1 00:00:20,960 --> 00:00:23,120 Vet du vem hon är? 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,800 Var du där när det hände? 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,280 Hör du mig? 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,520 Stick, din idiot! 5 00:00:38,800 --> 00:00:41,200 Jag är ledsen, Doron. Det var inte tänkt så här. 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,080 Alla bara dör, Gabi. 7 00:00:44,760 --> 00:00:46,640 Alla bara dör. 8 00:00:49,640 --> 00:00:53,240 ISRAELISKA POLISEN -TILLTRÄDE FÖRBJUDET 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,080 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 10 00:01:29,880 --> 00:01:31,560 Hanita, jag hör dig inte. 11 00:01:33,440 --> 00:01:36,560 Någon information om Abu Naim? 12 00:01:36,640 --> 00:01:39,360 Han är bara en barberare som varit där i 15 år. 13 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 [ARABISKA] [Vänta bara.] 14 00:01:40,880 --> 00:01:42,520 [Du får ångra det här.] 15 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 [-Var är du?] [-Han kommer.] 16 00:01:47,760 --> 00:01:50,360 [-Grabben är skakig.] [-För fan...] 17 00:01:50,440 --> 00:01:53,520 [-Abu Naim, du är bäst i trakten.] [-Det är jag.] 18 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 [Tack, Abu Musa.] 19 00:01:55,840 --> 00:01:58,160 [-Frid vare med dig.] [-Och med dig.] 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 [Slå dig ner.] 21 00:02:04,520 --> 00:02:06,800 Snabba dig och kom ut. 22 00:02:09,800 --> 00:02:11,040 [Välsigne dig.] 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,320 [-Dina glasögon.] [-Tack.] 24 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 [-Hej då.] [-Hej då.] 25 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 [Kom igen! Nästa!] 26 00:02:17,880 --> 00:02:19,280 [Varsågod.] 27 00:02:21,960 --> 00:02:24,760 [Ingen brådska. Du kan gå först.] 28 00:02:25,920 --> 00:02:27,640 [Varsågod, min vän.] 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,440 [Tack.] 30 00:02:31,440 --> 00:02:34,600 [-Ahmad, tvätta håret.] [-Slå dig ner.] 31 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 [Sätt dig till rätta.] 32 00:02:43,720 --> 00:02:46,760 [-Temperaturen?] [-Den är bra.] 33 00:02:47,760 --> 00:02:49,720 [Ta bara sidorna.] 34 00:02:50,280 --> 00:02:52,640 [-Inga problem.] [-Min svåger ska gifta sig.] 35 00:02:52,720 --> 00:02:55,600 [-Var försiktig.] [-Oroa dig inte.] 36 00:02:56,640 --> 00:02:59,440 [-Men...] [-Slappna av, han är bäst.] 37 00:03:00,240 --> 00:03:01,600 [-Varsågod.] [-Tack.] 38 00:03:28,080 --> 00:03:29,400 [Kom hit, min vän.] 39 00:03:30,360 --> 00:03:31,640 [Kom hit.] 40 00:03:31,720 --> 00:03:33,400 [Välkommen.] 41 00:03:35,800 --> 00:03:38,720 [-Vänta lite...] [-Lita på mig.] 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 [-Nej...] [-Du förolämpar mig.] 43 00:03:40,360 --> 00:03:42,640 [Det blir snyggt.] 44 00:03:44,240 --> 00:03:45,600 [Ledsen,] 45 00:03:45,680 --> 00:03:49,320 [men jag har bråttom. Använd bara lite hårgelé.] 46 00:03:49,400 --> 00:03:50,920 [-Bara hårgelé?] [-Ja.] 47 00:03:59,840 --> 00:04:02,760 [-Min fru blir glad.] [-Förhoppningsvis.] 48 00:04:02,840 --> 00:04:03,680 [Klart.] 49 00:04:05,680 --> 00:04:08,320 [-Vad blir det?] [-Jag bjuder på det.] 50 00:04:08,400 --> 00:04:10,200 [-Ta hand om dig.] [-Tack.] 51 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 [-Hej då.] [-Hej då.] 52 00:04:12,480 --> 00:04:14,240 [-Tack.] [-Hej då, snygging!] 53 00:04:14,320 --> 00:04:15,440 [Hej då.] 54 00:04:24,920 --> 00:04:26,720 [FÖRRÄDARE] 55 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 [Vad gör ni?] 56 00:04:30,360 --> 00:04:32,200 [Stick härifrån!] 57 00:04:32,280 --> 00:04:33,360 [Stick!] 58 00:05:08,840 --> 00:05:09,760 [Vad gör du?] 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,640 [Ring inte till någon!] 60 00:05:24,760 --> 00:05:26,200 [Hallå? Vem är det?] 61 00:05:26,280 --> 00:05:29,720 [Den som ska avrätta dig, din familj och din älskarinna, din hund.] 62 00:05:30,120 --> 00:05:33,680 [Har du ingen skam i kroppen? Ringer du mig?] 63 00:05:34,240 --> 00:05:37,640 [Så du har gett mig en dödsdom? Vänta bara.] 64 00:05:37,720 --> 00:05:40,160 [Du vet hur vi bestraffar förrädare.] 65 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 [Är jag en förrädare? Du dödade Walid Al-Abed!] 66 00:05:43,200 --> 00:05:46,480 [-Du är körd!] [-Judarna dödade honom.] 67 00:05:46,560 --> 00:05:49,240 [Tro inte på allt du hör.] 68 00:05:49,320 --> 00:05:53,560 [Ditt ego har fått dig att svika din fars värderingar!] 69 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 [Må Allah förbanna dig.] 70 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 [Må Allah förbanna dig, din hund!] 71 00:06:02,280 --> 00:06:05,680 [-Vad gjorde det för nytta?] [-Lugn, Samir.] 72 00:06:06,320 --> 00:06:09,480 [-Vi kommer att dö.] [-Inte alls.] 73 00:06:09,560 --> 00:06:12,480 [Nu har vi pengar, lön, allt.] 74 00:06:12,560 --> 00:06:15,280 [Säg till alla att glömma sina vänner. Ingen ska ringa] 75 00:06:15,360 --> 00:06:18,880 [eller träffa folk innan vi ses!] 76 00:06:19,440 --> 00:06:22,800 [Jag lovar att vi ska hedra vår fars minne.] 77 00:06:22,880 --> 00:06:25,680 [-Ha tålamod.] [-Jag bryr mig inte om heder.] 78 00:06:25,760 --> 00:06:29,280 [Och träffa inte Marwa bakom ryggen på mig.] 79 00:06:29,360 --> 00:06:31,840 [Informera mig om allt du gör.] 80 00:06:31,920 --> 00:06:34,720 [-Jag har inte träffat henne.] [-Ljug inte.] 81 00:06:34,800 --> 00:06:37,960 [Ni träffades på marknaden. Du blev förföljd.] 82 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 [Låt mig vara!] 83 00:06:47,560 --> 00:06:50,360 [Då går jag inte ut.] 84 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 [Jag vill inte bli jagad!] 85 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 [Jag vill ta hand om min son!] 86 00:07:04,760 --> 00:07:09,840 [Marwa är gravid i tredje månaden.] 87 00:07:12,880 --> 00:07:14,920 [Jag ska få en son.] 88 00:07:18,320 --> 00:07:19,920 [Jag vill inte dö.] 89 00:07:20,400 --> 00:07:22,360 [Snälla, hjälp mig härifrån.] 90 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 [Varför sa du inget?] 91 00:07:30,920 --> 00:07:32,720 [Ska jag bli farbror?] 92 00:07:45,080 --> 00:07:48,760 [Jag skyddar dig så länge du stannar hos mig.] 93 00:07:49,320 --> 00:07:51,880 [Jag lovar att hjälpa er härifrån.] 94 00:07:57,360 --> 00:07:58,600 Doron? 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,120 God morgon. 96 00:08:21,560 --> 00:08:22,760 Kaffe? 97 00:08:23,840 --> 00:08:25,400 Vad gör du här? 98 00:08:26,760 --> 00:08:28,160 Jag ville se hur du mår. 99 00:08:30,640 --> 00:08:31,880 Hur jag mår...? 100 00:08:34,840 --> 00:08:35,680 Jag vet inte. 101 00:08:36,640 --> 00:08:40,840 Ska jag ta med barnen hit? De frågar efter dig. 102 00:08:42,280 --> 00:08:44,200 Nej, det här är dödens hus. 103 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 Dina barn vill träffa dig. 104 00:08:49,480 --> 00:08:51,760 Du borde inte heller vara här. 105 00:08:54,600 --> 00:08:56,200 Förlusten är inte bara din. 106 00:08:56,280 --> 00:08:59,240 Barnen miste sin farfar. 107 00:09:00,680 --> 00:09:03,440 Du måste vara stark för deras skull. 108 00:09:05,480 --> 00:09:07,760 Du förstår inte. 109 00:09:07,840 --> 00:09:09,560 Inte alls. 110 00:09:18,120 --> 00:09:19,320 När Boaz dog 111 00:09:20,680 --> 00:09:23,680 visste jag inte vad jag skulle göra, men Noga var så liten 112 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 och jag kunde inte gå under. 113 00:09:27,080 --> 00:09:29,040 Du kan inte heller göra det. 114 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 Gali, för din egen skull... 115 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 Du och barnen måste hålla er borta. 116 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 Från mig. 117 00:09:50,480 --> 00:09:53,640 -Jag är så ledsen. -För vadå? 118 00:09:54,720 --> 00:09:56,000 För hur... 119 00:09:56,880 --> 00:09:59,320 ... hur det slutade mellan oss. 120 00:10:06,080 --> 00:10:10,400 Du måste härifrån. Vill du bo hos oss i några dagar? 121 00:10:13,400 --> 00:10:15,320 Jag gör i ordning ett rum. 122 00:10:16,120 --> 00:10:18,440 Underrättelsetjänsten har hittat ett bra ställe. 123 00:10:20,640 --> 00:10:23,360 Barnen skulle bli glada om du bodde hos oss. 124 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Då är vi tillsammans. 125 00:10:27,760 --> 00:10:30,080 De får inte se mig så här. 126 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 Jag är slutkörd. 127 00:10:32,680 --> 00:10:34,240 Död. 128 00:10:34,320 --> 00:10:37,080 -Jag är död. -Säg inte så. 129 00:10:37,840 --> 00:10:41,160 Jag är här hos dig. 130 00:10:41,960 --> 00:10:42,800 Jag är här. 131 00:10:43,800 --> 00:10:46,440 Jag är orolig för dig och barnen. 132 00:10:47,160 --> 00:10:48,840 Alla i min närhet dör. 133 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 Jag är ledsen. 134 00:11:05,280 --> 00:11:07,240 Ledsen... 135 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 Ursäkta. 136 00:11:08,960 --> 00:11:10,320 Ledsen. 137 00:11:10,400 --> 00:11:14,400 Du betyder mycket för mig. Ta hand om dig, okej? 138 00:11:19,560 --> 00:11:22,080 Jag finns här om du behöver mig. 139 00:11:25,280 --> 00:11:26,760 Okej? 140 00:11:30,040 --> 00:11:31,360 Okej. 141 00:11:57,360 --> 00:11:59,640 -Hej, Gali. -Jag gick just därifrån. 142 00:12:02,240 --> 00:12:03,520 Det ser inte bra ut. 143 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 Ni borde sticka dit. 144 00:12:07,160 --> 00:12:08,680 Jag förstår. 145 00:12:36,080 --> 00:12:37,880 [Vad firar vi?] 146 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 [Inget. Hanan gjorde några till mig.] 147 00:12:41,040 --> 00:12:42,320 [Varför prata med henne?] 148 00:12:43,600 --> 00:12:47,080 [Hon är en gammal kvinna. Hon har ingen koll.] 149 00:12:54,880 --> 00:12:56,080 [Stackars kvinna.] 150 00:13:06,200 --> 00:13:07,360 [Vad är det?] 151 00:13:08,120 --> 00:13:10,440 [Ärligt talat] 152 00:13:10,520 --> 00:13:12,160 [så förstår jag mig inte på dig.] 153 00:13:13,720 --> 00:13:16,200 [Jag får inte träffa min fru] 154 00:13:16,280 --> 00:13:18,560 [och får inte lita på någon.] 155 00:13:18,640 --> 00:13:21,840 [Jag förstår det, men du pratar med en kvinna] 156 00:13:21,920 --> 00:13:25,200 [med kopplingar till den palestinska myndigheten.] 157 00:13:25,280 --> 00:13:27,120 [Hon kan lura dig.] 158 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 [Tvärtom, hon skyddar oss från dem.] 159 00:13:30,160 --> 00:13:32,640 [Ingen skulle närma sig henne.] 160 00:13:32,720 --> 00:13:35,000 [Därför valde jag den här lägenheten.] 161 00:13:35,560 --> 00:13:37,960 [-Hon kan skvallra.] [-Varför då?] 162 00:13:38,040 --> 00:13:42,200 [Hennes sort gillar inte vår sort.] 163 00:13:43,520 --> 00:13:44,880 [Jag vill förstå dig.] 164 00:13:45,440 --> 00:13:48,840 [Nu räcker det.] 165 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 [Lita på mig.] 166 00:13:53,760 --> 00:13:57,440 [Förklara inte för mig vad pappa skulle säga.] 167 00:13:59,440 --> 00:14:01,680 [Han hade det svårt när du bodde i Europa.] 168 00:14:03,080 --> 00:14:07,400 [Han blev upprörd när ditt namn nämndes.] 169 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 [Jag förstod inte varför.] 170 00:14:10,480 --> 00:14:16,320 [Jag tänkte att han borde vara stolt.] 171 00:14:17,800 --> 00:14:21,080 [Men han led av att höra att du knarkade] 172 00:14:21,160 --> 00:14:23,560 [och gick till prostituerade i Amsterdam.] 173 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 [Men Abu Nidal var stark.] 174 00:14:27,320 --> 00:14:32,160 [Han jobbade på och höll tal in i det sista, som ett lejon.] 175 00:14:33,680 --> 00:14:35,640 [Som om inget var fel.] 176 00:14:35,720 --> 00:14:38,760 [Jag var vilsen. Inte den jag är i dag.] 177 00:14:40,280 --> 00:14:44,600 [Jag hade det tufft och försökte fly.] 178 00:14:45,800 --> 00:14:49,840 [Jag gör allt det här som botgöring.] 179 00:14:49,920 --> 00:14:51,440 [Hur då?] 180 00:14:52,760 --> 00:14:54,800 [Genom att inte ringa hem?] 181 00:14:56,360 --> 00:14:58,240 [Gå med i IS?] 182 00:15:00,440 --> 00:15:02,400 [Pappa visste om det.] 183 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 [Du dödade honom, inte judarna.] 184 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 [De gjorde honom till en martyr] 185 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 [men han var död sedan länge.] 186 00:15:15,480 --> 00:15:18,000 [Jag försökte kontakta honom varje dag] 187 00:15:19,160 --> 00:15:20,800 [men han svarade inte.] 188 00:15:22,440 --> 00:15:25,800 [Jag bad mamma att prata med honom] 189 00:15:26,800 --> 00:15:29,200 [men han vägrade.] 190 00:15:29,280 --> 00:15:31,000 [Och varför?] 191 00:15:32,680 --> 00:15:34,800 [För att jag inte var med i Hamas.] 192 00:15:37,400 --> 00:15:40,400 [Är det skäl nog att stöta bort sin son?] 193 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 [Samir...] 194 00:15:52,320 --> 00:15:54,600 [Abu Nidal dog som en martyr.] 195 00:15:56,840 --> 00:15:58,480 [Han dog.] 196 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 [Han dog...] 197 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 [... och var fortfarande arg på mig.] 198 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 [Är det fortfarande mitt fel?] 199 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 Doron! 200 00:16:28,040 --> 00:16:30,280 Var hälsad, kompis! 201 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 -God kväll. -Vad gör ni här så sent? 202 00:16:33,440 --> 00:16:35,800 Vi ville bara hälsa på. 203 00:16:35,880 --> 00:16:38,040 Vad är det för grejer? 204 00:16:38,120 --> 00:16:40,680 Hela gänget är på väg och vi är hungriga. 205 00:16:41,640 --> 00:16:44,440 Kom ut, jag startar grillen. 206 00:16:44,520 --> 00:16:45,960 -Kommer du? -Ja. 207 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 Jag ska bara ta på skorna. 208 00:16:55,400 --> 00:16:56,280 Skål. 209 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 Hur mår du? 210 00:17:07,040 --> 00:17:08,760 Hur jag mår? 211 00:17:18,080 --> 00:17:21,760 Man kan inte lämna dig ensam med tjejer. 212 00:17:21,840 --> 00:17:23,320 Snyggt. 213 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 Nu kommer de. 214 00:17:29,520 --> 00:17:31,760 Hela klanen är här. 215 00:17:32,320 --> 00:17:35,040 [Nej, jag tror inte det.] 216 00:17:35,480 --> 00:17:38,120 [Ungdomar lockas till IS] 217 00:17:38,680 --> 00:17:41,000 [men det är ömsesidigt.] 218 00:17:43,160 --> 00:17:46,840 [Han är hatisk och förbittrad.] 219 00:17:48,320 --> 00:17:53,320 [Tro mig, han kommer att bli ensam. Ensam!] 220 00:17:53,400 --> 00:17:57,680 [En dag får du se att jag, Abu Maher, hade rätt.] 221 00:18:03,960 --> 00:18:05,480 Hur vill ni ha det? 222 00:18:06,760 --> 00:18:09,920 -Chuck Nurit, blodigt? -Medium. Jag hatar blod. 223 00:18:10,000 --> 00:18:11,200 Så fan heller... 224 00:18:12,360 --> 00:18:13,240 Du älskar blod. 225 00:18:14,440 --> 00:18:15,320 Blodtörstig. 226 00:18:18,000 --> 00:18:21,360 -Och du? Köttbit? Kebab? -Kocken får bestämma. 227 00:18:23,000 --> 00:18:25,960 Om han grillar som han kör, så ligger vi illa till. 228 00:18:26,040 --> 00:18:28,880 Köttet är klart. 229 00:18:28,960 --> 00:18:30,520 Varsågod. 230 00:18:31,360 --> 00:18:32,720 Tack. 231 00:18:32,800 --> 00:18:36,480 -Ta lite förhud. -Förhudskebab, tack. 232 00:18:39,360 --> 00:18:42,200 Spela något uppiggande. 233 00:18:47,080 --> 00:18:50,320 Lisa är vackrast av alla 234 00:18:51,840 --> 00:18:55,480 Ingen är lika fin 235 00:18:56,720 --> 00:19:00,440 Jag sitter med mina minnen 236 00:19:01,600 --> 00:19:05,360 Sedan hon gav sig av 237 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 Lisa, Lisa 238 00:19:11,360 --> 00:19:15,320 Jag lovar att gryningen kommer 239 00:19:16,080 --> 00:19:19,960 Och Lisa överraskar dig igen 240 00:19:21,320 --> 00:19:25,320 Lisa torkar dina tårar 241 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Gråt inte mer 242 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 Lisa, Lisa 243 00:19:31,560 --> 00:19:34,720 Jag lovar att gryningen kommer 244 00:19:36,120 --> 00:19:40,320 Och Lisa överraskar dig igen 245 00:19:41,520 --> 00:19:45,440 Lisa torkar dina tårar 246 00:19:46,040 --> 00:19:49,000 Gråt inte mer... 247 00:19:50,800 --> 00:19:52,120 Doron... 248 00:19:52,680 --> 00:19:54,320 Låt honom vara. 249 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 -Vi gick kanske för långt. -Stackaren. 250 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 [Tack.] 251 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 Operationen är förberedd. 252 00:20:40,040 --> 00:20:41,360 Alla är redo. 253 00:20:43,480 --> 00:20:44,920 Jag kan inte. 254 00:20:45,240 --> 00:20:46,840 Jag har tappat gnistan. 255 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 Vad menar du? 256 00:20:52,240 --> 00:20:54,200 Jag vill inte utsätta er för risk. 257 00:20:55,160 --> 00:20:57,000 Jag behöver dig där. 258 00:20:57,800 --> 00:21:00,520 Vi har kameror på alla mötesplatser. 259 00:21:00,920 --> 00:21:05,440 Han kommer säkerligen dit. Jag är lugn med dig där. 260 00:21:08,200 --> 00:21:09,720 Jag gör det inte. 261 00:21:12,720 --> 00:21:14,640 Om du gör det här, 262 00:21:15,600 --> 00:21:17,440 så följer jag med dig. 263 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 Som förr i tiden, du och jag. 264 00:21:22,160 --> 00:21:25,960 Vi täcker varandra. 265 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 Jag älskar dig, men jag kan inte. 266 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 Jag älskar dig också. 267 00:21:43,520 --> 00:21:45,000 Hör på... 268 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 Jag vet vad som hände med Shirin. 269 00:21:51,520 --> 00:21:53,920 Jag vet hur du mår. 270 00:21:55,520 --> 00:21:59,920 Du måste döda den jäveln som dödade din far. 271 00:22:00,000 --> 00:22:01,680 Det är allt. 272 00:22:01,760 --> 00:22:03,400 Det vet du om. 273 00:22:04,320 --> 00:22:05,760 Han slutar inte. 274 00:22:06,640 --> 00:22:09,240 Inte förrän vi stoppar honom. 275 00:22:10,680 --> 00:22:15,520 Du måste döda honom. Det är du som måste göra det. 276 00:22:16,200 --> 00:22:18,960 [Blodshämnd.] 277 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 För dig, 278 00:22:22,200 --> 00:22:24,120 för din far 279 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 och för Shirin. 280 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 Uppfattat? 281 00:22:30,400 --> 00:22:33,680 Om du inte gör det förlåter du aldrig dig själv. 282 00:24:51,760 --> 00:24:55,040 [Välkommen, Um Omar. Vilken ära.] 283 00:24:55,120 --> 00:24:58,360 [Tack för att jag fick komma, Abu Maher.] 284 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 [Abu Omar hjälpte mig en hel del.] 285 00:25:01,080 --> 00:25:03,280 [Jag glömmer aldrig vad han gjorde för mig.] 286 00:25:03,360 --> 00:25:05,600 [-Förfriskningar?] [-Kaffet kommer.] 287 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 [Stig på.] 288 00:25:07,320 --> 00:25:09,800 [-Ta med dig cigaretter.] [-Ja.] 289 00:25:11,000 --> 00:25:12,680 [Välkommen.] 290 00:25:12,760 --> 00:25:14,200 [Vilken ära.] 291 00:25:14,280 --> 00:25:15,840 [Slå dig ner.] 292 00:25:21,080 --> 00:25:22,920 [Vad kan jag göra för dig?] 293 00:25:23,160 --> 00:25:25,400 [-Tveka inte.] [-Tack.] 294 00:25:26,600 --> 00:25:28,760 [Jag ska fatta mig kort.] 295 00:25:28,840 --> 00:25:31,400 [Jag vet inte vad det innebär, men...] 296 00:25:31,920 --> 00:25:35,760 [Jag har hyrt ut nedervåningen. Du har ju varit där.] 297 00:25:35,840 --> 00:25:37,160 [Innan Abu Omar dog.] 298 00:25:37,240 --> 00:25:38,920 [-Må han vila i frid.] [-Tack.] 299 00:25:39,000 --> 00:25:41,440 [Jag har hyrt ut nedervåningen] 300 00:25:41,520 --> 00:25:44,040 [till Fadi Al-Yarmur från Nablus.] 301 00:25:44,120 --> 00:25:46,720 [Han verkar ljuga om vem han är.] 302 00:25:47,200 --> 00:25:50,560 [Jag har frågat vänner om honom och familjen] 303 00:25:50,640 --> 00:25:55,000 [och ingen känner till någon sådan familj i Nablus.] 304 00:26:11,280 --> 00:26:13,400 -Vem är det? -Doron. 305 00:26:15,160 --> 00:26:16,600 -Hej! -Hej. 306 00:26:16,680 --> 00:26:18,880 -Mår du bra? -Ja. 307 00:26:18,960 --> 00:26:20,880 Jag ville bara träffa barnen. 308 00:26:20,960 --> 00:26:22,640 Kom in. 309 00:26:29,640 --> 00:26:30,960 Är allt okej? 310 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 Ja. 311 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 De är på övervåningen. 312 00:26:42,920 --> 00:26:45,080 -Men de sover. -Okej. 313 00:27:14,840 --> 00:27:16,160 Pappa! 314 00:27:16,240 --> 00:27:18,400 Hur är det? 315 00:27:19,880 --> 00:27:22,120 Jag har saknat dig. 316 00:27:23,520 --> 00:27:25,480 Du vet väl att jag älskar dig? 317 00:27:25,560 --> 00:27:27,760 -Jag älskar dig mer. -Inte alls. 318 00:27:27,840 --> 00:27:28,880 Det gör jag visst! 319 00:27:37,120 --> 00:27:38,840 -Pappa? -Ja? 320 00:27:39,280 --> 00:27:41,600 När ska vi hem? 321 00:27:42,640 --> 00:27:44,080 Snart. 322 00:27:44,160 --> 00:27:47,680 -Vill du sova över? -Ja, sov bredvid mig! 323 00:27:48,960 --> 00:27:50,080 Var är Eyal? 324 00:27:50,640 --> 00:27:52,800 Med sina barn. 325 00:27:54,080 --> 00:27:58,400 -Stanna, pappa. -Jag har för många får att mata. 326 00:28:02,840 --> 00:28:04,480 -Pappa? -Ja? 327 00:28:04,560 --> 00:28:06,720 Jag saknar farfar. 328 00:28:08,920 --> 00:28:10,360 Samma här. 329 00:28:11,000 --> 00:28:11,920 Jättemycket. 330 00:28:17,800 --> 00:28:20,320 Det är sent. Somna om nu. 331 00:28:20,400 --> 00:28:21,760 -Okej. -Ses i morgon? 332 00:28:22,840 --> 00:28:24,160 -Okej. -God natt. 333 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 God natt. 334 00:28:26,120 --> 00:28:27,920 Älskling. 335 00:28:29,320 --> 00:28:31,200 Jag älskar dig. 336 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 God natt. 337 00:28:53,160 --> 00:28:55,080 Vill du ha kaffe? 338 00:28:55,160 --> 00:28:56,600 Gärna. 339 00:29:13,880 --> 00:29:17,720 Tur att jag tog med koppar för det finns inget här. 340 00:29:24,320 --> 00:29:28,400 Ledsen, men jag har inget till kaffet... 341 00:30:19,320 --> 00:30:21,840 RÖSTBREVLÅDA 342 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 [Mina trosbröder, i morgon] 343 00:30:28,440 --> 00:30:32,200 [påbörjar vi det kritiska skedet i vår kamp mot sionisterna.] 344 00:30:32,680 --> 00:30:34,200 [Med Guds vilja] 345 00:30:34,280 --> 00:30:37,400 [följer vi i martyrernas fotspår.] 346 00:30:38,000 --> 00:30:40,120 [Slåss för Allahs sak] 347 00:30:40,600 --> 00:30:43,760 [och var medvetna om att han vet allt.] 348 00:30:49,680 --> 00:30:52,000 [Kom inte till jobbet i morgon. Vi har stängt.] 349 00:30:52,080 --> 00:30:53,800 [Hej då.] 350 00:31:04,080 --> 00:31:06,320 Något nytt från norr? 351 00:31:06,400 --> 00:31:07,920 Vi har fått veta 352 00:31:08,000 --> 00:31:11,520 att Al Makdasi kommer till salongen inom några timmar. 353 00:31:11,600 --> 00:31:14,440 Jag är med i fält, Kaspi fungerar som högkvarter. 354 00:31:14,520 --> 00:31:16,280 Vi sitter vid entrén, 355 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 men när han kommer 356 00:31:19,640 --> 00:31:21,240 ska alla 357 00:31:22,440 --> 00:31:24,520 ta den jäveln. 358 00:31:25,000 --> 00:31:26,840 Uppfattat? 359 00:32:44,160 --> 00:32:45,280 [Omöjligt!] 360 00:32:47,240 --> 00:32:48,840 [Ta det lugnt] 361 00:32:49,480 --> 00:32:51,200 [det händer alla.] 362 00:32:52,520 --> 00:32:55,840 [Minns du när vi upptäckte att Abu Mazens stol] 363 00:32:55,920 --> 00:32:59,200 [och Yassir Arafats kontor avlyssnades? Judarna är luriga.] 364 00:33:01,880 --> 00:33:05,320 [-Det var inte judarna.] [-Vem var det då?] 365 00:33:05,400 --> 00:33:08,240 [Den är av hög kvalitet, inget man köper på nätet.] 366 00:33:09,280 --> 00:33:13,400 [Det är det bara Allah som vet. Men tack så mycket.] 367 00:33:13,480 --> 00:33:17,280 [Bashar, inte ett ord om det här.] 368 00:33:17,360 --> 00:33:20,320 [-Som du vill.] [-Hej då.] 369 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 [Abu Maher.] 370 00:33:50,200 --> 00:33:52,320 [-Kapten Ayub.] [-Hur är det?] 371 00:33:52,840 --> 00:33:53,920 [Bra.] 372 00:33:54,000 --> 00:33:56,160 [Har du följt upp det vi pratade om i går?] 373 00:33:56,240 --> 00:33:57,800 [Ja.] 374 00:33:57,880 --> 00:34:00,480 [Är allt okej?] 375 00:34:00,920 --> 00:34:04,560 [-Du hade rätt.] [-Jag beklagar.] 376 00:34:04,640 --> 00:34:06,960 [Det här är snart över.] 377 00:34:08,440 --> 00:34:11,400 [Jag hoppas att han inte har fler överraskningar.] 378 00:34:12,160 --> 00:34:14,320 [-Hej då, min vän.] [-Hej då.] 379 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 Ska ni hyra övervåningen? 380 00:34:36,520 --> 00:34:37,640 Ja. 381 00:34:38,320 --> 00:34:40,240 Trevligt att träffas. Yonatan. 382 00:34:40,320 --> 00:34:42,240 -Eitan. -Moti. Trevligt. 383 00:34:42,320 --> 00:34:44,720 -Är den tung? -Ingen fara. 384 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 Vi har lyft tyngre saker. 385 00:34:46,640 --> 00:34:49,080 Jag hade gärna hjälpt till, men ryggen är dålig. 386 00:34:49,640 --> 00:34:52,000 Jag finns här om ni får några problem. 387 00:34:53,280 --> 00:34:54,800 Välkomna. 388 00:34:57,280 --> 00:34:59,200 En sak till. 389 00:34:59,280 --> 00:35:03,480 Om ni har cyklar, så får ni ställa dem i skjulet. 390 00:35:04,720 --> 00:35:06,560 -Inga problem. -Tack. 391 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 -Ha en bra dag. -Detsamma. 392 00:35:08,920 --> 00:35:11,120 -Tack så mycket. -Tack. 393 00:35:37,080 --> 00:35:38,800 Vad bra du pratade. 394 00:35:39,360 --> 00:35:40,760 Tack, "Yonatan". 395 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 [Har du bett?] 396 00:36:02,880 --> 00:36:04,840 [Inte än.] 397 00:36:09,960 --> 00:36:11,440 [Kom igen.] 398 00:37:44,560 --> 00:37:46,560 Undertexter: Sofia Andersson