1 00:00:18,520 --> 00:00:19,440 ‎[아랍어] ‎[안녕하십니까?] 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,240 ‎[안녕하시오?] 3 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ‎[도와드린다고는 했습니다만] 4 00:00:24,200 --> 00:00:27,760 ‎[직접 끼어들고 싶지는 않습니다 ‎경호원이 있어요] 5 00:00:27,880 --> 00:00:30,360 ‎[-몇 명인데?] ‎[2명요, 무장하고 다닙니다] 6 00:00:31,400 --> 00:00:35,480 ‎[치료실에 같이 들어 오나?] ‎[전 정보만 드립니다] 7 00:00:35,560 --> 00:00:37,720 ‎[일자리랑 가족을 잃고 ‎싶지 않습니다] 8 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 ‎[경호원들이 치료실에 ‎들어오나?] 9 00:00:40,760 --> 00:00:43,360 ‎[1명은 밖에서 또 1명은 ‎엘리베이터에서 기다립니다] 10 00:00:44,800 --> 00:00:45,880 ‎[이거 받아] 11 00:00:46,560 --> 00:00:49,640 ‎[- 아뇨, 전 그저 정보만] ‎[- 당신도 이제 조직원이야] 12 00:00:49,720 --> 00:00:53,880 ‎[보안 점검 때문에 총을 ‎가지고 들어가지 못해요] 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,600 ‎[당신들을 돕고 싶지만...] 14 00:01:04,640 --> 00:01:08,720 ‎[- 이건 당신이 준 정보야] ‎[- 네] 15 00:01:09,560 --> 00:01:13,560 ‎[당신 병동에 오는 ‎그 유대 놈도 당신 잘 알아] 16 00:01:14,560 --> 00:01:17,560 ‎[당신을 형제처럼 대하지 ‎아랍어도 유창하고] 17 00:01:17,880 --> 00:01:19,640 ‎[- 내 말 맞지?] ‎[- 그렇긴 해도] 18 00:01:19,720 --> 00:01:21,760 ‎[그놈이 무슨 일 ‎하는지 아나?] 19 00:01:22,840 --> 00:01:28,680 ‎[우리 형제들을 꼬드겨서 ‎변절자로 만들고 있어] 20 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 ‎[알아들어?] 21 00:01:32,920 --> 00:01:35,400 ‎[당신을 그냥 놔둘 것 같아?] 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 ‎[뭐 도와줄 것 없느냐고 ‎물어본 적 없나?] 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,760 ‎[돈을 주거나 ‎편의를 제공해 준 적은?] 24 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 ‎[내 얘긴 간단하고 분명해] 25 00:01:47,440 --> 00:01:51,360 ‎[그 유대놈들은 ‎벌 받아야 해] 26 00:01:55,480 --> 00:01:56,880 ‎[그렇지?] 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,880 ‎[이거 받고] 28 00:02:01,880 --> 00:02:03,120 ‎[조심해] 29 00:02:05,040 --> 00:02:07,120 ‎[신이 함께 하신다] 30 00:02:16,040 --> 00:02:18,920 ‎“NETFLIX 오리지널 시리즈” 31 00:03:19,560 --> 00:03:23,680 ‎더운 음식, 찬 음식 ‎재료 자르랴 설거지 하랴 32 00:03:24,160 --> 00:03:27,880 ‎- 군에서 설거지 엄청 했어 ‎- 설거지 싫더라 33 00:03:27,960 --> 00:03:30,600 ‎그래서 설거지라면 질색이야 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,680 ‎- 잘 있어요? ‎- 네 35 00:03:35,760 --> 00:03:37,800 ‎- 다들 갔어요? ‎- 네 36 00:03:39,560 --> 00:03:42,920 ‎- 바빴겠군요 ‎- 네 좀 힘들었어요 37 00:03:43,000 --> 00:03:46,200 ‎그래도 다들 돌아갔으니까 ‎이제 우리만 남았죠 38 00:03:50,800 --> 00:03:53,080 ‎- 어서 와 ‎- 뭐해? 39 00:03:53,240 --> 00:03:57,240 ‎국방부 장관이 전화했는데 ‎내가 3,200까지 깎았어 40 00:03:57,320 --> 00:03:59,960 ‎- 뭘? ‎- 자네 집세. 몽땅 포함해서 41 00:04:00,040 --> 00:04:04,560 ‎- 괜찮지? ‎- 비싸요, 트레일러를 빌려요 42 00:04:04,640 --> 00:04:07,000 ‎내 숙박문제 ‎해결해 줄 사람 또 있어? 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 ‎그 요아쉰가 ‎요아픈가 하는 녀석이랑 44 00:04:09,240 --> 00:04:11,120 ‎- 살지 그래요? ‎- 누리트...? 45 00:04:13,880 --> 00:04:14,760 ‎알겠다 46 00:04:15,600 --> 00:04:17,960 ‎- 이거 어때? ‎- 스티브, 뭘 만든 거야? 47 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 ‎내가 한 게 아니고 ‎누가 가져왔어 48 00:04:21,760 --> 00:04:26,240 ‎미트볼, 슈니첼, 케밥 ‎파스타 등등 49 00:04:29,680 --> 00:04:31,320 ‎난장판이었어 50 00:04:31,400 --> 00:04:33,560 ‎그래서 모두 차 안으로 ‎뛰어 들어갔는데 51 00:04:34,720 --> 00:04:37,080 ‎아비하이가 안 보이는 거야 52 00:04:37,200 --> 00:04:41,720 ‎그래서 무선으로 ‘아비하이 ‎들리는가’ 이랬더니 53 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 ‎잠시 후 대답하길 54 00:04:44,760 --> 00:04:45,960 ‎‘들린다. 대기!’ 55 00:04:47,040 --> 00:04:48,680 ‎그래서 ‘어디야?’ 이러는데 56 00:04:48,760 --> 00:04:51,080 ‎동네 사람들이 돌을 던지는 ‎거야. 정신 없었어 57 00:04:51,160 --> 00:04:54,160 ‎- 그래서 스티브를 불렀고 ‎- 나보고 가서 데려오라더라고 58 00:04:54,720 --> 00:04:59,520 ‎그래서 그 건물 안으로 ‎뛰어가 아비하일 불렀지 59 00:05:00,080 --> 00:05:01,200 ‎근데 대답이 없어 60 00:05:01,280 --> 00:05:04,160 ‎그래서 지붕에 올라가서 보니까 ‎이 친구, 염소 1마리랑 61 00:05:04,680 --> 00:05:08,880 ‎씨름하고 있더라고. 누가 ‎놔두고 간 것 같았는데 62 00:05:08,960 --> 00:05:11,880 ‎철조망에 끼어 있는 염소를 ‎뺴내려 하고 있더라니까! 63 00:05:11,960 --> 00:05:14,360 ‎염소가 난리를 치는데도 ‎포기하지 않았어 64 00:05:14,440 --> 00:05:16,600 ‎- 결국 부대로 데려왔지 ‎- 맞아 65 00:05:16,680 --> 00:05:19,200 ‎- 레나나라고 이름 붙였어 ‎- 누가 아빨 쐈어요? 66 00:05:19,280 --> 00:05:21,920 ‎- 왜 레나나 냐고 했더니 ‎- 잠깐, 뭐라고? 67 00:05:23,160 --> 00:05:24,680 ‎누가 아빨 쐈냐고요 68 00:05:28,760 --> 00:05:31,320 ‎아빠가 ‎도론 아저씨를 엄호하고 69 00:05:31,560 --> 00:05:33,120 ‎있었는데 누가... 70 00:05:33,960 --> 00:05:36,200 ‎아저씨가 누굴 ‎체포하려 하고 있었거든 71 00:05:36,960 --> 00:05:39,520 ‎아빠가 아저씰 도우려 ‎했는데 그놈이 쐈지 72 00:05:40,440 --> 00:05:42,200 ‎도론 아저씨가 끝까지 ‎아빠 곁에 있었어 73 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 ‎아빠 곁을 절대 떠나지 ‎않았단다 74 00:05:45,600 --> 00:05:46,880 ‎네 아빠는 영웅이었어 75 00:05:48,440 --> 00:05:50,040 ‎자랑스럽게 생각해라 76 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 ‎이봐, 왜 그래? 77 00:06:39,040 --> 00:06:42,320 ‎우리, 마치 아무 일도 ‎없던 것처럼 78 00:06:43,200 --> 00:06:45,000 ‎둘러앉아 먹고 79 00:06:49,240 --> 00:06:50,920 ‎농담하고 있어 80 00:06:58,680 --> 00:06:59,640 ‎자네 왜 그랬지? 81 00:07:05,440 --> 00:07:07,520 ‎왜 그놈을 쫓아간 거야? 82 00:07:09,840 --> 00:07:13,520 ‎엘리가 가지 말라고 ‎했는데 왜 그랬어? 83 00:07:15,680 --> 00:07:17,160 ‎무엇 때문에? 84 00:07:23,200 --> 00:07:27,440 ‎자넬 좋아하지만 그 일을 ‎생각하면 바로 볼 수가 없어 85 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 ‎어쩔 수 없어. 내 천성이 86 00:07:38,920 --> 00:07:40,000 ‎그런 걸 어떡하겠나 87 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 ‎그게 내 팔자야 88 00:07:48,600 --> 00:07:50,760 ‎자네 팔자이기도 하고 89 00:07:52,720 --> 00:07:57,200 ‎아내 때문에 남겠다고 하곤 ‎이틀 후에 자네도 가자에 왔어 90 00:07:58,280 --> 00:07:59,720 ‎누리트도 같이 91 00:08:00,200 --> 00:08:01,640 ‎사기는? 92 00:08:02,240 --> 00:08:03,680 ‎그리고 엘리는? 93 00:08:03,920 --> 00:08:07,360 ‎우리 모두 같은 팔자야 ‎그러려니 해야지 94 00:08:12,440 --> 00:08:15,080 ‎내 생애 최악의 실수를 했어 95 00:08:17,760 --> 00:08:22,080 ‎나도 내가 용서가 안되는데 ‎자네들이 용서할 수 있겠어? 96 00:08:58,720 --> 00:09:01,320 ‎- 고마워! ‎- 나도! 97 00:09:03,880 --> 00:09:04,920 ‎들어가세 98 00:09:11,560 --> 00:09:12,720 ‎안녕하세요? 99 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 ‎- 이분이 도론이에요 ‎- 안녕하십니까? 100 00:09:14,680 --> 00:09:16,600 ‎- 정말 감사합니다 ‎- 고맙습니다 101 00:09:17,720 --> 00:09:19,760 ‎이제 우린 한 가족이에요 102 00:09:24,400 --> 00:09:27,240 ‎- 야라, 잘 있니? ‎- 네, 잘 있어요 103 00:09:28,280 --> 00:09:30,880 ‎- 아저씨는요? ‎- 나도 잘 지내 104 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 ‎정말요? 105 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 ‎좀 힘들긴 해 106 00:09:38,760 --> 00:09:43,360 ‎- 친구 분 일, 가슴 아파요 ‎- 아비하이? 그래! 107 00:09:44,840 --> 00:09:49,400 ‎부인에게 애도의 마음을 ‎표하고 싶은데... 108 00:09:51,440 --> 00:09:53,280 ‎뭐라고 말씀드려야 할 지 ‎모르겠어요 109 00:09:55,320 --> 00:09:58,280 ‎그냥 인사드려 ‎기뻐하실 거다 110 00:10:03,680 --> 00:10:06,600 ‎- 집에 가니까 어때? ‎- 좋아요 111 00:10:07,320 --> 00:10:11,600 ‎가족이랑 친구들이 몰려와서 ‎좀 어색하긴 했어요 112 00:10:12,600 --> 00:10:15,040 ‎베자잇 사람들은 그런 일 ‎처음 겪었거든요 113 00:10:17,160 --> 00:10:20,760 ‎그래도 돌아와서 참 기뻐요 114 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 ‎나도 그렇단다 115 00:10:28,920 --> 00:10:32,040 ‎혹시 뭐 필요한 일 있으면 ‎내 전화번호 아니까 116 00:10:32,120 --> 00:10:35,320 ‎바로 전화해라 117 00:10:37,520 --> 00:10:40,240 ‎감사합니다 118 00:10:47,880 --> 00:10:51,920 ‎들어갈까? ‎모두에게 인사시켜줄게 119 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 ‎심호흡 크게 하고! 120 00:11:11,320 --> 00:11:15,760 ‎“다리야, 헤브론 남쪽 ‎팔레스타인 자치지구” 121 00:12:08,040 --> 00:12:13,880 ‎[이스라엘군이 구쉬 엣지온 ‎지역을 수색했습니다] 122 00:12:13,960 --> 00:12:17,440 ‎[오늘 새벽 살인 사건이 ‎발생한 곳입니다] 123 00:12:17,640 --> 00:12:19,280 ‎[바샤르?] 124 00:12:57,560 --> 00:12:59,240 ‎[바샤르, 여기서 뭐 해?] 125 00:13:00,520 --> 00:13:03,400 ‎[다신 만나지 ‎못 할 줄 알았지?] 126 00:13:04,200 --> 00:13:08,000 ‎[바샤르, 너 미쳤어? ‎여기 오면 안 돼] 127 00:13:08,080 --> 00:13:09,320 ‎[누나 보고 싶었어] 128 00:13:09,400 --> 00:13:12,480 ‎[우리 집을 폭파한 ‎가비 반장이 매일 여기 와] 129 00:13:13,600 --> 00:13:16,640 ‎[- 신경 쓰지 마] ‎[- 널 잡기 전엔] 130 00:13:16,720 --> 00:13:19,800 ‎[그만두지 않겠다는데 ‎여길 와?] 131 00:13:20,360 --> 00:13:23,480 ‎[누나도 아버지 장례식을 ‎봤어야 했는데] 132 00:13:24,680 --> 00:13:26,840 ‎[사람들이 다 왔어] 133 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 ‎[그 사람들 모두 ‎아버지를 기억하고 있더군] 134 00:13:32,160 --> 00:13:33,560 ‎[나도 이번 일을 끝내면] 135 00:13:36,000 --> 00:13:38,120 ‎[사람들이 기억할 거야] 136 00:13:39,400 --> 00:13:42,240 ‎[무슨 말이야?] 137 00:13:42,320 --> 00:13:43,920 ‎[무슨 말이냐니까?] 138 00:13:44,080 --> 00:13:46,680 ‎[너도 아버지처럼 ‎감옥에서 썩고 싶어?] 139 00:13:47,240 --> 00:13:49,560 ‎[아버진 평생을 ‎감옥에서 보내셨어] 140 00:13:49,640 --> 00:13:54,280 ‎[그리고 우린 아버지가 ‎영웅이라는 말만 해야했고] 141 00:13:55,280 --> 00:13:57,800 ‎[바샤르, 힘들게 여길 ‎떠났는데 왜 돌아온 거아? 142 00:13:57,880 --> 00:14:01,160 ‎[그 반장이라는 놈 다신 ‎누나 괴롭히지 못할 거야] 143 00:14:02,080 --> 00:14:04,280 ‎[바샤르, 놈들이 ‎널 죽일 거야] 144 00:14:05,040 --> 00:14:08,160 ‎[아냐, 아니야] 145 00:14:10,240 --> 00:14:12,800 ‎[내가 놈들에게 ‎KO 펀치를 날린 다음엔] 146 00:14:13,520 --> 00:14:15,560 ‎[우리가 누군지 ‎다들 알게 될 거야] 147 00:14:16,120 --> 00:14:18,600 ‎[함단 가문이 누군지를 ‎알게 될 거라고] 148 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 ‎[나, 엄마랑 누나 곧 ‎다시 만나게 될 거야] 149 00:14:38,600 --> 00:14:41,680 ‎우린 힘든 시간을 보냈어 150 00:14:42,440 --> 00:14:46,440 ‎서로 또는 나에게 얘기하면서 ‎털어버릴 수 있겠지만 151 00:14:47,800 --> 00:14:51,000 ‎그 힘든 기억을 털어버리는 ‎건 다시 임무에 집중하는 거야 152 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 ‎그게 우리가 제일 잘하는 ‎일이고 할 일이지 153 00:14:55,160 --> 00:14:57,840 ‎임무 얘기를 하면 ‎무장 괴한 3명이 154 00:14:57,920 --> 00:15:00,760 ‎헤브론 알 라마딘의 ‎건물에 숨어 있다고 한다 155 00:15:01,360 --> 00:15:04,360 ‎어제 구쉬 엣지온 지역에서 ‎정착촌 주민을 살해하고 156 00:15:04,440 --> 00:15:06,840 ‎차량을 탈취한 놈들로 ‎추정된다 157 00:15:06,920 --> 00:15:11,040 ‎정보에 의하면 이놈들 가자에서 ‎또 잠입한 특공대로 158 00:15:11,120 --> 00:15:15,080 ‎어딘가를 공격하려는 ‎모양이다 159 00:15:16,360 --> 00:15:17,440 ‎들어와 160 00:15:19,000 --> 00:15:22,320 ‎- 이 친구는 마즈디 ‎- 반갑습니다 161 00:15:22,400 --> 00:15:26,280 ‎테러 대응팀에서 파견 온 ‎저격수야. 앉게 162 00:15:26,360 --> 00:15:29,240 ‎이 친구 데려오기 힘들었어 ‎보안국 국장과 국방장관에게 163 00:15:29,320 --> 00:15:33,440 ‎부탁해야 했지 ‎우리, 운 좋은 거야 164 00:15:34,160 --> 00:15:36,080 ‎- 여긴 스티브 ‎- 안녕하세요? 165 00:15:36,160 --> 00:15:37,600 ‎사기, 166 00:15:37,720 --> 00:15:38,960 ‎도론, 167 00:15:40,440 --> 00:15:41,320 ‎누리트야 168 00:15:41,400 --> 00:15:45,840 ‎좋은 친구니까 잘 가르쳐 줘 169 00:15:45,920 --> 00:15:48,000 ‎작전 실시는...은 170 00:15:54,240 --> 00:15:57,440 ‎- 마즈디란 친구 괜찮지? ‎- 완전 괜찮아 171 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 ‎집적거리지 마, 알았지? 172 00:16:01,840 --> 00:16:03,320 ‎왜 웃어? 173 00:16:04,800 --> 00:16:06,080 ‎누리트, 나 농담 아냐 174 00:16:06,800 --> 00:16:10,920 ‎사기, 앞으로 이렇게 될 거야 175 00:16:12,960 --> 00:16:14,160 ‎익숙해져 봐 176 00:16:19,600 --> 00:16:23,160 ‎미안, 누리트 좀 ‎데려가도 되지? 177 00:16:25,000 --> 00:16:29,280 ‎- 잘 돌봐줘요 ‎- 맹세하지, 됐지? 178 00:16:35,800 --> 00:16:37,040 ‎마즈디, 어디 출신이야? 179 00:16:38,640 --> 00:16:41,240 ‎- 마자달 샴스에서 왔겠지 ‎- 허르페쉬예요 180 00:16:42,480 --> 00:16:45,200 ‎당신들 저격수가 전사했다던데? 181 00:16:45,280 --> 00:16:47,400 ‎이봐, 그 얘긴 하지 마! 182 00:16:48,160 --> 00:16:50,800 ‎네, 그 얘기 하면 안 돼요? 183 00:16:50,880 --> 00:16:53,880 ‎저격수 임무나 잘해! 184 00:16:55,040 --> 00:16:59,320 ‎우리 드루즈 사람들은 유머 ‎감각이 좀 있어서, 미안해요! 185 00:17:00,640 --> 00:17:03,080 ‎당신들은 부활하는 걸 ‎믿으니까 죽는 것도 쉽겠지 186 00:17:03,160 --> 00:17:06,600 ‎피타 빵에 라브네 치즈도 ‎올려 먹어요 187 00:17:06,680 --> 00:17:09,120 ‎남자들은 모두 ‎콧수염을 기르고 188 00:17:09,200 --> 00:17:11,520 ‎방울 달린 빵모자도 쓰죠 189 00:17:14,600 --> 00:17:16,320 ‎- 반가워, 마즈디 ‎- [고마워요] 190 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 ‎300, 지붕 위에 ‎경계병 있는지 확인해 191 00:17:39,200 --> 00:17:42,040 ‎[양파랑 꽃양배추 있어요!] 192 00:17:54,160 --> 00:17:55,400 ‎[양파] 193 00:18:03,240 --> 00:18:05,760 ‎이상 없어 보인다 ‎모두 위치 확보해 194 00:18:06,200 --> 00:18:07,320 ‎[알았다] 195 00:18:11,120 --> 00:18:13,120 ‎[- 잘 가요] ‎[- 네] 196 00:18:16,680 --> 00:18:17,480 ‎[양파 있어요] 197 00:18:17,560 --> 00:18:21,960 ‎[- 300, 몇 명이야?] ‎[- 안 보입니다] 198 00:18:25,560 --> 00:18:26,520 ‎[양파!] 199 00:18:27,920 --> 00:18:28,720 ‎[감자 있어요] 200 00:18:31,720 --> 00:18:32,560 ‎[양파!] 201 00:18:45,880 --> 00:18:47,120 ‎[양파!] 202 00:18:51,920 --> 00:18:53,480 ‎[- 안녕하세요?] ‎[- 안녕하쇼?] 203 00:18:53,560 --> 00:18:54,960 ‎[- 양파 사실래요] ‎[- 됐어요] 204 00:18:55,040 --> 00:18:58,080 ‎[- 뒷 방에 무장한 놈이 있다] ‎[- 알았다] 205 00:18:58,160 --> 00:19:00,160 ‎[문 뒤에도 있다] 206 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 ‎- 한 놈 더 보인다 ‎- 그래, 들어가! 207 00:19:02,320 --> 00:19:04,360 ‎[- 양파 좋습니다] ‎[- 필요 없다니까!] 208 00:19:09,280 --> 00:19:11,040 ‎[- 개자식!] ‎[- 앉아!] 209 00:19:11,600 --> 00:19:12,440 ‎[한 놈 잡았다] 210 00:19:12,520 --> 00:19:14,800 ‎300, 다른 놈들 보이나? 211 00:19:16,360 --> 00:19:19,120 ‎보이지 않는다 212 00:19:26,400 --> 00:19:27,520 ‎이상 무! 213 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 ‎이상 무! 214 00:19:32,040 --> 00:19:34,680 ‎다른 놈들 있을 테니까 ‎계속 수색해 215 00:20:06,000 --> 00:20:10,160 ‎2번째 용의자 사살 ‎나머지 한 놈은 안 보인다 216 00:20:16,560 --> 00:20:18,040 ‎[무사, 안녕?] 217 00:20:19,600 --> 00:20:21,360 ‎[난 다나야, 뭐해?] 218 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 ‎[알 브레지 출신 ‎무사 알 아스탈] 219 00:20:34,400 --> 00:20:36,240 ‎[이스라엘엔 왜 왔지?] 220 00:20:39,120 --> 00:20:41,960 ‎[나, 너 잘 알아] 221 00:20:43,280 --> 00:20:47,600 ‎[칸 유니스 지역 ‎하마스 특공대 소속이고] 222 00:20:48,920 --> 00:20:51,720 ‎[네 지휘관은 이삼 유니스] 223 00:20:53,520 --> 00:20:55,280 ‎[기록이 다 있어] 224 00:20:56,040 --> 00:20:57,800 ‎[잘 알겠지만] 225 00:20:59,280 --> 00:21:02,440 ‎[협조 잘 하면 ‎나도 잘 봐줄게] 226 00:21:03,840 --> 00:21:05,280 ‎[알아들어?] 227 00:21:06,680 --> 00:21:07,960 ‎[무사!] 228 00:21:08,520 --> 00:21:09,840 ‎[무사!] 229 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 ‎[어떻게 들어온 거야?] 230 00:21:15,960 --> 00:21:18,280 ‎[도망간 놈은 어디 있지?] 231 00:21:26,040 --> 00:21:27,280 ‎[좋아] 232 00:21:28,280 --> 00:21:29,800 ‎[나중에 말해도 돼] 233 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 ‎[변호사를 불러주시오] 234 00:21:34,040 --> 00:21:36,920 ‎[뭐, 변호사?] 235 00:21:38,840 --> 00:21:40,000 ‎[미쳤군] 236 00:21:42,600 --> 00:21:45,360 ‎다나, 국방장관과 ‎면담이 있어 237 00:21:45,440 --> 00:21:48,760 ‎알아요, 근데 불질 않네요 238 00:21:48,840 --> 00:21:54,440 ‎- 변호사까지 불러 달래요 ‎- 잘됐군, 자르카위를 불러 239 00:21:54,760 --> 00:21:58,120 ‎이 자식들 뭔가 꾸미는 것 ‎같은데 우린 정보가 없어 240 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 ‎알겠습니다 241 00:22:06,560 --> 00:22:08,760 ‎이 사람, 건드리지 마요! 242 00:22:08,840 --> 00:22:10,040 ‎[앉아] 243 00:22:10,360 --> 00:22:12,520 ‎[그만하고 나가!] 244 00:22:13,360 --> 00:22:16,920 ‎[진정해요, 당신 ‎도우러 온 겁니다] 245 00:22:17,000 --> 00:22:19,320 ‎[이 사람 놔둬!] 246 00:22:19,400 --> 00:22:20,960 ‎[내가 도와드립니다!] 247 00:22:21,040 --> 00:22:23,840 ‎[손 치워! 그놈들 ‎날 때리고 고문했어!] 248 00:22:23,920 --> 00:22:28,000 ‎[꽁꽁 묶었다고! 손대지 마!] 249 00:22:30,680 --> 00:22:31,720 ‎[닥쳐!] 250 00:22:34,680 --> 00:22:37,960 ‎[- 그래] ‎[- 잘했다!] 251 00:22:38,440 --> 00:22:40,240 ‎[감쪽같았어!] 252 00:22:52,320 --> 00:22:56,080 ‎[안녕하쇼? ‎난 자르카위 변호사요] 253 00:22:56,400 --> 00:22:58,440 ‎[좀 어때요? 때립디까?] 254 00:23:02,200 --> 00:23:05,000 ‎[- 누가 보냈지?] ‎[- 누가 보냈나고?] 255 00:23:05,680 --> 00:23:08,800 ‎[인권 기구요. 들어 봤죠?] 256 00:23:10,840 --> 00:23:12,480 ‎[날 어떻게 도와줄 거요?] 257 00:23:13,280 --> 00:23:19,400 ‎[이 사람들, 당신 동료 1명이 ‎더 있는 거 알아요] 258 00:23:19,680 --> 00:23:23,440 ‎[그 친구 얼굴이 주유소 ‎보안 카메라에 찍혔소] 259 00:23:23,800 --> 00:23:26,120 ‎[그러니 편하게 갑시다] 260 00:23:26,200 --> 00:23:30,120 ‎[사람 쏜 적 없다고 말해요 ‎알았어요?] 261 00:23:31,240 --> 00:23:32,480 ‎[잘 들어요] 262 00:23:33,800 --> 00:23:35,840 ‎[이 사람들은 그 도망간] 263 00:23:36,400 --> 00:23:39,600 ‎[ 당신 동료 이름을 ‎알고 싶어해요] 264 00:23:40,760 --> 00:23:45,800 ‎[이름을 얘기해주면 ‎감형받을 수 있을 거요] 265 00:23:46,160 --> 00:23:48,000 ‎[어떻게 하겠소?] 266 00:23:49,760 --> 00:23:52,720 ‎[어떤 상황인지 알 테니까] 267 00:23:55,120 --> 00:23:56,720 ‎[생각해 봐요] 268 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 ‎[난 바빠요] 269 00:23:59,520 --> 00:24:02,800 ‎[오늘 밤까지 면담할 ‎수감자가 40명이오] 270 00:24:14,240 --> 00:24:16,640 ‎[행운을 빌겠소] 271 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 ‎[잠깐만요!] 272 00:24:24,360 --> 00:24:27,680 ‎- 지국장님, 바샤르입니다 ‎- 바샤르? 무슨 소리야? 273 00:24:27,760 --> 00:24:32,520 ‎도망친 놈이 바샤르 함단이에요 ‎같이 땅굴로 들어왔답니다 274 00:24:32,600 --> 00:24:34,520 ‎- 그놈 지금 어딨대? ‎- 그건 모릅니다 275 00:24:34,600 --> 00:24:38,040 ‎위조 신분증이 있어서 ‎어디든 갈 수 있습니다 276 00:24:38,200 --> 00:24:41,120 ‎놈을 더 족쳐서 ‎정보를 캐내, 다나! 277 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 ‎알겠습니다 278 00:24:43,600 --> 00:24:47,440 ‎가비, 갈리 집에 24시간 ‎경비를 요청합니다 279 00:24:47,520 --> 00:24:50,880 ‎경비는 가능해. 그런데 ‎바샤르가 자네 집사람과 280 00:24:50,960 --> 00:24:53,680 ‎애들 사는 곳을 알까? ‎자넨 지금 집도 없잖아! 281 00:24:53,760 --> 00:24:55,280 ‎갈리가 또 위험하게 ‎되다니! 282 00:24:55,400 --> 00:25:00,040 ‎그리고 그놈 목표가 자넨지 ‎자네 가족인지도 알 수 없잖아 283 00:25:00,120 --> 00:25:03,280 ‎가비, 난 그 녀석 아버지를 ‎죽였고 야라를 구출했어요 284 00:25:03,360 --> 00:25:05,120 ‎그런데도 날 공격하지 ‎않을 거라고요? 285 00:25:06,320 --> 00:25:09,600 ‎갈리가 날 죽일 겁니다 ‎이도도... 젠장! 286 00:25:09,680 --> 00:25:13,240 ‎할 수 있는 조치는 다 취하지 ‎헤브론을 완전 봉쇄했어 287 00:25:13,320 --> 00:25:16,200 ‎하이파를 만나보죠 ‎바샤르가 뭘 할지 알 겁니다 288 00:25:16,760 --> 00:25:19,800 ‎정보를 알 수 있을 겁니다 ‎하이파는 똑똑한 여자고 289 00:25:20,360 --> 00:25:24,000 ‎아버지를 잃었는데 동생까지 ‎잃고 싶진 않을 거예요 290 00:25:25,560 --> 00:25:28,760 ‎OK, 하지만 자네 혼자는 ‎안 돼. 팀원과 같이 가게 291 00:25:28,840 --> 00:25:29,760 ‎좋습니다 292 00:25:31,480 --> 00:25:35,600 ‎전화하게. 아침에 물리치료를 ‎받지만 전화는 되니까 293 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 ‎괜찮을 거야 ‎염려하지 마 294 00:26:16,480 --> 00:26:17,840 ‎그 녀석 찾을 거야 295 00:26:19,480 --> 00:26:20,800 ‎안녕하시오? 296 00:26:28,360 --> 00:26:29,560 ‎엄호해줘 297 00:26:45,320 --> 00:26:49,200 ‎[- 평화가 함께 하기를] ‎[- 당신에게도 평화를] 298 00:26:50,120 --> 00:26:52,480 ‎[잘 지내셨어요, 다리는요?] 299 00:26:52,680 --> 00:26:55,120 ‎[좋아지고 있어] 300 00:26:55,520 --> 00:26:57,720 ‎[아버님은? ‎소식 들은 거 있어?] 301 00:27:00,720 --> 00:27:02,520 ‎[뭐하는 거예요?] 302 00:27:02,600 --> 00:27:04,840 ‎[- 뭐하냐니깐?] ‎[- 조용히 해요] 303 00:27:04,920 --> 00:27:07,320 ‎[당신들하곤 말 안 해요] 304 00:27:07,400 --> 00:27:09,600 ‎[묻고 싶은 게 있어요 ‎해치지 않을 거요] 305 00:27:09,680 --> 00:27:11,600 ‎[바샤르 어디 있소? ‎만났어요?] 306 00:27:12,120 --> 00:27:14,720 ‎[아무 말도 안 할 거니까 ‎묻지 말아요] 307 00:27:14,800 --> 00:27:17,440 ‎[- 이스라엘에 잠입했죠?] ‎[- 걔가 거길 왜 가요?] 308 00:27:17,520 --> 00:27:21,240 ‎[- 당신들이 죽일 텐데] ‎[- 하마스 놈들과 같이 왔고] 309 00:27:21,320 --> 00:27:24,960 ‎[벌써 사람 1명 죽였는데 ‎뭔가 일을 저지를 겁니다] 310 00:27:25,040 --> 00:27:27,560 ‎[그냥 두면 바샤르 죽어요 ‎죽는단 말이오] 311 00:27:33,440 --> 00:27:36,440 ‎[앉으세요, 금방 가겠습니다] 312 00:27:39,680 --> 00:27:41,280 ‎[무슨 일인가?] 313 00:27:42,720 --> 00:27:43,920 ‎[뭐 잘못됐나?] 314 00:27:45,360 --> 00:27:47,760 ‎[아뇨, 별일 아닙니다] 315 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 ‎[별일 아니면 됐고] 316 00:27:51,520 --> 00:27:55,520 ‎[하이파, 당신은 아버지를 ‎잃었고 어머니는 감옥에 있소] 317 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 ‎[당신 말 한마디에 어머니가 ‎석방되거나 아니면 평생] 318 00:27:59,560 --> 00:28:00,680 ‎[감옥에 있어야 해요] 319 00:28:01,320 --> 00:28:04,080 ‎[당신이 살릴 수 있는 ‎사람이 아직 2명 있는 거요] 320 00:28:04,160 --> 00:28:07,760 ‎[동생과 어머니를 다시 보고 ‎싶으면 말해요. 바샤르가] 321 00:28:08,240 --> 00:28:09,280 ‎[뭘 계획하고 있소?] 322 00:28:12,600 --> 00:28:15,160 ‎[몰라요, 말 안 했어요] 323 00:28:16,320 --> 00:28:17,760 ‎[뭐라고 했소?] 324 00:28:18,720 --> 00:28:20,080 ‎[시작할까요?] 325 00:28:24,120 --> 00:28:26,080 ‎[지금이다, 신은 위대하다!] 326 00:28:33,480 --> 00:28:36,160 ‎[자네 왜 그래, 괜찮아?] 327 00:28:36,440 --> 00:28:39,840 ‎[죄송합니다, 어머니가 ‎문잘 보내셔서] 328 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 ‎[- 치료 시작하죠] ‎[- 그러세] 329 00:28:52,840 --> 00:28:54,520 ‎[바샤르가...] 330 00:28:55,200 --> 00:28:56,920 ‎[반장이 날 더 귀찮게 ‎하지 못할 거랬어요] 331 00:28:59,680 --> 00:29:01,920 ‎[자기가 KO펀치를 ‎날려주겠대요] 332 00:29:02,840 --> 00:29:04,600 ‎[바샤르가 성공하길 바라요!] 333 00:29:12,680 --> 00:29:14,800 ‎[내 휴대폰 좀 ‎가져다 주겠나?] 334 00:29:22,280 --> 00:29:25,640 ‎- 말하게 ‎- 가비, 놈들 목표는 당신이에요 335 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 ‎- 무슨 말이야? ‎- 지국장님 죽이러 온 겁니다 336 00:29:29,040 --> 00:29:31,240 ‎당장 피하세요! ‎저희 그리 가고 있습니다 337 00:29:31,520 --> 00:29:33,880 ‎로이, 실제 상황이다! 338 00:29:34,840 --> 00:29:38,240 ‎바샤르가 이 건물에 있을지 ‎모르니까 보안요원 소집해 339 00:29:38,320 --> 00:29:40,360 ‎출입구 봉쇄하고 ‎은밀히 수색 시작해 340 00:29:40,920 --> 00:29:43,000 ‎건물도 보안검색 하고! 341 00:29:45,440 --> 00:29:48,520 ‎[- 파에드!] ‎[- 가비, 미안해요!] 342 00:29:49,640 --> 00:29:50,760 ‎[아니, 자네가 왜?] 343 00:29:50,840 --> 00:29:54,240 ‎[이러고 싶지 않았지만 ‎협박을 당했어요] 344 00:29:54,320 --> 00:29:55,520 ‎로이! 345 00:29:55,880 --> 00:29:58,080 ‎[- 바샤르 어딨어?] ‎[- 몰라요] 346 00:29:58,160 --> 00:30:01,120 ‎[- 여기 있나?] ‎[- 몰라요, 미안합니다] 347 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 ‎[나도 미안하네!] 348 00:30:04,440 --> 00:30:05,800 ‎[손 뒤로 돌려] 349 00:30:06,560 --> 00:30:08,160 ‎[신의 가호가 있기를] 350 00:30:14,040 --> 00:30:16,680 ‎- 네? ‎- 내 치료사가 한 패였어 351 00:30:16,760 --> 00:30:19,160 ‎- 물리 치료사였대 ‎- 그놈, 내게 총을 겨눴어 352 00:30:19,240 --> 00:30:21,440 ‎- 날 죽이라고 했다는군 ‎- 망할! 353 00:30:21,520 --> 00:30:23,560 ‎개자식 ‎바샤르는요? 354 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 ‎몰라, 건물을 뒤지고 ‎보안 카메라도 점검했어 355 00:30:27,160 --> 00:30:29,000 ‎주차장에 화장장까지! 356 00:30:29,080 --> 00:30:32,560 ‎- 여기 없는 것 같아 ‎- 그럼 대체 어딨는 거죠? 357 00:30:32,880 --> 00:30:35,040 ‎이 개자식! 358 00:30:37,800 --> 00:30:39,000 ‎여보세요? 359 00:30:41,760 --> 00:30:43,000 ‎누구요? 360 00:30:43,440 --> 00:30:46,560 ‎- 도론? ‎- 누구, 야라? 361 00:30:47,040 --> 00:30:48,400 ‎무슨 일이야? 362 00:30:48,480 --> 00:30:49,800 ‎그가 여기 왔어요 363 00:30:50,120 --> 00:30:51,480 ‎여기? 어디? 364 00:30:51,560 --> 00:30:53,120 ‎우리 집요 365 00:30:53,200 --> 00:30:55,160 ‎베자잇으로 가, 급해! 366 00:30:55,480 --> 00:30:56,600 ‎알았어 367 00:30:57,320 --> 00:31:00,880 ‎내가 가고 있다고 하고 ‎전화 바꿔줘, 어서 368 00:31:09,000 --> 00:31:12,320 ‎[- 파디 코치] ‎[- 바샤르, 야라 놔둬] 369 00:31:12,640 --> 00:31:16,280 ‎[자넬 만나겠어 ‎알아들어?] 370 00:31:17,600 --> 00:31:21,000 ‎[여기서 만나지 ‎기다리겠다] 371 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 ‎개새끼! 372 00:31:22,760 --> 00:31:24,160 ‎개새끼! 373 00:31:27,080 --> 00:31:28,040 ‎빌어먹을! 374 00:31:42,520 --> 00:31:44,080 ‎- 상황은? ‎- 여자앤 안에 있어 375 00:31:44,160 --> 00:31:47,280 ‎어떤 놈이 온 건지 몰라 ‎협상팀이 오고 있어 376 00:31:47,360 --> 00:31:50,960 ‎- 협상팀? 날 보러 온 거야 ‎- 도론, 가지 마! 377 00:31:51,040 --> 00:31:54,800 ‎혼자 들어가면 안 돼 ‎여자애가 다칠 수 있어 378 00:31:58,720 --> 00:32:02,320 ‎가족 얘기를 한 다음 ‎뭘 원하는지 물어봐요 379 00:32:02,400 --> 00:32:04,680 ‎얘기하면서 상황을 ‎주도해야 합니다 380 00:32:04,760 --> 00:32:07,840 ‎어머니를 석방하고 ‎감형해 주겠다고 해요 381 00:32:07,920 --> 00:32:11,720 ‎계속 통화하면서 진정 ‎시키는 게 중요해요 382 00:32:11,800 --> 00:32:13,840 ‎구출 팀이 들어갈 ‎시간을 벌어야 합니다 383 00:32:41,800 --> 00:32:44,080 ‎[바샤르, 나 ‎집 앞에 와 있어] 384 00:32:45,240 --> 00:32:48,080 ‎[야라와 가족은 어딨나? ‎다치지 않은 거지?] 385 00:32:50,440 --> 00:32:52,120 ‎[곧 알게 될 거다] 386 00:32:52,680 --> 00:32:55,600 ‎[‘곧’이라니? 자네 목표인 ‎난 여기 있어] 387 00:32:56,280 --> 00:32:58,520 ‎[야라를 풀어주고 ‎대신 날 잡아] 388 00:32:58,920 --> 00:33:03,480 ‎[파디 코치, 난 이제 위선자 ‎당신이 가르치던 애가 아냐] 389 00:33:04,400 --> 00:33:05,760 ‎[내가 뭘 바랄까?] 390 00:33:07,480 --> 00:33:08,680 ‎[아무것도 원하지 않아] 391 00:33:11,080 --> 00:33:13,160 ‎[아무것도 필요 없다고] 392 00:33:13,240 --> 00:33:16,320 ‎[그럼 여기 왜 온 거야? ‎원하는 게 있을 거 아냐?] 393 00:33:17,760 --> 00:33:20,800 ‎[바샤르, 내가 잘못을 ‎저질렀어, 인정해] 394 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 ‎[하지만 야라는 놔줘 ‎걔는 잘못 없어] 395 00:33:22,720 --> 00:33:26,880 ‎[맞아, 잘못 없지] 396 00:33:27,320 --> 00:33:31,160 ‎[그리고 내 잘못도 없어 ‎그렇지?] 397 00:33:32,000 --> 00:33:36,760 ‎[오늘 원래 뭘 하기로 한 ‎날인지 기억해?] 398 00:33:37,400 --> 00:33:40,960 ‎[암만에서 복싱 경기 ‎하기로 한 날이야] 399 00:33:42,160 --> 00:33:46,280 ‎[내가 메달 ‎딸 거라고 했잖아!] 400 00:33:47,440 --> 00:33:50,560 ‎[당신, 날 KO복서라고 ‎한 거 기억해?] 401 00:33:50,840 --> 00:33:52,360 ‎[기억하냐고?] 402 00:33:53,280 --> 00:33:55,760 ‎[야라 대신 날 죽여] 403 00:33:55,960 --> 00:33:59,280 ‎[당신이 한 짓에 대해 ‎대가를 치러야 해] 404 00:33:59,360 --> 00:34:00,640 ‎당신이랑 그 당신 반장!] 405 00:34:01,360 --> 00:34:04,800 ‎[바샤르, 내가 잘못을 ‎저질렀지만 이건 안 돼] 406 00:34:06,120 --> 00:34:10,320 ‎[누나 하이파를 생각해봐 ‎자넬 보고 싶어해] 407 00:34:11,200 --> 00:34:12,560 ‎[어머니도 생각해야지] 408 00:34:13,800 --> 00:34:15,400 ‎[어머님께는 ‎이제 너뿐이야] 409 00:34:15,480 --> 00:34:19,640 ‎[무슨 낯으로 ‎내 가족 얘길 하는 거야?] 410 00:34:26,480 --> 00:34:28,000 ‎[바샤르...] 411 00:34:28,080 --> 00:34:30,840 ‎[미안, 아랴, 미안해!] 412 00:34:32,040 --> 00:34:34,440 ‎들어가겠어 413 00:34:35,000 --> 00:34:37,960 ‎- 혼자? 미쳤소? ‎- 놈이 여자앨 죽일 거야 414 00:34:45,640 --> 00:34:48,320 ‎[바샤르, 나 혼자 들어간다] 415 00:34:50,920 --> 00:34:55,720 ‎[그래서? 당신은 가족이 ‎있는 집으로 돌아가겠지만] 416 00:34:56,560 --> 00:34:58,800 ‎[내 인생은 끝장났어] 417 00:34:59,880 --> 00:35:02,800 ‎[나와 내 가족 모두!] 418 00:35:04,280 --> 00:35:06,200 ‎[당신, 대가를 치러야지] 419 00:35:07,640 --> 00:35:13,040 ‎[오늘 밤 잠들기 힘들 거다] 420 00:35:14,560 --> 00:35:16,440 ‎[매일 밤 괴로울 거야] 421 00:35:18,040 --> 00:35:20,480 ‎[죽을 때까지] 422 00:35:23,880 --> 00:35:24,720 ‎제발... 423 00:35:25,720 --> 00:35:27,040 ‎바샤르... 424 00:36:40,680 --> 00:36:42,080 ‎[바샤르!] 425 00:36:43,200 --> 00:36:44,400 ‎[비켜, 막지 마!] 426 00:36:52,720 --> 00:36:54,000 ‎7번 문 개방! 427 00:38:09,720 --> 00:38:12,560 ‎자막: 제임스