1
00:00:12,480 --> 00:00:13,760
Cepat, mereka kabur.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,040
Kita pergi.
3
00:00:29,720 --> 00:00:32,200
- Ada penumpang.
- Dikenali?
4
00:00:32,640 --> 00:00:35,240
- Bukan Walid, orang lain.
- Pertahankan.
5
00:00:35,320 --> 00:00:37,400
Eli! Ada orang asing yang masuk.
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,280
Walid mungkin penumpangnya.
7
00:00:40,800 --> 00:00:43,440
- Steve, mendekat.
- Baik. Akan ke sana.
8
00:00:47,960 --> 00:00:49,520
[BAHASA ARAB]
[Kau berkhianat.]
9
00:00:49,600 --> 00:00:51,760
[- Tidak...]
[- Diam.]
10
00:00:53,880 --> 00:00:56,760
[- Walid...]
[- Kubilang diam!]
11
00:00:57,440 --> 00:00:58,280
[Ambil.]
12
00:01:11,840 --> 00:01:12,880
[Lihat ini.]
13
00:01:14,920 --> 00:01:16,800
[Kau hendak bepergian ke mana?]
14
00:01:16,880 --> 00:01:19,240
[Tak ke mana-mana,
aku selalu bawa ini.]
15
00:01:40,360 --> 00:01:42,400
[Apa itu?]
16
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
[Aku tak tahu-menahu!]
17
00:01:45,440 --> 00:01:46,280
[Maaf.]
18
00:01:46,360 --> 00:01:47,840
[Aku tak tahu, maaf.]
19
00:01:49,200 --> 00:01:50,840
Sinyalnya hilang.
20
00:01:51,760 --> 00:01:53,200
Kalian, sinyal hilang.
21
00:01:53,280 --> 00:01:54,840
- Apa?
- Pantau mereka.
22
00:01:55,720 --> 00:01:57,120
Mereka temukan paspornya.
23
00:01:59,600 --> 00:02:01,560
[Walid... Maafkan aku, Walid.]
24
00:02:02,040 --> 00:02:04,320
[Mereka janjikan apa
agar kau berkhianat?]
25
00:02:04,400 --> 00:02:08,000
[Tidak pernah, Walid.
Aku mencintaimu.]
26
00:02:08,600 --> 00:02:10,560
[- Walid.]
[- Kita harusnya punya anak.]
27
00:02:13,640 --> 00:02:16,520
[Sedang kita usahakan, bukan?]
28
00:02:19,520 --> 00:02:21,840
[Kau harus mati! Sekarang!]
29
00:02:23,080 --> 00:02:24,160
[Tutup matamu.]
30
00:02:24,720 --> 00:02:26,880
[- Walid, kau kenapa?]
[- Tutup mata.]
31
00:02:28,560 --> 00:02:30,520
Eli, aku akan kehilangan mereka.
32
00:02:31,080 --> 00:02:32,720
Dipersilakan.
33
00:02:34,600 --> 00:02:35,760
Cepat!
34
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
[Taksi, berhenti!]
35
00:02:42,280 --> 00:02:43,920
[Menepi.]
36
00:02:45,600 --> 00:02:46,560
[Berhenti di sana.]
37
00:02:48,680 --> 00:02:51,080
[Tutup mulutmu, paham?]
38
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
[Situasi aman?]
39
00:03:28,520 --> 00:03:30,400
[Tolong surat-suratnya.]
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,640
[Ini.]
41
00:03:41,120 --> 00:03:42,400
[Ada masalah?]
42
00:03:43,200 --> 00:03:44,640
[Aku tak tahu.]
43
00:03:45,240 --> 00:03:46,160
[Ada masalah?]
44
00:03:52,320 --> 00:03:53,360
[Kau kenal dia?]
45
00:03:53,920 --> 00:03:55,560
[Dia suamiku.]
46
00:03:58,000 --> 00:03:59,480
[Suamimu.]
47
00:04:06,560 --> 00:04:07,400
[Dia orangnya.]
48
00:04:24,680 --> 00:04:26,320
[Tolong keluar dari mobil.]
49
00:04:36,480 --> 00:04:37,680
[Kau juga.]
50
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
[- Aku akan bunuh dia!]
[- Jatuhkan senjata!]
51
00:04:45,200 --> 00:04:47,760
[- Aku akan bunuh dia!]
[- Jatuhkan senjata, Keparat!]
52
00:04:47,840 --> 00:04:49,400
[Jatuhkan atau kubunuh dia!]
53
00:04:49,960 --> 00:04:51,000
[Kubunuh dia!]
54
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
[Berlutut!]
55
00:04:56,120 --> 00:04:59,480
Doron! Lepaskan dia!
56
00:05:00,840 --> 00:05:04,080
Walid tertangkap,
kuulangi, Walid tertangkap.
57
00:05:11,600 --> 00:05:14,520
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
58
00:06:02,520 --> 00:06:06,040
Tiga sampai lima orang bersenjata.
Kami adu tembak.
59
00:06:13,000 --> 00:06:14,320
Sebentar.
60
00:06:19,720 --> 00:06:21,080
[Kau tak apa?]
61
00:06:24,640 --> 00:06:27,440
[Kami tak tahu
dia di mobil atau tidak.]
62
00:06:27,520 --> 00:06:28,880
[Dia di mobil.]
63
00:06:28,960 --> 00:06:31,120
[Aku tahu, kami tangkap dia.]
64
00:06:32,160 --> 00:06:35,640
[- Kenapa utak-atik pasporku?]
[- Aku tak tahu itu,]
65
00:06:36,080 --> 00:06:39,040
[aku bersumpah.]
66
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
[Aku bodoh.
Kenapa aku memercayaimu?]
67
00:06:41,880 --> 00:06:43,600
[Cukup, sudah selesai.]
68
00:06:43,680 --> 00:06:45,400
[Dia hancurkan pasporku!]
69
00:06:49,480 --> 00:06:51,480
[Kami terbitkan yang baru.]
70
00:06:51,840 --> 00:06:53,640
[Kau kerjakan tugasmu.]
71
00:06:58,480 --> 00:07:00,760
[Aku akan harus di mana?]
72
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
[Sebentar.]
73
00:07:12,080 --> 00:07:16,240
Jangan bicara kepadanya
agar dia "mengoceh" nanti.
74
00:07:16,320 --> 00:07:17,560
Baik.
75
00:07:22,160 --> 00:07:23,760
Dia akan apa sekarang?
76
00:07:25,120 --> 00:07:28,640
- Kami bawa sampai dia berangkat.
- Aku takkan tahan dia.
77
00:07:28,720 --> 00:07:30,800
- Mau kutempatkan di Hilton?
- Ya.
78
00:07:30,880 --> 00:07:33,280
Saksi tak pernah
di hotel di Tel Aviv, kau gila?
79
00:07:40,240 --> 00:07:42,520
Kucarikan tempat di apartemen
di Givatayim.
80
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
Terima kasih.
81
00:07:43,880 --> 00:07:47,560
- Jika tak kosong, kosongkan, paham?
[- Ya, Pak.]
82
00:07:48,360 --> 00:07:51,400
- Kuminta Ronen mengabarim tiap jam.
- Kenapa Ronen?
83
00:07:52,120 --> 00:07:54,040
- Ia yang membawanya.
- Ya.
84
00:07:54,120 --> 00:07:56,560
- Itu maumu.
- Gabi, lihat dia.
85
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
[Astaga...]
86
00:08:02,280 --> 00:08:05,040
Biar kuakhiri ini dengan layak, ya?
Tolong.
87
00:08:08,800 --> 00:08:12,640
Baik. Bersihkan dirimu.
Jangan begini di Givatayim.
88
00:08:13,880 --> 00:08:15,040
Terima kasih.
89
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Hei!
90
00:08:20,120 --> 00:08:21,280
Prajurit, berhenti.
91
00:08:21,360 --> 00:08:24,760
Aku bawa dia, tak apa.
Paham? Terima kasih.
92
00:08:24,840 --> 00:08:26,760
[Maaf. Ikut aku.]
93
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
[Aku takkan menyetujui ini
andai tahu akan begini.]
94
00:08:53,080 --> 00:08:57,080
[- Kau kira dia masuk ke mobil?]
[- Aku tak mengira akan lihat.]
95
00:08:57,640 --> 00:08:59,320
[Baik. Sabuk pengaman.]
96
00:09:07,520 --> 00:09:09,040
Bravo!
97
00:09:11,240 --> 00:09:13,760
Jangan berhenti.
Terus tuang.
98
00:09:14,600 --> 00:09:15,960
Semua siap?
99
00:09:17,120 --> 00:09:20,560
- Kau sebut murahan ini "siap"?
- Hanya ini bujet kita.
100
00:09:21,920 --> 00:09:27,040
Aku ingin berterima kasih kepada kalian
101
00:09:27,120 --> 00:09:30,760
atas kerja hebat kalian.
Kita menangkap bajingan itu!
102
00:09:31,400 --> 00:09:35,200
Aku bisa bilang,
aku lebih bahagia hari ini
103
00:09:35,280 --> 00:09:37,400
dibanding saat lenyapkan Al Jabari.
104
00:09:37,480 --> 00:09:40,120
Kalian tahu sebabnya.
105
00:09:41,160 --> 00:09:42,280
Demi Boaz.
106
00:09:42,360 --> 00:09:44,360
- Demi Boaz.
- Demi Boaz.
107
00:09:48,880 --> 00:09:52,200
- Aku akan singkat saja.
- Singkat saja.
108
00:09:54,160 --> 00:09:57,280
Unit ini telah banyak kehilangan anggota
109
00:09:58,240 --> 00:10:03,800
tapi kalian berhasil pulih,
dan itu mengaggumkan.
110
00:10:04,360 --> 00:10:07,280
Senang bekerja dengan kalian.
Misi berat menanti,
111
00:10:07,360 --> 00:10:10,120
tapi kuyakin mampu kita selesaikan.
112
00:10:29,520 --> 00:10:32,600
[Mereka menangkap Walid
dan Hassan mati syahid.]
113
00:10:36,360 --> 00:10:39,760
["Jangan kira mereka yang mati syahid
telah tiada.]
114
00:10:40,520 --> 00:10:43,440
[Mereka hidup dengan Tuhan
dan ketentuan-Nya."]
115
00:10:44,080 --> 00:10:46,080
[Tuhan mahaadil.]
116
00:10:54,360 --> 00:10:55,200
[Dia akan bicara.]
117
00:10:55,800 --> 00:10:58,520
[Tidak akan.
Dia pun tak tahu soal apartemen ini.]
118
00:10:59,560 --> 00:11:01,400
[Dia kelak akan bicara.]
119
00:11:01,480 --> 00:11:05,240
[Kita harus segera lakukan rencana kita.
Tak ada waktu.]
120
00:11:05,720 --> 00:11:07,840
[Apa maksudmu "tak ada waktu"?]
121
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
[Nidal,]
122
00:11:09,920 --> 00:11:13,480
[Walid sudah tak ada,
kau bisa menggantikan dia.]
123
00:11:14,400 --> 00:11:15,360
[Samir,]
124
00:11:15,920 --> 00:11:20,400
[meski mereka ancan memenggalku,
aku takkan kerja untuk Abu Samara.]
125
00:11:24,120 --> 00:11:27,960
[Ini peluangmu memimpin.
Siapa lagi selain diriimu?]
126
00:11:28,040 --> 00:11:31,240
[Ular itu membenciku
seperti dia membenci Abu Nidal.]
127
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
[Jika kau tinggalkan Hamas,]
128
00:11:39,880 --> 00:11:41,960
[anak buahmu akan pergi.]
129
00:11:42,040 --> 00:11:45,000
[- Aku takkan merendahkan diri.]
[- Rendah?]
130
00:11:45,080 --> 00:11:48,080
[Rencanaku detail.
Aku takkan buang waktuku.]
131
00:11:50,720 --> 00:11:52,080
[Kapan aku dan Marwa keluar?]
132
00:11:53,320 --> 00:11:54,560
[Belum waktunya.]
133
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
[Apa itu?]
134
00:11:57,720 --> 00:12:02,880
[Aku janji ke Marwa kami akan pergi,
sesuai perkataanmu.]
135
00:12:02,960 --> 00:12:06,320
[Samir, mengeluarkanmu
berarti pindahkan kau ke Yordania.]
136
00:12:06,760 --> 00:12:08,520
[Intelejennya akan menangkapmu.]
137
00:12:13,520 --> 00:12:16,600
[Aku akan kabur ke Qatar, ke Doha.]
138
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
[Ada biro Hamas di sana,
aku akan dicarikan kerja.]
139
00:12:22,360 --> 00:12:23,520
[Samir.]
140
00:12:24,080 --> 00:12:25,360
[Samir...]
141
00:12:31,920 --> 00:12:35,720
[Agar kalian keluar tanpa ketahuan,
kita butuh uang! Banyak!]
142
00:12:35,800 --> 00:12:40,240
[Aku tak mau minta ke Hamas!
Kita bereskan ini pakai caraku.]
143
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
[Paham?]
144
00:12:46,880 --> 00:12:48,680
[Aku tak bisa dengar.]
145
00:12:50,160 --> 00:12:51,280
[Paham.]
146
00:12:52,560 --> 00:12:53,800
[Bagus.]
147
00:13:13,920 --> 00:13:15,640
[Kita hampir tiba.]
148
00:13:58,400 --> 00:14:00,800
- Hei, apa kabar?
- Baik, kau?
149
00:14:01,520 --> 00:14:02,720
Baik.
150
00:14:03,080 --> 00:14:04,880
Naiklah, akan bantu masuk.
151
00:14:56,560 --> 00:15:00,440
[Jika ingin mandi,
ada handuk bersih di ranjang.]
152
00:15:04,360 --> 00:15:05,760
[Di mana Walid?]
153
00:15:07,400 --> 00:15:09,880
[Dia baik saja, dia di lapas.]
154
00:15:10,400 --> 00:15:13,560
[- Dia akan diapakan?]
[- Diinterogasi.]
155
00:15:14,800 --> 00:15:16,720
[Tindakanmu benar.]
156
00:15:20,040 --> 00:15:21,520
[Selamat malam.]
157
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
[Aku bisa tinggal lebih lama.]
158
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
[Aku ingin tidur.]
159
00:15:35,160 --> 00:15:36,520
[Pergilah.]
160
00:15:37,440 --> 00:15:39,200
[Kau yakin?]
161
00:16:01,000 --> 00:16:02,680
- Hei.
- Ada apa?
162
00:16:36,560 --> 00:16:37,720
[Shirin.]
163
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
[Jangan ganggu aku.]
164
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
[Jangan tinggal di sini.]
165
00:16:45,760 --> 00:16:47,520
[Dia akan membunuhku.]
166
00:16:48,080 --> 00:16:49,400
[Dia di penjara.]
167
00:16:49,480 --> 00:16:51,880
[- Dia akan utus orang.]
[- Takkan kubiarkan.]
168
00:16:52,440 --> 00:16:54,280
[Kau kira aku percaya kau?]
169
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
[Sudah selesai meratapi diri?]
170
00:16:58,080 --> 00:16:59,920
[Ayo, bangun.]
171
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
[- Ikut aku.]
[- Ke?]
172
00:17:03,480 --> 00:17:05,160
[Rumah, bersamaku.]
173
00:17:06,400 --> 00:17:09,160
[- Rumahmu?]
[- Kau mau di sini?]
174
00:17:09,240 --> 00:17:10,560
[Ayo.]
175
00:17:11,560 --> 00:17:13,640
[Ayo, cepat.]
176
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
[Ayo.]
177
00:17:31,840 --> 00:17:33,760
[Apa kabarmu, Walid?]
178
00:17:35,680 --> 00:17:37,000
[Alhamdulillah.]
179
00:17:37,560 --> 00:17:41,440
[Aku Amira. Maaf kita bertemu
dalam situasi seperti ini.]
180
00:17:41,760 --> 00:17:43,400
[Kau butuh sesuatu?]
181
00:17:44,800 --> 00:17:46,560
[Bisa kubantu kau apa saja?]
182
00:17:47,440 --> 00:17:48,960
[Sudah makan atau minum?]
183
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
[Kau sungguh peduli?]
184
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
[Tentu saja.]
185
00:17:56,040 --> 00:17:58,640
[Aku tak suka cara mereka
mengikat tanganmu.]
186
00:17:59,240 --> 00:18:02,120
[Akan kuminta penjaga melepasnya.]
187
00:18:03,400 --> 00:18:07,320
[Bagaimanapun, kau akan disidang
atas beberapa dakwaan.]
188
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
[Itu pasti.]
189
00:18:11,480 --> 00:18:15,360
[Tapi jika kau bantu aku,
kami bisa bantu kau.]
190
00:18:20,000 --> 00:18:24,080
[Temanmu, Nidal,
yang menyebut dirinya Al Makdasi.]
191
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
[Istrimu lebih komunikatif.]
192
00:18:35,040 --> 00:18:36,320
[Dia pintar.]
193
00:18:37,160 --> 00:18:38,720
[Kau sebaliknya.]
194
00:18:39,360 --> 00:18:41,800
[Jika begitu, aku bangga menjadi bodoh.]
195
00:18:42,440 --> 00:18:44,400
[Kenapa bilang begitu?]
196
00:18:47,080 --> 00:18:48,720
[Lihat betapa cantik dia.]
197
00:18:55,720 --> 00:18:56,960
[Kau akan rindu dia.]
198
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
[Kutinggalkan saja ini denganmu.]
199
00:19:01,440 --> 00:19:06,520
[Aku segera kembali, agar kau
bisa beri detail tentang Al Makdasi.]
200
00:19:25,840 --> 00:19:27,640
[Terima kasih kalian datang hari ini.]
201
00:19:28,800 --> 00:19:31,360
[Sangat kuhargai.]
202
00:19:32,440 --> 00:19:36,000
[- Walid kenapa?]
[- Kudengar dia dikhianati.]
203
00:19:36,080 --> 00:19:40,880
[Kita dengar banyak rumor,
tapi satu hal yang pasti,]
204
00:19:40,960 --> 00:19:43,440
[Hassan dan Jihad mati syahid,
atas nama Allah.]
205
00:19:43,520 --> 00:19:45,960
[Dua pengantin di Surga,
atas nama Allah.]
206
00:19:46,040 --> 00:19:48,280
[Sebagai syahid, Hamas bantu keluarganya?]
207
00:19:48,840 --> 00:19:50,360
[Hanya Allah yang tahu.]
208
00:19:50,680 --> 00:19:55,480
[Tapi kini, dengan Walid dipenjara
dan Hamas mandek,]
209
00:19:57,280 --> 00:19:58,840
[ini peluang kita.]
210
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
[Begitu kita mulai,
kita takkan terbendung.]
211
00:20:05,840 --> 00:20:10,160
[Aku tahu kalian butuh
dukungan finansial.]
212
00:20:10,920 --> 00:20:13,280
[Insyaallah, kudapat uang malam ini.]
213
00:20:13,840 --> 00:20:14,840
[Aku berjanji.]
214
00:20:16,000 --> 00:20:19,360
[Rencanaku sudah matang.]
215
00:20:21,160 --> 00:20:22,240
[Saudaraku,]
216
00:20:24,160 --> 00:20:27,040
[Israel tak ingin perdamaian.]
217
00:20:32,600 --> 00:20:36,360
[Percayalah, mereka memaksa kita
untuk buat Perlawanan.]
218
00:20:36,920 --> 00:20:38,440
[Kalian adalah Perlawanan.]
219
00:20:39,120 --> 00:20:40,880
[Kalian adalah harapan.]
220
00:20:43,880 --> 00:20:45,760
[Mari bersatu]
221
00:20:46,520 --> 00:20:48,680
[dan dengan pertolongan Allah,]
222
00:20:48,760 --> 00:20:54,200
[kita akan lakukan hal
di luar bayangan Zionis.]
223
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
Jadi?
224
00:21:11,280 --> 00:21:12,640
[Siapa bersamaku?]
225
00:21:17,480 --> 00:21:18,400
[Aku bersamamu.]
226
00:21:21,680 --> 00:21:23,520
[- Aku juga.]
[- Aku juga.]
227
00:21:30,280 --> 00:21:31,640
[Ali?]
228
00:21:36,240 --> 00:21:37,280
[Aku bersamamu.]
229
00:21:46,440 --> 00:21:47,320
[Nizar, lihat ini.]
230
00:21:50,960 --> 00:21:52,120
[Nidal.]
231
00:21:53,760 --> 00:21:55,040
[Kalian, sebentar.]
232
00:21:59,440 --> 00:22:01,120
[Apa ini?]
233
00:22:02,520 --> 00:22:06,000
[- Kukira ayahku curiga.]
[- Kenapa?]
234
00:22:07,640 --> 00:22:09,600
[Dia terus tanya sebab aku tak di rumah.]
235
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
[Apa lagi?]
236
00:22:14,200 --> 00:22:16,280
[- Dia geledah kamarku.]
[- Temukan sesuatu?]
237
00:22:16,920 --> 00:22:20,000
[- Aku tak bawa apa pun pulang.]
[- Kau diikuti orang?]
238
00:22:21,680 --> 00:22:23,200
[Kurasa tidak.]
239
00:22:32,160 --> 00:22:33,720
[Pulanglah.]
240
00:22:34,320 --> 00:22:36,560
[Tetap bersama keluargamu,]
241
00:22:36,640 --> 00:22:38,000
[dan kembali kuliah.]
242
00:22:39,440 --> 00:22:41,600
[- Dan?]
[- Itu saja.]
243
00:22:42,560 --> 00:22:45,120
[Apa? Nidal, kau berjanji
aku akan ikut serangan.]
244
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
[Maher, waktumu akan tiba.]
245
00:22:47,280 --> 00:22:50,080
[Kau akan lebih membantu
jika ayahmu memercayaimu.]
246
00:22:52,640 --> 00:22:54,000
[Maher,]
247
00:22:54,560 --> 00:22:56,400
[hormati ayahmu.]
248
00:22:58,400 --> 00:23:00,040
[Dia merupakan ayahmu.]
249
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
Halo?
250
00:23:14,600 --> 00:23:17,640
- Kau antar dia ke apartemen?
- Ya, tadi.
251
00:23:17,720 --> 00:23:19,920
Kenapa penjaga bilang
kau bawa dia keluar?
252
00:23:20,640 --> 00:23:23,200
- Kami hendak makan.
- Doron.
253
00:23:23,280 --> 00:23:26,320
- Apa?
- Pikirkan dengan benar tindakanmu.
254
00:23:26,400 --> 00:23:28,360
Kami hendak makan, kenapa?
255
00:23:28,920 --> 00:23:31,280
Pesan saja, kembali ke apartemen
dan awasi dia.
256
00:23:34,520 --> 00:23:36,800
Aku akan terus awasi dia, percayalah.
257
00:23:43,280 --> 00:23:46,200
Hamas ancam membalas
setelah penahanan
258
00:23:46,280 --> 00:23:49,000
pempimpin Izz ad-Din al-Qassam,
Walid Al-Abed.
259
00:23:49,080 --> 00:23:52,720
Kepala sayap politik Hamas,
Mohammed Isaa menyatakan...
260
00:24:21,600 --> 00:24:22,920
[Itu lagu Prancis.]
261
00:24:30,520 --> 00:24:32,960
Tak ada cukup waktu
262
00:24:33,680 --> 00:24:36,520
Datanglah ke kebun
263
00:24:36,600 --> 00:24:38,760
Tak ada cukup waktu
264
00:24:41,160 --> 00:24:44,280
Hari-hari terasa sedih dan hampa
265
00:24:45,560 --> 00:24:47,760
Semenjak kau meninggalkanku...
266
00:24:47,840 --> 00:24:49,920
[Nyanyianmu buruk.]
267
00:25:26,320 --> 00:25:27,440
[Lapar?]
268
00:25:29,720 --> 00:25:31,000
Siap memesan?
269
00:25:32,240 --> 00:25:33,920
[Kau ingin apa?]
270
00:25:34,880 --> 00:25:36,880
[Ini. Aku akan pesan itu dulu.]
271
00:25:36,960 --> 00:25:40,160
Baik. Tahini dan selada.
272
00:25:40,240 --> 00:25:41,440
Minumannya?
273
00:25:41,520 --> 00:25:42,960
[Kau minum apa?]
274
00:25:43,040 --> 00:25:45,320
- Air bening.
- Aku minta bir.
275
00:25:45,400 --> 00:25:46,680
Baik.
276
00:25:49,280 --> 00:25:52,800
[- Lihat cara dia menatapku?]
[- Hanya pelayan bersungut.]
277
00:25:56,360 --> 00:25:59,280
[- Pasti tampangku.]
[- Kau bak pangeran.]
278
00:26:00,040 --> 00:26:01,800
[Aku harus ke kamar kecil.]
279
00:26:12,160 --> 00:26:15,240
"Harus kerja.
Aku akan pulang beberapa jam lagi."
280
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
"Gali: Tak perlu.
Anak-anak tidur."
281
00:26:23,720 --> 00:26:25,280
"Hubungi jika ada masalah."
282
00:26:38,360 --> 00:26:39,320
[Ada masalah?]
283
00:26:40,440 --> 00:26:43,400
[Tidak, kenapa bertanya?]
284
00:26:44,840 --> 00:26:47,200
[Tadi mantan istriku.]
285
00:26:49,800 --> 00:26:51,120
[Kenapa kalian bercerai?]
286
00:26:52,360 --> 00:26:54,480
[Shirin, mau mengobrol?]
287
00:26:56,640 --> 00:26:59,040
[Kurasa kita sudah lakukan itu.]
288
00:27:01,760 --> 00:27:04,760
[- Kita tak akur.]
[- Kenapa?]
289
00:27:06,880 --> 00:27:08,920
[Entahlah.]
290
00:27:09,920 --> 00:27:13,560
[Awalnya kukira karena pekerjaanku,
maka aku berhenti,]
291
00:27:14,280 --> 00:27:16,840
[ingin membina hidup normal bagi kami.]
292
00:27:16,920 --> 00:27:19,400
[Kau? Hidup normal?]
293
00:27:19,480 --> 00:27:21,600
[Ya, aku ingin damai dan tenteram.]
294
00:27:23,920 --> 00:27:27,000
[Jika kau berhenti, kenapa tak berhasil?]
295
00:27:27,560 --> 00:27:28,720
[Dia berselingkuh.]
296
00:27:30,200 --> 00:27:31,520
[Itulah hidup.]
297
00:27:33,920 --> 00:27:34,880
Terima kasih.
298
00:27:45,000 --> 00:27:47,600
[- Silakan makan.]
[- Kau juga.]
299
00:28:05,480 --> 00:28:08,480
Si pelit itu tak bisa
membawamu ke hotel?
300
00:28:09,800 --> 00:28:11,440
Aku tak mau.
301
00:28:12,920 --> 00:28:14,520
Ayo ke rumah kami sepekan ini.
302
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
- Tak bisa.
- Kau bisa,
303
00:28:17,800 --> 00:28:20,560
- kau bisa bantu mengecat gazebo.
- Masa bodoh.
304
00:28:26,400 --> 00:28:29,720
- Kapan kau kembali?
- Entah.
305
00:28:31,680 --> 00:28:32,840
Rindu rumah?
306
00:28:34,480 --> 00:28:36,920
Putraku Ron menangis setiap kutelepon.
307
00:28:37,560 --> 00:28:38,960
Kasihan anak itu.
308
00:28:39,880 --> 00:28:41,520
Kutanya jika kau rindu rumah.
309
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
Batinku sudah mati.
310
00:28:55,800 --> 00:28:57,720
Aku sulit tidur.
311
00:28:59,840 --> 00:29:00,960
Minum obat tidur.
312
00:29:04,680 --> 00:29:07,960
Aku minum obat lain, tak bisa kucampur.
313
00:29:08,840 --> 00:29:10,280
Viagra?
314
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
Hampir benar.
315
00:29:15,960 --> 00:29:18,120
Lalu apa? Psikiatrik?
316
00:29:26,600 --> 00:29:27,920
Pernah ikut terapi?
317
00:29:29,800 --> 00:29:31,680
Aku, bicara sejam ke seseorang?
318
00:29:39,160 --> 00:29:40,920
Apa bahasa Arab "pascatrauma"?
319
00:29:43,320 --> 00:29:44,200
"Bost-trauma."
320
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
"Bost-trauma."
321
00:30:05,080 --> 00:30:06,560
[Kau dari mana?]
322
00:30:07,120 --> 00:30:09,040
[Jangan berbohong kepadaku.]
323
00:30:09,120 --> 00:30:10,400
[Bersama teman.]
324
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
[Siapa? Di mana? Kau lakukan apa?]
325
00:30:14,520 --> 00:30:16,280
[Aku tak lagi anak kecil]
326
00:30:17,000 --> 00:30:20,040
[Jangan pergi selagi aku bicara!]
327
00:30:20,120 --> 00:30:22,360
[- Apa salahku?]
[- Kenapa berteriak?]
328
00:30:22,440 --> 00:30:26,040
[- Tetangga jadi bangun.]
[- Dia berbohong kepadaku.]
329
00:30:26,120 --> 00:30:28,840
[- Ada apa?]
[- Tak ada. Aku bersama teman.]
330
00:30:28,920 --> 00:30:30,120
[Ini antara aku dan dia.]
331
00:30:31,600 --> 00:30:32,440
[Apa?]
332
00:30:37,720 --> 00:30:39,960
[Baik, tapi pelankan suara.]
333
00:30:45,800 --> 00:30:46,760
[Maaf.]
334
00:30:47,320 --> 00:30:48,800
[Maaf untuk apa?]
335
00:30:49,680 --> 00:30:51,040
[Berbohong kepadamu.]
336
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
[Bicaralah. Katakan sejujurnya.]
337
00:30:54,240 --> 00:30:56,320
[Tak serumit itu.]
338
00:30:57,480 --> 00:31:01,560
[- Aku tahu.]
[- Ayo, katakan, aku ayahmu.]
339
00:31:01,640 --> 00:31:02,520
[Bicaralah.]
340
00:31:08,280 --> 00:31:12,280
[Ada seorang gadis... tapi kami
tak berbuat apa pun. Sudah berakhir.]
341
00:31:13,280 --> 00:31:14,480
[Seorang gadis?]
342
00:31:18,320 --> 00:31:19,520
[Baik. Mandilah.]
343
00:31:50,480 --> 00:31:52,200
[Kalian berbaikan?]
344
00:31:53,640 --> 00:31:56,840
[Dia minta maaf,
berkata tadi bersama gadis.]
345
00:31:57,320 --> 00:31:59,240
[Itu yang kita butuhkan.]
346
00:31:59,560 --> 00:32:01,040
[Aku tak tahu.]
347
00:32:02,600 --> 00:32:05,320
[Haruskah kupercaya dia?]
348
00:32:09,080 --> 00:32:11,360
[Coba lebih peka terhadapnya.]
349
00:32:12,920 --> 00:32:14,560
[Demi aku.]
350
00:32:17,200 --> 00:32:20,080
[Dia harus merasa
bisa bilang apa pun pada kita.]
351
00:32:21,400 --> 00:32:23,080
[Jangan membuatnya takut.]
352
00:32:25,360 --> 00:32:27,000
[Aku membuatnya takut?]
353
00:32:29,240 --> 00:32:31,160
[Anak itu kesayanganku.]
354
00:32:32,440 --> 00:32:34,600
[Jangan lupa, dia anak yang peka.]
355
00:32:35,880 --> 00:32:38,760
[Baik. Jangan khawatir.]
356
00:32:42,000 --> 00:32:43,760
[Selamat malam.]
357
00:32:43,840 --> 00:32:44,880
[Selamat malam.]
358
00:33:08,240 --> 00:33:09,680
[Berikan tangnya.]
359
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
[Pegang ini.]
360
00:33:24,360 --> 00:33:26,400
[Satu, dua, tiga...]
361
00:34:06,040 --> 00:34:07,320
Doron?
362
00:34:09,720 --> 00:34:11,160
Semua baik saja?
363
00:34:11,240 --> 00:34:14,800
- Ya, maaf, tak bermaksud membangunkan.
- Aku tak tidur.
364
00:34:16,960 --> 00:34:19,760
[Shirin, ini ayahku, Amos.
Amos, ini Shirin.]
365
00:34:20,320 --> 00:34:23,320
[- Salam kenal.]
[- Salam kenal.]
366
00:34:24,560 --> 00:34:26,280
[Shirin beberapa hari di sini.]
367
00:34:28,000 --> 00:34:30,960
Baik, ada selimut dan handuk di kamarku,
368
00:34:31,040 --> 00:34:33,600
- apa pun yang kau butuh.
- Akan kuambil.
369
00:34:33,680 --> 00:34:34,600
[Sebentar.]
370
00:34:35,760 --> 00:34:38,920
[- Maaf berantakan.]
[- Tak apa-apa.]
371
00:34:39,240 --> 00:34:41,640
[Silakan, pintu di sebelah kiri.]
372
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
[Terima kasih.]
373
00:34:51,400 --> 00:34:53,320
- Di mana selimutnya?
- Rak atas.
374
00:34:57,000 --> 00:34:58,480
Doron,
375
00:34:59,240 --> 00:35:02,080
- ini takkan baik.
- Aku tahu.
376
00:35:20,800 --> 00:35:22,880
[Mari beristirahat.]
377
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
[Aku akan segera pergi.]
378
00:35:46,600 --> 00:35:48,960
[Aku tak ingin mengobrol.]
379
00:35:50,920 --> 00:35:52,520
[Itu tak perlu.]
380
00:35:54,640 --> 00:35:56,800
[Tuliskan saja semua yang kau tahu.]
381
00:35:58,000 --> 00:36:02,280
[Terakhir kau melihatnya, caramu
hubungi Al Makdasi, semuanya.]
382
00:36:05,120 --> 00:36:08,880
[Semoga Tuhan meridai kau terbakar
di neraka di Hari Penghakiman.]
383
00:36:09,600 --> 00:36:11,480
[Kalian anak-anak Iblis!]
384
00:36:29,080 --> 00:36:30,360
Cukup.
385
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
[Di mana Al Makdasi?]
386
00:36:42,160 --> 00:36:44,160
[Di Neraka, tempat kalian nanti.]
387
00:36:45,360 --> 00:36:46,200
Tolong lagi.
388
00:36:59,960 --> 00:37:01,000
Berhenti.
389
00:37:05,040 --> 00:37:06,720
[Di mana Al Makdasi?]
390
00:37:12,480 --> 00:37:14,440
[Kau kira aku bodoh?]
391
00:37:15,640 --> 00:37:17,440
[Strategimu akan buat aku bicara?]
392
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
[Kau tak bisa menyentuhku.]
393
00:37:25,320 --> 00:37:26,200
[Beri tahu Gabi]
394
00:37:27,960 --> 00:37:30,480
[Aku tahu namanya Gabi...]
395
00:37:33,680 --> 00:37:35,920
[dan aku sendiri yang akan melukai]
396
00:37:36,000 --> 00:37:38,560
[dan membunuh dia serta anak-anaknya.]
397
00:37:48,520 --> 00:37:49,400
Ayub!
398
00:37:50,080 --> 00:37:50,960
Ayub!
399
00:37:52,400 --> 00:37:54,240
- Ayub!
- Minggir!
400
00:38:00,680 --> 00:38:03,200
Kau akan buat aku diusir!
401
00:38:03,600 --> 00:38:06,200
Tetap buat dia stres selama 12 jam.
402
00:38:06,280 --> 00:38:07,720
[Keparat!]
403
00:39:12,680 --> 00:39:13,720
[Halo?]
404
00:39:14,520 --> 00:39:16,160
[Kita telah dirampok.]
405
00:39:16,480 --> 00:39:19,160
[- Mereka ambil apa?]
[- Uang 50.000 shekel.]
406
00:39:19,240 --> 00:39:22,600
[Kurasa aku tahu siapa pelakunya.]
407
00:39:22,680 --> 00:39:24,240
[Si bajingan itu!]
408
00:39:29,680 --> 00:39:31,480
[Mimpi yang indah.]
409
00:39:32,640 --> 00:39:33,960
[Terima kasih.]
410
00:39:37,000 --> 00:39:37,880
[Doron...]
411
00:39:43,040 --> 00:39:44,960
[Bisa duduk di sini sampai aku tidur?]
412
00:39:46,600 --> 00:39:48,160
[Tentu.]
413
00:39:57,760 --> 00:39:59,240
[Terima kasih.]
414
00:40:00,200 --> 00:40:01,440
[Sama-sama.]
415
00:40:29,240 --> 00:40:30,400
[Ini.]
416
00:40:33,080 --> 00:40:34,400
[Terima kasih.]
417
00:41:52,880 --> 00:41:54,880
Terjemahan subtitle oleh GSK