1 00:00:06,760 --> 00:00:10,200 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, fruktar jag intet ont, ty du är med mig; 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,720 din käpp och stav, de trösta mig. 3 00:00:36,360 --> 00:00:40,240 Doron, ditt team är klara för genomgången. 4 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 5 00:01:33,160 --> 00:01:34,640 Sluta! 6 00:01:34,720 --> 00:01:36,040 Jag gjorde inget. 7 00:01:36,120 --> 00:01:39,320 - Sluta titta på mig så där. - Hur? 8 00:01:39,480 --> 00:01:44,720 - Sluta titta, det gör mig nervös. - Men där finns inga sprängmedel än. 9 00:01:46,960 --> 00:01:49,880 Är du ingenjör nu? Yahya Ayyash nummer 2? 10 00:01:50,040 --> 00:01:54,760 Det behövs inte för att veta att den inte kan explodera. 11 00:01:57,600 --> 00:02:01,760 Jag lämnade en tom ficka till "elementet", som Abu Ahmad bad om. 12 00:02:01,920 --> 00:02:05,120 "Elementet" kommer att leda till krig i hela Mellanöstern. 13 00:02:05,280 --> 00:02:07,160 Om Gud så vill. 14 00:02:09,720 --> 00:02:13,080 Medan de förbereder Doron håller vi oss borta. 15 00:02:13,240 --> 00:02:18,480 När Abu Ahmad kommer stormar vi in och tar honom, död eller levande. 16 00:02:18,560 --> 00:02:24,720 - Hur ska vi följa Doron? - Med all teknik vi har - och den här. 17 00:02:24,800 --> 00:02:28,800 Ska du använda cigarettrök för att hitta honom? 18 00:02:30,320 --> 00:02:36,040 Där finns gps och en mikrofon. Så länge Doron har den kan vi följa honom. 19 00:02:36,120 --> 00:02:41,280 - Hur vet vi att Abu Ahmad kommer? - Han träffar alla sina attentatsmän. 20 00:02:41,360 --> 00:02:44,560 Precis innan de tar på sig västen. 21 00:02:44,640 --> 00:02:47,880 - Går vi in när Doron har västen på sig? - Ja. 22 00:02:47,960 --> 00:02:52,840 - Aldrig i livet! - Vi kan inte planera allt i förväg. 23 00:02:55,080 --> 00:02:59,760 - Jag litar helt på er. - Har du på dig din suspensoar? 24 00:02:59,840 --> 00:03:02,800 Vi sticker om tio minuter. 25 00:03:14,800 --> 00:03:17,800 Doron, oroa dig inte. 26 00:03:17,880 --> 00:03:20,280 Du kan lita på oss. 27 00:03:28,200 --> 00:03:35,200 BEITUNIA SÖDER OM RAMALLAH 28 00:04:28,160 --> 00:04:29,840 Frid vare med dig. 29 00:04:46,320 --> 00:04:49,200 Varsågod och rök i bilen, min vän. 30 00:04:52,160 --> 00:04:57,800 Jag slutade för ett år sen. Vet du varför? 31 00:04:57,960 --> 00:05:01,640 Inte av hälsoskäl, utan för att det är dyrt. 32 00:05:01,800 --> 00:05:07,160 Jag rökte ett paket om dagen. Vet du vad det kostade? 33 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 Varje månad spenderade jag en hel veckas lön på cigg. 34 00:05:13,600 --> 00:05:19,760 Och när jag slutade fick jag tillbaka mitt lukt-och smaksinne. 35 00:05:19,920 --> 00:05:23,120 Tomater smakade plötsligt godare. 36 00:05:27,960 --> 00:05:33,200 Slappna av, det går bra. Om han står ut med den här killen står han ut med allt. 37 00:05:33,360 --> 00:05:37,560 - Jag hade redan sprängt mig! - Jag är redan över det. 38 00:05:38,400 --> 00:05:42,480 Du kan röka mitt framför mig och det stör mig inte. 39 00:05:53,880 --> 00:05:57,760 - Är det här? - Ja, det sa de till mig. 40 00:06:07,400 --> 00:06:10,920 - Tack, kompis. - Ska jag bli kvar medan du väntar? 41 00:06:11,080 --> 00:06:12,800 Nej tack. 42 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 Stanna. 43 00:06:15,560 --> 00:06:19,720 - Kan jag få en cigarett? - Visst, kompis. 44 00:06:30,960 --> 00:06:33,480 Samah går in i huset. 45 00:06:38,240 --> 00:06:41,160 Nabil, ni har parkerat för långt bort. 46 00:06:41,240 --> 00:06:44,160 - Annars blir vi avslöjade. - Du bestämmer. 47 00:06:44,240 --> 00:06:47,520 - Jag tror det är för långt. - Lita på mig. 48 00:06:47,600 --> 00:06:51,440 Se till att drönaren inte går ner, ens i en sekund. 49 00:07:39,280 --> 00:07:42,160 Enligt min monitor gick han precis in. 50 00:07:43,960 --> 00:07:46,240 Samah, kom in. 51 00:07:47,640 --> 00:07:50,320 Frid vare med dig. 52 00:07:53,440 --> 00:07:57,760 Oroa dig inte. Gud är med dig. Tack för att du kom. 53 00:07:57,920 --> 00:08:00,760 - Känner du dig redo? - Ja, förstås. 54 00:08:02,720 --> 00:08:08,280 Khaled är en av oss. Vi kallar honom "Juden" för att alla tror han är jude. 55 00:08:08,440 --> 00:08:12,280 - Frid vare med dig. - Och frid vare med dig. 56 00:08:12,440 --> 00:08:14,880 Det här är vår ingenjör Samir. 57 00:08:16,120 --> 00:08:21,480 Du måste göra några saker innan du går. Khaled går igenom dem. 58 00:08:27,600 --> 00:08:31,200 - Du ska ha på dig den här västen. - Akta dig! 59 00:08:32,160 --> 00:08:35,320 Samir är väldigt försiktig med sitt verk. 60 00:08:35,480 --> 00:08:38,760 Jag sätter på dig den väldigt långsamt. 61 00:08:40,800 --> 00:08:43,560 Samir går igenom de detaljerna. 62 00:08:43,720 --> 00:08:49,360 Du måste vara extra försiktig när du sätter på den här, okej? 63 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 - Hallå. - Hej, min kära. 64 00:09:00,720 --> 00:09:03,000 Hur mår du, älskling? 65 00:09:05,160 --> 00:09:08,800 - Varför ringer du? - Jag saknar dig. Saknar du inte mig? 66 00:09:08,960 --> 00:09:10,520 Jo. 67 00:09:11,800 --> 00:09:15,560 - Vad är det, min älskade? - Inget. 68 00:09:16,440 --> 00:09:19,480 - Vad gör du? - Inget. 69 00:09:22,000 --> 00:09:25,440 - Jag kommer snart. - Det behövs inte. 70 00:09:25,600 --> 00:09:30,000 Jag får väl träffa min blivande fru? Jag kommer dit. 71 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 - Hej då. - Nej, Wali... 72 00:09:43,000 --> 00:09:45,040 I Guds namn... 73 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 Har du gjort det här i många år? 74 00:10:27,480 --> 00:10:31,440 En dag kommer jag ha mod nog att själv bli shahid. 75 00:10:33,000 --> 00:10:36,680 Brukar de vara lika tysta som jag? 76 00:10:36,840 --> 00:10:40,880 Du är nog den mest pratsamma jag träffat. 77 00:10:43,240 --> 00:10:45,280 Och nu? 78 00:10:45,440 --> 00:10:48,280 Dags att be. Kom här. 79 00:10:57,880 --> 00:10:59,640 Allahu akbar. 80 00:11:02,200 --> 00:11:04,040 Allahu Akbar. 81 00:11:05,680 --> 00:11:07,440 Allahu akbar. 82 00:11:10,880 --> 00:11:12,760 Allahu akbar. 83 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 Gud lyssnar på dem som följer Honom. 84 00:11:21,880 --> 00:11:23,720 Allahu akbar. 85 00:11:27,080 --> 00:11:29,040 Allahu akbar. 86 00:11:31,520 --> 00:11:35,840 Guds barmhärtighet och frid vare med dig. 87 00:11:41,960 --> 00:11:43,720 Är den klar? 88 00:11:49,400 --> 00:11:51,200 - Hej. - Hej. 89 00:11:51,360 --> 00:11:54,360 Jag måste ta allt du har på dig. 90 00:12:00,680 --> 00:12:03,880 - Cigaretterna också. - Va? 91 00:12:04,040 --> 00:12:08,560 - Ge mig cigaretterna. - Jag behöver dem. 92 00:12:09,520 --> 00:12:15,440 Din tro kommer att ge dig styrka. Du måste vara fullständigt ren. 93 00:12:18,560 --> 00:12:21,400 Jag gör mig av med dem på vägen dit. 94 00:12:26,400 --> 00:12:31,040 Rökning är förbjudet. Du ska utföra ett uppdrag i Guds namn. 95 00:12:31,200 --> 00:12:34,040 Cigaretterna ska inte få distrahera dig. 96 00:12:34,200 --> 00:12:36,520 Var snäll och ge mig paketet. 97 00:12:47,280 --> 00:12:51,120 Samir förklarar den praktiska sidan av uppdraget. 98 00:12:51,280 --> 00:12:54,080 Varsågod, Samir. Vi är klara. 99 00:12:57,000 --> 00:13:03,440 Sprängmedlen finns i de här fickorna. Tryck på knappen för att detonera dem. 100 00:13:03,600 --> 00:13:06,000 - Lyssnar du? - Ja. 101 00:13:06,160 --> 00:13:09,360 - Säkert? Såg du var knappen är? - Där. 102 00:13:09,520 --> 00:13:13,560 - Rör den inte. Då sprängs vi! - Samir, lugna ner dig. 103 00:13:13,720 --> 00:13:18,280 Han är inte fokuserad. Han förstår bara när man skriker på honom. 104 00:13:18,440 --> 00:13:19,960 Okej. 105 00:13:21,640 --> 00:13:23,560 - Har du förstått? - Ja. 106 00:13:23,720 --> 00:13:29,080 Bra. Nu ska jag försöka sätta på dig den. Lugnt och fint. 107 00:13:32,800 --> 00:13:35,360 - Trä igenom armen. - Sakta. 108 00:13:38,880 --> 00:13:40,640 Ta den här. 109 00:13:41,600 --> 00:13:45,800 Du kan dra åt hårt, så länge det är bekvämt. 110 00:13:45,960 --> 00:13:49,600 Nu kan Khaled inte säga att vi inte bryr oss om komfort. 111 00:13:50,360 --> 00:13:53,200 - Fortsätt. - Är det bekvämt? 112 00:13:53,360 --> 00:13:55,520 Ja, ja. 113 00:13:55,680 --> 00:13:58,960 Okej, den här fickan... 114 00:13:59,120 --> 00:14:03,480 Den lämnar vi tom till elementet, som du får om en halvtimme. 115 00:14:03,640 --> 00:14:08,200 - Vilket element? - Nåt extra. Du får snart veta. 116 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 Var inte rädd. 117 00:14:10,800 --> 00:14:15,520 Du får ta emot det av en av de bästa mujahidinerna i islams historia. 118 00:14:15,680 --> 00:14:18,080 - Nu lyssnar han! - Verkligen! 119 00:14:18,240 --> 00:14:20,200 Okej då. 120 00:14:34,920 --> 00:14:36,480 Kom in. 121 00:14:47,480 --> 00:14:50,160 - De är vackra. Tack. - Det är inget. 122 00:14:50,320 --> 00:14:54,760 Jag planerar ett jättebröllop. Det kommer att vara i tre dagar. 123 00:14:54,920 --> 00:15:00,200 Jag ska sprida ut rosor över hela staden för dig. Alla kommer att prata om det! 124 00:15:02,000 --> 00:15:06,280 - Vad är det? Varför är du inte glad? - Nej, allt är bra. 125 00:15:08,240 --> 00:15:09,880 Shirin... 126 00:15:12,760 --> 00:15:14,520 Shirin! 127 00:15:15,320 --> 00:15:18,640 Vi ska gifta oss. Vi måste vara ärliga. 128 00:15:18,800 --> 00:15:22,120 - Dina bekymmer är mina. - Walid... 129 00:15:22,280 --> 00:15:27,080 Du är min kusin. Jag älskar dig, men det här är inte rätt. 130 00:15:27,240 --> 00:15:29,480 Vad är inte rätt? 131 00:15:30,880 --> 00:15:35,640 - Jag klarar inte av det här mer. - Efter bröllopet är faran över! 132 00:15:35,800 --> 00:15:39,680 Nej, jag klarar inte av det här. Jag kan inte fortsätta. 133 00:15:39,840 --> 00:15:43,440 - Vänta några dagar! - Nej, jag kan inte gifta mig med dig. 134 00:15:43,600 --> 00:15:46,280 Vad menar du med det? 135 00:15:47,000 --> 00:15:51,960 - Vi kan inte gifta oss. - Varför? 136 00:15:52,120 --> 00:15:54,720 Jag älskar dig inte. 137 00:15:55,600 --> 00:15:57,800 Du skämtar, va? 138 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 Va? 139 00:16:00,880 --> 00:16:03,560 - Du skämtar, va? - Nej. 140 00:16:05,360 --> 00:16:09,920 Är det på grund av honom? Svinet från palestinska säkerhetstjänsten! 141 00:16:10,080 --> 00:16:12,680 - Amir Mahajne. - Nej. 142 00:16:12,840 --> 00:16:14,800 Varför är det då? 143 00:16:16,240 --> 00:16:18,200 Säg det! 144 00:16:18,360 --> 00:16:20,480 Säg det! 145 00:16:20,640 --> 00:16:23,040 Älskar du honom? 146 00:16:24,960 --> 00:16:27,960 Gör du det? 147 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 Palestinska säkerhetstjänstens högkvarter, Ramallah 148 00:17:22,600 --> 00:17:27,360 - Stopp där... Vart ska du? - Var är Abu Maher? 149 00:17:27,520 --> 00:17:31,400 - Han är upptagen just nu. - Jag måste träffa honom omedelbart. 150 00:17:31,560 --> 00:17:35,120 Som sagt, han är upptagen. Jag kan hälsa honom. 151 00:17:35,280 --> 00:17:38,680 - Hälsa honom? Hälsa honom det här! - Aj då... 152 00:17:39,520 --> 00:17:44,320 Vem tror du att du är, din lille skit? Jag skjuter skallen av dig! 153 00:17:44,480 --> 00:17:49,320 Fan ta dig, Abu Ahmad och Abu Samara. Ni kan suga min kuk. 154 00:17:49,480 --> 00:17:53,800 - Om du kommer hit igen slaktar jag dig. - Det räcker! 155 00:17:53,960 --> 00:17:57,280 Gör inget som du kommer att ångra. 156 00:17:59,880 --> 00:18:03,600 Bra att du kom. Då slipper vi leta efter dig. Du ska i fängelse. 157 00:18:03,760 --> 00:18:07,720 Gör vad ni vill, men lyssna först på mig. 158 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 - Dödade han två av dina män? - De tappraste. 159 00:18:13,600 --> 00:18:16,600 Och fick ihop det med en förlovad kvinna i din familj? 160 00:18:16,760 --> 00:18:19,640 Han har kränkt mig och min familj. 161 00:18:20,920 --> 00:18:22,680 Vänta. 162 00:18:22,840 --> 00:18:24,880 Najib. 163 00:18:33,600 --> 00:18:35,160 Ja? 164 00:18:35,320 --> 00:18:40,120 - Walid har berättat oroande saker. - Vadå? 165 00:18:40,280 --> 00:18:44,000 En av våra killar har dödad två av hans. 166 00:18:44,160 --> 00:18:47,280 - Väldigt oroande! - Inte nog med det. 167 00:18:47,440 --> 00:18:51,200 Han har också fått ihop det med en förlovad kvinna. 168 00:18:52,080 --> 00:18:57,040 - Det är förbjudet. - Det sa jag också till Walid. 169 00:18:57,200 --> 00:19:01,800 - Gav han dig namnet på killen? - Säg det. 170 00:19:01,960 --> 00:19:04,200 Amir Mahajne. 171 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 Vad skrattar ni för? 172 00:19:12,360 --> 00:19:14,400 Hämta usb-minnet. 173 00:19:19,240 --> 00:19:24,400 Jag vet inte vem han dödat eller knullat, men jag kan säga två saker: 174 00:19:24,560 --> 00:19:30,040 Amir Mahajne är jude, och ni har rekryterat honom, inte vi. 175 00:19:30,880 --> 00:19:33,920 Vill du höra honom tala hebreiska? 176 00:19:38,280 --> 00:19:41,640 - Är du klar? - Ja. 177 00:19:41,800 --> 00:19:45,560 Först måste vi göra en sak. 178 00:19:47,320 --> 00:19:50,160 Låter namnet Taufiq Hammed bekant? 179 00:19:50,320 --> 00:19:52,360 Pantern? 180 00:19:52,520 --> 00:19:55,880 - Han väntar på dig. - I himlen. 181 00:19:56,040 --> 00:19:58,560 Han är närmare än du tror. 182 00:20:00,680 --> 00:20:03,120 Du ska få träffa Pantern. 183 00:20:05,680 --> 00:20:08,480 - Var? - Jag vet inte. 184 00:20:08,640 --> 00:20:11,720 De sa det inte ens till mig. 185 00:20:12,680 --> 00:20:16,480 Du kommer att informeras på vägen. 186 00:20:16,640 --> 00:20:19,880 - Vad är det? - Har ni gett er av? 187 00:20:20,040 --> 00:20:22,280 Vi ska precis åka. 188 00:20:22,440 --> 00:20:24,880 Kan den frivillige höra mig? 189 00:20:25,040 --> 00:20:27,000 - Nej. - Bra. Lyssna. 190 00:20:27,160 --> 00:20:32,120 Jag ska säga nåt överraskande. Håll dig lugn och var naturlig. 191 00:20:32,280 --> 00:20:34,560 - Är du beredd? - Säg det. 192 00:20:34,720 --> 00:20:36,800 Den frivillige är jude. 193 00:20:44,240 --> 00:20:47,720 - Berätta mer. - Han är en israelisk soldat. 194 00:20:47,880 --> 00:20:51,520 En spion, från deras enhet för kontraterrorism. 195 00:20:51,680 --> 00:20:55,280 - Jag förstår. - Lyssna nu noga. 196 00:20:55,440 --> 00:20:59,560 Ta alla hans tillhörigheter och släng dem. 197 00:20:59,720 --> 00:21:03,200 Så långt bort som möjligt. Det är viktigt. 198 00:21:03,960 --> 00:21:08,400 - Vad mer? - Sen sätter du en kula i hans huvud. 199 00:21:10,240 --> 00:21:13,680 - Är du säker? - Hundra procent. 200 00:21:16,560 --> 00:21:18,640 Okej. 201 00:21:21,600 --> 00:21:24,880 Ändrade planer. Vi väntar en halvtimme. 202 00:21:25,040 --> 00:21:29,840 - Har nåt gått fel? - Inte alls. 203 00:21:30,000 --> 00:21:35,480 Så gör Pantern, ändrar sig i sista stund, för att vara på den säkra sidan. 204 00:21:35,640 --> 00:21:39,120 Oroa dig inte. Det är din stora dag. 205 00:21:39,280 --> 00:21:41,960 Vänta här, jag kommer snart. 206 00:22:11,080 --> 00:22:14,520 Cigarettpaketet rör på sig. Han är på väg. 207 00:22:14,680 --> 00:22:19,160 Nabil, Samah är kanske på väg. Han är i en pickup. 208 00:22:26,160 --> 00:22:29,880 - Nurit, var är han? - Han svänger höger. 209 00:22:32,560 --> 00:22:36,720 - Där är han. - Lugn, det är ingen biljakt. 210 00:22:43,560 --> 00:22:45,840 Kör om bilen. 211 00:22:47,160 --> 00:22:50,560 Ta det lugnt. Steve, sakta ner! 212 00:22:52,080 --> 00:22:57,560 Varför såg vi inte när han gick? - Nabil, försäkra dig om att Samah är där. 213 00:22:57,640 --> 00:23:00,960 - Om vi kör för nära blir vi avslöjade. - Gör det! 214 00:23:01,040 --> 00:23:04,360 - För helvete! - Okej, kör om den. 215 00:23:11,040 --> 00:23:15,280 Fan! Samah är inte där. - Han är inte i pickupen! 216 00:23:15,360 --> 00:23:19,840 - Tillbaka till skroten. De lurade oss. - Vänd snabbt! 217 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 Skynda! 218 00:23:34,160 --> 00:23:36,600 - Din tur. - Ska vi ge oss av? 219 00:23:36,760 --> 00:23:39,920 Håll käften. Ville du bli hjälte? 220 00:23:40,080 --> 00:23:45,440 - Nu ska du dö som en hund, jude! - Vad pratar du om? 221 00:23:45,600 --> 00:23:50,680 Dö inte som en lögnare, dö som en man som fruktar gud. Ner på knä! 222 00:23:50,840 --> 00:23:53,160 Ner på knä! 223 00:23:53,320 --> 00:23:55,920 - Fruktar du Gud? - Ja. 224 00:23:56,080 --> 00:23:58,120 Be till Honom. 225 00:23:59,520 --> 00:24:03,840 Det finns ingen gud utom Gud, och Muhammed är Hans sändebud. 226 00:24:04,000 --> 00:24:07,240 Be till din egen gud! 227 00:24:09,560 --> 00:24:12,600 Hör, Israel! Herren är vår Gud, Herren är en. 228 00:24:12,680 --> 00:24:15,600 Välsignat vare namnet... 229 00:24:58,480 --> 00:25:05,920 "En oändlig tid förflöt före människans ankomst, då hon var något helt okänt. 230 00:25:06,080 --> 00:25:10,080 För att sätta henne på prov har Vi skapat människan 231 00:25:10,240 --> 00:25:15,000 av en droppe av ett flöde, blandat med ett annat flöde... 232 00:25:17,080 --> 00:25:20,640 ...och så har Vi gett henne hörsel och syn. 233 00:25:20,800 --> 00:25:24,360 För dem som väljer förnekelsens väg 234 00:25:24,520 --> 00:25:28,920 har Vi kedjor och järn och en flammande eld i beredskap." 235 00:25:34,040 --> 00:25:37,560 Varför kommer du tidigt? Var är den frivillige? 236 00:25:42,680 --> 00:25:45,440 Kom, jag har nåt att visa dig. 237 00:25:47,400 --> 00:25:50,440 Du kommer inte att tro dina ögon. 238 00:26:10,240 --> 00:26:13,960 Abu Mahers män grep honom när han kom från dig. 239 00:26:15,040 --> 00:26:18,280 De var säkra på att han var en av oss. 240 00:26:22,240 --> 00:26:25,320 De skickade kapten Ayub för att förhöra honom. 241 00:26:25,480 --> 00:26:28,040 Se vad de upptäckte. 242 00:26:30,360 --> 00:26:35,800 - Vad gör du här? - Gabi, vad gör du här? 243 00:26:35,960 --> 00:26:37,720 De är vänner. 244 00:26:37,880 --> 00:26:41,840 Jag har träffat honom. Abu Ahmad. 245 00:26:41,960 --> 00:26:46,160 Jag har nästlat mig in djupt. De vet inte vem jag är. 246 00:26:46,240 --> 00:26:51,840 - Jag kan göra slut på honom! - Jag ska ta med dig hem. 247 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 Vakt! 248 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 - Hur mår du, kompis? - Stick! 249 00:27:54,440 --> 00:27:58,440 - Knullar du henne i mitt hem? - Spelar det nån roll? 250 00:27:59,520 --> 00:28:03,520 För mig gör det. Jag frågade om du knullar henne i mitt hem. 251 00:28:04,480 --> 00:28:08,720 - Det handlar inte om dig. - Vem handlar det då om? 252 00:28:08,800 --> 00:28:11,560 När du knullar min fru i mitt hem? 253 00:28:12,640 --> 00:28:17,600 - Du vet att jag inte är sån. - Jo, och det har du alltid varit. 254 00:28:17,680 --> 00:28:20,800 - Alltid en förrädare. - Som precis räddade dig! 255 00:28:20,880 --> 00:28:27,080 - Jag borde döda dig här och nu! - Skjut mig i huvudet, då! Kom igen! 256 00:28:27,160 --> 00:28:29,640 Vill du ha pistolen? 257 00:28:44,520 --> 00:28:46,640 Älskar du henne? 258 00:28:48,000 --> 00:28:49,920 Ja. 259 00:28:51,920 --> 00:28:53,880 Gör du? 260 00:29:00,000 --> 00:29:04,760 - Doron, det är tredje gången det ringer. - Ge den till mig. 261 00:29:09,600 --> 00:29:12,080 - Hallå? - Khaled? 262 00:29:12,240 --> 00:29:16,840 Nej, Khaled har gått. Han är snart tillbaka. 263 00:29:17,000 --> 00:29:19,640 - Är det här Samah? - Ja. 264 00:29:50,000 --> 00:29:52,240 Är han död? 265 00:30:03,440 --> 00:30:08,680 Bara så du vet, så var det inte vi som dödade honom. 266 00:30:11,960 --> 00:30:18,080 Vad spelar det för roll? Man lever och man dör, eller hur? 267 00:30:50,640 --> 00:30:53,080 - Vem är det? - Amir. 268 00:31:00,240 --> 00:31:05,240 Det är över. Du kan sluta gömma dig. Mardrömmen är över. 269 00:31:06,840 --> 00:31:10,160 - Och Walid? - Han lever. 270 00:31:12,040 --> 00:31:14,240 Vi sticker härifrån. 271 00:31:14,400 --> 00:31:17,280 - Är du hungrig? - Du anar inte! 272 00:31:28,520 --> 00:31:31,080 - Hur står det till? - Bra, och du? 273 00:31:31,240 --> 00:31:33,840 Vill ni beställa? 274 00:31:35,520 --> 00:31:39,920 Jag skulle vilja beställa frukost, tack. 275 00:31:41,800 --> 00:31:44,400 Jag vill också ha... 276 00:31:44,560 --> 00:31:47,920 - Vad gör du här? - Vad gör du här, Gabi? 277 00:31:48,000 --> 00:31:50,160 Jag är på besök. 278 00:31:52,000 --> 00:31:56,120 Jag har träffat honom. Abu Ahmad. 279 00:31:56,240 --> 00:32:00,320 Jag har nästlat in mig djupt. De vet inte vem jag är. 280 00:32:00,400 --> 00:32:02,840 Doron... 281 00:32:02,920 --> 00:32:06,720 Och kaffe med grädde. 282 00:32:06,880 --> 00:32:08,720 Vakt! 283 00:32:08,880 --> 00:32:10,560 Tack.