1 00:00:20,960 --> 00:00:23,120 你知道她是谁吗?你认识她吗? 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,800 事情发生的时候你在哪? 3 00:00:24,880 --> 00:00:26,280 你听得到吗? 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,520 走开 你这混蛋! 5 00:00:38,800 --> 00:00:41,200 抱歉 多伦 我不知道事情会变成这样 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,080 加比 我身边的人一一死了 7 00:00:44,760 --> 00:00:46,640 一个一个死了 8 00:00:49,640 --> 00:00:53,240 (以色列警察 请勿进入) 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,080 NETFLIX 原创剧集 10 00:01:29,880 --> 00:01:31,560 该你进来了 哈尼塔 重复一次 你的讯号断断续续的 11 00:01:33,440 --> 00:01:36,560 有阿布纳伊姆的情报了吗? 12 00:01:36,640 --> 00:01:39,360 没有 他只是个理发师 做了15年了 13 00:01:39,440 --> 00:01:40,800 [阿拉伯语] [你等等 伊莱] 14 00:01:40,880 --> 00:01:42,520 [你会后悔的 妈的…] 15 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 [-你在哪?] [-他要进来了] 16 00:01:47,760 --> 00:01:50,360 [-我们的小男孩有点紧张] [-妈的…] 17 00:01:50,440 --> 00:01:53,520 [-阿布纳伊姆 你是这区最棒的] [-我是这区最棒的] 18 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 [谢谢 阿布穆萨] 19 00:01:55,840 --> 00:01:58,160 [-祝你平安] [-也祝你平安] 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 [请坐] 21 00:02:04,520 --> 00:02:06,800 赶快行动赶快离开 22 00:02:09,800 --> 00:02:11,039 [祝福你 我亲爱的朋友] 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,320 [-你的眼镜] [-谢谢] 24 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 [-再见] [-再见] 25 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 [下一个] 26 00:02:17,880 --> 00:02:19,280 [请] 27 00:02:21,960 --> 00:02:24,760 [我不赶时间 你先请] 28 00:02:25,920 --> 00:02:27,640 [你先请吧 我的朋友] 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,440 [谢谢] 30 00:02:31,440 --> 00:02:34,600 [-快帮他洗头 艾哈迈德] [-请坐] 31 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 [坐舒服点] 32 00:02:43,720 --> 00:02:46,760 [-水温如何?] [-可以 谢谢] 33 00:02:47,760 --> 00:02:49,720 [不要剪太多 剪旁边就好 可以吗?] 34 00:02:50,280 --> 00:02:52,640 [-放心 我的朋友] [-我妹夫要结婚了] 35 00:02:52,720 --> 00:02:55,600 [-所以请小心] [-放心] 36 00:02:56,640 --> 00:02:59,440 [-但是…] [-放心 他是镇上最棒的理发师] 37 00:03:00,240 --> 00:03:01,600 [-洗好了] [-谢谢] 38 00:03:28,080 --> 00:03:29,400 [来吧我的朋友] 39 00:03:30,360 --> 00:03:31,640 [过来吧 兄弟] 40 00:03:31,720 --> 00:03:33,400 [欢迎] 41 00:03:35,800 --> 00:03:38,720 [-等一下…] [-相信我] 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 [-不是这个意思…] [-你侮辱我喔] 43 00:03:40,360 --> 00:03:42,640 [我帮你剪个帅帅的头发] 44 00:03:44,240 --> 00:03:45,600 [抱歉] 45 00:03:45,680 --> 00:03:49,320 [我赶时间必须走了 帮我上点发胶就好了] 46 00:03:49,400 --> 00:03:50,920 [-只上发胶?] [-对 发胶就好了] 47 00:03:59,840 --> 00:04:02,760 [-我妻子会喜欢的] [-如上天所愿] 48 00:04:02,840 --> 00:04:03,680 [好了] 49 00:04:05,680 --> 00:04:08,320 [-多少钱?] [-不用了 我的朋友] 50 00:04:08,400 --> 00:04:10,200 [-保重] [-谢谢 兄弟] 51 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 [-再见] [-再见] 52 00:04:12,480 --> 00:04:14,240 [-谢谢] [-再见 帅哥] 53 00:04:14,320 --> 00:04:15,440 [再见] 54 00:04:24,920 --> 00:04:26,720 [(叛徒)] 55 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 [你们两个在做什么?] 56 00:04:30,360 --> 00:04:32,200 [走开!] 57 00:04:32,280 --> 00:04:33,360 [快走开!] 58 00:05:08,840 --> 00:05:09,760 [尼达尔 你在做什么?] 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,640 [不要打给任何人 理智点] 60 00:05:24,760 --> 00:05:26,200 [哈啰 你是谁?] 61 00:05:26,280 --> 00:05:29,720 [我要杀了你跟你家人 还有你的情妇 你这条狗] 62 00:05:30,120 --> 00:05:33,680 [你没羞耻心吗?竟敢打给我?] 63 00:05:34,240 --> 00:05:37,640 [竟敢告诉我死讯?你等着瞧] 64 00:05:37,720 --> 00:05:40,160 [你很清楚我们怎么处罚叛徒的] 65 00:05:40,240 --> 00:05:43,120 [我是叛徒?你杀了阿尔阿比德] 66 00:05:43,200 --> 00:05:46,480 [-你死定了] [-那是犹太人杀的 你这笨蛋] 67 00:05:46,560 --> 00:05:49,240 [你不该相信所有的听闻] 68 00:05:49,320 --> 00:05:53,560 [你的自尊蒙蔽了你 使你背叛你父亲的价值] 69 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 [愿阿拉诅咒你] 70 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 [愿阿拉诅咒你 你这条狗!] 71 00:06:02,280 --> 00:06:05,680 [-这样对我们有利吗?] [-平静点 萨米尔] 72 00:06:06,320 --> 00:06:09,480 [-我们要死了] [-不会 没有人会死] 73 00:06:09,560 --> 00:06:12,480 [我们现在有钱了 还有薪水] 74 00:06:12,560 --> 00:06:15,280 [告诉大家忘了朋友 不要打给任何人] 75 00:06:15,360 --> 00:06:18,880 [不要见任何人 什么都不要 直到我们见面为止] 76 00:06:19,440 --> 00:06:22,800 [萨米尔 我保证 我们会带给死去的父亲荣耀的] 77 00:06:22,880 --> 00:06:25,680 [-耐心点] [-我才不在乎什么荣耀] 78 00:06:25,760 --> 00:06:29,280 [不要偷偷跟玛花见面 懂吗?] 79 00:06:29,360 --> 00:06:31,840 [从现在起 你做任何事前都要先告诉我] 80 00:06:31,920 --> 00:06:34,720 [-我没有跟玛花见面] [-别骗我 萨米尔] 81 00:06:34,800 --> 00:06:37,960 [你不是跟她在市场见了面吗? 你被跟踪都不晓得] 82 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 [够了 别管我!] 83 00:06:47,560 --> 00:06:50,360 [我不出去可以了吧?] 84 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 [我不想变成那些被捕的人] 85 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 [我想教育我儿子 拉拔他长大] 86 00:07:04,760 --> 00:07:09,840 [玛花怀孕了 三个月了] 87 00:07:12,880 --> 00:07:14,920 [我就要有儿子了] 88 00:07:18,320 --> 00:07:19,920 [我不想死] 89 00:07:20,400 --> 00:07:22,360 [我求你 放我走] 90 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 [你怎么狠心剥夺这一切?] 91 00:07:30,920 --> 00:07:32,720 [所以我快当叔叔了?] 92 00:07:45,080 --> 00:07:48,760 [只要你跟我在一起 我就会保护你 萨米尔] 93 00:07:49,320 --> 00:07:51,880 [我保证把你们两个人弄出去] 94 00:07:57,360 --> 00:07:58,600 多伦? 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,120 早上好 96 00:08:21,560 --> 00:08:22,760 要喝咖啡吗? 97 00:08:23,840 --> 00:08:25,400 妳到这做什么? 98 00:08:26,760 --> 00:08:28,160 我来看你好不好 99 00:08:30,640 --> 00:08:31,880 我好不好? 100 00:08:34,840 --> 00:08:35,679 我不知道 101 00:08:36,640 --> 00:08:40,840 我该带孩子过来吗? 102 00:08:42,280 --> 00:08:44,200 别带他们过来 这是死亡之屋 103 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 他们只是孩子 他们想见你 104 00:08:49,480 --> 00:08:51,760 加利 妳也不该来这 105 00:08:54,600 --> 00:08:56,200 不只是你失去了父亲 106 00:08:56,280 --> 00:08:59,240 他们也失去了祖父 你知道吗? 107 00:09:00,680 --> 00:09:03,440 为了孩子 你该坚强地站起來 108 00:09:05,480 --> 00:09:07,760 妳不懂 109 00:09:07,840 --> 00:09:09,560 妳不会懂的 110 00:09:18,120 --> 00:09:19,320 当我知道波阿斯死时 111 00:09:20,680 --> 00:09:23,680 我也不知该怎么办 但诺咖这么年轻 112 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 我不能让自己掉进黑暗的漩涡里 113 00:09:27,080 --> 00:09:29,040 你也不能让自己掉进黑暗的漩涡里 114 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 加利 为了妳和孩子好 115 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 请你们远离我 116 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 请远离我 117 00:09:50,480 --> 00:09:53,640 -我很抱歉 -抱歉什么? 118 00:09:54,720 --> 00:09:56,000 关于我们之间… 119 00:09:56,880 --> 00:09:59,320 我们之间的一切 120 00:10:06,080 --> 00:10:10,400 妳赶紧走吧 你要过来跟我们住几天吗? 121 00:10:13,400 --> 00:10:15,320 我会帮你准备房间 122 00:10:16,120 --> 00:10:18,440 特工帮我们找了一个不错的地方 123 00:10:20,640 --> 00:10:23,360 孩子会很高兴你跟我们住一阵子的 124 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 我们可以聚在一起 125 00:10:27,760 --> 00:10:30,080 我不想让孩子看到我这样子 126 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 我没用了 127 00:10:32,680 --> 00:10:34,240 我死了 128 00:10:34,320 --> 00:10:37,080 -我死了 -别这样说 129 00:10:37,840 --> 00:10:41,160 嘿 我会陪着你 130 00:10:41,960 --> 00:10:42,800 我在这 131 00:10:43,800 --> 00:10:46,440 我担心妳和孩子 132 00:10:47,160 --> 00:10:48,840 靠近我的人都会死 133 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 对不起 134 00:11:05,280 --> 00:11:07,240 对不起… 135 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 我道歉 136 00:11:08,960 --> 00:11:10,320 对不起 137 00:11:10,400 --> 00:11:14,400 你对我很重要 知道吗? 为了我照顾好你自己 好吗? 138 00:11:19,560 --> 00:11:22,080 你知道只要你需要我 我都会在 139 00:11:25,280 --> 00:11:26,760 知道吗? 140 00:11:30,040 --> 00:11:31,360 知道 141 00:11:57,360 --> 00:11:59,640 -嗨 加利 -我刚离开 142 00:12:02,240 --> 00:12:03,520 情况看起来不怎么好 143 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 我想你们该过来看看 144 00:12:07,160 --> 00:12:08,680 了解 145 00:12:36,080 --> 00:12:37,880 [今天什么大日子?] 146 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 [没什么 哈南做的 给了我几个] 147 00:12:41,040 --> 00:12:42,320 [你为什么跟她说话?] 148 00:12:43,600 --> 00:12:47,080 [她只是个老婆婆 萨米尔 她不知道发生了什么事] 149 00:12:54,880 --> 00:12:56,080 [可怜的老婆婆] 150 00:13:06,200 --> 00:13:07,360 [怎么了 萨米尔?] 151 00:13:08,120 --> 00:13:10,440 [说实话 尼达尔] 152 00:13:10,520 --> 00:13:12,160 [我越来越不了解你了] 153 00:13:13,720 --> 00:13:16,200 [你不让我跟我妻子见面] 154 00:13:16,280 --> 00:13:18,560 [不要相信任何人] 155 00:13:18,640 --> 00:13:21,840 [我知道我们现在四面楚歌 但你却] 156 00:13:21,920 --> 00:13:25,200 [跟与巴勒斯坦当局相关的人说话] 157 00:13:25,280 --> 00:13:27,120 [你觉得她不会出卖我们吗?] 158 00:13:27,200 --> 00:13:30,080 [不会 她可以保护我们] 159 00:13:30,160 --> 00:13:32,640 [没人想靠近老人家] 160 00:13:32,720 --> 00:13:35,000 [这就是我 选择这间公寓的原因] 161 00:13:35,560 --> 00:13:37,960 [-如果她出卖我们怎么办?] [-她有什么理由出卖我们?] 162 00:13:38,040 --> 00:13:42,200 [因为她们那些人不喜欢 像我们一样的人] 163 00:13:43,520 --> 00:13:44,880 [我希望我能理解你的原因] 164 00:13:45,440 --> 00:13:48,840 [够了 萨米尔] 165 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 [请相信我] 166 00:13:53,760 --> 00:13:57,440 [我不需要告诉你爸爸会怎么说] 167 00:13:59,440 --> 00:14:01,680 [当你在欧洲时他很难受] 168 00:14:03,080 --> 00:14:07,400 [我看到他受你影响我也很难受] 169 00:14:08,200 --> 00:14:09,840 [当时我不能够理解] 170 00:14:10,480 --> 00:14:16,320 [我以为他以你为荣] 171 00:14:17,800 --> 00:14:21,080 [但他却很难受 当他知道你吸毒时他也很痛苦] 172 00:14:21,160 --> 00:14:23,560 [还有在阿姆斯特丹嫖妓] 173 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 [但是阿布尼达尔很坚强] 174 00:14:27,320 --> 00:14:32,160 [他持续工作和演讲 像头狮子] 175 00:14:33,680 --> 00:14:35,640 [像没事一样] 176 00:14:35,720 --> 00:14:38,760 [那时的我失去方向 跟你今天看到的我不一样] 177 00:14:40,280 --> 00:14:44,600 [那时的我经历了一些难题 只想逃避] 178 00:14:45,800 --> 00:14:49,840 [现在我做这些事来弥补我的罪过] 179 00:14:49,920 --> 00:14:51,440 [怎么弥补?] 180 00:14:52,760 --> 00:14:54,800 [不打电话回家?] 181 00:14:56,360 --> 00:14:58,240 [还是参加伊斯兰国?] 182 00:15:00,440 --> 00:15:02,400 [你以为爸爸不知道吗?] 183 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 [是你杀了他 尼达尔 不是犹太人] 184 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 [犹太人只使他成了烈士] 185 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 [但在这之前他的心早已死了] 186 00:15:15,480 --> 00:15:18,000 [我一直试着打给他] 187 00:15:19,160 --> 00:15:20,800 [但他就是不接电话] 188 00:15:22,440 --> 00:15:25,800 [我求妈妈说服他] 189 00:15:26,800 --> 00:15:29,200 [但他就是不听] 190 00:15:29,280 --> 00:15:31,000 [为什么呢?] 191 00:15:32,680 --> 00:15:34,800 [因为我没有参加哈玛斯组织] 192 00:15:37,400 --> 00:15:40,400 [一个爸爸可以 这样逃避自己的儿子吗?] 193 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 [萨米尔] 194 00:15:52,320 --> 00:15:54,600 [阿布尼达尔为牺牲生命的烈士] 195 00:15:56,840 --> 00:15:58,480 [他死了] 196 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 [他已经死了…] 197 00:16:11,680 --> 00:16:14,160 [他带着怨气死了] 198 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 [你还是觉得是我的错?] 199 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 多伦! 200 00:16:28,040 --> 00:16:30,280 你好 兄弟! 201 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 -晚上好 -你们到这做什么?很晚了 202 00:16:33,440 --> 00:16:35,800 我们很快就离开 只想过来看看你 203 00:16:35,880 --> 00:16:38,040 “过来看看我”?那些是什么? 204 00:16:38,120 --> 00:16:40,680 等等整个团队都会过来 我们饿坏了 205 00:16:41,640 --> 00:16:44,440 快出来 我要烤东西 206 00:16:44,520 --> 00:16:45,960 -来吗? -好 207 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 我穿鞋子 208 00:16:55,400 --> 00:16:56,280 干杯 我的朋友 209 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 你好吗? 210 00:17:07,040 --> 00:17:08,760 我好吗? 211 00:17:18,079 --> 00:17:21,760 我真不能放你跟女孩子单独在一起 对不对? 212 00:17:21,839 --> 00:17:23,319 被你发现了 213 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 他们来了 214 00:17:29,520 --> 00:17:31,760 大家都来了 215 00:17:32,320 --> 00:17:35,040 [不行 兄弟 我不这样认为] 216 00:17:35,480 --> 00:17:38,120 [我知道这些年轻人 是怎么被伊斯兰国诱拐的] 217 00:17:38,680 --> 00:17:41,000 [但一个巴掌打不响] 218 00:17:43,160 --> 00:17:46,840 [相信我 他心怀恨意及愤怒] 219 00:17:48,320 --> 00:17:53,320 [最后他会是孤独的 记得我说的 孤独的] 220 00:17:53,400 --> 00:17:57,680 [有一天你会知道 阿布马赫是对的] 221 00:18:03,960 --> 00:18:05,480 告诉我 222 00:18:06,760 --> 00:18:09,920 -亲爱的尼里 吃生的吗? -史蒂夫 五分熟 我讨厌血 223 00:18:10,000 --> 00:18:11,200 妳才喜欢呢! 224 00:18:12,360 --> 00:18:13,240 妳喜欢血 225 00:18:14,440 --> 00:18:15,320 妳嗜血 226 00:18:18,000 --> 00:18:21,360 -妳呢?牛排还是烤肉块? -我相信厨师 227 00:18:23,000 --> 00:18:25,960 如果他烤肉烤得跟他开车一样好 我们就有福了 228 00:18:26,040 --> 00:18:28,880 过来吧 你的份好了 229 00:18:28,960 --> 00:18:30,520 拿去吧 兄弟 230 00:18:31,360 --> 00:18:32,720 谢谢 我的朋友 231 00:18:32,800 --> 00:18:36,480 -吃包皮吧 你这讨厌鬼 -我要点烤肉块加包皮 谢谢 232 00:18:39,360 --> 00:18:42,200 弹点轻松的 233 00:18:47,080 --> 00:18:50,320 丽莎是全部人之中最美的 234 00:18:51,840 --> 00:18:55,480 她的美无人能及 235 00:18:56,720 --> 00:19:00,440 现在只有回忆陪伴我 236 00:19:01,600 --> 00:19:05,360 自从她离开后 237 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 丽莎 238 00:19:11,360 --> 00:19:15,320 我保证黎明会来 239 00:19:16,080 --> 00:19:19,960 丽莎会再次感到惊喜 240 00:19:21,320 --> 00:19:25,320 丽莎会停止哭泣 241 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 不再哭泣 242 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 丽莎 243 00:19:31,560 --> 00:19:34,720 我保证黎明会来 244 00:19:36,120 --> 00:19:40,320 丽莎会再次感到惊喜 245 00:19:41,520 --> 00:19:45,440 丽莎会停止哭泣 246 00:19:46,040 --> 00:19:49,000 不再哭泣 247 00:19:50,800 --> 00:19:52,120 多伦… 248 00:19:52,680 --> 00:19:54,320 让他一个人静一静 249 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 -也许我们太过分了 -真令人心疼 250 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 [谢谢] 251 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 理发店的任务已就绪了 252 00:20:40,040 --> 00:20:41,360 每个人都准备好了 253 00:20:43,480 --> 00:20:44,920 我无法参加 254 00:20:45,240 --> 00:20:46,840 我的状态不好 255 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 你在说什么? 256 00:20:52,240 --> 00:20:54,200 我不想害你们 257 00:20:55,160 --> 00:20:57,000 我们需要你 兄弟 258 00:20:57,800 --> 00:21:00,520 我们在他们所有会见面的地方 都设了相机 259 00:21:00,920 --> 00:21:05,440 他一定会出现 如果你加入的话 我才能放心 260 00:21:08,200 --> 00:21:09,720 我无法加入 261 00:21:12,720 --> 00:21:14,640 兄弟 如果你加入的话 262 00:21:15,600 --> 00:21:17,440 我也会亲自出任务 263 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 就像以前一样 你跟我 好吗? 264 00:21:22,160 --> 00:21:25,960 我们互相支援 一起合作 265 00:21:27,880 --> 00:21:29,960 兄弟 我爱你 但我无法 266 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 我也爱你 267 00:21:43,520 --> 00:21:45,000 听着 268 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 我知道希琳的遭遇 269 00:21:51,520 --> 00:21:53,920 我了解你现在的感受 270 00:21:55,520 --> 00:21:59,920 你要站出来 把杀你父亲的混蛋给杀了 271 00:22:00,000 --> 00:22:01,680 就是这样 272 00:22:01,760 --> 00:22:03,400 你知道的 273 00:22:04,320 --> 00:22:05,760 他不会停止的 274 00:22:06,640 --> 00:22:09,240 在我们停止他之前 他不会停止的 275 00:22:10,680 --> 00:22:15,520 你必须杀了他 只有你 别人不行 276 00:22:16,200 --> 00:22:18,960 [血债血偿] 277 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 为了你 278 00:22:22,200 --> 00:22:24,120 为了你父亲 279 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 为了希琳 280 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 了解吗? 281 00:22:30,400 --> 00:22:33,680 如果你不做你会永远无法原谅自己 282 00:24:51,760 --> 00:24:55,040 [欢迎 阿布奥马尔 真荣幸] 283 00:24:55,120 --> 00:24:58,360 [谢谢 阿布马赫 谢谢你抽空见我] 284 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 [别客气 阿布奥马尔之前帮我很多忙] 285 00:25:01,080 --> 00:25:03,280 [我永远不会忘记 妳丈夫为我所做的] 286 00:25:03,360 --> 00:25:05,600 [-有准备点心给阿布奥马尔吗?] [-当然有 马上来] 287 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 [妳先请] 288 00:25:07,320 --> 00:25:09,800 [-带一包香烟来] [-是的 长官] 289 00:25:11,000 --> 00:25:12,680 [欢迎] 290 00:25:12,760 --> 00:25:14,200 [真荣幸] 291 00:25:14,280 --> 00:25:15,840 [请坐] 292 00:25:21,080 --> 00:25:22,920 [我能帮妳什么吗?] 293 00:25:23,160 --> 00:25:25,400 [-请说] [-谢谢] 294 00:25:26,600 --> 00:25:28,760 [我不会佔用你太多时间的] 295 00:25:28,840 --> 00:25:31,400 [我不确定这重不重要 但是…] 296 00:25:31,920 --> 00:25:35,760 [我最近把楼下的房间租出去了 你有来过我家一次 记得吗?] 297 00:25:35,840 --> 00:25:37,160 [很久以前 在阿布奥马尔去世前] 298 00:25:37,240 --> 00:25:38,920 [-愿他安息] [-祝福你] 299 00:25:39,000 --> 00:25:41,440 [总之 我把楼下的房间租给个 来自纳布卢斯] 300 00:25:41,520 --> 00:25:44,040 [叫法地阿亚穆尔的男生] 301 00:25:44,120 --> 00:25:46,720 [我觉得他刻意隐藏真实身份] 302 00:25:47,200 --> 00:25:50,560 [我问朋友认不认识他和他的家人] 303 00:25:50,640 --> 00:25:55,000 [他们都不知道有这个家庭住在那] 304 00:26:11,280 --> 00:26:13,400 -是谁? -多伦 305 00:26:15,160 --> 00:26:16,600 -嘿 -嘿 306 00:26:16,680 --> 00:26:18,880 -你好吗? -很好 307 00:26:18,960 --> 00:26:20,880 只是想看看孩子 308 00:26:20,960 --> 00:26:22,640 当然 进来吧 309 00:26:29,640 --> 00:26:30,960 一切都好吗? 310 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 很好 311 00:26:34,720 --> 00:26:36,360 他们在楼上 已经睡了 312 00:26:42,920 --> 00:26:45,080 -但他们已经睡了 -好的 313 00:27:14,840 --> 00:27:16,160 爸爸! 314 00:27:16,240 --> 00:27:18,400 嘿 妳好吗? 315 00:27:19,880 --> 00:27:22,120 我好想妳 316 00:27:23,520 --> 00:27:25,480 妳知道我非常爱妳 对吗? 317 00:27:25,560 --> 00:27:27,760 -我更爱你 -才没有 318 00:27:27,840 --> 00:27:28,880 有 319 00:27:37,120 --> 00:27:38,840 -爸爸 -怎么了? 320 00:27:39,280 --> 00:27:41,600 我们什么时候回家? 321 00:27:42,640 --> 00:27:44,080 就快了 322 00:27:44,160 --> 00:27:47,680 -要在这过夜吗? -爸爸 睡我旁边! 323 00:27:48,960 --> 00:27:50,080 伊亚在哪? 324 00:27:50,640 --> 00:27:52,800 他跟他孩子在一起 325 00:27:54,080 --> 00:27:58,400 -爸爸 留下来 -不行 我有很多羊要餵 326 00:28:02,840 --> 00:28:04,480 -爸爸 -怎么了? 327 00:28:04,560 --> 00:28:06,720 我想念爷爷 328 00:28:08,920 --> 00:28:10,360 我也是 329 00:28:11,000 --> 00:28:11,920 非常想念 330 00:28:17,800 --> 00:28:20,320 很晚了 赶快睡吧 331 00:28:20,400 --> 00:28:21,760 -好 -明天见? 332 00:28:22,840 --> 00:28:24,160 -好的 -晚安 333 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 晚安 甜心 334 00:28:26,120 --> 00:28:27,920 我的心肝宝贝 335 00:28:29,320 --> 00:28:31,200 我爱妳 336 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 晚安 337 00:28:53,160 --> 00:28:55,080 要喝咖啡吗? 338 00:28:55,160 --> 00:28:56,600 好啊 谢谢 339 00:29:13,880 --> 00:29:17,720 还好我带了马克杯过来 这边什么都没有 340 00:29:24,320 --> 00:29:28,400 抱歉 我没什么东西可以配咖啡 只有咖啡… 341 00:30:19,320 --> 00:30:21,840 (语音信箱) 342 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 [我的弟兄们 明天 如上天所愿] 343 00:30:28,440 --> 00:30:32,200 [我们将会展开 对抗犹太人最重要的一场战役] 344 00:30:32,680 --> 00:30:34,200 [明天 如上天所愿] 345 00:30:34,280 --> 00:30:37,400 [我们将会追随 奉献性命的烈士们] 346 00:30:38,000 --> 00:30:40,120 [为阿拉而战] 347 00:30:40,600 --> 00:30:43,760 [相信祂会照顾我们 且是无所不知的] 348 00:30:49,680 --> 00:30:52,000 [明天不用来上班 我们休息一天] 349 00:30:52,080 --> 00:30:53,800 [再见] 350 00:31:04,080 --> 00:31:06,320 有任何北部的更新吗? 请告诉我最新的消息 351 00:31:06,400 --> 00:31:07,920 根据确切的情报 352 00:31:08,000 --> 00:31:11,520 阿尔马卡斯将会在几小时内 到理发店去 353 00:31:11,600 --> 00:31:14,440 我会跟你们一起出任务 卡斯比会在这指挥坐镇 354 00:31:14,520 --> 00:31:16,280 我们会坐在门口 355 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 但他一来 356 00:31:19,640 --> 00:31:21,240 我们会合力… 357 00:31:22,440 --> 00:31:24,520 把这混蛋抓起来 358 00:31:25,000 --> 00:31:26,840 了解吗? 359 00:32:44,160 --> 00:32:45,280 [这不可能] 360 00:32:47,240 --> 00:32:48,840 [别紧张 阿布马赫] 361 00:32:49,480 --> 00:32:51,200 [这很常发生] 362 00:32:52,520 --> 00:32:55,840 [记得我们发现阿布马赞的椅子] 363 00:32:55,920 --> 00:32:59,200 [还有亚西尔阿拉法特的办公室 被放窃听器吗?犹太人很贼] 364 00:33:01,880 --> 00:33:05,320 [-这不是犹太人做的] [-那是誰?] 365 00:33:05,400 --> 00:33:08,240 [这窃听器的品质很高 不像是网路上卖的] 366 00:33:09,280 --> 00:33:13,400 [只有阿拉知道 不论如何谢谢你] 367 00:33:13,480 --> 00:33:17,280 [巴夏 别告诉任何人] 368 00:33:17,360 --> 00:33:20,320 [-我听从你的吩咐 阿布马赫] [-再见] 369 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 [你好 阿布马赫] 370 00:33:50,200 --> 00:33:52,320 [-你好 阿尤布上尉] [-你好吗?] 371 00:33:52,840 --> 00:33:53,920 [很好] 372 00:33:54,000 --> 00:33:56,160 [你有查我们昨天所讨论的吗?] 373 00:33:56,240 --> 00:33:57,800 [有 查了] 374 00:33:57,880 --> 00:34:00,480 [有找到什么吗?] 375 00:34:00,920 --> 00:34:04,560 [-上尉 你是对的] [-很抱歉听到这个消息] 376 00:34:04,640 --> 00:34:06,960 [这快结束了] 377 00:34:08,440 --> 00:34:11,400 [我希望他不会再给我其他的惊喜] 378 00:34:12,159 --> 00:34:14,320 [-再见 我的朋友] [-再见] 379 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 嘿 你们好 是楼上新搬来的住户吗? 380 00:34:36,520 --> 00:34:37,639 是啊 381 00:34:38,320 --> 00:34:40,239 很高兴认识你 我叫约拿坦 382 00:34:40,320 --> 00:34:42,239 -我叫伊坦 -我是摩谛 383 00:34:42,320 --> 00:34:44,719 -那很重吗? -别担心 384 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 我们提过更重的 385 00:34:46,639 --> 00:34:49,080 真希望我能帮你们 但我的背不好 386 00:34:49,639 --> 00:34:52,000 无论如何 有问题尽管找我 387 00:34:53,280 --> 00:34:54,800 欢迎 388 00:34:57,280 --> 00:34:59,200 还有 389 00:34:59,280 --> 00:35:03,480 如果你们有脚踏车 停在棚内 别挡住门口 390 00:35:04,720 --> 00:35:06,560 -好的 -多谢 391 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 -祝你有个美好的一天 -你也是 392 00:35:08,920 --> 00:35:11,120 -谢谢你 摩谛 -谢谢 393 00:35:37,080 --> 00:35:38,800 你很会说话 兄弟 394 00:35:39,360 --> 00:35:40,760 谢谢 “约拿坦” 395 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 [祷告了吗?] 396 00:36:02,880 --> 00:36:04,840 [还没] 397 00:36:09,960 --> 00:36:11,440 [我们去祷告吧] 398 00:37:44,560 --> 00:37:46,560 字幕翻译:Xiang Lu