로 연기 잘해라 ‎모하메드!] 205 00:20:38,160 --> 00:20:42,800 ‎[시킨 대로 안 하면 ‎네놈 딸 죽는다] 206 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 ‎[알아들었지?] 207 00:20:47,560 --> 00:20:49,000 ‎[가자!] 208 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 ‎들어간다, 준비해! 209 00:21:15,680 --> 00:21:16,640 ‎[문 열어!] 210 00:21:17,800 --> 00:21:20,360 ‎[- 문 열라고!] ‎[- 당신 뭐야?] 211 00:21:20,440 --> 00:21:23,160 ‎[자세히 봐 ‎누군지 모르겠나?] 212 00:21:25,960 --> 00:21:28,440 ‎[모하메드다, 이브라힘에게] 213 00:21:29,640 --> 00:21:32,440 ‎[하마스의 모하메드가 ‎왔다고 전해] 214 00:21:32,520 --> 00:21:34,760 ‎[- 어서!] ‎[- 알겠습니다] 215 00:21:35,360 --> 00:21:36,680 ‎[문 열어] 216 00:21:38,880 --> 00:21:41,680 ‎모두 정신 바짝 차려 ‎들어간다 217 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 ‎[- 여기 지휘관이 누구야?] ‎[- 나요] 218 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 ‎[내가 누군지 알지?] 219 00:22:12,600 --> 00:22:14,040 ‎[시간 별로 없다] 220 00:22:14,120 --> 00:22:17,280 ‎[여기 인질 있는 거 알아 ‎유대 놈들도 알고 있고] 221 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 ‎[이브라힘 오라고 해 ‎내가 설명하겠다] 222 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 ‎[서둘러, 그리고 총 내려] 223 00:22:26,840 --> 00:22:28,200 ‎[이브라힘 모시고 와] 224 00:23:01,800 --> 00:23:05,480 ‎[- 평화가 함께 하길] ‎[- 당신에게도 평화가] 225 00:23:08,600 --> 00:23:09,800 ‎[내 말 잘 들으시오] 226 00:23:10,680 --> 00:23:14,040 ‎[가자에 들어온 유대 놈들이 ‎여기 인질이 있는 걸 압니다] 227 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 ‎[놈들이 공격해올 겁니다] 228 00:23:18,120 --> 00:23:21,120 ‎[당신, 유대인들에게 ‎잡혀갔다던데] 229 00:23:21,200 --> 00:23:23,720 ‎[- 여긴 어떻게 온 거지?] ‎[- 그래요] 230 00:23:24,680 --> 00:23:28,400 ‎[유대 놈들이 어제 ‎우리 본부를 덮쳤지만] 231 00:23:28,960 --> 00:23:31,200 ‎[놈들을 격퇴했소] 232 00:23:32,000 --> 00:23:36,200 ‎[그런데 그놈들 여러 팀으로 ‎나눠 들어온 것 같아요] 233 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 ‎[부하들과 나는 신의 ‎가호로 빠져나왔소] 234 00:23:39,240 --> 00:23:41,920 ‎[이브라힘, 당신을 ‎위해 하는 말인데] 235 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 ‎[인질을 넘기시오. 우리가 ‎데려가는 게 더 안전해요] 236 00:23:52,840 --> 00:23:54,040 ‎[그래요?] 237 00:23:55,840 --> 00:23:57,960 ‎[여기 있는 게 ‎더 안전할 텐데?] 238 00:24:00,120 --> 00:24:03,960 ‎[당신, 작년에 부하들과 ‎여길 덮치려고 하다] 239 00:24:04,040 --> 00:24:05,880 ‎[실패했지?] 240 00:24:05,960 --> 00:24:09,680 ‎[라파 위를 날아다니는 ‎이스라엘 드론들 보셨소?] 241 00:24:09,840 --> 00:24:14,160 ‎[공습 소리 안 들리시오? ‎어제부터 우린 전쟁이요] 242 00:24:15,680 --> 00:24:19,320 ‎[이브라힘, 너무 늦기 전에] 243 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 ‎[인질을 데려와요] 244 00:24:25,040 --> 00:24:25,840 ‎[안 돼요] 245 00:24:27,600 --> 00:24:28,960 ‎[인질을 넘길 수 없소] 246 00:24:29,040 --> 00:24:33,240 ‎[당장 떠나지 않으면 ‎당신들 1명씩 죽이겠소] 247 00:24:34,400 --> 00:24:35,320 ‎[총을 쏘시겠다?] 248 00:24:37,320 --> 00:24:41,000 ‎[그렇게 하면 ‎라파의 모든 민병대가] 249 00:24:41,080 --> 00:24:44,280 ‎[여길 공격해서 ‎움직이는 건 다 죽일 거요] 250 00:24:44,840 --> 00:24:47,680 ‎[당신 아내와 애들 모두!] 251 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 ‎[내가 못 할 것 같소?] 252 00:24:53,480 --> 00:24:55,520 ‎[내가 안 할 거로 ‎생각하시나?] 253 00:24:56,440 --> 00:24:57,800 ‎[이븐 타이미야 모스크 ‎기억하시오?] 254 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 ‎[기억하죠?] 255 00:25:02,920 --> 00:25:04,040 ‎[좋아!] 256 00:25:04,960 --> 00:25:10,920 ‎[마지막으로 요청하는 거요] 257 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 ‎[인질을 데려와요] 258 00:25:19,080 --> 00:25:20,880 ‎[- 얘기 들었지?] ‎[- 이브라힘?] 259 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 ‎[인질을 데려와!] 260 00:25:36,800 --> 00:25:39,240 ‎[일어나, 가야 해!] 261 00:25:39,320 --> 00:25:41,080 ‎- 싫어! ‎[- 어서 가자] 262 00:25:41,160 --> 00:25:43,040 ‎- 저리 가요! ‎[- 가야 해, 나와!] 263 00:25:43,120 --> 00:25:46,440 ‎[- 무슨 일이야?] ‎[- 모하메드에게 넘기래] 264 00:25:46,520 --> 00:25:50,080 ‎[모하메드? 어젯밤에 ‎시파 병원에서 잡혀갔는데?] 265 00:25:50,160 --> 00:25:52,360 ‎[무슨 소리야? 지금 ‎이브라힘 만나고 있고] 266 00:25:52,440 --> 00:25:54,040 ‎[인질을 데려오라고 했어] 267 00:25:55,480 --> 00:25:56,920 ‎[기다리고 있다고!] 268 00:25:57,000 --> 00:25:59,480 ‎[- 내가 데려간다] ‎[- 알았어] 269 00:26:00,600 --> 00:26:04,120 ‎나가자 270 00:26:06,200 --> 00:26:10,040 ‎걱정 마, 나랑 있을 거고 ‎아무 일 없을 거야 271 00:26:10,480 --> 00:26:11,640 ‎날 믿어 272 00:26:12,840 --> 00:26:16,080 ‎염려하지 마! ‎[가자] 273 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 ‎가! 274 00:26:31,800 --> 00:26:33,040 ‎[왜 그래?] 275 00:26:34,440 --> 00:26:36,320 ‎[모하메드, 총이 없어] 276 00:26:38,600 --> 00:26:40,560 ‎총 없이 다닌 적 없는데?] 277 00:26:42,760 --> 00:26:44,880 ‎[저 자식들 유대 놈들이야 ‎ 멍청아!] 278 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 ‎[- 뭐?] ‎[- 난 국경 쪽으로 간다] 279 00:26:46,880 --> 00:26:49,000 ‎[- 저놈들 다 죽이라고 해!] ‎[- 알았어!] 280 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 ‎[이리 와!] 281 00:27:02,720 --> 00:27:06,120 ‎[이스라엘 놈들입니다] 282 00:27:17,840 --> 00:27:19,120 ‎[다 죽여!] 283 00:27:22,840 --> 00:27:24,600 ‎[총 버려!] 284 00:27:24,680 --> 00:27:27,120 ‎[- 내가 첩자인 줄 아나?] ‎- 누리트, 어서 가! 285 00:27:27,800 --> 00:27:28,920 ‎[나가!] 286 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 ‎[어서!] 287 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 ‎우리도 가자! 288 00:27:35,880 --> 00:27:39,720 ‎[- 내가 첩자라는 거야?] ‎[- 닥치고 엎드려!] 289 00:27:39,800 --> 00:27:42,960 ‎[- 다시 말해봐] ‎[- 꿇어!] 290 00:27:43,040 --> 00:27:46,680 ‎[- 감히 나에게 지금...] ‎[- 움직이지 말랬지?] 291 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 ‎[너희 모두 죽일 거야] 292 00:27:53,280 --> 00:27:54,360 ‎어서 가자! 293 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 ‎돌아들어 가! 294 00:28:32,680 --> 00:28:33,640 ‎엘리! 295 00:29:00,720 --> 00:29:01,520 ‎사기! 296 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 ‎누리트, 여기 있어! ‎상처 계속 눌러! 297 00:29:05,640 --> 00:29:06,520 ‎사기... 298 00:29:25,920 --> 00:29:26,760 ‎[가만있어요] 299 00:29:31,640 --> 00:29:32,680 ‎[인질 어디 있어?] 300 00:29:34,720 --> 00:29:36,640 ‎[- 숨어요!] ‎- 가자 301 00:30:19,440 --> 00:30:23,000 ‎바샤르가 야라랑 차 몰고 ‎북쪽 문으로 나간다 302 00:30:26,360 --> 00:30:28,480 ‎사기... 303 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 ‎사기! 304 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 ‎정신 차려! 305 00:30:36,000 --> 00:30:38,680 ‎- 일어서! ‎- 개자식들! 306 00:30:39,160 --> 00:30:40,200 ‎나를 봐 307 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 ‎일어나! 308 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 ‎[젠장!] 309 00:30:58,200 --> 00:31:01,800 ‎젠장, 바닥에 앉아! 310 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 ‎- 개자식! ‎- 누리트, 사기는? 311 00:31:06,440 --> 00:31:08,040 ‎괜찮아요, 지혈 중이에요 312 00:31:20,640 --> 00:31:22,600 ‎밟아, 따라가! 313 00:31:23,160 --> 00:31:24,960 ‎놓치면 안 돼 314 00:31:35,680 --> 00:31:37,520 ‎저놈들이 널 데려가려 해 315 00:31:37,600 --> 00:31:40,840 ‎아무도 널 데려가지 못해 ‎우린 이집트로 간다 316 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 ‎나랑 이집트로 가는 거야 317 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 ‎그렇게는 안 돼! 318 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 ‎집에 갈 거야! 319 00:31:52,400 --> 00:31:54,680 ‎- 여자애가 뛰어내렸다! ‎- 엄호해줘! 320 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 ‎뛰지 마! 321 00:32:11,440 --> 00:32:12,280 ‎서! 322 00:32:13,640 --> 00:32:14,720 ‎기다려! 323 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 ‎이봐! 324 00:32:17,680 --> 00:32:21,720 ‎내 이름은 도론이야 ‎이스라엘에서 왔어 325 00:32:21,800 --> 00:32:25,640 ‎널 구하러 왔어 326 00:32:26,240 --> 00:32:27,480 ‎이제 괜찮아 327 00:32:29,880 --> 00:32:31,240 ‎다 끝났어 328 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 ‎여자애를 구했다, 빨리 와 329 00:32:33,560 --> 00:32:35,080 ‎제압사격! 330 00:32:51,760 --> 00:32:53,640 ‎어서 타! 331 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 ‎됐다! 332 00:33:26,240 --> 00:33:28,760 ‎가비, 인질 야라를 ‎구출했어요 333 00:33:31,440 --> 00:33:34,720 ‎엘리, 탈출지점 좌표 ‎보내겠다 334 00:33:35,280 --> 00:33:37,880 ‎조금 있으면 하마스 놈들이 ‎몰려올 거야 335 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 ‎- 우리가 보고 있지만 대비해! ‎- 알았어요 336 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 ‎너, 괜찮니? 337 00:33:45,440 --> 00:33:49,360 ‎- 여기 가자인가요? ‎- 응, 곧 집에 갈 거야 338 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 ‎걱정할 거 없어 339 00:33:51,480 --> 00:33:54,920 ‎직진해서 100미터쯤 ‎간 다음 좌회전 340 00:33:57,320 --> 00:33:59,760 ‎- 젠장! ‎- 이런! 341 00:34:05,560 --> 00:34:08,320 ‎- 왜 그래? ‎- 미치겠군 342 00:34:18,480 --> 00:34:20,120 ‎이런 망할! 343 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 ‎뭐야? 344 00:34:28,840 --> 00:34:30,760 ‎- 차가 고장 났어 ‎- 미치겠네! 345 00:34:32,400 --> 00:34:35,720 ‎가비, 총탄에 맞아서 차가 ‎고장 난 것 같아요 346 00:34:36,560 --> 00:34:39,280 ‎하마스 병력이 집결하고 ‎있습니다. 서둘러야 합니다 347 00:34:39,360 --> 00:34:42,760 ‎엘리, 우선 차 안에 있어 ‎방법을 찾아볼게 348 00:34:42,840 --> 00:34:43,640 ‎알았어요 349 00:34:47,200 --> 00:34:49,680 ‎괜찮아, 걱정하지 마! 350 00:34:49,760 --> 00:34:52,160 ‎거기서 동쪽 400미터 거리에 ‎농장이 하나 있다 351 00:34:52,240 --> 00:34:54,560 ‎차에서 내려 도보로 이동해! 352 00:34:54,680 --> 00:34:57,680 ‎하마스 40 여단 ‎정찰지역이니까 조심해! 353 00:34:58,240 --> 00:35:00,920 ‎북동쪽에서 지원 병력 보내겠다 354 00:35:01,000 --> 00:35:04,840 ‎- 잡목 숲이니까 조심해 ‎- 알았어요 355 00:35:09,200 --> 00:35:11,720 ‎- 사기, 걸을 수 있어? ‎- 팀장님보다 더 빠를 걸요 356 00:35:11,920 --> 00:35:13,840 ‎가자, 걸어가야 해 357 00:36:20,680 --> 00:36:23,600 ‎자막 이진영