1
00:00:24,960 --> 00:00:26,040
Milikmu.
2
00:00:26,120 --> 00:00:27,280
Terima kasih.
3
00:00:29,160 --> 00:00:30,560
Kau berlatih judo?
4
00:00:30,640 --> 00:00:31,480
Ya.
5
00:00:32,840 --> 00:00:35,120
- Siapa namamu?
- Ido.
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,160
Ido.
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,800
- Ayahmu di rumah?
- Tidak.
8
00:00:42,800 --> 00:00:43,640
Di mana dia?
9
00:00:44,280 --> 00:00:46,800
Di Ezuz, dengan kakek. Kau siapa?
10
00:00:46,880 --> 00:00:47,760
Ido!
11
00:00:50,760 --> 00:00:52,480
Aku temannya di tentara.
12
00:00:58,440 --> 00:01:00,040
Semoga harimu indah, Kawan.
13
00:01:04,760 --> 00:01:08,400
- Ido, siapa itu?
- Temannya ayah.
14
00:01:11,160 --> 00:01:14,080
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
15
00:01:55,160 --> 00:01:57,880
- Yah.
- Idodi, ada apa?
16
00:01:58,760 --> 00:02:00,560
- Dia bicara dengan siapa?
- Tenang.
17
00:02:00,640 --> 00:02:03,360
- Apa yang pria itu mau?
- Tidak ada, dia ramah.
18
00:02:03,440 --> 00:02:05,000
Apa aksennya aneh?
19
00:02:05,080 --> 00:02:07,680
Mereka bicara di luar.
Dia pergi begitu melihatku.
20
00:02:17,840 --> 00:02:19,320
Semuanya baik-baik saja?
21
00:02:20,600 --> 00:02:22,080
Ada apa, Ido?
22
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
- Doron, ada masalah?
- Tinggalkan kami.
23
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
- Kalian harus pergi.
- Apa?
24
00:02:30,320 --> 00:02:31,960
Di sini berbahaya.
25
00:02:32,520 --> 00:02:34,040
- Ada apa?
- Tidak sekarang.
26
00:02:35,760 --> 00:02:37,600
- Ke mana?
- Ikut aku, ke peternakan.
27
00:02:37,680 --> 00:02:40,840
- Kau bercanda?
- Kau bisa melindungi mereka?
28
00:02:40,920 --> 00:02:43,560
Kau tak tinggal di sini.
Bukan keputusanmu, namun kami.
29
00:02:43,640 --> 00:02:48,120
- Ini bukan rumahmu!
- Hai! Bukan rumahmu juga, tenang!
30
00:02:49,560 --> 00:02:51,000
Idodi,
31
00:02:51,680 --> 00:02:54,800
dengar dan beri tahu Ayah
jika pria ini yang kau lihat, paham?
32
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
Apa dia?
33
00:03:05,520 --> 00:03:07,200
Kau mengenalinya? Apa dia?
34
00:03:07,280 --> 00:03:09,000
- Ya.
- Kau yakin?
35
00:03:09,080 --> 00:03:10,600
Kurasa.
36
00:03:10,680 --> 00:03:12,200
Baik.
37
00:03:12,280 --> 00:03:13,800
Siapa dia?
38
00:03:13,880 --> 00:03:16,360
Hanya pria biasa, semua baik-baik saja.
39
00:03:16,440 --> 00:03:18,560
- Benarkah?
- Jangan cemas.
40
00:03:54,760 --> 00:03:56,040
[BAHASA ARAB]
[Siapa?]
41
00:03:56,120 --> 00:03:57,640
[Samir.]
42
00:04:00,200 --> 00:04:01,600
[Samir!]
43
00:04:06,680 --> 00:04:08,120
[Apa kabar, Sayang?]
44
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
[Coba kulihat.]
45
00:04:09,720 --> 00:04:10,960
[Kau baik-baik saja?]
46
00:04:11,040 --> 00:04:13,320
[Alhamdulillah, aku baik.]
47
00:04:15,960 --> 00:04:18,400
[- Di mana ibuku?]
[- Ke pasar, sesaat lagi pulang.]
48
00:04:18,480 --> 00:04:19,920
[Duduklah.]
49
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
[Duduk.]
50
00:04:23,160 --> 00:04:25,440
[Tidak, aku ingin mandi.]
51
00:04:25,520 --> 00:04:27,640
[Aku akan membantu.]
52
00:04:28,080 --> 00:04:29,680
[Jangan mencemaskanku.]
53
00:05:45,400 --> 00:05:47,720
"Moreno"
54
00:06:06,400 --> 00:06:07,720
- Hai, Steve.
- Halo.
55
00:06:09,040 --> 00:06:12,040
Semoga aku tak mengganggu.
Ada barang yang Moreno...
56
00:06:12,120 --> 00:06:14,680
Maksudku, Mickey, tinggalkan di unit,
maka kupikir...
57
00:06:14,760 --> 00:06:16,120
Masuklah.
58
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
- Aku tak bermaksud mengganggu.
- Kau tak mengganggu.
59
00:06:20,480 --> 00:06:22,840
- Maaf berantakan.
- Tidak apa-apa.
60
00:06:22,920 --> 00:06:25,360
- Ibumu di rumah?
- Tidak, dia pergi keluar.
61
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
Mau minum apa?
62
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Aku akan membuatkan teh.
63
00:06:29,760 --> 00:06:31,960
- Teh?
- Dengan wiski?
64
00:06:32,480 --> 00:06:35,960
- Serius? Teh dengan wiski?
- Semuanya dicampur wiski.
65
00:06:36,320 --> 00:06:38,080
Baiklah.
66
00:06:51,120 --> 00:06:52,680
Kalian bungkus pakai tisu toilet?
67
00:06:53,400 --> 00:06:57,040
- Agar tak pecah.
- Kau seperti anak-anak.
68
00:07:00,080 --> 00:07:01,520
Apa ini?
69
00:07:02,520 --> 00:07:05,560
"Dari Kamp Pelatihan 15
untuk Mayor Michael Moreno,
70
00:07:05,640 --> 00:07:07,680
atas kontribusimu
untuk keamanan nasional."
71
00:07:07,760 --> 00:07:11,240
Bahkan ada gambar kecil jet tempur.
72
00:07:12,320 --> 00:07:13,400
Serta satu modelnya.
73
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
Mainan.
74
00:07:21,480 --> 00:07:24,360
Pasti menyenangkan
di "kamp musim panas" kalian.
75
00:07:27,400 --> 00:07:29,480
Kupikir ini bermakna untukmu.
76
00:07:29,560 --> 00:07:31,760
Tidak bermakna sama sekali.
77
00:07:31,840 --> 00:07:33,320
Maaf.
78
00:07:34,440 --> 00:07:36,600
Memorabilia bukan favoritku.
79
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
Kau kenapa?
80
00:07:48,360 --> 00:07:52,120
Kadang alkohol membuatku
lebih sedih, bukan lebih senang.
81
00:07:52,200 --> 00:07:54,240
Maaf.
82
00:07:54,560 --> 00:07:56,600
Kau minta maaf untuk apa?
83
00:07:57,120 --> 00:08:01,720
Kupikir barang-barang ini akan
membuatmu senang, aku tak bermaksud...
84
00:08:04,920 --> 00:08:07,840
Kau pikir ini membuatnya terangsang?
85
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Apa?
86
00:08:09,560 --> 00:08:14,000
Aku selalu berasumsi
dia memanfaatkannya untuk...
87
00:08:14,760 --> 00:08:16,440
kau tahu,
88
00:08:16,520 --> 00:08:17,680
berselingkuh.
89
00:08:21,200 --> 00:08:23,080
Yah, aku...
90
00:08:23,560 --> 00:08:25,000
Aku harus pergi.
91
00:08:26,520 --> 00:08:27,960
Jangan pergi.
92
00:08:41,440 --> 00:08:42,680
Maaf.
93
00:08:43,840 --> 00:08:46,080
Baik, aku akan berhenti.
94
00:09:11,080 --> 00:09:12,640
Sial...
95
00:09:21,560 --> 00:09:24,160
Kau seperti buang air dua minggu
di popokmu.
96
00:09:27,800 --> 00:09:29,480
Manis sekali.
97
00:09:32,440 --> 00:09:33,960
Sial.
98
00:09:35,520 --> 00:09:37,680
Maaf, aku harus pergi.
99
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
Kau sadar selalu meminta maaf?
100
00:09:46,680 --> 00:09:48,480
Maaf karena selalu meminta maaf.
101
00:09:48,560 --> 00:09:50,640
Jangan minta maaf, aku senang.
102
00:10:00,320 --> 00:10:03,640
- Kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.
103
00:10:42,720 --> 00:10:45,640
[- Makan yang banyak, Nak.]
[- Terima kasih.]
104
00:10:46,600 --> 00:10:50,480
[Ingat yang ayahmu biasa lakukan
saat kembali dari interogasi?]
105
00:10:51,760 --> 00:10:53,360
[Kau masih kecil.]
106
00:10:53,440 --> 00:10:55,520
[Dia membakar semua pakaiannya,]
107
00:10:55,600 --> 00:10:58,520
[khususnya yang mereka berikan, apa pun,]
108
00:10:59,600 --> 00:11:02,560
[berjaga-jaga pakaiannya
dipasang pelacak.]
109
00:11:14,080 --> 00:11:18,480
[Orang Yahudi barbar itu
selalu punya sesuatu yang baru.]
110
00:11:20,160 --> 00:11:21,560
[Terima kasih, Bu.]
111
00:11:21,640 --> 00:11:23,560
[Makanlah, Sayangku.]
112
00:11:34,000 --> 00:11:39,160
[Sudah berakhir. Semua akan baik-baik saja
mulai sekarang.]
113
00:11:40,120 --> 00:11:42,000
[Insyaallah.]
114
00:12:59,360 --> 00:13:01,280
- Silakan.
- Terima kasih.
115
00:13:04,720 --> 00:13:07,440
- Ayah?
- Apa?
116
00:13:07,520 --> 00:13:09,000
Ayah pernah memakai pistol?
117
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
Tidak.
118
00:13:14,840 --> 00:13:16,400
Ya, di lapangan tembak.
119
00:13:17,600 --> 00:13:19,520
Ayah pernah ditembak?
120
00:13:21,240 --> 00:13:24,160
Mari kita bicara yang lain.
121
00:13:28,520 --> 00:13:31,360
- Ayah pernah bertarung dalam perang?
- Ya.
122
00:13:31,440 --> 00:13:34,560
Di Israel, semua orang pernah.
Bukan begitu, Eyal?
123
00:13:35,800 --> 00:13:37,160
Tidak semua orang.
124
00:13:37,240 --> 00:13:39,040
Ada alasan untuk tak bertarung, Doron.
125
00:13:42,600 --> 00:13:44,080
Kita sangat beruntung.
126
00:13:45,040 --> 00:13:47,600
- Kenapa?
- Karena Ayah tak tewas
127
00:13:48,680 --> 00:13:50,560
seperti Paman Boaz.
128
00:14:09,000 --> 00:14:11,880
[- Ibumu akan menyuntikmu.]
[- Itu sakit?]
129
00:14:12,880 --> 00:14:14,440
[Hanya sedikit.]
130
00:14:14,960 --> 00:14:17,120
[- Dr. Shirin?]
[- Sebentar.]
131
00:14:17,200 --> 00:14:19,560
[Kau ingin bicara dengan suamimu.]
132
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
[Kau akan sembuh.]
133
00:14:28,000 --> 00:14:29,680
[Aku tak bisa bicara di sini.]
134
00:14:35,040 --> 00:14:38,280
[Pergi ke sana,
dia akan menelepon dua menit lagi.]
135
00:14:57,800 --> 00:14:59,320
[Halo?]
136
00:14:59,400 --> 00:15:00,520
[Shirin?]
137
00:15:00,600 --> 00:15:01,800
[Ya, Walid?]
138
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
[Apa kabar?]
139
00:15:04,800 --> 00:15:06,120
[Baik, aku sedang bekerja.]
140
00:15:06,880 --> 00:15:10,840
[- Kapten Ayub masih mengganggumu?]
[- Tidak sama sekali.]
141
00:15:10,920 --> 00:15:12,360
[Benarkah?]
142
00:15:13,040 --> 00:15:15,000
[Sepertinya aku tak begitu penting.]
143
00:15:16,160 --> 00:15:17,600
[Aku merindukanmu.]
144
00:15:18,880 --> 00:15:20,240
[Aku juga.]
145
00:15:20,320 --> 00:15:22,200
[Aku ingin selalu melihatmu,]
146
00:15:22,920 --> 00:15:24,880
[namun mereka tak akan mengizinkanku.]
147
00:15:30,800 --> 00:15:35,200
[Sayang sekali,
karena ini saat yang tepat di bulan ini.]
148
00:15:36,120 --> 00:15:37,680
[Kau tahu.]
149
00:15:39,000 --> 00:15:39,960
[Apa?]
150
00:15:43,320 --> 00:15:45,560
[Aku sedang subur.]
151
00:15:46,240 --> 00:15:49,000
[Dua hari ke depan adalah waktu terbaik.]
152
00:15:52,120 --> 00:15:53,640
[Aku tak bisa sekarang.]
153
00:16:00,640 --> 00:16:03,280
[Aku mengerti, kau benar.]
154
00:16:03,360 --> 00:16:06,120
[Kau harus tetap aman,
itu yang terpenting.]
155
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
[Kau tahu? Aku akan mencari cara.]
156
00:16:13,880 --> 00:16:16,080
[Aku akan baik-baik saja,
serahkan padaku.]
157
00:16:16,160 --> 00:16:19,560
[Aku akan mencari tempat bertemu yang aman
dan akan kuberi tahu.]
158
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
[Kau yakin?]
159
00:16:26,400 --> 00:16:27,520
[Aku yakin.]
160
00:16:35,160 --> 00:16:36,960
[Aku mencintaimu.]
161
00:16:40,600 --> 00:16:42,360
[Aku juga.]
162
00:16:46,160 --> 00:16:48,440
Dia di rumahku, Gabi!
Kau mengerti? Di rumahku!
163
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
Semua sistem berfungsi, Doron,
164
00:16:50,320 --> 00:16:52,720
ada tim yang menjaga rumahmu setiap saat.
165
00:16:52,800 --> 00:16:55,280
Aku ingin penjaga untuk ayahku
dan anak-anakku,
166
00:16:55,360 --> 00:16:57,280
lalu agen yang menyamar
setiap Gali pergi!
167
00:16:57,360 --> 00:17:01,240
- Kau tak bilang padanya untuk pindah?
- Sudah, namun dia dan Eyal menolak!
168
00:17:01,320 --> 00:17:02,440
Baiklah.
169
00:17:02,520 --> 00:17:05,040
- Bagaimana bajingan itu masuk Israel?
- Siapa, Eyal?
170
00:17:05,600 --> 00:17:07,000
- Ya, Eyal...
- Baik, tenang.
171
00:17:07,080 --> 00:17:10,480
- Bisa dengan mudah pakai identitas palsu.
- Samir bicara?
172
00:17:10,560 --> 00:17:13,320
Samir hanya mahasiswa,
tak ada hubungan dengan saudaranya.
173
00:17:13,400 --> 00:17:14,960
- Kau mengancamnya?
- Ya.
174
00:17:15,040 --> 00:17:16,600
Aku yang harus melakukannya, Gabi?
175
00:17:16,680 --> 00:17:19,240
- Dia sudah tak di sini lagi.
- Maksudmu?
176
00:17:19,920 --> 00:17:21,360
- Dia sudah dibebaskan?
- Apa?
177
00:17:21,440 --> 00:17:24,080
Tidak ada bukti dia dan saudaranya,
kau tahu prosedurnya.
178
00:17:24,160 --> 00:17:27,000
Gabi, dia mencoba membunuhku,
dan kau membebaskan saudaranya?
179
00:17:27,080 --> 00:17:29,360
Kau gila? Ini keterlaluan!
180
00:17:29,440 --> 00:17:32,480
Rumahnya dalam pengawasan unit 8200
dan kamera keamanan.
181
00:17:32,560 --> 00:17:34,200
Jika dekat Nidal, biarkan blunder.
182
00:17:34,280 --> 00:17:36,880
Dia sama sekali tak layak ditahan! Doron!
183
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
Doron!
184
00:17:43,680 --> 00:17:46,560
Berhenti bertingkah.
Kami berusaha keras untukmu.
185
00:17:46,640 --> 00:17:48,400
- Ingat kejadian terakhir.
- Baiklah.
186
00:17:48,480 --> 00:17:51,320
- Aku serius!
- Aku bilang, baiklah!
187
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
"Anat, saudari Moreno"
188
00:18:07,160 --> 00:18:09,160
"Kau di rumah? Aku di sini, di Holon."
189
00:18:09,240 --> 00:18:11,120
"Kau di mana?"
190
00:18:36,200 --> 00:18:37,960
Hai.
191
00:18:39,000 --> 00:18:41,800
- Ini waktu yang buruk?
- Tidak, masuklah.
192
00:18:45,320 --> 00:18:49,680
Kau mengejutkanku. Kau tak
menjawab teleponku, maka kupikir...
193
00:18:49,760 --> 00:18:51,480
Ya, baik...
194
00:18:52,040 --> 00:18:55,520
Maaf, kurasa ada hal
yang belum terselesaikan di antara kita
195
00:18:55,600 --> 00:18:59,240
dan aku tak ingin menjadi canggung.
196
00:18:59,800 --> 00:19:02,600
- Ya, kita agak terlalu jauh.
- Ya.
197
00:19:02,680 --> 00:19:04,400
Dengar, aku tak ingin melukaimu.
198
00:19:04,480 --> 00:19:07,080
Aku yang memaksamu.
199
00:19:09,360 --> 00:19:12,360
Aku sangat mabuk,
200
00:19:12,440 --> 00:19:15,920
namun jika tak minum,
aku akan menangis, maka...
201
00:19:16,000 --> 00:19:17,640
Ya.
202
00:19:18,880 --> 00:19:21,040
Jadi, aku tak...
203
00:19:21,120 --> 00:19:23,640
Kupikir ini tak berhasil.
204
00:19:25,720 --> 00:19:27,360
Baik.
205
00:19:28,440 --> 00:19:30,160
Baiklah.
206
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
Mau kopi?
207
00:19:36,440 --> 00:19:39,200
- Tanpa gula.
- Baik.
208
00:20:44,600 --> 00:20:46,920
Tanpa gula, katamu?
209
00:20:50,440 --> 00:20:51,360
Sok tahu...
210
00:20:55,880 --> 00:20:58,320
Apa ini? Kau mau masak kue spons?
211
00:20:58,880 --> 00:21:00,920
Lihat dalamnya, kau akan berga
212
00:21:01,960 --> 00:21:03,760
Kau masak?
213
00:21:03,840 --> 00:21:05,240
Itu masalah?
214
00:21:06,200 --> 00:21:07,720
Tidak sama sekali.
215
00:21:08,240 --> 00:21:10,840
Itu sungguh menawan.
216
00:21:11,800 --> 00:21:14,440
Aku pernah belajar memasak,
namun tak selesai.
217
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Sungguh? Kenapa tidak?
218
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
Operasi Perlindungan Tepi.
219
00:21:19,760 --> 00:21:22,520
- Kenapa tak melanjutkan setelahnya?
- Nanti suatu saat.
220
00:21:22,600 --> 00:21:24,880
- Menjadi koki?
- Ya.
221
00:21:24,960 --> 00:21:27,880
- Wow, Jadi, kau akan memasak untukku?
- Tentu saja.
222
00:21:30,720 --> 00:21:35,240
- Jadi, lakukanlah.
- Pasti. Aku akan buka restoran sendiri.
223
00:21:35,720 --> 00:21:36,760
Luar biasa.
224
00:21:36,840 --> 00:21:38,160
Apa?
225
00:21:38,640 --> 00:21:40,400
Ada apa?
226
00:21:42,800 --> 00:21:44,920
Apa maksudmu, sekarang?
227
00:21:45,000 --> 00:21:47,640
Baik, jangan pergi sendiri,
aku akan ikut denganmu.
228
00:21:50,200 --> 00:21:54,440
- Unit?
- Ya. Doron butuh bantuanku.
229
00:21:55,520 --> 00:21:57,000
Maaf.
230
00:21:59,560 --> 00:22:01,040
Tidak apa-apa.
231
00:22:29,360 --> 00:22:31,560
[Biar kubantu, Bibi.]
232
00:22:33,760 --> 00:22:37,400
[Kau sudah tua, pasti sulit.]
233
00:22:37,480 --> 00:22:40,160
[Kau tak tahu apa-apa tentang wanita.]
234
00:22:40,240 --> 00:22:41,520
[Kenapa tidak?]
235
00:22:41,600 --> 00:22:44,520
[Jangan pernah bilang kepada wanita
dia sudah tua.]
236
00:22:44,600 --> 00:22:48,120
[- Mungkin itu alasanku tak menikah.]
[- Kurasa.]
237
00:22:53,720 --> 00:22:55,640
[Di sini saja.]
238
00:23:00,560 --> 00:23:02,680
[Terima kasih banyak.]
239
00:23:03,760 --> 00:23:04,960
[Mau teh?]
240
00:23:06,760 --> 00:23:09,120
[- Aku membuatnya sendiri.]
[- Tentu.]
241
00:23:38,120 --> 00:23:40,680
[Itu suamiku, Hassan, Abu Omar,]
242
00:23:41,240 --> 00:23:43,320
[semoga dia tenang.
Wafat tiga tahun lalu.]
243
00:23:43,400 --> 00:23:46,720
[- Semoga dia istirahat tenang.]
[- Kami menjalani masa indah bersama.]
244
00:23:46,800 --> 00:23:48,560
[Kapan itu?]
245
00:23:48,640 --> 00:23:52,360
[Sampai tahun '87, sebelum awal Perlawanan
dan kekacauan ini.]
246
00:23:52,440 --> 00:23:53,880
[Orang Tel Aviv biasa ke sini.]
247
00:23:54,840 --> 00:23:58,360
[Kami punya teman Israel,
orang yang baik.]
248
00:24:00,040 --> 00:24:01,800
[The Beatles?]
249
00:24:01,880 --> 00:24:04,440
[Apa, tak bagus?
Karena bukan orang kita?]
250
00:24:04,520 --> 00:24:06,680
[Sebaliknya, mereka bagus, aku suka.]
251
00:24:07,240 --> 00:24:10,480
[Aku tinggal di Eropa sebentar,
aku suka album-album terakhirnya.]
252
00:24:12,200 --> 00:24:13,440
[Permisi.]
253
00:24:13,520 --> 00:24:16,920
[- Maaf, aku harus menerima di luar.]
[- Tidak masalah.]
254
00:24:17,000 --> 00:24:18,960
[- Permisi.]
[- Silakan.]
255
00:24:33,280 --> 00:24:34,920
[Aku mendengarkan.]
256
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
[Kau bilang untuk telepon
jika aku lihat hal tak lazim, 'kan?]
257
00:24:38,080 --> 00:24:42,320
[- Bicara.]
[- Ada perkelahian di rumah sakit]
258
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
[dan tiba-tiba dia menghilang.]
259
00:24:44,280 --> 00:24:47,120
[Dia bertemu orang mencurigakan di atap.]
260
00:24:47,200 --> 00:24:49,600
[- Kapan?]
[- Beberapa hari lalu.]
261
00:24:55,200 --> 00:24:57,120
Terima kasih sudah datang, Kawan.
262
00:24:57,800 --> 00:25:00,200
Tentu, Kawan.
263
00:25:00,280 --> 00:25:02,720
Aku tak akan membiarkanmu
melakukan ini sendiri.
264
00:25:03,720 --> 00:25:06,880
Ancaman untuk keluargamu
seperti untukku juga, Kawan.
265
00:25:07,280 --> 00:25:08,840
Terima kasih.
266
00:25:12,360 --> 00:25:13,920
Itu dia bajingannya.
267
00:25:19,240 --> 00:25:22,560
- Ayo bergerak.
- Tunggu. Biar dia dahulu.
268
00:25:29,800 --> 00:25:30,840
Ayo.
269
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
[Samir!]
270
00:25:46,560 --> 00:25:48,360
[Samir, apa kabar?]
271
00:25:48,440 --> 00:25:50,640
[- Mundur!]
[- Kau tahu Nidal ke rumahku?]
272
00:25:50,720 --> 00:25:52,920
[- Samir, siapa pria ini?]
[- Diam!]
273
00:25:53,000 --> 00:25:55,760
[- Jangan bicara begitu padanya!]
[- Diam!]
274
00:25:55,840 --> 00:25:57,280
[Saudaramu ke rumahku.]
275
00:25:58,720 --> 00:26:03,480
[Dia bicara dengan putraku. Jadi, kurasa
harus bicara dengan keluarganya juga.]
276
00:26:04,720 --> 00:26:06,400
[Kubilang aku tak ada hubungannya.]
277
00:26:06,480 --> 00:26:07,840
[Begitu juga putraku!]
278
00:26:08,400 --> 00:26:11,120
[Beri tahu saudaramu
jika mendekati kami lagi, kubunuh kau]
279
00:26:11,200 --> 00:26:14,040
[lalu kubunuh ibumu
dan istri cantikmu yang hamil!]
280
00:26:15,080 --> 00:26:16,400
[Aku gila.]
281
00:26:17,560 --> 00:26:19,560
[Aku membunuh ayahmu dengan tanganku.]
282
00:26:19,640 --> 00:26:22,560
[Beri tahu saudaramu
jika mendekati kami lagi, ini selesai.]
283
00:26:23,280 --> 00:26:26,120
[Kalian semua mati. Paham?]
284
00:26:26,200 --> 00:26:27,680
[- Paham?]
[- Samir...]
285
00:26:27,760 --> 00:26:28,880
[Paham?]
286
00:26:58,000 --> 00:27:00,840
[- Asalamualaikum.]
[- Alaikum salam.]
287
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
[Di mana Nidal?]
288
00:27:03,400 --> 00:27:05,280
[Aku membutuhkanmu, Walid.]
289
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
[Kau?]
290
00:27:11,960 --> 00:27:14,320
[Kau mau apa dariku?
291
00:27:19,680 --> 00:27:21,960
[Aku harus memberi tahu sesuatu.]
292
00:27:23,640 --> 00:27:24,760
[Kau mau dengar?]
293
00:27:46,640 --> 00:27:48,120
[Amir.]
294
00:27:49,080 --> 00:27:50,680
[Ini aku.]
295
00:27:50,760 --> 00:27:52,520
[Aku tahu.]
296
00:27:53,960 --> 00:27:57,200
[Dalam dua hari, pukul 14.00]
297
00:27:57,280 --> 00:28:00,760
[di Four Seasons Hotel di Ramallah.]
298
00:28:03,120 --> 00:28:05,080
[Lalu Walid tetap hidup.]
299
00:28:06,560 --> 00:28:07,600
[Pasti.]
300
00:28:08,800 --> 00:28:10,960
[Lalu kau akan menerbangkanku ke Paris?]
301
00:28:11,680 --> 00:28:14,000
[Jika Walid sungguh muncul.]
302
00:28:14,080 --> 00:28:16,040
[Lalu jika tidak?]
303
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
[Kami akan mengurusmu.]
304
00:28:24,280 --> 00:28:26,240
[Aku takut.]
305
00:28:27,040 --> 00:28:30,520
[Ingat, 48 jam dari sekarang,
kau akan menjadi wanita bebas.]
306
00:28:33,920 --> 00:28:35,120
[Selamat tinggal.]
307
00:28:35,600 --> 00:28:37,600
[Selamat tinggal, Shirin.]
308
00:28:49,080 --> 00:28:50,760
[Bawa ini, Sayang.]
309
00:28:51,840 --> 00:28:54,360
[Jaga dirimu, Nak.]
310
00:28:54,440 --> 00:28:57,920
[Tetap kuat dan saudaramu
akan bisa membantumu.]
311
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
[Kau akan lihat.]
312
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
[Jangan cemas, Bu.]
313
00:29:35,120 --> 00:29:36,720
[Ini hanya sementara.]
314
00:29:38,160 --> 00:29:39,560
[Tidak.]
315
00:29:41,240 --> 00:29:44,400
[Aku janji. Kita akan membesarkan
putra kita bersama.]
316
00:29:50,600 --> 00:29:52,240
[Jangan pergi, Samir.]
317
00:29:53,320 --> 00:29:56,120
[- Cukup.]
[- Tetaplah bersama kami, Sayang.]
318
00:29:56,200 --> 00:29:58,080
[- Lepaskan aku.]
[- Samir...]
319
00:29:58,160 --> 00:29:59,400
[Samir!]
320
00:30:07,840 --> 00:30:09,720
[Jangan cemas, Sayang.]
321
00:30:09,800 --> 00:30:13,160
[Bukan dia yang mereka cari,
dia akan kembali.]
322
00:30:16,000 --> 00:30:17,840
[Dia tak akan kembali.]
323
00:30:18,440 --> 00:30:20,880
[Aku mengetahuinya.]
324
00:30:50,760 --> 00:30:53,640
[- Siapa?]
[- Ini aku. Bukalah.]
325
00:30:53,720 --> 00:30:56,040
[- Kau sendiri?]
[- Ya.]
326
00:31:19,480 --> 00:31:22,480
[Saudaraku, syukurlah kau tiba
dengan selamat.]
327
00:31:28,760 --> 00:31:30,720
[Ada apa? Katakan.]
328
00:31:31,280 --> 00:31:33,880
[Babi itu datang menemuiku.]
329
00:31:34,400 --> 00:31:35,520
[Doron!]
330
00:31:36,160 --> 00:31:38,000
[Kapan?]
331
00:31:39,520 --> 00:31:43,560
[Aku sedang di pasar dengan Marwa.
Dia mengancam kami.]
332
00:31:48,240 --> 00:31:50,640
[Astaghfirullah.]
333
00:31:52,680 --> 00:31:56,760
[- Aku ingin kabur ke Yordania, Nidal.]
[- Demi Allah, aku akan membunuhnya.]
334
00:31:56,840 --> 00:32:00,160
[- Kau dengar aku?]
[- Ya, tak masalah.]
335
00:32:00,240 --> 00:32:03,120
[Aku ingin kabur
dengan Marwa ke Yordania.]
336
00:32:03,200 --> 00:32:05,280
[Aku serius.]
337
00:32:05,360 --> 00:32:09,720
[- Kau akan membantu kami?]
[- Tentu, apa pun yang kau mau.]
338
00:32:30,040 --> 00:32:33,840
[Abu Seif, pahlawan kami.
Asalamualaikum, Pejuang.]
339
00:32:33,920 --> 00:32:37,760
[Alaikum salam. Apa kabar, Abu Hazem?]
340
00:32:37,840 --> 00:32:39,360
[Alhamdulillah.]
341
00:32:39,440 --> 00:32:42,000
[Kita belum bertemu
sejak pertempuran Yarmouk.]
342
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
[Kami sering mendengarmu di sini.]
343
00:32:43,800 --> 00:32:46,400
[- Semua berkat Allah.]
[- Semoga kau dirahmati.]
344
00:32:46,480 --> 00:32:48,680
[Bagaimana dengan pembahasan kita?]
345
00:32:49,240 --> 00:32:53,560
[Orang kami ada di Nazareth,
aku sudah mengirim alamatnya padamu.]
346
00:32:54,240 --> 00:32:58,000
[Nidal, anggota kami di sini
mengharapkan aksi darimu]
347
00:32:58,080 --> 00:32:59,240
[atas nama kami.]
348
00:33:00,000 --> 00:33:02,760
[Aku membersihkan tanah air
dari Komandan Unit penyamaran.]
349
00:33:02,840 --> 00:33:05,880
[Bukan itu yang kami butuhkan.
Kau tahu siapa kami.]
350
00:33:05,960 --> 00:33:09,200
[Kesempatan ini hanya datang sekali
seumur hidup.]
351
00:33:09,280 --> 00:33:11,440
[Namun teman ayahku
menghentikan pendanaan]
352
00:33:11,520 --> 00:33:13,400
[dan danaku semakin menipis.]
353
00:33:13,480 --> 00:33:16,160
[Ini saatnya kau meninggalkan mereka.]
354
00:33:16,960 --> 00:33:18,240
[Aku tahu.]
355
00:33:18,320 --> 00:33:20,160
[Aku memercayaimu, Abu Seif.]
356
00:33:20,240 --> 00:33:24,120
[Baru kau yang punya keberanian
mengibarkan bendera ISIS di Palestina.]
357
00:33:24,200 --> 00:33:27,200
[Dengan bantuan Allah,
aku tak akan mengecewakanmu.]
358
00:33:29,080 --> 00:33:31,560
[Demi kejayaan, Abu Seif!]
359
00:33:32,160 --> 00:33:34,840
[- Selamat tinggal.]
[- Asalamualaikum.]
360
00:33:44,760 --> 00:33:49,760
RAMALLAH, PERMUKIMAN Al-MASYOUN
361
00:33:52,680 --> 00:33:54,760
Misinya untuk menghentikan Walid.
362
00:33:54,840 --> 00:33:59,640
Dia teroris senior Tepi Barat
dan bertanggung jawab pembunuhan Boaz.
363
00:33:59,720 --> 00:34:03,920
Steve dan Sagi, kalian akan menyamar
sebagai petugas lalu lintas Palestina.
364
00:34:05,960 --> 00:34:10,160
Avihai, Nurit, dan Doron, kalian turun
di pintu masuk hotel, berpencar,
365
00:34:11,280 --> 00:34:12,640
dan tunggu paketnya datang.
366
00:34:17,880 --> 00:34:19,360
Kau percaya bukan penyergapan?
367
00:34:19,440 --> 00:34:22,520
Kita tak percaya siapa pun.
Jika ini penyergapan,
368
00:34:22,600 --> 00:34:25,240
habisi semuanya, termasuk dia.
369
00:34:36,440 --> 00:34:38,360
[- Kau di mana?]
[- Sudah dekat hotel.]
370
00:34:39,320 --> 00:34:40,480
[Aku menunggumu.]
371
00:34:40,560 --> 00:34:44,320
[Jangan biarkan dia terlalu lama denganku,
aku takut.]
372
00:34:44,400 --> 00:34:47,440
[Aku tahu. Namun kau akan baik-baik saja.
Semua akan berakhir.]
373
00:34:49,800 --> 00:34:52,240
[- Lalu ponselnya?]
[- Lepas kartu SIM-nya.]
374
00:34:52,800 --> 00:34:56,480
[- Bagaimana kau akan tahu aku di mana?]
[- Kami melihat semuanya.]
375
00:34:57,040 --> 00:34:58,040
[Selamat tinggal.]
376
00:35:10,400 --> 00:35:11,520
Dia melewati kami.
377
00:35:41,600 --> 00:35:43,520
["Bayangan" ada di sini.]
378
00:35:43,600 --> 00:35:45,800
Bagus, artinya Walid ada di sini.
379
00:35:47,040 --> 00:35:48,960
Semuanya, waspada.
380
00:35:54,640 --> 00:35:55,760
Kendaraan mendekat.
381
00:36:06,960 --> 00:36:08,880
[- Masuk.]
[- Siapa kau?]
382
00:36:13,800 --> 00:36:17,040
[Walid mengirimku. Masuklah.]
383
00:36:18,080 --> 00:36:20,400
- Dia dimasukkan ke taksi, Eli.
- Lihat Walid?
384
00:36:21,920 --> 00:36:23,160
Negatif, dia tak ada.
385
00:36:26,520 --> 00:36:29,840
Baik, taksinya target kalian sekarang.
Terus ikuti.
386
00:36:33,280 --> 00:36:34,640
["Bayangan" mendekati kami.]
387
00:36:35,360 --> 00:36:38,240
- Kau yakin?
[- Tidak.]
388
00:36:38,320 --> 00:36:40,280
Kau bisa mengatasinya?
389
00:36:40,760 --> 00:36:41,600
[Tentu.]
390
00:36:41,680 --> 00:36:43,120
Avihai, naik ke mobil.
391
00:36:44,240 --> 00:36:45,240
Mereka jangan lolos.
392
00:36:49,960 --> 00:36:52,600
- Semoga berhasil.
- Ayo.
393
00:37:00,520 --> 00:37:04,360
[- Aku pernah bertemu denganmu?]
[- Apa, kau lupa?]
394
00:37:04,920 --> 00:37:08,560
[- Aku harus mengingatmu?]
[- Ikutlah, aku akan mengingatkanmu.]
395
00:37:18,280 --> 00:37:19,480
[Kau yang di rumah sakit.
396
00:37:33,760 --> 00:37:36,880
- Nurit, apa statusmu?
- Semua aman. Jemput aku.
397
00:37:39,600 --> 00:37:42,840
[Kau membawaku ke mana?
Beri tahu ke mana?]
398
00:37:45,760 --> 00:37:46,640
[Kau akan tahu.]
399
00:37:51,960 --> 00:37:55,000
Terus ikuti mereka, namun jangan ketahuan.
400
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
Kiri, belok kiri.
401
00:38:29,920 --> 00:38:32,240
Eli, dia belok ke kiri masuk pasar.
402
00:38:32,320 --> 00:38:35,480
Aku melihatnya. Jangan masuk.
Jaga jarak.
403
00:38:35,560 --> 00:38:37,400
Namun aku kehilangannya.
404
00:38:37,480 --> 00:38:40,360
Doron, jangan lakukan apa pun
sampai tahu ada target kita.
405
00:39:02,160 --> 00:39:04,160
Ada yang dikenal? Apa pun?
406
00:39:04,240 --> 00:39:05,840
- Di mana?
- Tidak bisa lihat.
407
00:39:05,920 --> 00:39:08,160
Mereka ke suatu tempat,
aku tak lihat apa-apa.
408
00:39:20,640 --> 00:39:21,840
[Walid!]
409
00:39:26,960 --> 00:39:27,840
[Walid, ada apa?]
410
00:39:29,080 --> 00:39:30,520
[Ada apa?]
411
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
[Walid!]
412
00:39:35,480 --> 00:39:37,880
[- Walid!]
[- Nidal memberitahuku.]
413
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
Terjemahan subtitle oleh GSK