1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 Come and eat. 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 There's also tuna in the fridge. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 Ali? 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 Ali? 5 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 SPORTS CENTER 6 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 Hello? 7 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 How are you, Abu Samara? I see you're no longer the boss. 8 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 Where is my son? 9 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 Nidal, where is my son? 10 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 Where is he? 11 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Where is he? 12 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Enough. 13 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 Enough! 14 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 If you do as you're told, he'll live. Understand? 15 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 You son of a bitch! 16 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 Halt! 17 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Halt! 18 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 -Move! -Where are you going? 19 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 Move! 20 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 Wait here! Abu Karim, they wouldn't stop. 21 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 Sorry, I didn't know what to do. 22 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 Hello, Abu Samara. 23 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 You sell weapons to that piece of shit?! 24 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 -To whom? What? -What? To whom? 25 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 -To Al Makdasi! Stop pretending! -But... did you tell me not to? 26 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 He's trying to fuck us over, haven't you heard the news?! 27 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 -I have. -So you never armed him? 28 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 No. 29 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 Sit down and have a drink. Get him some water. 30 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 Did you know he's working with someone named Musa Al-Khader? 31 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 Who? 32 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 Some guy who's always around Nablus. 33 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 I'll tell you where you can find him, okay? 34 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 Listen, Marwa, 35 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 I know you have nothing to do with all this, 36 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 nothing whatsoever. 37 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 I want to help you, 38 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 but you must help me, too. 39 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 We don't have much time. 40 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 Every second counts. 41 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 Where is Nidal? 42 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 Marwa, I asked you something. 43 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 Do you understand that unless we find him right now, you will go to jail? 44 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 Is that what you want? 45 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 I'd never collaborate with you people. 46 00:17:09,319 --> 00:17:11,800 Burn in hell, Zionist bitch. 47 00:17:19,079 --> 00:17:20,319 Amira... 48 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 You know who I am, right? 49 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 Yes. 50 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 You either tell me where Al Makdasi is hiding 51 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 or I'll make you have a miscarriage. 52 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 I will do it. 53 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 I don't know where he's hiding-- they blindfolded me-- 54 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 but he gave me this. 55 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 NABLUS, BALATA REFUGEE CAMP 56 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 In order to maintain a high level of performance and good quality... 57 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 Ismail? 58 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 Yeah, it's me, Ismail. 59 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 -What's wrong, pal? -Nothing. I just brought you some food. 60 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 Get in. 61 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 Hello, Ismail. Come here. 62 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 Tell me, buddy, what do they say on the news? 63 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 Nothing about the Jew, but there's a lot of other stuff. 64 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 -Any reports about a big attack? -No. You want to check it? 65 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 No, no, don't turn on the phone in here, only outside. 66 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 Tell me, Ismail, did anyone call you asking about me? 67 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 No. 68 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 Good. 69 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 Go outside with him, check the news. 70 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 -Come. -Thanks, buddy. 71 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 Right, Doron? 72 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 You killed my father, I killed your father. 73 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 But remember, I'm not like you. 74 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 I don't kill civilians, I don't murder children. 75 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 Sure, you do, 76 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 but with you people, 77 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 it's supposedly never intentional. 78 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 That's also how you killed my brother. 79 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 If I'm not mistaken, it was you who killed your brother. 80 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 You shot him, didn't you? 81 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 God, forgive my sins. 82 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 Was it not? 83 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 Abu Seif! 84 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 -Come here. -Was it not? 85 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 Huh? 86 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 You killed him! 87 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 What is it? Talk to me. 88 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 Ismail told me that the Jews just reported... 89 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 The Jews reported that two terrorists were killed in an apartment in Ramat Gan 90 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 and that explosives were found. 91 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 We mustn't wait. 92 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Go get the camera. 93 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 Slowly. 94 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 Kid! 95 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 Stop! 96 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 Kid! 97 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 Stop! 98 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 They let me talk to you because I'm nice. 99 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 I have a son your age. 100 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 May your children die! 101 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 Buddy, 102 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 you know where Al Makdasi is, right? 103 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 I'll never tell you. 104 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 Listen, Ismail, buddy, 105 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 we must know where he is, 106 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 otherwise everyone will die. 107 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 You don't want that, do you? 108 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 Ismail, we're running out of time. 109 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 You know what I just got? 110 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 The phone number of your dad, 111 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 Abu Ismail. 112 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 Fine. 113 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 No, wait. Will they know it was me? 114 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 Of course not. How would they know? 115 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 You're a kid, you don't count. 116 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 If I tell you, promise not to tell anyone? 117 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 You have my word. 118 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 Unchain him. 119 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 This is it, Doron. 120 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 It's all over. 121 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 Get down on your knees. 122 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 Go on, Doron, don't waste our time. 123 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 Here. Read it. 124 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 I won't read this until you let me talk to my son. 125 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 I want to say goodbye to him. 126 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 -Musa... -Should I bring him in? 127 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 Come. 128 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 Go on, Doron, read it. 129 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 Go on. 130 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 I kidnapped Abu Nidal Awdallah, Sheikh Awdallah. 131 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 We interrogated him and he quickly broke down, 132 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 -crying like a little girl. -Read the text! 133 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 -Your father cried like a girl! -Read the text! 134 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 Enough! Enough! 135 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 -Fuck you and ISIS! -I said, read the text! 136 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 You're a bunch of shitheads in beards and dresses! 137 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 -You're all pieces of shit! -Prepare to die! 138 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 Kill me and it's all over. You'll be left with nothing. 139 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 Nidal, open the door! 140 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 Musa, go see who it is. 141 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 Hey, hey! Easy! 142 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 -Back off! -Calm down, what is it? 143 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 Give me the soldier. 144 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 Settle down, Abu Samara. 145 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 This soldier is not yours. 146 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 I'll take all of you down, Nidal, including you. 147 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 No one negotiates on behalf of the movement. 148 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 This is an ISIS operation, so stay out of it, Abu Samara. 149 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 Give me the Jew! 150 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 Who's the kid? Now you kidnap children, Abu Seif Al Makdasi? 151 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 I told you to stay out of this, Abu Samara. 152 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 I kidnapped the kid and I'll do as I please with him. 153 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 You're a kid yourself! Get a grip! 154 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 Abu Samara, 155 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 he killed my father. I alone will handle him. 156 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 "I alone will handle him," huh? 157 00:36:52,920 --> 00:36:55,320 Translation: Hagit Harel