1 00:00:46,840 --> 00:00:49,200 ‏أنت، هل نمت؟ 2 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 ‏- إلى أين؟ ‏- جامعة "بار إيلان". 3 00:00:52,800 --> 00:00:54,120 ‏أرني بطاقة هويتك. 4 00:01:02,600 --> 00:01:04,280 ‏"الاسم: (إيال كوهين). ‏الجنسية: يهودي." 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,800 ‏- هل تدرس هناك؟ ‏- ربما في العام المقبل. 6 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 ‏لهذا أنا ذاهب إلى هناك. 7 00:01:10,680 --> 00:01:11,800 ‏فهمت. 8 00:01:11,880 --> 00:01:14,040 ‏هل تستغل مكافأة أداء الجيش؟ 9 00:01:15,640 --> 00:01:16,960 ‏أجل، بالطبع. 10 00:01:17,840 --> 00:01:20,960 ‏رائع. أنا أيضاً أفكر ‏في الالتحاق بها العام المقبل. 11 00:01:21,040 --> 00:01:23,200 ‏- بالتوفيق يا أخي. ‏- شكراً. 12 00:01:54,320 --> 00:01:56,200 ‏حسناً، أين هو؟ 13 00:01:57,800 --> 00:02:01,320 ‏كيف يمكنك أن تأكل؟ أشعر بالغثيان. 14 00:02:06,400 --> 00:02:07,360 ‏سلام. 15 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 ‏أحسنت. 16 00:02:16,400 --> 00:02:18,680 ‏كنت مجنوناً إن لم تخف. 17 00:02:20,360 --> 00:02:21,720 ‏إن شاء الله، المرة القادمة ستكون أسهل. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,000 ‏ما الأمر؟ 19 00:02:31,200 --> 00:02:32,800 ‏ما خطبكما؟ 20 00:02:32,880 --> 00:02:34,120 ‏قبضوا على "سمير". 21 00:02:38,960 --> 00:02:40,000 ‏ماذا تريدنا أن نفعل؟ 22 00:02:42,560 --> 00:02:45,080 ‏ننتظر مرور "علي" من الحاجز، 23 00:02:47,080 --> 00:02:49,600 ‏وننهي التدريب ثم نعود إلى البيت. 24 00:02:52,160 --> 00:02:53,560 ‏مفهوم؟ 25 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 26 00:03:34,520 --> 00:03:35,960 ‏هل أنت مجنون؟ 27 00:03:36,040 --> 00:03:37,400 ‏لماذا كان ذلك؟ لقد أمسكناه. 28 00:03:38,400 --> 00:03:40,760 ‏- ما خطبه؟ ‏- لست محترفاً، أنت مريض نفسي. 29 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 ‏شكراً يا "ناور"، رأيك يعني لي الكثير. 30 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 ‏- من تظن نفسك؟ ‏- اغرب عن وجهي قبل... 31 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 ‏قبل ماذا؟ 32 00:03:46,440 --> 00:03:48,280 ‏- تحرك! ‏- قبل ماذا؟ 33 00:03:49,040 --> 00:03:51,520 ‏- "ناور"! ‏- تعال! 34 00:03:51,600 --> 00:03:54,840 ‏- كف يا "ناور"! ‏- اهدأ! 35 00:03:54,920 --> 00:03:56,080 ‏اكتفيت منه! 36 00:03:57,280 --> 00:03:58,880 ‏يجب أن نطرده! 37 00:03:58,960 --> 00:04:00,880 ‏ظننت أن هذا الهراء انتهى! 38 00:04:01,440 --> 00:04:02,720 ‏هذا هراء! 39 00:04:21,840 --> 00:04:23,280 ‏من الطارق؟ 40 00:04:27,680 --> 00:04:30,240 ‏- من الطارق؟ ‏- أنا "إسماعيل". 41 00:04:30,320 --> 00:04:31,760 ‏"إسماعيل"؟ 42 00:04:34,480 --> 00:04:35,720 ‏ادخل يا حبيبي. 43 00:04:39,760 --> 00:04:41,000 ‏سأحمل هذا. 44 00:04:48,200 --> 00:04:50,120 ‏اقعد يا "إسماعيل". 45 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 ‏اقعد يا عزيزي. 46 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 ‏أمي. 47 00:05:12,720 --> 00:05:14,040 ‏اسمعني يا "نضال"، 48 00:05:14,120 --> 00:05:17,800 ‏لا تنفذ أي عملية انتحارية حتى يحرروا أخاك. 49 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 ‏لا تمنحهم أي سبب كي يحبسوه. 50 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 ‏لا تقلقي يا أمي. 51 00:05:23,160 --> 00:05:26,840 ‏لن أقلق إذا وعدتني أنك لن تفعل ‏أي شيء حتى يحرروه. 52 00:05:27,400 --> 00:05:29,560 ‏- أمي... ‏- لا تقل "أمي". 53 00:05:29,640 --> 00:05:33,520 ‏عدني. حتى لو استغرق الأمر عاماً. 54 00:05:34,080 --> 00:05:36,640 ‏أنا متأكد أنه سيعود بعد بضعة أيام. 55 00:05:36,720 --> 00:05:40,520 ‏جيد. أوقف عملياتك بضعة أيام إذاً. 56 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 ‏الأمر ليس بتلك البساطة. 57 00:05:43,400 --> 00:05:47,440 ‏فكر في أخيك. تقع عودته سالماً عاتقك. 58 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 ‏- وعدتني أنك لن تورطه في شيء. ‏- هذه ليست غلطتي. 59 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 ‏لن ينجو هناك، 60 00:05:52,200 --> 00:05:54,600 ‏- إنه ليس مثلك. ‏- "سمير" ليس بطفل صغير. 61 00:05:55,160 --> 00:05:57,680 ‏يجب أن أنهي المكالمة. آسف. 62 00:05:58,360 --> 00:06:00,360 ‏اعتني بنفسك يا أمي. 63 00:06:00,440 --> 00:06:01,560 ‏"نضال"... 64 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 ‏"نضال"... 65 00:06:35,200 --> 00:06:36,840 ‏كيف حالك يا صديقي؟ 66 00:06:37,320 --> 00:06:39,720 ‏أتريد مسكناً للألم أو قرص أسبرين؟ 67 00:06:44,480 --> 00:06:47,800 ‏ليس لديكم أي سبب في احتجازي. 68 00:06:48,680 --> 00:06:50,760 ‏أنا و"نضال" لا نتواصل معاً. 69 00:06:54,960 --> 00:06:58,400 ‏حتى إن كنا نتواصل، لن أشي به. 70 00:06:59,000 --> 00:07:01,480 ‏أعرف ذلك. 71 00:07:04,560 --> 00:07:06,080 ‏لكن اسمع يا عزيزي، 72 00:07:07,480 --> 00:07:09,440 ‏أريدك أن ترسل رسالة إلى أخيك، 73 00:07:09,520 --> 00:07:13,360 ‏بأن يرحل من هنا لأن "حماس" تستهدفه. 74 00:07:24,160 --> 00:07:26,320 ‏إنه ابن الشيخ. 75 00:07:28,320 --> 00:07:30,000 ‏لن يتجرؤوا على هذا. 76 00:07:32,680 --> 00:07:35,200 ‏هل أنت متأكد؟ 77 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 ‏أتعرف أن أخاك يهدد "وليد"؟ 78 00:07:39,600 --> 00:07:42,560 ‏- لا. ‏- بلى، إنه يهدده. 79 00:07:43,000 --> 00:07:46,680 ‏الأفضل له أن يرجع إلى "سوريا" ‏أو أينما شاء، 80 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 ‏لكن لا يظل هنا. 81 00:07:52,920 --> 00:07:56,120 ‏حتى لو قلت له ذلك، لن يفيد هذا بشيء. 82 00:07:58,680 --> 00:08:03,000 ‏لن يغادر "المقدسي". 83 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 ‏لا يهمني، حلا هذا فيما بينكما. 84 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 ‏هل أنا من يجب أن يحل هذا؟ ‏من قائد الوحدة، أنا أم أنت؟ 85 00:08:13,400 --> 00:08:16,920 ‏"إلي"، لا تدعني أؤدي عملك عنك. ‏"دورن" ليس محترفاً. 86 00:08:17,760 --> 00:08:19,560 ‏إنه محترف لأقصى درجة. 87 00:08:19,640 --> 00:08:23,000 ‏كان كذلك! إنه الآن عنيف ‏ولا يمكنه السيطرة على نفسه. 88 00:08:23,080 --> 00:08:26,640 ‏- أوسع شقيق "المقدسي" ضرباً! ‏- أنا أمرته بذلك. 89 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 ‏- أنا أمرته. ‏- لماذا؟ 90 00:08:29,680 --> 00:08:31,520 ‏لأني أريد "المقدسي" أن يستشيط غضباً ليخطئ. 91 00:08:32,080 --> 00:08:34,280 ‏- هل ذلك ما أردته؟ ‏- نعم. 92 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 ‏أريد "سمير" أن يخشى أننا سنقتله 93 00:08:37,000 --> 00:08:40,560 ‏- حتى يقنع أخاه بذلك. ‏- هل هذا أسلوبنا الآن؟ 94 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 ‏هل ذلك ما علموك إياه في "إنجلترا"؟ 95 00:08:43,280 --> 00:08:44,720 ‏- ربما تمادى قليلاً. ‏- قليلاً؟ 96 00:08:44,800 --> 00:08:48,080 ‏نعم، قليلاً! هل تتوقع مني أن أبلغك ‏قبل كل عملية؟ 97 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 ‏أظن أننا لا نتفق على كيفية سلوك القائد. 98 00:08:54,960 --> 00:08:56,600 ‏كف عن إزعاجي يا "ناور". 99 00:08:59,640 --> 00:09:00,880 ‏حسناً. 100 00:09:01,600 --> 00:09:04,000 ‏دعني أسهّل هذا عليك، أنا مستقيل. 101 00:09:04,680 --> 00:09:07,760 ‏- كف عن الدراما... ‏- من دون دراما. 102 00:09:07,840 --> 00:09:10,760 ‏الجميع هنا مجانين، بما فيهم أنت. 103 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 ‏ما عدت أريد هذا، كفى. 104 00:09:43,680 --> 00:09:44,760 ‏هل هدأت؟ 105 00:09:47,160 --> 00:09:49,720 ‏لنسبح في الينبوع، سيفيدك هذا. 106 00:09:55,680 --> 00:09:57,320 ‏تعال. 107 00:09:58,160 --> 00:10:00,600 ‏ستنتعش لأجل يوم السبت. 108 00:10:00,680 --> 00:10:02,480 ‏لا عليك يا أبي. 109 00:10:04,240 --> 00:10:06,120 ‏أقسم إنك مجنون. 110 00:10:10,640 --> 00:10:11,720 ‏عجباً! 111 00:10:18,760 --> 00:10:20,280 ‏لا تعرف ما الذي يفوتك. 112 00:10:31,760 --> 00:10:32,800 ‏حسناً؟ 113 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 ‏ما الذي يشغل بالك؟ 114 00:10:36,280 --> 00:10:38,600 ‏هل من أي دليل على "المقدسي"؟ 115 00:10:38,680 --> 00:10:40,880 ‏- تعمل الوحدة على هذا. ‏- ثم؟ 116 00:10:40,960 --> 00:10:44,520 ‏تجري عمليات تفتيش واعتقالات، ‏تتبع البروتوكول. 117 00:10:52,160 --> 00:10:53,200 ‏تعرف، 118 00:10:55,120 --> 00:10:58,800 ‏عندما كنت أنت في الصف الـ9، ‏سافرت إلى "اليونان". 119 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 ‏لم تتكلم معي بعد ذلك 120 00:11:02,200 --> 00:11:04,320 ‏لأني مكثت هناك 3 أسابيع، ‏بدلاً من أسبوع واحد. 121 00:11:05,160 --> 00:11:06,840 ‏كان ذلك في الصف الـ8، ولم أتكلم معك 122 00:11:06,920 --> 00:11:09,120 ‏لأنك تركت أمي بمفردها في الإجازة. 123 00:11:11,440 --> 00:11:13,000 ‏لم أكن في "اليونان". 124 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 ‏كنت في سجن أردني. 125 00:11:17,240 --> 00:11:18,360 ‏ماذا؟ 126 00:11:18,440 --> 00:11:20,480 ‏حبسوني بسبب أغبى شيء. 127 00:11:20,560 --> 00:11:24,000 ‏كان لدي قصة زائفة مثالية، ‏كان من الممكن أن أخرج اليوم التالي، 128 00:11:24,080 --> 00:11:28,080 ‏ولكن لم ترد "إسرائيل" ‏أن تفسد محادثات جارية مع "الأردن"، 129 00:11:28,160 --> 00:11:30,200 ‏فتركوني هناك لأكثر من أسبوعين. 130 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 ‏لست أخبرك بهذا لأبدو لك بطلاً، 131 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 ‏أريدك فقط أن تعرف 132 00:11:38,760 --> 00:11:42,360 ‏أن الحكومة لا تهمها راحتك. 133 00:11:43,880 --> 00:11:45,720 ‏كلهم حقراء. 134 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 ‏أنت بمفردك يا "دورن". 135 00:11:48,880 --> 00:11:51,920 ‏أي شيء تريد فعله، افعله بنفسك. 136 00:12:06,080 --> 00:12:07,320 ‏افتح الباب. 137 00:12:11,960 --> 00:12:13,680 ‏السلام عليكم. 138 00:12:19,200 --> 00:12:22,440 ‏- استمتع بوجبتك. ‏- شكراً. 139 00:12:22,520 --> 00:12:25,280 ‏- لماذا جئت؟ ‏- قبضوا على "سمير". 140 00:12:26,200 --> 00:12:27,640 ‏أعرف. 141 00:12:28,560 --> 00:12:29,680 ‏أي شيء آخر؟ 142 00:12:30,400 --> 00:12:32,680 ‏خطفه "دورن" وعصابته أمام زوجته. 143 00:12:32,760 --> 00:12:35,880 ‏"نضال"، ماذا تريد؟ 144 00:12:37,560 --> 00:12:40,560 ‏- أريدك أن توصلني بـ"عبد". ‏- أي "عبد"؟ 145 00:12:40,640 --> 00:12:43,880 ‏"عبد" الذي من وحدة الحوسبة. أوصلني به. 146 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 ‏لا يتكلم معهم أحد سواي. ‏حتى القيادة لا تتكلم معهم. 147 00:12:53,800 --> 00:12:54,960 ‏تفضل بالقعود. 148 00:13:02,920 --> 00:13:05,120 ‏"وليد"، أترجاك. 149 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 ‏أريد أن أصل إلى "دورن". أريد عنوانه، 150 00:13:08,480 --> 00:13:11,360 ‏- أريد رقم هاتفه وكل شيء. ‏- أولاً، اهدأ. 151 00:13:11,920 --> 00:13:14,000 ‏لن يناسبني هذا الضغط. 152 00:13:14,560 --> 00:13:19,520 ‏سأنفذ في المكان والزمان ‏بناءً على قرار حركة "حماس"، 153 00:13:19,880 --> 00:13:22,560 ‏وليس بناءً على رغبتي ولا رغبتك بالتأكيد. 154 00:13:23,840 --> 00:13:26,720 ‏ولكن يعرف كلانا ماذا فعل هذا الحقير بي. 155 00:13:27,680 --> 00:13:28,520 ‏وبك. 156 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 ‏"نضال"، ماذا تقصد؟ 157 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 ‏لا شيء. 158 00:13:39,360 --> 00:13:42,320 ‏جيد. دعك من هذا إذاً. 159 00:13:44,880 --> 00:13:46,320 ‏هل فكوا أسر "شرين"؟ 160 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 ‏الحمد لله. 161 00:13:50,160 --> 00:13:51,560 ‏الحمد لله. 162 00:13:53,080 --> 00:13:54,320 ‏هل تكلمت؟ 163 00:14:00,800 --> 00:14:05,120 ‏اسمع يا "أبو سيف المقدسي"، 164 00:14:06,520 --> 00:14:07,920 ‏يا "نضال"، 165 00:14:09,040 --> 00:14:11,200 ‏لا أعرف كيف علموك الكلام في "سوريا"، 166 00:14:12,800 --> 00:14:15,760 ‏ولكن يستحسن أن تختار ‏كلماتك قبل التفوه بها. 167 00:14:16,680 --> 00:14:18,600 ‏أظن أنك مشتت. 168 00:14:18,920 --> 00:14:22,240 ‏هنا لا يمكنك فعل ما يحلو لك. ‏لا مجال للفوضى. 169 00:14:23,320 --> 00:14:26,800 ‏وأنا قائدك، وستنفذ الأوامر. 170 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 ‏مفهوم؟ 171 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 ‏افتح الباب. 172 00:14:56,760 --> 00:15:01,200 ‏أخبر "إلي" أنك لم تقصد هذا، ‏أنك كنت منزعجاً وأنك تتأسف. 173 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 ‏- ليس عليك أن ترحل. ‏- أريد أن أرحل. 174 00:15:04,840 --> 00:15:08,280 ‏هذا هو الوضع إذاً؟ ترحل أنت وهو يبقى؟ 175 00:15:09,240 --> 00:15:11,520 ‏لا يمكنني البقاء في مكان ‏يعمل بهذه الطريقة. 176 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 ‏يا لك من نذل! 177 00:15:13,360 --> 00:15:16,640 ‏امنح "إلي" فرصة، لقد استُحضر سريعاً ‏من "إنجلترا". سيكون قائداً عظيماً. 178 00:15:16,720 --> 00:15:20,120 ‏دعيني وشأني، "إلي" هو دمية بيد "دورن". ‏سينتهي الأمر على نحو سيئ. 179 00:15:21,680 --> 00:15:23,440 ‏يجب أن ترحلي أنت أيضاً. 180 00:15:25,000 --> 00:15:26,960 ‏ليس عليك أن تكوني ضابطة مخابرات. 181 00:15:27,040 --> 00:15:29,720 ‏لم لا تكونين مقاتلة في وحدة مختلفة؟ 182 00:15:33,080 --> 00:15:34,440 ‏"ناور"، لن أغادر. 183 00:15:39,400 --> 00:15:40,680 ‏"ناور"! 184 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 ‏فكر في الأمر لبضعة أيام. 185 00:15:45,200 --> 00:15:46,760 ‏فكرت بالفعل. 186 00:15:47,400 --> 00:15:49,520 ‏ضقت ذرعاً بهذا المكان. 187 00:15:49,600 --> 00:15:51,200 ‏تباً للجميع. 188 00:15:52,840 --> 00:15:54,520 ‏اعتني بنفسك. 189 00:16:01,680 --> 00:16:02,840 ‏أيتها الطبيبة! 190 00:16:06,680 --> 00:16:07,760 ‏ما الأمر؟ 191 00:16:07,840 --> 00:16:10,640 ‏- ماذا حدث لها؟ ‏- هبطت في الشارع. 192 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 ‏أدخلاها. 193 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 ‏- يا إلهي... ‏- شكراً. 194 00:16:26,320 --> 00:16:27,520 ‏شكراً. 195 00:16:34,720 --> 00:16:35,840 ‏"وليد"... 196 00:16:36,640 --> 00:16:40,440 ‏لم أستطع النوم طوال الليل. كان علي رؤيتك. 197 00:16:43,520 --> 00:16:46,360 ‏- هل أنت بخير؟ ‏- نعم. لم يفعلوا بي شيئاً. 198 00:16:46,440 --> 00:16:48,520 ‏سألوني إن كنت أعرف مكانك. 199 00:16:49,280 --> 00:16:50,760 ‏ثم؟ 200 00:16:50,840 --> 00:16:52,200 ‏قلت الحقيقة، لا أعرف. 201 00:16:52,960 --> 00:16:54,720 ‏أنت حياتي. 202 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 ‏يظنون أنك وراء هجوم محطة الحافلات 203 00:17:00,360 --> 00:17:02,240 ‏والقنبلة التي قتلت قائد وحدة التخفي. 204 00:17:05,560 --> 00:17:09,200 ‏ما كان عليك المجيء. ‏إنهم بالتأكيد في المكان. 205 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 ‏أردت أن أراك. 206 00:17:11,240 --> 00:17:13,320 ‏أخبريني بما قلته لهم. 207 00:17:13,400 --> 00:17:14,760 ‏أخبرتك للتو. 208 00:17:15,880 --> 00:17:18,280 ‏أخبريني بالضبط، كلمة بكلمة. 209 00:17:20,160 --> 00:17:22,600 ‏سألوني إن كنت أعرف مكانك. 210 00:17:22,680 --> 00:17:26,320 ‏قلت لهم لا. يعرفون جيداً أني لا أعرف، 211 00:17:26,400 --> 00:17:29,680 ‏- حتى من دون أن أقول لهم. ‏- وهذا كل شيء؟ 212 00:17:31,880 --> 00:17:33,680 ‏هذا كل ما قلته طوال استجواب مدته 5 ساعات؟ 213 00:17:33,760 --> 00:17:36,200 ‏نعم، أظن أن هذا كل شيء. 214 00:17:36,840 --> 00:17:38,600 ‏هل تعرفت على أي من المحققين؟ 215 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 ‏كانت امرأة. 216 00:17:42,200 --> 00:17:43,440 ‏امرأة فقط؟ 217 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 ‏كان هناك بضعة منهم. 218 00:17:48,360 --> 00:17:51,920 ‏- الكابتن "أيوب"؟ ‏- نعم. كان هناك. 219 00:17:53,280 --> 00:17:55,520 ‏- هل "دورن" كان هناك؟ ‏- من؟ 220 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 ‏"دورن". 221 00:17:57,720 --> 00:18:01,200 ‏لم يكن سوى امرأة ما والكابتن "أيوب". 222 00:18:01,280 --> 00:18:03,160 ‏إلى أين تذهبين؟ ما خطبك؟ 223 00:18:03,240 --> 00:18:05,920 ‏لا تعجبني طريقتك في الكلام. 224 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 ‏لماذا يلاحقني رجلك الخاص؟ 225 00:18:11,280 --> 00:18:13,760 ‏- من؟ "جهاد"؟ في المستشفى؟ ‏- نعم. 226 00:18:14,560 --> 00:18:18,200 ‏- إنه يحميك من المشاكل. ‏- أي مشاكل؟ 227 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 ‏المشاكل. 228 00:18:20,320 --> 00:18:22,160 ‏هنا في البيت، لن يؤذيك أحد، 229 00:18:22,240 --> 00:18:25,640 ‏لكن في المستشفى، قد يحاول أحد "أصحابي" 230 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 ‏أن يؤذيك ليصل إلي. 231 00:18:29,320 --> 00:18:34,120 ‏كفى يا "شرين"، إني أفعل هذا لأني أحبك. 232 00:19:40,440 --> 00:19:43,200 ‏الجو حار جداً هنا، شغلوا مكيف الهواء. 233 00:19:43,280 --> 00:19:44,720 ‏لا يوجد هواء. 234 00:19:45,200 --> 00:19:47,960 ‏هل من نشاط غير عادي ليلة أمس؟ ‏هل دخل أو خرج أحد؟ 235 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 ‏دخلت امرأة مسنّة، ربما مريضة. 236 00:19:52,360 --> 00:19:53,760 ‏دعيني أرى. 237 00:19:57,280 --> 00:19:58,600 ‏ثبتي الصورة. 238 00:20:01,040 --> 00:20:02,920 ‏الساعة الـ1 صباحاً، ألا يبدو هذا غريباً؟ 239 00:20:03,000 --> 00:20:04,720 ‏لا أعرف ما الغريب بالنسبة إليهم. 240 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 ‏لماذا لم تنبهوا أحداً؟! 241 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 ‏أعيدي التشغيل. 242 00:20:13,040 --> 00:20:14,360 ‏أوقفيه. 243 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 ‏كبري الصورة. 244 00:20:18,160 --> 00:20:19,440 ‏أكثر. 245 00:20:21,160 --> 00:20:22,680 ‏انظري إلى ذلك الحذاء. 246 00:20:23,360 --> 00:20:25,000 ‏شغلي لقطة الخروج. 247 00:20:29,200 --> 00:20:31,600 ‏أوقفي الصورة. كبريها. 248 00:20:34,520 --> 00:20:35,840 ‏إنه "وليد". 249 00:20:36,680 --> 00:20:38,000 ‏ابن العاهرة. 250 00:20:38,760 --> 00:20:42,080 ‏أرسلي هذا إليّ، وانتبهوا! 251 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 ‏حسناً؟ 252 00:20:49,560 --> 00:20:51,680 ‏سيستغرق الأمر وقتاً. لن يكشف شيئاً. 253 00:20:51,760 --> 00:20:52,760 ‏الوقت يداهمنا. 254 00:20:52,840 --> 00:20:55,480 ‏أعلن المدعي العام أن أمامنا 48 ساعة. 255 00:20:55,560 --> 00:20:58,560 ‏هل تتكلمين بجدية؟ ‏سحقاً! لا يمكنني العمل بهذا الشكل. 256 00:21:01,120 --> 00:21:03,080 ‏أين هاتف "سمير"؟ 257 00:21:17,440 --> 00:21:18,800 ‏هاتفك. 258 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 ‏عفواً. جوالك. 259 00:21:24,920 --> 00:21:28,120 ‏- ليس معي رقم "نضال". ‏- اتصل بزوجتك الآن 260 00:21:28,200 --> 00:21:31,400 ‏وقل لها إنك ستظل 25 عاماً في السجن 261 00:21:31,480 --> 00:21:35,560 ‏وإن ابنك الذين لم يُولد بعد ‏سيكبر من دون أب. 262 00:21:36,960 --> 00:21:41,680 ‏لعلمك، حتى أكثر النساء إخلاصاً وحباً 263 00:21:42,560 --> 00:21:45,560 ‏لن تنتظر 25 عاماً. 264 00:21:45,640 --> 00:21:47,960 ‏ناهيك بامرأة جميلة مثل "مروة" 265 00:21:48,680 --> 00:21:51,600 ‏لن تواجه أي مشكلة في اختيار زوج جديد. 266 00:21:52,160 --> 00:21:56,000 ‏حتى لو بعد 5 أو 10 سنوات. 267 00:21:56,080 --> 00:21:58,280 ‏لن يتهموها بخيانتك. 268 00:21:59,320 --> 00:22:01,480 ‏أحدثك عن تجربة. 269 00:22:01,560 --> 00:22:04,120 ‏كان لي 3 زوجات، باركهن الله. 270 00:22:05,240 --> 00:22:09,080 ‏خانتني إحداهن مع صديقي وأنا في العمل، 271 00:22:09,160 --> 00:22:11,360 ‏لكني لا ألومها 272 00:22:11,440 --> 00:22:13,600 ‏ولن ألوم "مروة". 273 00:22:15,920 --> 00:22:17,160 ‏حسناً. 274 00:22:20,320 --> 00:22:23,160 ‏لنسأل "مروة" عمّا تفضل... 275 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 ‏أن تعطيني بعض المعلومات عن أخيك الحقير 276 00:22:25,800 --> 00:22:29,720 ‏الذي جاب العالم وتركك تعتني بأمك الأرملة 277 00:22:29,800 --> 00:22:32,120 ‏ولم يكن موجوداً لحماية والدك، 278 00:22:32,680 --> 00:22:36,840 ‏أم تختارها هي وترجع إلى البيت اليوم. 279 00:22:40,280 --> 00:22:41,920 ‏ماذا تفعل؟ 280 00:22:45,400 --> 00:22:46,640 ‏اغلق المكالمة. 281 00:22:47,720 --> 00:22:50,480 ‏- "أم نضال"! هذا "سمير". ‏- "سمير"؟ 282 00:22:50,560 --> 00:22:51,520 ‏"سمير"؟ 283 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 ‏"سمير"؟ 284 00:22:54,000 --> 00:22:55,440 ‏لا. 285 00:22:55,800 --> 00:22:58,440 ‏أنا الكابتن "أيوب" من المخابرات. 286 00:22:58,520 --> 00:22:59,560 ‏ماذا يقول؟ 287 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 ‏يريد أن يستشيرك "سمير" في شيء. 288 00:23:07,680 --> 00:23:08,520 ‏مرحباً؟ 289 00:23:10,000 --> 00:23:11,560 ‏"سمير"! 290 00:23:13,080 --> 00:23:14,920 ‏حبيبي، هل أنت بخير؟ 291 00:23:15,840 --> 00:23:18,280 ‏أنا بخير الحمد لله. وأنت؟ 292 00:23:19,720 --> 00:23:21,640 ‏ماذا يفعلون بك؟ متى سيطلقون سراحك؟ 293 00:23:23,920 --> 00:23:25,200 ‏كل شيء على ما يرام، 294 00:23:26,120 --> 00:23:27,440 ‏لا تبكي. 295 00:23:28,880 --> 00:23:30,360 ‏"مروة"، 296 00:23:31,480 --> 00:23:33,640 ‏لا تبكي، سأرجع عن قريب. 297 00:23:34,600 --> 00:23:38,160 ‏صدقيني، يعاملونني جيداً هنا. 298 00:23:39,120 --> 00:23:40,720 ‏حباً بالله، لا تقلقي. 299 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 ‏أخبري أمي... 300 00:23:43,920 --> 00:23:46,200 ‏سيظل هنا حتى نقبض على أخيه. 301 00:23:46,800 --> 00:23:49,720 ‏سواء عاجلاً أم آجلاً 302 00:23:49,800 --> 00:23:52,040 ‏هذا يعتمد عليكما، ليس علي. 303 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 ‏سيكون صعباً على الطفل أن يكبر من دون أب. 304 00:24:00,080 --> 00:24:01,320 ‏ماذا قال؟ 305 00:24:02,400 --> 00:24:03,760 ‏أغلق المكالمة. 306 00:24:16,000 --> 00:24:17,080 ‏ماذا تفعل؟ 307 00:24:20,840 --> 00:24:22,400 ‏لا بد أن هذا منه! 308 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 ‏هؤلاء الحيوانات... 309 00:24:32,360 --> 00:24:35,840 ‏يحاولون التأثير فيك. لا تسمحي لهم بذلك. 310 00:24:35,920 --> 00:24:36,760 ‏احذفي الصورة! 311 00:24:38,400 --> 00:24:42,120 ‏لا يهم ما سيحدث هنا، أعدك 312 00:24:43,080 --> 00:24:45,680 ‏لن أتركك وشأنك أبداً. 313 00:24:46,200 --> 00:24:49,120 ‏ستلعن اليوم الذي وُلدت فيه إن لم تساعدني. 314 00:24:49,680 --> 00:24:52,040 ‏وتذكر، في النهاية، 315 00:24:52,120 --> 00:24:55,000 ‏أنا الوحيد في العالم الذي يمكنه مساعدتك. 316 00:24:55,960 --> 00:24:57,680 ‏أنت في زهرة شبابك. 317 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 ‏الحقير المثار يدخل خلسة ‏لمضاجعة زوجته ويفوتنا هذا. 318 00:25:21,160 --> 00:25:23,920 ‏لا أظن أن هذه المرة الأولى ‏التي يتسلل فيها إلى هناك. 319 00:25:24,480 --> 00:25:27,120 ‏أظن أنه يختبئ بمكان ما هناك. ما رأيك؟ 320 00:25:28,920 --> 00:25:30,440 ‏أظن أنه علينا الذهاب وتفقد الأمر. 321 00:25:32,160 --> 00:25:34,720 ‏كنت أفكر في تنصيب كاميرا بداخل البيت. 322 00:25:35,680 --> 00:25:37,200 ‏كاميرا بداخل البيت؟ 323 00:25:37,880 --> 00:25:40,280 ‏- سأراقب كل تحركاتها. ‏- فهمت. 324 00:25:42,280 --> 00:25:44,320 ‏لكنك لن تركب الكاميرا. 325 00:25:44,400 --> 00:25:46,200 ‏سيركبها أحد غيرك. 326 00:25:47,560 --> 00:25:49,880 ‏شاهدت فيديو استجوابك لـ"شرين". 327 00:25:49,960 --> 00:25:51,640 ‏سمعتك. 328 00:25:52,080 --> 00:25:54,000 ‏كان بينكما شيء ما. 329 00:25:54,080 --> 00:25:56,360 ‏بالتأكيد، كان علي تجنيدها. 330 00:25:58,760 --> 00:25:59,880 ‏هل ضاجعتها؟ 331 00:26:05,320 --> 00:26:09,320 ‏هنيئاً لك يا أخي. ‏لن تركب الكاميرا. سيركبها "ستيف". 332 00:26:11,080 --> 00:26:13,840 ‏- ألا تثق بي؟ ‏- أثق بك ثقة عمياء. 333 00:26:14,400 --> 00:26:16,480 ‏لكني لا أريد أن أوقعك في مواقف صعبة. 334 00:26:16,560 --> 00:26:19,560 ‏- وهل يُعد تركيب الكاميرا موقفاً صعباً؟ ‏- انس الأمر يا "دورن". 335 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 ‏سيركبها "ستيف"، وهذه نهاية الموضوع. 336 00:26:23,280 --> 00:26:24,480 ‏حسناً. 337 00:26:53,280 --> 00:26:54,440 ‏مرحباً يا "مروة". 338 00:26:55,400 --> 00:26:56,600 ‏أهلاً. 339 00:26:57,880 --> 00:26:59,400 ‏كيف حالك؟ 340 00:26:59,480 --> 00:27:01,120 ‏أنا بخير. 341 00:27:02,240 --> 00:27:03,760 ‏حباً بالله، ساعد "سمير". 342 00:27:04,720 --> 00:27:07,160 ‏إنه ليس مثلك، لن يمكنه أن يتحمل. 343 00:27:08,640 --> 00:27:12,320 ‏- لماذا يقول الجميع ذلك؟ ‏- لأنه مختلف عنك يا "نضال". 344 00:27:22,080 --> 00:27:24,720 ‏آمل أن يكون هناك المزيد المرة المقبلة. 345 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 ‏شكراً. 346 00:27:29,320 --> 00:27:31,000 ‏و... 347 00:27:31,960 --> 00:27:34,200 ‏جلبت لك أيضاً شوكولاتة بنكهة البرتقال. 348 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 ‏أنت الوحيدة التي أعرفها وتحب هذا. 349 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 ‏أذكرك منذ طفولتك، أتصدقين هذا؟ 350 00:27:47,440 --> 00:27:49,520 ‏كنت صغيرة وجميلة. 351 00:27:52,280 --> 00:27:55,040 ‏كنا أنا و"سمير" ننظر إليك... 352 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 ‏بينما تأكلين الشوكولاتة بنكهة البرتقال ‏السيئة تلك. 353 00:28:06,080 --> 00:28:09,320 ‏الأهم، ما خطتك لإخراجه من هناك؟ 354 00:28:11,960 --> 00:28:12,880 ‏لا يمكنني فعل شيء الآن. 355 00:28:13,760 --> 00:28:16,040 ‏ولكنهم سيطلقون سراحه ‏لأنه ليس لديهم أي شيء ضده. 356 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 ‏إنه قوي، الحمد لله، سيتحمل. 357 00:28:20,240 --> 00:28:23,640 ‏حقاً؟ هل سيتحمل؟ ‏هل يبدو لك هذا أنه سيتحمل؟ 358 00:29:30,120 --> 00:29:31,440 ‏من الطارق؟ 359 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 ‏أرسلني "وليد". افتح. 360 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 ‏لا أعرف شيئاً. 361 00:29:38,160 --> 00:29:40,600 ‏أقول لك إني أعمل مع "وليد". افتح! 362 00:29:41,760 --> 00:29:44,560 ‏كان سيخبرني "وليد" بقدومك. 363 00:29:44,640 --> 00:29:47,360 ‏لن أتكلم معك ولا مع غيرك. 364 00:29:47,960 --> 00:29:51,360 ‏إن لم ترد أن تفتح، فلا تفتح. ‏ولكنك ستتحمل العواقب. 365 00:30:07,080 --> 00:30:08,160 ‏ادخل. 366 00:30:08,840 --> 00:30:10,280 ‏اقعد. 367 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 ‏أريد عنوان أحد ورقم هاتفه وكل شيء عنه. 368 00:30:15,400 --> 00:30:18,920 ‏اسمع، لا أعرف من أنت ويبدو أنك لا تعرف 369 00:30:19,000 --> 00:30:22,120 ‏- مع من تتكلم. ‏- حقاً؟ تعال. 370 00:30:23,320 --> 00:30:24,920 ‏اكتب عنوانه هنا. 371 00:30:25,880 --> 00:30:27,480 ‏ابحث عن "دورن كابيليو". 372 00:30:30,120 --> 00:30:33,000 ‏لا بد أن هناك العشرات ‏ممن يحملون اسم "دورن كابيليو". 373 00:30:33,080 --> 00:30:36,120 ‏- قد يستغرق هذا وقتاً. ‏- لدينا كل الوقت الذي نحتاج إليه. 374 00:30:57,920 --> 00:31:01,200 ‏"في انتظار الاتصال" 375 00:31:15,920 --> 00:31:17,360 ‏ماذا يجري؟ 376 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 ‏ماذا يجري؟ 377 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 ‏أنت صامت نوعاً ما. 378 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 ‏لا شيء. 379 00:31:33,920 --> 00:31:35,440 ‏لا سبب. 380 00:31:39,040 --> 00:31:40,280 ‏إنها متوجهة نحوكما. 381 00:31:59,000 --> 00:32:00,200 ‏المكان خال. 382 00:32:00,760 --> 00:32:02,280 ‏عُلم. 383 00:32:06,400 --> 00:32:07,960 ‏سأدخل أنا. 384 00:32:11,400 --> 00:32:13,200 ‏- ما الوضع؟ ‏- لقد خرج. 385 00:32:13,280 --> 00:32:14,840 ‏- من؟ ‏- "دورن". 386 00:32:15,400 --> 00:32:18,160 ‏"دورن"، ماذا تفعل؟ ارجع إلى السيارة الآن! 387 00:32:22,640 --> 00:32:23,560 ‏"دورن"! 388 00:32:24,680 --> 00:32:26,600 ‏"ستيف"، طلبت منك تركيب الكاميرا، صحيح؟ 389 00:32:26,680 --> 00:32:28,800 ‏- حسناً، لكننا لم نظن... ‏- المرة المقبلة، 390 00:32:28,880 --> 00:32:33,200 ‏إن أخبرتك أن تفعل شيئاً، فافعله! ‏هكذا تجري الأمور! مفهوم؟ 391 00:32:34,000 --> 00:32:36,120 ‏يستحسن ألا يفعل شيئاً غبياً. 392 00:33:32,360 --> 00:33:33,200 ‏أنا بالداخل. 393 00:33:34,040 --> 00:33:36,600 ‏"دورن"، نريد أن نعرف ‏إن كان يخفي أي شيء بالداخل. 394 00:34:12,360 --> 00:34:13,600 ‏"دورن"، ما الوضع؟ 395 00:34:14,880 --> 00:34:16,160 ‏دقيقتان. 396 00:34:52,000 --> 00:34:53,240 ‏لا يوجد شيء هنا. 397 00:34:54,200 --> 00:34:57,360 ‏"دورن"، ركب الكاميرا. ‏ليس أمامنا الكثير من الوقت. 398 00:35:42,720 --> 00:35:44,760 ‏إنها تقترب من الشرق. 399 00:35:45,720 --> 00:35:47,960 ‏"دورن"، انس أمر الكاميرا واخرج! 400 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 ‏كم اقتربت؟ 401 00:35:50,320 --> 00:35:51,440 ‏100 متر. 402 00:35:53,000 --> 00:35:53,840 ‏90 متراً. 403 00:35:55,400 --> 00:35:56,360 ‏80 متراً. 404 00:35:58,000 --> 00:35:59,360 ‏70 متراً. 405 00:36:00,320 --> 00:36:01,840 ‏60 متراً. 406 00:36:02,520 --> 00:36:04,320 ‏50 متراً. 407 00:36:04,960 --> 00:36:06,360 ‏40 متراً. 408 00:36:07,520 --> 00:36:09,280 ‏30 متراً. 409 00:36:10,560 --> 00:36:11,960 ‏20 متراً. 410 00:36:12,720 --> 00:36:14,080 ‏"دورن"، اخرج، الآن! 411 00:36:24,520 --> 00:36:27,240 ‏"دورن"، إنها تدخل! اخرج الآن! 412 00:36:43,000 --> 00:36:44,440 ‏"دورن"، أين أنت؟ 413 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 ‏"دورن"؟ 414 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 ‏"دورن"، اسعل إن كانت هناك مشكلة، ‏اقرع مرتين إن كنت بخير. 415 00:37:05,640 --> 00:37:06,720 ‏لدينا صورة. 416 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 ‏انضم إلى "ستيف". 417 00:37:12,240 --> 00:37:13,440 ‏"دورن"؟ 418 00:37:14,360 --> 00:37:15,800 ‏"دورن"؟ 419 00:37:15,880 --> 00:37:18,000 ‏- فقدنا التواصل مع "دورن". ‏- سحقاً! 420 00:37:19,200 --> 00:37:20,040 ‏300، ما الوضع هناك؟ 421 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 ‏هل يغادر؟ 422 00:37:26,800 --> 00:37:27,880 ‏لا. ما زال هناك، 423 00:37:27,960 --> 00:37:30,120 ‏يخاطر بكشف نفسه. 424 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 ‏فقدنا إرسال الصورة. 425 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 ‏"ستيف"، استعد إلى استخراجه إن لزم الأمر. 426 00:37:37,320 --> 00:37:39,640 ‏إن صرخت، ستحتشد القرية بأسرها. 427 00:37:41,880 --> 00:37:43,080 ‏قادمة. 428 00:37:43,840 --> 00:37:45,160 ‏قادمة. 429 00:37:50,400 --> 00:37:51,840 ‏- أيمكننا التكلم بالداخل؟ ‏- لا. 430 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 ‏إنه أفضل من أن يراني أحد هنا. 431 00:37:57,640 --> 00:37:59,360 ‏لن أؤذيك. 432 00:38:00,400 --> 00:38:02,960 ‏آسف أني دخلت هكذا، لكن علي أن أتكلم معك. 433 00:38:03,680 --> 00:38:06,520 ‏ألديك أي فكرة عما سيفعلون بي ‏إن رأوني مع رجل في البيت؟ 434 00:38:06,600 --> 00:38:09,720 ‏ورجل يهودي؟ وماذا سيفعل "وليد"؟ 435 00:38:09,800 --> 00:38:12,640 ‏ألا تفهم؟ الحي كله يراقبني. 436 00:38:12,720 --> 00:38:14,120 ‏"شرين"، لم يرني أحد. 437 00:38:16,320 --> 00:38:18,040 ‏اتركني وشأني، أرجوك! 438 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 ‏- أريد أن أساعدك. ‏- لا أريد أن أنصت إليك. 439 00:38:23,720 --> 00:38:25,840 ‏يمكنني أن أساعدك يا "شرين". 440 00:38:27,280 --> 00:38:28,960 ‏لا أصدقك. 441 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 ‏أنت عزيزة عليّ. 442 00:38:34,400 --> 00:38:36,440 ‏لا أستطيع التوقف عن التفكير بك، 443 00:38:37,960 --> 00:38:40,560 ‏وإن أردت، يمكنني أن أخرجك من البلاد، 444 00:38:42,240 --> 00:38:44,240 ‏لكن عليك أن تعطيني أي شيء. 445 00:38:47,200 --> 00:38:48,040 ‏لا أستطيع. 446 00:38:55,440 --> 00:38:57,600 ‏يعمل "وليد" مع شاب جديد من "سوريا". 447 00:38:57,680 --> 00:38:59,360 ‏لن أخونه. 448 00:39:00,480 --> 00:39:01,920 ‏أتعرفين ماذا يفعل؟ 449 00:39:02,480 --> 00:39:03,960 ‏إن خنته، 450 00:39:04,040 --> 00:39:07,080 ‏ستقتل "حماس" عائلتي كلها، أتفهم؟ 451 00:39:07,160 --> 00:39:10,040 ‏أنقذني "وليد" من كل المشاكل ‏التي تركتني فيها. 452 00:39:12,320 --> 00:39:15,360 ‏اسمعي يا "شرين"، الحرب على وشك الاندلاع. 453 00:39:15,920 --> 00:39:17,840 ‏سيموت الكثير. 454 00:39:17,920 --> 00:39:21,120 ‏إن كان "وليد" في السجن، ‏سيكون في أمان، سيعيش. 455 00:39:22,600 --> 00:39:26,080 ‏وإن ساعدتك، ألن تقتله؟ 456 00:39:28,320 --> 00:39:29,200 ‏لن أقتله. 457 00:39:29,760 --> 00:39:31,960 ‏"دورن"، ماذا يجري؟ ستفضح أمرنا جميعاً. 458 00:39:32,520 --> 00:39:34,880 ‏300، ما الذي يؤخره؟ أترى أي شيء؟ 459 00:39:35,440 --> 00:39:38,320 ‏إنه في الفناء الخلفي. يبحث عن طريق خروج. 460 00:39:38,840 --> 00:39:40,000 ‏اسمعي، 461 00:39:41,720 --> 00:39:47,000 ‏إن أردت أي مساعدة، أرسلي رسالة ‏إلى هذا الاسم، مفهوم؟ 462 00:39:50,480 --> 00:39:51,560 ‏"(عبد سلامي)" 463 00:39:56,680 --> 00:39:58,360 ‏اشتقت إلى ابتسامتك. 464 00:39:58,920 --> 00:40:00,400 ‏إلى اللقاء. 465 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 ‏إنه يغادر. 466 00:40:16,360 --> 00:40:18,920 ‏300، أنهي مهمتي، وأتجه إلى نقطة الالتقاء. 467 00:40:25,920 --> 00:40:27,040 ‏إنه في السيارة. 468 00:40:27,120 --> 00:40:28,880 ‏لماذا تأخرت؟ 469 00:40:34,320 --> 00:40:36,360 ‏تكلمت معها، صحيح؟ 470 00:40:36,440 --> 00:40:37,720 ‏ماذا؟! 471 00:40:39,120 --> 00:40:42,800 ‏- ألا تتعلم أبداً؟ ‏- قد فحسب. 472 00:41:27,560 --> 00:41:29,560 ‏- يجب أن تخرج الأطراف من السروال. ‏- لا. 473 00:41:30,120 --> 00:41:33,040 ‏- يجب أن تظهر. ‏- لكن هذا غير منطقي. 474 00:41:33,360 --> 00:41:35,440 ‏تفقدت على الإنترنت. 475 00:41:35,960 --> 00:41:37,560 ‏هيا بنا. 476 00:41:42,880 --> 00:41:46,320 ‏"3 شارع (كالانيت)، (هرتسليا)" 477 00:41:46,400 --> 00:41:48,040 ‏"جار تجهيز المسار" 478 00:41:48,560 --> 00:41:51,040 ‏المسار جاهز. هيا. 479 00:43:06,720 --> 00:43:08,720 ‏ترجمة "أنطونيوس خلف"