1 00:00:06,800 --> 00:00:10,600 “나블루스, 카스바” 2 00:00:52,280 --> 00:00:54,080 2번 카메라 띄워 3 00:00:57,960 --> 00:01:00,920 봐요, 저 녀석이 이발소 쪽을 보고 있어요 4 00:01:01,360 --> 00:01:04,960 선봉을 내세웠군 5 00:01:05,040 --> 00:01:06,960 아마 망보는 놈이겠지 6 00:01:09,120 --> 00:01:11,960 아탈레프 1 적이 바깥에 있다 7 00:01:12,040 --> 00:01:14,680 망보는 놈 같은데 사살해도 좋다 8 00:01:15,240 --> 00:01:16,080 알겠습니다 9 00:01:17,240 --> 00:01:18,320 가자 10 00:01:31,240 --> 00:01:34,160 “NETFLIX 오리지널 시리즈” 11 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 [아랍어] [꽃 사세요!] 12 00:02:32,000 --> 00:02:34,640 [이발소 놈이 한 명 더 있습니다] 13 00:02:56,680 --> 00:02:57,960 [준비됐습니다] 14 00:03:09,880 --> 00:03:10,960 [총이다] 15 00:03:12,080 --> 00:03:13,560 아탈레프 1, 용의자 두 명이 16 00:03:13,640 --> 00:03:16,400 무장한 것 같다 신원 식별을 기다리고 있다 17 00:03:25,240 --> 00:03:26,720 [조니 1] 18 00:03:26,800 --> 00:03:30,080 주목, 사미르가 서쪽에서 이발소로 접근 중이다 19 00:03:39,080 --> 00:03:41,560 키네레트 지휘관과 계속 연락을 취하도록 20 00:03:41,640 --> 00:03:44,400 동쪽의 엄호 사격 팀에 카메라를 더 붙여 21 00:03:54,600 --> 00:03:57,400 [- 엘리, 서둘러] [- 알 마크다시가 와야 해] 22 00:04:10,520 --> 00:04:11,400 누구야? 23 00:04:13,800 --> 00:04:16,560 카메라 막지 말고 비켜! 24 00:04:20,280 --> 00:04:21,440 알 마크다시가 안에 있다 25 00:04:21,520 --> 00:04:23,800 사살 허가한다 경호원들 처리해 26 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 [어서 가!] 27 00:04:39,120 --> 00:04:41,600 [- 여기서 뭐 해?] [- 왜 그래요?] 28 00:04:42,160 --> 00:04:43,880 [여기서 뭐 하냐고?] 29 00:04:44,480 --> 00:04:45,600 [무섭게 왜 이래요?] 30 00:04:46,440 --> 00:04:47,920 [담배 한 대 피울래요?] 31 00:04:48,440 --> 00:04:49,520 [한 대 피워요] 32 00:04:49,600 --> 00:04:51,680 [- 자요] [- 고마워] 33 00:05:03,400 --> 00:05:04,840 [꽃 사세요!] 34 00:05:11,040 --> 00:05:12,720 [수류탄이다!] 35 00:05:16,880 --> 00:05:18,880 [저리 가요!] 36 00:05:19,360 --> 00:05:20,440 [비켜요!] 37 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 [숨어, 사미르!] 38 00:05:32,120 --> 00:05:33,520 스티브, 괜찮아? 39 00:05:34,520 --> 00:05:35,680 엄호해줘! 40 00:05:47,840 --> 00:05:50,480 [니달, 네 동생을 잡았다! 이 녀석을 쏴버릴 거야!] 41 00:05:53,480 --> 00:05:54,840 [총알을 박아주겠어!] 42 00:05:54,920 --> 00:05:56,720 스티브가 총에 맞아서 대피해야 해요 43 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 [저리 가!] 44 00:05:57,880 --> 00:05:58,920 아비하이, 여기로 와 45 00:06:07,400 --> 00:06:10,160 [니달, 네 동생 죽일 거야] 46 00:06:18,880 --> 00:06:20,240 [사미르!] 47 00:06:20,320 --> 00:06:21,200 [사미르!] 48 00:06:35,800 --> 00:06:37,560 사미르는 죽었어요 49 00:06:37,640 --> 00:06:40,080 놈이 뒤쪽으로 도망쳤어요 추적 중입니다 50 00:06:40,160 --> 00:06:43,160 카스피, 스티브와 있는데 가슴에 총을 맞았습니다 51 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 대피 팀 보내고 키네레트 지휘관 연락해 52 00:06:45,440 --> 00:06:49,360 - 빨리 움직이라고 해! - 키네레트, 사살 허가한다 53 00:06:53,600 --> 00:06:55,680 지붕 위에 있다, 찾아봐 54 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 엘리, 보여요! 55 00:06:59,480 --> 00:07:00,920 여기 남아서 엄호해! 56 00:07:01,000 --> 00:07:02,480 - 엘리, 놈이 도망가요! - 여기 남아서 엄호해! 57 00:07:02,560 --> 00:07:05,160 - 놈이 도망간다고요! - 거기서 꼼짝 말고 있어! 58 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 돌아와, 누리트! 59 00:07:08,040 --> 00:07:09,000 누리트! 60 00:07:13,120 --> 00:07:16,320 도론, 서쪽으로 도망간다 네 쪽에서 1시 방향이야 61 00:07:17,480 --> 00:07:21,480 큐브 5쪽으로 도주 중 동남쪽 계단에 있다 62 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 저기 있다! 63 00:07:50,200 --> 00:07:52,120 뒷골목에 있습니다 64 00:07:52,200 --> 00:07:54,360 큐브는 6시 방향 65 00:07:55,040 --> 00:07:57,800 놈이 보입니다 66 00:07:59,920 --> 00:08:00,800 [- 손 들어!] [- 당신 뭐야?] 67 00:08:00,880 --> 00:08:01,760 [- 얼른!] [- 원하는 게 뭐야?] 68 00:08:01,840 --> 00:08:03,800 [- 여긴 왜 왔어?] [- 물러서!] 69 00:08:04,760 --> 00:08:05,840 [물러서!] 70 00:08:07,840 --> 00:08:09,120 [침입자다!] 71 00:08:09,800 --> 00:08:12,400 고개 들고 날 봐 72 00:08:12,480 --> 00:08:14,320 어디 가지 말고 계속 같이 있어 73 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 [물러서!] 74 00:08:31,320 --> 00:08:32,400 [비켜!] 75 00:08:32,480 --> 00:08:34,280 대원 이탈! 76 00:08:38,640 --> 00:08:40,280 망할 계집이! 77 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 혼란 상태다! 78 00:08:43,120 --> 00:08:45,160 아비하이, 누리트가 잡혔다 대피가 필요해, 현재 상황은? 79 00:08:45,240 --> 00:08:49,320 스티브, 조금만 버텨 숨 쉬고 있지? 80 00:08:54,920 --> 00:08:55,800 카스피 81 00:08:55,880 --> 00:08:59,520 온 동네가 몰려들어 돌을 던집니다, 갇혔어요 82 00:08:59,600 --> 00:09:00,400 젠장! 83 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 [망할 계집!] 84 00:09:02,240 --> 00:09:05,800 [죽어라, 유대인!] 85 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 군중에 막혀서 큐브까지 갈 수가 없습니다 86 00:09:10,240 --> 00:09:12,920 그럼 차에서 내려서 도보로 가라고 해! 87 00:09:33,480 --> 00:09:35,160 - 누리트! - 엘리! 88 00:09:36,760 --> 00:09:39,800 혼란 상태다, 카스피! 89 00:09:42,960 --> 00:09:46,200 - 누리트! - 엘리! 90 00:09:46,280 --> 00:09:47,560 엘리! 91 00:09:47,640 --> 00:09:48,800 도론, 누리트와 엘리가 92 00:09:48,880 --> 00:09:51,920 혼란 상태에 갇혀있다 하던 거 멈추고 즉시 합류해 93 00:09:55,000 --> 00:09:56,480 가자, 도론 94 00:09:57,120 --> 00:09:58,360 가자고! 95 00:10:42,160 --> 00:10:43,640 덤벼, 망할 자식아! 96 00:10:45,360 --> 00:10:46,600 여기다! 97 00:10:53,640 --> 00:10:54,480 괜찮아? 98 00:11:23,720 --> 00:11:25,680 [샤디, 열어줘] 99 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 [고맙다] 100 00:11:45,640 --> 00:11:47,520 이발소 근처에서 체포한 녀석들입니다 101 00:11:47,600 --> 00:11:50,480 - 아모스, 왜 무릎 꿇렸어? - 일으켜 세워 102 00:11:58,720 --> 00:12:00,320 이놈은 내가 데려갈게 103 00:12:06,000 --> 00:12:07,160 [따라와, 마헤르] 104 00:12:23,400 --> 00:12:24,880 [난 다 알고 있어] 105 00:12:26,520 --> 00:12:28,560 [네 아버지가 개입하셔서 다행인 줄 알아] 106 00:12:29,640 --> 00:12:33,400 [아니면 지금쯤 나한테 제대로 취조당했을 테니까] 107 00:12:34,440 --> 00:12:37,320 [넌 바지에 대소변을 보고 진작에 죽었을걸] 108 00:12:39,600 --> 00:12:40,920 [아버지한테 데려가줘요] 109 00:12:49,160 --> 00:12:50,640 [신은 위대하시다!] 110 00:12:50,720 --> 00:12:52,160 [신은 위대하시다!] 111 00:12:52,240 --> 00:12:56,800 [자비로우신 알라의 이름으로 성스러운 죽음을 알립니다] 112 00:12:56,880 --> 00:13:00,240 [사미르 모하메드 아우달라가] 113 00:13:00,320 --> 00:13:04,640 [‘ 불의 산’ 중심에서 장렬히 전사했습니다] 114 00:13:18,720 --> 00:13:20,280 [왜 그래요?] 115 00:13:42,920 --> 00:13:44,160 좀 어때? 116 00:13:45,240 --> 00:13:47,840 별로예요 곧 검사받아야 해요 117 00:13:49,160 --> 00:13:50,040 엘리는요? 118 00:13:52,560 --> 00:13:53,960 난 괜찮아 119 00:14:01,360 --> 00:14:02,760 어떻게 된 거야? 120 00:14:03,920 --> 00:14:05,520 엘리도 봤잖아요 121 00:14:06,120 --> 00:14:08,280 볼 정신도 없었지 122 00:14:14,920 --> 00:14:16,040 놈들이 더듬었어? 123 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 당연히 그랬죠 124 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 어디를? 125 00:14:27,720 --> 00:14:29,720 남자한테도 그런 질문 해요? 126 00:14:30,400 --> 00:14:32,240 자넨 남자가 아니잖아 127 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 그럼 이제 어쩌죠? 128 00:14:40,560 --> 00:14:43,720 일단 검사 결과 나오고 이야기하지 129 00:14:46,840 --> 00:14:48,560 엘리 130 00:14:49,480 --> 00:14:50,840 나 다시 부대로 복귀할 거예요 131 00:14:53,880 --> 00:14:55,280 당연하지 132 00:15:05,880 --> 00:15:08,280 이런 각오도 없이 왔는 줄 아세요? 133 00:15:13,440 --> 00:15:14,320 얼른 나아 134 00:16:45,160 --> 00:16:46,600 [엄마] 135 00:16:49,920 --> 00:16:51,840 [엄마, 괜찮으세요?] 136 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 [그래] 137 00:16:57,840 --> 00:17:00,520 [엄마, 사미르가 죽었어요] 138 00:17:02,880 --> 00:17:04,440 [알아] 139 00:17:05,400 --> 00:17:07,320 [어떻게 된 거냐?] 140 00:17:07,400 --> 00:17:09,160 [어떻게 된 건지 전부 말해] 141 00:17:11,400 --> 00:17:13,720 [애초에 왜 너랑 있었어?] 142 00:17:14,480 --> 00:17:17,960 [- 그럴 계획은 아니었어요] [- 왜 걔를 안 지켜줬어?] 143 00:17:18,840 --> 00:17:20,600 [그럴 수 없었어요] 144 00:17:24,760 --> 00:17:27,840 [네가 돌아오는 게 아니었어] 145 00:18:01,440 --> 00:18:05,120 [알라께서는 우리를 사악한 사탄으로부터 구하시고] 146 00:18:05,200 --> 00:18:08,480 [자비로우시고 은혜로우신 알라의 이름으로] 147 00:18:08,560 --> 00:18:10,560 [야씬] 148 00:18:11,120 --> 00:18:13,360 [현명한 꾸란에서 이르길] 149 00:18:13,440 --> 00:18:16,720 [올바른 길로 인도받은] 150 00:18:16,800 --> 00:18:20,280 [너희들은 들으라] 151 00:18:20,360 --> 00:18:23,800 [용감하고 자비로운 알라께서] 152 00:18:23,880 --> 00:18:28,400 [너희들에게 이르되 이런 자들에게 경고하라...] 153 00:18:29,560 --> 00:18:32,200 [알자지라 기자가 찾아왔습니다] 154 00:18:33,560 --> 00:18:35,240 [팔레스타인 국민들에게 하실 말씀은요?] 155 00:18:38,520 --> 00:18:40,800 [할 말 없습니다] 156 00:18:44,320 --> 00:18:45,320 [전 그이를 사랑했어요] 157 00:18:45,400 --> 00:18:46,800 [우는 모습 보이지 말아요] 158 00:18:48,440 --> 00:18:49,520 [사미르가 자랑스럽나요?] 159 00:18:52,880 --> 00:18:54,680 [그이는 내 삶이었어요] 160 00:18:57,720 --> 00:18:59,360 [내 세계였죠] 161 00:19:01,040 --> 00:19:02,560 [혼자서 어떻게 살지...] 162 00:19:04,840 --> 00:19:08,560 [어머님, 팔레스타인 국민에게 전할 말이 있습니까?] 163 00:19:09,600 --> 00:19:11,960 [우리 아들 사미르는] 164 00:19:12,520 --> 00:19:14,160 [영웅이었습니다] 165 00:19:14,240 --> 00:19:16,320 [아버지의 뒤를 이었어요] 166 00:19:16,400 --> 00:19:21,480 [하마스의 영적인 지도자인 아부 니달 아우달라요] 167 00:19:22,880 --> 00:19:29,080 [우리 모두 두 사람처럼 영웅과 순교자로 죽을 겁니다] 168 00:19:29,160 --> 00:19:31,800 [예루살렘이 해방되는 날까지] 169 00:19:35,200 --> 00:19:38,240 [정말 고맙네] 170 00:19:40,080 --> 00:19:44,120 [내 아들을 구해준 건 절대 잊지 않겠어] 171 00:19:45,400 --> 00:19:50,000 [아들을 여기서 데려가게 약속한 대로 멀리 데려가] 172 00:19:51,840 --> 00:19:55,600 [필요하다면 체포도 하게] 173 00:19:57,360 --> 00:19:58,960 [괜찮을 거다] 174 00:19:59,600 --> 00:20:00,920 [나도 감옥에 있었어] 175 00:20:01,920 --> 00:20:03,680 [너도 이제 남자가 될 거다] 176 00:20:05,680 --> 00:20:09,160 [그만해, 더는 못 봐줘] 177 00:20:12,240 --> 00:20:14,800 [넌 내 말을 어기고] 178 00:20:14,880 --> 00:20:18,000 [어울리지 말아야 할 사람들과 어울렸어] 179 00:20:20,000 --> 00:20:22,960 [그래요, 아버지] 180 00:20:27,760 --> 00:20:29,640 [이게 뭔지 알아?] 181 00:20:39,440 --> 00:20:41,360 [난 뭐든 알고 있어] 182 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 [넌 나를 부끄럽게 하고] 183 00:20:56,680 --> 00:20:58,360 [날 배신했고] 184 00:20:59,200 --> 00:21:01,440 [가족의 명예를 더럽혔다] 185 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 [대체 무슨 짓을 한 거냐?] 186 00:21:16,040 --> 00:21:17,600 [가거라] 187 00:21:47,160 --> 00:21:49,120 좀 어때요, 미남 씨? 188 00:21:50,840 --> 00:21:53,000 더할 나위 없이 좋죠 189 00:21:55,680 --> 00:21:57,520 총 맞았어요 190 00:21:59,200 --> 00:22:00,920 그게 웃겨요? 191 00:22:01,480 --> 00:22:03,200 좀 웃기잖아요 192 00:22:04,680 --> 00:22:05,600 아닌가? 193 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 그래요? 194 00:22:13,040 --> 00:22:15,240 왜 갑자기 사라졌어요? 195 00:22:18,520 --> 00:22:21,320 미안해요 감당하기 힘들어서요 196 00:22:34,720 --> 00:22:36,600 이게 나예요, 아나트 197 00:22:37,360 --> 00:22:38,800 그렇죠 198 00:22:57,280 --> 00:22:59,280 잘 있어요, 스티브 199 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 잘 가요 200 00:23:34,320 --> 00:23:36,840 차 마실래? 식겠다 201 00:23:51,840 --> 00:23:54,680 아무도 보기 싫다고 말해줄래? 202 00:23:56,400 --> 00:23:57,960 그럼 203 00:23:59,080 --> 00:24:00,600 나도 나가 있을까? 204 00:24:09,360 --> 00:24:11,280 여기 있어 205 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 [- 저리 꺼져!] [- 왜 난리야?] 206 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 [- 우린 ISIS 아니야!] [- 너 뭐 하는 놈이야?] 207 00:24:36,720 --> 00:24:38,400 [- 꺼져!] [- 밀지 마!] 208 00:24:38,480 --> 00:24:42,120 [- 진정해] [- 니달이 보내서 왔어] 209 00:24:42,200 --> 00:24:43,960 [대체 왜 이래?] 210 00:24:45,880 --> 00:24:48,280 [- 그만하고 진정해] [- 이리 와] 211 00:24:51,400 --> 00:24:52,240 [들어가] 212 00:25:02,640 --> 00:25:04,040 [평화가 함께하기를] 213 00:25:04,600 --> 00:25:06,080 [움 니달] 214 00:25:06,160 --> 00:25:09,000 [전 니달의 수하인 무사 알 카데르입니다] 215 00:25:12,600 --> 00:25:14,520 [장례 비용으로 써주십시오] 216 00:25:19,360 --> 00:25:21,040 [어머님께 드리는 돈입니다] 217 00:25:21,120 --> 00:25:23,760 [니달에게 필요 없다고 해요] 218 00:25:25,480 --> 00:25:28,240 [가서 다신 돌아오지 말아요] 219 00:25:30,080 --> 00:25:32,200 [어서 가요] 220 00:25:34,600 --> 00:25:37,040 [잠깐 얘기 좀 할까요?] 221 00:25:51,000 --> 00:25:52,880 [- 솔직히...] [- 잠깐만요] 222 00:26:00,160 --> 00:26:01,800 [원하는 게 뭐예요?] 223 00:26:02,760 --> 00:26:04,560 [니달이 만나고 싶답니다] 224 00:26:12,040 --> 00:26:15,720 [가요, 더는 못 참아요] 225 00:26:15,800 --> 00:26:18,640 [- 또 연락할게요] [- 가라고요] 226 00:26:22,960 --> 00:26:24,680 [평화가 함께하기를] 227 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 [깊은 애도를 표합니다] 228 00:26:41,640 --> 00:26:43,960 [무슨 낯짝으로 여길 와요?] 229 00:26:44,480 --> 00:26:47,360 [우리 아들에 반대하는 현수막을 우리 집에 걸어놓고] 230 00:26:48,320 --> 00:26:50,120 [여기가 어디라고 와요?] 231 00:26:50,200 --> 00:26:51,840 [전 그 일과 무관했습니다] 232 00:26:51,920 --> 00:26:55,600 [내 아들의 죽음을 정치적으로 이용하지 말아요] 233 00:26:55,680 --> 00:26:59,520 [- 니달 부인...] [- 외람되지만 가주세요] 234 00:27:01,640 --> 00:27:05,080 [- 저는 단지...] [- 됐어요! 썩 나가요!] 235 00:27:06,120 --> 00:27:07,440 [부인의 결정에 따르겠습니다] 236 00:27:29,280 --> 00:27:31,160 [망할 유대인 좀 봐] 237 00:27:31,240 --> 00:27:33,720 [세계를 혼란으로 몰아넣더니 공 하나 제대로 못 차네] 238 00:27:34,400 --> 00:27:38,040 [- TV 그만 보고 일해] [- 무슨 일?] 239 00:27:38,120 --> 00:27:40,480 [다 했잖아 전부 사진 찍었어] 240 00:27:40,560 --> 00:27:43,160 [지나치게 해도 꼬리 잡혀] 241 00:27:43,240 --> 00:27:46,480 [게다가 트럭도 안 왔잖아 그러니 할 일도 별로 없어] 242 00:27:46,560 --> 00:27:48,520 [그럼 먹을 거나 가져와 배고프단 말이야!] 243 00:27:48,600 --> 00:27:51,120 [- 내가 왜?] [- 종일 놀았잖아!] 244 00:27:53,520 --> 00:27:55,960 [알았어, 이것만 보고] 245 00:28:02,000 --> 00:28:03,160 [받아 봐] 246 00:28:09,800 --> 00:28:10,640 [여보세요] 247 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 [- 누구지?] [- 아마드예요] 248 00:28:16,640 --> 00:28:17,480 [동생 소식은 들었어요] 249 00:28:20,920 --> 00:28:22,040 [알라께서 굽어살피시길] 250 00:28:24,880 --> 00:28:26,120 [예정대로 진행한다] 251 00:28:27,440 --> 00:28:28,560 [알았어요] 252 00:28:38,240 --> 00:28:40,880 [- 준비됐어] [- 신은 위대하시다] 253 00:28:41,600 --> 00:28:42,520 [신은 위대하시다] 254 00:29:09,640 --> 00:29:10,960 갈리 255 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 갈리 256 00:29:22,480 --> 00:29:24,440 - 갈리 - 조용! 257 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 이도가 소파에서 잠들었어 258 00:29:27,600 --> 00:29:30,160 - 당신 괜찮아? - 그래 259 00:29:30,760 --> 00:29:33,520 모두가 걱정돼서 그냥 얼굴 보고 싶었어 260 00:29:35,200 --> 00:29:37,440 앉아 261 00:29:45,440 --> 00:29:48,680 여기 우리랑 같이 있어 농장으로 가지 말고 262 00:29:52,240 --> 00:29:55,800 뭐라도 차려주고 싶은데 부스러기도 안 남았어 263 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 다들 정말 잘 먹어서 264 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 아빠 265 00:30:05,600 --> 00:30:06,920 잘 지냈어? 266 00:30:07,000 --> 00:30:08,320 아빠 무슨 일이에요? 267 00:30:08,920 --> 00:30:11,800 이 집에서 유도 선수가 너뿐인 줄 알아? 268 00:30:12,160 --> 00:30:14,480 내일 경기 준비 됐니? 269 00:30:15,320 --> 00:30:18,840 - 네, 아빠는 왜 그래요? - 아무것도 아니야, 괜찮아 270 00:30:18,920 --> 00:30:21,120 - 이길 거야? 한판승으로? - 네 271 00:30:21,200 --> 00:30:23,320 - 이리 온 - 내일 이길 거야 272 00:30:25,880 --> 00:30:27,680 우리 아들 273 00:30:29,000 --> 00:30:30,520 - 정말 준비됐어? - 네 274 00:30:30,600 --> 00:30:33,320 그럼 어서 가서 자 그래야 힘이 나지 275 00:31:04,000 --> 00:31:05,360 [마헤르] 276 00:31:05,920 --> 00:31:07,240 [마헤르] 277 00:31:08,200 --> 00:31:10,520 [좋은 아침 식사 가져왔다] 278 00:31:11,680 --> 00:31:14,480 [와서 먹고 출발해야 해] 279 00:31:15,000 --> 00:31:16,520 [고맙습니다] 280 00:31:25,360 --> 00:31:29,640 [- 절 어디로 데려가세요?] [- 덴마크로 가게 될 거야] 281 00:31:30,880 --> 00:31:32,000 [정말요?] 282 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 [덴마크 좋지] 283 00:31:36,160 --> 00:31:37,960 [미인도 많잖아] 284 00:31:38,680 --> 00:31:40,320 [금발에] 285 00:31:40,400 --> 00:31:42,480 [푸른 눈의 미녀들] 286 00:31:46,480 --> 00:31:49,360 [그전에 너를 요르단에 넘겨야 해] 287 00:31:50,840 --> 00:31:54,800 [네 어머니가 요르단인이니 그렇게 하기로 합의했어] 288 00:31:55,800 --> 00:31:58,120 [거기서 널 취조할 거야] 289 00:31:58,680 --> 00:32:00,120 [규정이 그래] 290 00:32:00,200 --> 00:32:03,720 [요르단 경찰은 우리보다 훨씬 험하지] 291 00:32:07,320 --> 00:32:09,080 [아버지도 이걸 알아요?] 292 00:32:09,160 --> 00:32:11,880 [이제 넌 내 소관이야 여긴 집이 아니라고] 293 00:32:14,560 --> 00:32:18,880 [요르단 경찰에 다 말하면 널 풀어줄 거야] 294 00:32:18,960 --> 00:32:22,760 [그럼 덴마크로 갈 수 있어] 295 00:32:29,960 --> 00:32:31,520 [제가 전부 털어놓으면요?] 296 00:32:33,200 --> 00:32:35,200 [언제? 지금?] 297 00:32:38,320 --> 00:32:41,360 [네, 요르단에 가기 전에요] 298 00:32:43,880 --> 00:32:45,720 [마헤르] 299 00:32:47,440 --> 00:32:51,680 [나한테 하고 싶은 말 있어? 새로운 정보야?] 300 00:32:59,800 --> 00:33:02,680 [니달이 지금 어딨는진 몰라요 산에 숨어 있어요] 301 00:33:03,240 --> 00:33:05,080 [뭔가 꾸미고 있어요] 302 00:33:07,280 --> 00:33:11,040 [폭발물과 타깃이 있거든요] 303 00:33:16,160 --> 00:33:17,400 [텔아비브에요] 304 00:33:49,120 --> 00:33:50,640 [평화가 함께하기를] 305 00:34:09,520 --> 00:34:10,960 [들어가 보세요] 306 00:34:17,560 --> 00:34:19,360 [평화가 함께하기를] 307 00:34:35,000 --> 00:34:37,560 [내가 네 인생을 망쳤어] 308 00:34:38,360 --> 00:34:42,360 [날 용서할 마음 따위 없을지도 모르지] 309 00:34:45,760 --> 00:34:47,200 [날 왜 불렀어?] 310 00:34:51,960 --> 00:34:56,480 [우선 어머니께 전해줘 신께서 보우하사] 311 00:34:56,560 --> 00:34:58,920 [어머니가 필요한 건 내가 언제나 드리겠다고] 312 00:35:01,480 --> 00:35:03,640 [어머니는 내게 화가 나셨지] 313 00:35:05,000 --> 00:35:06,400 [하지만 알라의 도움으로] 314 00:35:08,320 --> 00:35:10,560 [화를 풀고 날 찾으실 거야] 315 00:35:11,520 --> 00:35:14,920 [어머님은 당신한테 원하는 게 없으셔] 316 00:35:18,520 --> 00:35:19,760 [알아] 317 00:35:21,360 --> 00:35:22,200 [그래도 혹시 모르니까] 318 00:35:27,560 --> 00:35:30,360 [이걸 전해드려] 319 00:35:34,680 --> 00:35:36,920 [어머니 만나면 연락 줘] 320 00:35:40,120 --> 00:35:41,960 [그리고 너도] 321 00:35:42,360 --> 00:35:43,800 [필요한 게 있으면] 322 00:35:43,880 --> 00:35:46,840 [약이든, 병원비든 현금이든] 323 00:35:46,920 --> 00:35:49,600 [뭐든 내가 구해줄게] 324 00:35:55,680 --> 00:35:57,320 [얘기 다 끝났어?] 325 00:35:59,200 --> 00:36:00,800 [이제 가도 돼?] 326 00:36:03,760 --> 00:36:05,920 [사미르는 영웅으로 죽었어] 327 00:36:15,760 --> 00:36:17,520 [이러려고 날 불러냈어?] 328 00:36:18,960 --> 00:36:20,600 [대체 무슨 생각이야?] 329 00:36:21,600 --> 00:36:24,040 [이런 말 들으면 내 기분이 나아질까 봐?] 330 00:36:24,560 --> 00:36:28,000 [- 그이도 금방 잊고?] [- 물론 그건 아니야] 331 00:36:28,080 --> 00:36:29,440 [그럼 원하는 게 뭐야?] 332 00:36:33,320 --> 00:36:34,880 [너한테 사죄하고 싶어] 333 00:36:36,800 --> 00:36:41,240 [사미르의 빈자리는 아무도 대신할 수 없어] 334 00:36:41,320 --> 00:36:44,320 [하지만 너만 좋다면] 335 00:36:46,760 --> 00:36:47,640 [나와 결혼해줘] 336 00:36:49,280 --> 00:36:53,320 [그럼 널 보살피고 구설수도 막을 수 있어] 337 00:36:55,120 --> 00:36:58,240 [사미르의 아이도 같이 키우는 거야] 338 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 [그래서 일을 벌였어?] 339 00:37:03,960 --> 00:37:04,920 [그래서 그이를 죽인 거야?] 340 00:37:06,520 --> 00:37:09,440 [내가 아니라 유대인 짓이지] 341 00:37:09,520 --> 00:37:11,760 [아니, 당신이 죽였어!] 342 00:37:13,920 --> 00:37:16,600 [동생을 죽여놓고 나한테 결혼 얘기가 나와?] 343 00:37:16,680 --> 00:37:18,880 [마르와, 그건 오해야] 344 00:37:18,960 --> 00:37:22,080 [시오니스트 유대인 짓이라고] 345 00:37:22,160 --> 00:37:23,520 [부끄러운 줄 알아!] 346 00:37:24,960 --> 00:37:27,160 [유대인 놈들만큼 당신도 최악이야!] 347 00:37:30,280 --> 00:37:33,320 [사미르가 살아있을 때도 날 쳐다보는 눈빛을 봤어] 348 00:37:34,920 --> 00:37:38,040 [나한테 초콜릿도 줬지 당신이 죽인 거야!] 349 00:37:38,120 --> 00:37:39,000 [마르와...] 350 00:37:39,520 --> 00:37:42,400 [마르와, 목소리 낮춰] 351 00:37:42,760 --> 00:37:46,280 [당신과 가까이 있으니] 352 00:37:46,880 --> 00:37:48,880 [차라리 백 번 죽겠어] 353 00:37:49,440 --> 00:37:51,400 [당신은 살인자야!] 354 00:37:51,960 --> 00:37:53,880 [당신은 살인자라고!] 355 00:37:53,960 --> 00:37:55,200 [당신이 죽인 거야, 니달!] 356 00:37:55,280 --> 00:37:57,840 [이 살인자 같으니!] 357 00:37:57,920 --> 00:38:01,240 [당신이 죽였어, 니달] 358 00:38:01,320 --> 00:38:03,200 [당신은 살인자야, 니달] 359 00:38:03,280 --> 00:38:05,080 [살인자라고!] 360 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 자막:Seung-Hee Kim