1
00:00:11,760 --> 00:00:13,440
Come and eat.
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,880
There's also tuna in the fridge.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,160
Ali?
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,280
Ali?
5
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
SPORTS CENTER
6
00:10:19,480 --> 00:10:20,320
Hello?
7
00:10:20,400 --> 00:10:23,440
How are you, Abu Samara?
I see you're no longer the boss.
8
00:11:00,280 --> 00:11:01,720
Where is my son?
9
00:11:28,360 --> 00:11:30,160
Nidal, where is my son?
10
00:11:36,560 --> 00:11:38,120
Where is he?
11
00:11:39,200 --> 00:11:40,400
Where is he?
12
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Enough.
13
00:11:59,720 --> 00:12:02,040
Enough!
14
00:12:19,560 --> 00:12:24,360
If you do as you're told, he'll live.
Understand?
15
00:12:25,080 --> 00:12:27,520
You son of a bitch!
16
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
Halt!
17
00:15:20,120 --> 00:15:21,440
Halt!
18
00:15:30,560 --> 00:15:32,080
-Move!
-Where are you going?
19
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
Move!
20
00:15:39,560 --> 00:15:41,840
Wait here!
Abu Karim, they wouldn't stop.
21
00:15:41,920 --> 00:15:43,600
Sorry, I didn't know what to do.
22
00:15:45,600 --> 00:15:46,440
Hello, Abu Samara.
23
00:15:47,080 --> 00:15:48,720
You sell weapons to that piece of shit?!
24
00:15:48,800 --> 00:15:51,280
-To whom? What?
-What? To whom?
25
00:15:51,360 --> 00:15:55,800
-To Al Makdasi! Stop pretending!
-But... did you tell me not to?
26
00:15:55,880 --> 00:15:58,560
He's trying to fuck us over,
haven't you heard the news?!
27
00:15:59,120 --> 00:16:00,720
-I have.
-So you never armed him?
28
00:16:02,200 --> 00:16:03,480
No.
29
00:16:08,960 --> 00:16:10,840
Sit down and have a drink.
Get him some water.
30
00:16:15,240 --> 00:16:18,080
Did you know he's working
with someone named Musa Al-Khader?
31
00:16:18,160 --> 00:16:19,000
Who?
32
00:16:19,880 --> 00:16:22,520
Some guy who's always around Nablus.
33
00:16:22,600 --> 00:16:25,200
I'll tell you
where you can find him, okay?
34
00:16:28,040 --> 00:16:29,360
Listen, Marwa,
35
00:16:30,320 --> 00:16:32,840
I know you have nothing
to do with all this,
36
00:16:32,920 --> 00:16:35,320
nothing whatsoever.
37
00:16:36,600 --> 00:16:38,760
I want to help you,
38
00:16:38,840 --> 00:16:40,760
but you must help me, too.
39
00:16:41,920 --> 00:16:43,560
We don't have much time.
40
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
Every second counts.
41
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Where is Nidal?
42
00:16:52,720 --> 00:16:53,880
Marwa, I asked you something.
43
00:16:56,680 --> 00:17:00,560
Do you understand that unless we
find him right now, you will go to jail?
44
00:17:00,960 --> 00:17:02,240
Is that what you want?
45
00:17:03,800 --> 00:17:05,440
I'd never collaborate with you people.
46
00:17:09,319 --> 00:17:11,800
Burn in hell, Zionist bitch.
47
00:17:19,079 --> 00:17:20,319
Amira...
48
00:17:32,360 --> 00:17:34,040
You know who I am, right?
49
00:17:36,120 --> 00:17:37,040
Yes.
50
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
You either tell me
where Al Makdasi is hiding
51
00:17:45,520 --> 00:17:48,320
or I'll make you have a miscarriage.
52
00:17:50,480 --> 00:17:53,040
I will do it.
53
00:17:59,160 --> 00:18:03,320
I don't know where he's hiding--
they blindfolded me--
54
00:18:03,800 --> 00:18:05,360
but he gave me this.
55
00:18:41,680 --> 00:18:45,920
NABLUS, BALATA REFUGEE CAMP
56
00:19:00,280 --> 00:19:03,040
In order to maintain a high level
of performance and good quality...
57
00:19:08,680 --> 00:19:09,880
Ismail?
58
00:19:09,960 --> 00:19:11,800
Yeah, it's me, Ismail.
59
00:19:14,240 --> 00:19:17,560
-What's wrong, pal?
-Nothing. I just brought you some food.
60
00:19:17,640 --> 00:19:19,240
Get in.
61
00:19:23,440 --> 00:19:25,200
Hello, Ismail. Come here.
62
00:19:28,840 --> 00:19:31,760
Tell me, buddy,
what do they say on the news?
63
00:19:31,840 --> 00:19:34,840
Nothing about the Jew,
but there's a lot of other stuff.
64
00:19:36,520 --> 00:19:39,680
-Any reports about a big attack?
-No. You want to check it?
65
00:19:39,760 --> 00:19:43,400
No, no, don't turn on the phone in here,
only outside.
66
00:19:47,960 --> 00:19:51,160
Tell me, Ismail, did anyone call you
asking about me?
67
00:19:51,800 --> 00:19:52,960
No.
68
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Good.
69
00:19:57,120 --> 00:19:59,000
Go outside with him, check the news.
70
00:19:59,080 --> 00:20:00,560
-Come.
-Thanks, buddy.
71
00:21:09,400 --> 00:21:10,280
Right, Doron?
72
00:21:12,760 --> 00:21:16,400
You killed my father,
I killed your father.
73
00:21:17,720 --> 00:21:21,240
But remember, I'm not like you.
74
00:21:21,680 --> 00:21:24,280
I don't kill civilians,
I don't murder children.
75
00:21:24,920 --> 00:21:26,680
Sure, you do,
76
00:21:27,640 --> 00:21:29,320
but with you people,
77
00:21:30,400 --> 00:21:32,240
it's supposedly never intentional.
78
00:21:35,120 --> 00:21:36,320
That's also how you killed my brother.
79
00:21:40,960 --> 00:21:45,120
If I'm not mistaken,
it was you who killed your brother.
80
00:21:45,720 --> 00:21:47,880
You shot him, didn't you?
81
00:21:49,200 --> 00:21:50,680
God, forgive my sins.
82
00:21:50,760 --> 00:21:52,080
Was it not?
83
00:21:52,800 --> 00:21:54,360
Abu Seif!
84
00:21:54,440 --> 00:21:56,240
-Come here.
-Was it not?
85
00:21:59,840 --> 00:22:01,320
Huh?
86
00:22:01,640 --> 00:22:02,840
You killed him!
87
00:22:14,280 --> 00:22:16,040
What is it? Talk to me.
88
00:22:16,120 --> 00:22:18,920
Ismail told me
that the Jews just reported...
89
00:22:20,000 --> 00:22:22,960
The Jews reported that two terrorists
were killed in an apartment in Ramat Gan
90
00:22:23,040 --> 00:22:25,640
and that explosives were found.
91
00:22:37,320 --> 00:22:38,920
We mustn't wait.
92
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Go get the camera.
93
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
Slowly.
94
00:23:24,080 --> 00:23:25,240
Kid!
95
00:23:26,400 --> 00:23:27,600
Stop!
96
00:23:30,040 --> 00:23:31,360
Kid!
97
00:23:31,440 --> 00:23:32,320
Stop!
98
00:25:28,200 --> 00:25:31,280
They let me talk to you
because I'm nice.
99
00:25:31,680 --> 00:25:32,840
I have a son your age.
100
00:25:33,520 --> 00:25:35,000
May your children die!
101
00:25:36,160 --> 00:25:37,720
Buddy,
102
00:25:39,080 --> 00:25:42,440
you know where Al Makdasi is, right?
103
00:25:42,520 --> 00:25:44,720
I'll never tell you.
104
00:25:44,800 --> 00:25:46,280
Listen, Ismail, buddy,
105
00:25:46,360 --> 00:25:48,240
we must know where he is,
106
00:25:48,320 --> 00:25:50,560
otherwise everyone will die.
107
00:25:50,880 --> 00:25:52,960
You don't want that, do you?
108
00:26:04,560 --> 00:26:09,200
Ismail, we're running out of time.
109
00:26:10,680 --> 00:26:12,280
You know what I just got?
110
00:26:13,720 --> 00:26:15,760
The phone number of your dad,
111
00:26:17,120 --> 00:26:18,840
Abu Ismail.
112
00:26:23,000 --> 00:26:24,200
Fine.
113
00:26:28,320 --> 00:26:31,240
No, wait. Will they know it was me?
114
00:26:31,800 --> 00:26:34,840
Of course not. How would they know?
115
00:26:34,920 --> 00:26:37,240
You're a kid, you don't count.
116
00:26:37,800 --> 00:26:40,120
If I tell you,
promise not to tell anyone?
117
00:26:41,880 --> 00:26:43,840
You have my word.
118
00:26:46,520 --> 00:26:47,360
Unchain him.
119
00:26:53,000 --> 00:26:54,560
This is it, Doron.
120
00:26:55,520 --> 00:26:57,000
It's all over.
121
00:27:11,560 --> 00:27:13,440
Get down on your knees.
122
00:27:16,840 --> 00:27:19,120
Go on, Doron, don't waste our time.
123
00:27:40,600 --> 00:27:42,280
Here. Read it.
124
00:27:54,080 --> 00:27:57,960
I won't read this
until you let me talk to my son.
125
00:27:58,520 --> 00:28:00,240
I want to say goodbye to him.
126
00:28:03,680 --> 00:28:06,000
-Musa...
-Should I bring him in?
127
00:29:02,000 --> 00:29:04,360
Come.
128
00:29:20,080 --> 00:29:23,400
Go on, Doron, read it.
129
00:29:50,880 --> 00:29:52,480
Go on.
130
00:29:59,640 --> 00:30:03,400
I kidnapped Abu Nidal Awdallah,
Sheikh Awdallah.
131
00:30:04,080 --> 00:30:07,640
We interrogated him
and he quickly broke down,
132
00:30:07,720 --> 00:30:10,080
-crying like a little girl.
-Read the text!
133
00:30:10,160 --> 00:30:12,080
-Your father cried like a girl!
-Read the text!
134
00:30:12,160 --> 00:30:13,280
Enough! Enough!
135
00:30:14,120 --> 00:30:17,240
-Fuck you and ISIS!
-I said, read the text!
136
00:30:17,320 --> 00:30:19,840
You're a bunch of shitheads
in beards and dresses!
137
00:30:19,920 --> 00:30:23,240
-You're all pieces of shit!
-Prepare to die!
138
00:30:23,880 --> 00:30:27,640
Kill me and it's all over.
You'll be left with nothing.
139
00:30:34,800 --> 00:30:36,440
Nidal, open the door!
140
00:30:38,040 --> 00:30:39,560
Musa, go see who it is.
141
00:30:41,320 --> 00:30:43,360
Hey, hey! Easy!
142
00:30:43,440 --> 00:30:45,360
-Back off!
-Calm down, what is it?
143
00:30:54,560 --> 00:30:56,360
Give me the soldier.
144
00:30:56,760 --> 00:30:58,160
Settle down, Abu Samara.
145
00:30:59,240 --> 00:31:00,360
This soldier is not yours.
146
00:31:01,440 --> 00:31:04,600
I'll take all of you down, Nidal,
including you.
147
00:31:04,680 --> 00:31:06,160
No one negotiates
on behalf of the movement.
148
00:31:06,240 --> 00:31:09,440
This is an ISIS operation,
so stay out of it, Abu Samara.
149
00:31:10,000 --> 00:31:11,600
Give me the Jew!
150
00:31:15,840 --> 00:31:20,080
Who's the kid? Now you kidnap children,
Abu Seif Al Makdasi?
151
00:31:20,160 --> 00:31:22,760
I told you to stay out of this,
Abu Samara.
152
00:31:22,840 --> 00:31:24,560
I kidnapped the kid
and I'll do as I please with him.
153
00:31:24,640 --> 00:31:26,600
You're a kid yourself! Get a grip!
154
00:31:27,560 --> 00:31:28,720
Abu Samara,
155
00:31:28,800 --> 00:31:32,800
he killed my father.
I alone will handle him.
156
00:31:34,520 --> 00:31:36,360
"I alone will handle him," huh?
157
00:36:52,920 --> 00:36:55,320
Translation: Hagit Harel