1 00:01:49,680 --> 00:01:51,160 ‫مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:02:20,480 --> 00:02:22,840 ‫تفقدوا إخوتها، كل من كانت تعرفهم. 3 00:02:22,920 --> 00:02:24,640 ‫- كم عدد الخسائر؟ ‫- الكثير. 4 00:02:24,840 --> 00:02:26,160 ‫احضري لي بعض القهوة، من فضلك. 5 00:02:26,240 --> 00:02:28,600 ‫تم التقاط هذه الصورة في الظهر، ‫عند حاجز "أورانيت". 6 00:02:28,680 --> 00:02:31,320 ‫"أمال حسين"، العروسة 7 00:02:31,400 --> 00:02:34,520 ‫التي حضنتها بنفسك قبل ‫أن تفجر نفسها اليوم. 8 00:02:34,680 --> 00:02:37,480 ‫في الخلف "وليد العبد"، ‫الذي تذكره من المستشفى. 9 00:02:37,560 --> 00:02:39,200 ‫نحاول تحديد مكانه. 10 00:02:39,400 --> 00:02:41,960 ‫- أي معلومات عن الشاب الثالث؟ ‫- ليس بعد. 11 00:02:42,040 --> 00:02:45,920 ‫ولكن "أيوب" يستقصي المعلومات عنه ‫عند منزل والدته. 12 00:02:49,800 --> 00:02:54,040 ‫بلدة "سلواد"، شمال "رام الله" 13 00:02:54,360 --> 00:02:56,480 ‫"أم توفيق"، آسف لإزعاجك 14 00:02:56,560 --> 00:02:59,680 ‫بعد مقتل "بشير" بفترة قصيرة، ‫يرحمه الله، 15 00:02:59,960 --> 00:03:02,080 ‫ولكن "أمال" لم تترك لي خياراً. 16 00:03:04,800 --> 00:03:06,880 ‫"أم توفيق"، أطلب منك. 17 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 ‫عار عليكم جميعاً. 18 00:03:10,320 --> 00:03:11,920 ‫اكتفيت منكم 19 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 ‫أيها السفاحون المجرمون. 20 00:03:14,160 --> 00:03:17,560 ‫من فضلكما، أتيت إلى هنا ‫لأطرح سؤالاً صغيراً. 21 00:03:19,120 --> 00:03:22,320 ‫من هذان اللذان بجوار "أمال"؟ 22 00:03:25,120 --> 00:03:26,880 ‫لا نعرفهما. 23 00:03:27,080 --> 00:03:28,720 ‫لم نرهما من قبل. 24 00:03:32,880 --> 00:03:35,080 ‫مرحباً، عزيزي. ‫هل الأمر عاجل؟ 25 00:03:37,600 --> 00:03:39,640 ‫نعم، يمكنك المبيت في بيته. 26 00:03:40,000 --> 00:03:42,880 ‫ولكنك ستلازم البيت غداً ‫للمذاكرة من أجل لامتحان. 27 00:03:43,480 --> 00:03:45,840 ‫أجل، تركت لك البعض ‫في الرف العلوي. 28 00:03:45,920 --> 00:03:49,720 ‫هناك شرائح مقرمشة كما تحب ‫وأرز أصفر. 29 00:03:51,200 --> 00:03:53,440 ‫خذ خط الحافلة 189 إلى... 30 00:03:53,960 --> 00:03:56,760 ‫عزيزي، أنا منشغل، ‫سنتكلم لاحقاً. 31 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 ‫إلى اللقاء يا صاح. 32 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ‫آسف، كان ذلك ابني. 33 00:04:04,160 --> 00:04:06,000 ‫"أم توفيق"، من هذان؟ 34 00:04:12,200 --> 00:04:14,960 ‫حسناً، أتعرفان أمراً؟ 35 00:04:16,320 --> 00:04:18,960 ‫حلمت أن "أبو أحمد" حي، 36 00:04:20,080 --> 00:04:22,280 ‫جالس عندي في غرفة التحقيقات، 37 00:04:22,600 --> 00:04:24,960 ‫وسعدت أنه حي. 38 00:04:26,320 --> 00:04:29,800 ‫لأنه إن كان حياً حين يظن ‫الجميع أنه ميت، 39 00:04:29,880 --> 00:04:32,000 ‫يمكن أن نفعل به ما نشاء. 40 00:04:32,160 --> 00:04:34,560 ‫يمكننا استجوابه كيفما شئنا، 41 00:04:34,640 --> 00:04:36,840 ‫واحتجازه حتام شئنا. 42 00:04:38,120 --> 00:04:41,400 ‫وما فعلناه به في الحلم... 43 00:04:41,520 --> 00:04:43,520 ‫يرحمه الله عليها. 44 00:04:43,600 --> 00:04:47,080 ‫حتى أنا كنت أشيح بنظري ‫من حين لآخر. 45 00:04:47,160 --> 00:04:49,160 ‫استيقظت وأنا متصبب عرقاً. 46 00:04:52,240 --> 00:04:56,480 ‫وعندما عدت للنوم، ‫راودني حلم آخر. 47 00:04:56,560 --> 00:05:00,760 ‫في هذه المرة، كان "أبو أحمد" ‫في غرفة معيشتي. 48 00:05:01,120 --> 00:05:04,520 ‫أتى ليخبرني أنه قرر ‫الابتعاد عن المقاومة، 49 00:05:05,320 --> 00:05:07,000 ‫وأنه بذل كفايته 50 00:05:07,080 --> 00:05:09,400 ‫وأن آخرين سيواصلون مسيرته. 51 00:05:09,480 --> 00:05:12,040 ‫وأنه حظي بمكان في الجنة. 52 00:05:12,880 --> 00:05:15,560 ‫وأنا نهضت، وقبلت جبهته، 53 00:05:15,640 --> 00:05:18,800 ‫ووعدته أننا سنرتب له بداية جديدة 54 00:05:18,880 --> 00:05:20,280 ‫أينما يختار، 55 00:05:20,920 --> 00:05:23,400 ‫"أمريكا"، أو "سيدني"، أو "برلين". 56 00:05:23,480 --> 00:05:27,600 ‫أعتقد بأنك التقيت "أبو أحمد" ‫في "برلين"، صحيح؟ 57 00:05:28,520 --> 00:05:30,400 ‫تسافران معاً 58 00:05:30,480 --> 00:05:34,160 ‫مع طفليكما الصغيرين، ‫حفظهما الله. 59 00:05:34,240 --> 00:05:37,200 ‫اللذين يستحقان حياة مع أبيهما، 60 00:05:37,480 --> 00:05:40,040 ‫الذي يعود البيت كل يوم. 61 00:05:41,520 --> 00:05:45,400 ‫ويمكنك العيش مع زوجك، وبدون خوف. 62 00:05:46,200 --> 00:05:51,120 ‫سأرتب لك مقابلة مع "غيدون أبيتال" ‫وزير الدفاع، 63 00:05:51,200 --> 00:05:54,000 ‫وهو بنفسه سيعدك أن لا شيء سيحدث... 64 00:05:54,080 --> 00:05:55,840 ‫"أبو أحمد" ميت، 65 00:05:55,920 --> 00:05:58,320 ‫مثل "بشير" و"أمال"! 66 00:05:58,400 --> 00:06:01,080 ‫ألف وزير دفاع لا يمكنهم ‫رد الأمر! 67 00:06:01,160 --> 00:06:03,960 ‫"أم توفيق"، ‫لست بحاجة لألف وزير دفاع، 68 00:06:04,040 --> 00:06:05,920 ‫ولكن عليكما إعطائي جواب! 69 00:06:06,000 --> 00:06:08,080 ‫من هما اللذان في الصورة؟ 70 00:06:08,160 --> 00:06:11,320 ‫ربما تعرفينهما، أو حتى أحدهما. اسمعني. ‫وفر وقتك ووقتنا. 71 00:06:14,680 --> 00:06:18,960 ‫حتى لو نعرفهما، ‫لن نخبرك وأنت تعرف هذا جيداً. 72 00:06:19,400 --> 00:06:23,320 ‫من فضلك، علموني ألا أطرد ضيفاً ‫من بيتي، 73 00:06:23,400 --> 00:06:25,000 ‫ولكن اعرف هذا: 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,920 ‫حالما تطأ قدماً خارج بيتنا، 75 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 ‫سيجازيك الله عن كل ما تفعله بنا. 76 00:06:32,680 --> 00:06:34,520 ‫الله يساعدكم. 77 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 ‫خمس وفيات، حتى الآن. 78 00:07:40,240 --> 00:07:43,360 ‫- خمس وفيات، حتى الآن. ‫- خمس؟ 79 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 ‫كان كلامي واضحاً: 80 00:07:44,600 --> 00:07:46,760 ‫أن تترك "أمال" الحقيبة وتغادر، صحيح؟ 81 00:07:46,880 --> 00:07:49,800 ‫كان أمامها 3 دقائق للخروج. ‫ربما منعوها... 82 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 ‫بماذا ينفعني...؟ 83 00:07:55,400 --> 00:07:56,920 ‫اشرب. 84 00:08:03,160 --> 00:08:04,840 ‫اقعد. 85 00:08:08,000 --> 00:08:09,960 ‫أستغر الله العظيم. 86 00:08:11,160 --> 00:08:13,160 ‫اسمع، "وليد". 87 00:08:13,600 --> 00:08:17,320 ‫- رتب لي منزلاً آمناً. ‫- لماذا؟ 88 00:08:17,400 --> 00:08:20,360 ‫- أريد أن أرى "نسرين". ‫- ولكن هذه مخاطرة كبيرة. 89 00:08:20,440 --> 00:08:23,720 ‫كابتن "أيوب" بنفسه كان عندها اليوم. ‫ويعرفون أنك حي. 90 00:08:23,800 --> 00:08:26,800 ‫هل سمعت ما قلته؟ ‫أريد أن أرى "نسرين". 91 00:08:27,560 --> 00:08:29,120 ‫حسناً. 92 00:08:29,200 --> 00:08:30,120 ‫أنت تنزف. 93 00:08:30,200 --> 00:08:32,760 ‫هذا لا شيء. ‫انفتحت إحدى الغرز. 94 00:08:32,840 --> 00:08:35,640 ‫- تحتاج لطبيب. ‫- أحتاج لرؤية "نسرين". 95 00:08:36,120 --> 00:08:39,600 ‫سأجلب طبيباً. ‫لو وافق على خروجك، فاخرج. 96 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 ‫حسناً. 97 00:08:43,240 --> 00:08:45,000 ‫أمر آخر بعد. 98 00:08:47,000 --> 00:08:50,320 ‫- اجلب لي زجاجة "بويزن". ‫- ما "بويزن" هذا؟ 99 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 ‫عطرها. 100 00:10:07,280 --> 00:10:09,040 ‫أيها السائق، توقف جانباً. 101 00:10:15,520 --> 00:10:16,600 ‫كل شيء على ما يرام. 102 00:10:16,680 --> 00:10:18,480 ‫- مهلاً، يا صاح... ‫- أبعد يديك! 103 00:10:18,920 --> 00:10:21,800 ‫أبعد يديك عني! 104 00:10:25,880 --> 00:10:29,120 ‫انبطح أرضاً. ‫ضع يديك فوق رأسك. 105 00:11:38,080 --> 00:11:41,240 ‫ما الأمر؟ 106 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 ‫لا يمكنني الاستمرار هكذا. 107 00:11:46,560 --> 00:11:48,800 ‫أنا أخطط لإخباره. 108 00:11:51,000 --> 00:11:54,440 ‫- متى؟ ‫- عن قريب. 109 00:11:59,760 --> 00:12:02,560 ‫- حسناً، هل سنذهب؟ ‫- أجل، هل ستأتي؟ 110 00:12:02,680 --> 00:12:04,120 ‫نعم، لحظة واحدة. 111 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 ‫- سآتي بعد لحظة. ‫- لا، يا أبي، سنتأخر. 112 00:12:06,280 --> 00:12:07,880 ‫لحظة، "أيدو". 113 00:12:08,240 --> 00:12:09,040 ‫تكلم. 114 00:12:09,120 --> 00:12:12,160 ‫- بخصوص حبيبتك الجديدة. ‫- من؟ 115 00:12:12,240 --> 00:12:15,240 ‫د. "شرين"، ابنة عم "وليد العبد". 116 00:12:15,320 --> 00:12:17,240 ‫حسناً، ما الأمر؟ 117 00:12:17,320 --> 00:12:21,200 ‫اسمع يا صاح. ‫اتصل بها الآن واطلب منها الخروج في موعد. 118 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 ‫طريف جداً، "مورينو". 119 00:12:23,520 --> 00:12:27,040 ‫لبادلتك الحال بلا تردد، ‫ولكننا نريد التقرب إلى "وليد". 120 00:12:27,120 --> 00:12:29,640 ‫وهي صلتنا الوحيدة به وبـ "أبو أحمد". 121 00:12:29,720 --> 00:12:32,480 ‫اتصل بها الآن. ‫وقابلها في أقرب وقت ممكن 122 00:12:32,560 --> 00:12:35,040 ‫واكسب ثقتها. ‫ليس لدينا خيار آخر. 123 00:12:35,720 --> 00:12:37,640 ‫حسناً. 124 00:12:37,720 --> 00:12:39,720 ‫- هيا يا أبي. ‫- لحظة. 125 00:12:47,880 --> 00:12:50,160 ‫- مرحباً؟ ‫- "شرين"؟ 126 00:12:50,600 --> 00:12:53,200 ‫- من؟ ‫- "أمير". 127 00:12:53,400 --> 00:12:54,680 ‫"أمير". 128 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 ‫قلت لك إني سأتصل. بالفعل. 129 00:12:58,240 --> 00:13:00,080 ‫ماذا كنت تفعلين؟ 130 00:13:00,320 --> 00:13:03,120 ‫أنا في حوض الاستحمام. 131 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 ‫حقاً؟ 132 00:13:04,600 --> 00:13:08,240 ‫- اتصلت لأطلب منك... ‫- "أمير"، مهلاً. 133 00:13:09,080 --> 00:13:11,560 ‫أنت شاب لطيف جداً، 134 00:13:11,640 --> 00:13:13,920 ‫ولكن لا يمكننا أن نتواعد. 135 00:13:14,000 --> 00:13:16,840 ‫- لم لا؟ ‫- لا أواعد مرضاي. 136 00:13:16,920 --> 00:13:18,800 ‫تفطرين فؤادي أيتها الطبيبة. 137 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 ‫لو أتيت لك، هل ستعالجينه؟ 138 00:13:21,080 --> 00:13:22,640 ‫لست مختصة بالقلوب، 139 00:13:22,720 --> 00:13:25,520 ‫ولكن بإمكاني أن أعطيك رقم ‫طبيبة قلوب ممتازة. 140 00:13:25,600 --> 00:13:28,840 ‫- هل هي تضاهيك جمالاً؟ ‫- عمرها 65 عاماً. 141 00:13:29,040 --> 00:13:30,560 ‫مستحيل إذاً. 142 00:13:32,440 --> 00:13:34,320 ‫أبي، هل ستأتي؟ 143 00:13:34,440 --> 00:13:36,960 ‫ما هذا؟ ‫هل لديك أولاد؟ 144 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 ‫يا ليت! ‫إنهم أولاد أخي. 145 00:13:38,560 --> 00:13:41,640 ‫أحلى وقت عندي في الأسبوع ‫ما أقضيه معهم. 146 00:13:43,280 --> 00:13:46,040 ‫أحقاً تظنني سأغير رأيي 147 00:13:46,120 --> 00:13:47,800 ‫عندما تقول إنك بارع ‫في معاملة الأولاد؟ 148 00:13:47,880 --> 00:13:49,720 ‫بصراحة، نعم. 149 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 ‫حسناً. 150 00:13:54,240 --> 00:13:56,680 ‫مع أني أعرف أنني سأندم لاحقاً. 151 00:13:56,760 --> 00:14:00,360 ‫لن تندمي. ‫غداً الساعة الخامسة. 152 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 ‫قهوة "أوليه" في "رام الله". ‫هل تعرف المكان؟ 153 00:14:03,240 --> 00:14:04,800 ‫طبعاً. 154 00:14:06,960 --> 00:14:08,400 ‫اتفقنا، إنه موعد إذاً. 155 00:14:08,680 --> 00:14:10,200 ‫"غالي"! "غالي"! 156 00:14:29,480 --> 00:14:30,760 ‫ماذا؟ 157 00:14:32,240 --> 00:14:33,560 ‫ماذا؟! 158 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 ‫ماذا دهاك، "بواز"؟ هل أنت مجنون؟ 159 00:14:50,760 --> 00:14:52,840 ‫هل كانوا يضربونك؟ 160 00:14:53,520 --> 00:14:56,720 ‫لماذا ضربت ضابط شرطة؟ 161 00:14:58,200 --> 00:15:00,120 ‫سيهتم "مورينو" بالأمر. 162 00:15:00,840 --> 00:15:03,960 ‫"مورينو"؟ ‫بل "غيدون أبيتال". 163 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 ‫- وزير الدفاع؟ ‫- بنفسه. 164 00:15:07,320 --> 00:15:09,160 ‫لقد اعتديت على ضابط، يا أحمق. 165 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 ‫لنذهب. 166 00:15:13,520 --> 00:15:14,880 ‫ما الخطب؟ 167 00:15:18,480 --> 00:15:21,520 ‫- كنت هناك، "دورن". ‫- أين؟ 168 00:15:22,800 --> 00:15:27,600 ‫عند الحانة، لحظة التفجير. ‫"داريا"... كانت تعمل بالحانة. 169 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 ‫لقد كانت في الحانة، ‫في أثناء الهجوم الإرهابي. 170 00:15:31,280 --> 00:15:32,640 ‫وماذا عنها؟ 171 00:15:35,040 --> 00:15:37,680 ‫- ماذا حدث؟ ‫- لقد انفجرت أشلاء، يا صاح. 172 00:15:37,760 --> 00:15:38,600 ‫ماذا؟ 173 00:15:41,080 --> 00:15:42,760 ‫ماذا؟ 174 00:15:43,480 --> 00:15:47,480 ‫- "بواز"، هل أنت بخير؟ ‫- اسمع، أنا... 175 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 ‫لا أريد أن يعرف أحد هذا الشأن. 176 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 ‫لا "مورينو"، ولا الفريق، ‫ولا "غالي". 177 00:15:52,560 --> 00:15:55,600 ‫ساندني يا رجل، لا يمكنني... ‫ساندني وحسب. 178 00:15:56,680 --> 00:15:59,200 ‫- لا تقلق يا أخي، سيكون الأمر على ما يرام. ‫- "دورن"، عدني. 179 00:15:59,280 --> 00:16:03,040 ‫- يجب ألا يعرف أحد هذا الشأن. ‫- أعدك. 180 00:16:07,200 --> 00:16:08,640 ‫لنخرج من هنا. 181 00:16:09,360 --> 00:16:10,560 ‫"بواز". 182 00:16:28,520 --> 00:16:30,920 ‫لم أرك هكذا منذ فترة. 183 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 ‫أماه... 184 00:16:34,240 --> 00:16:36,080 ‫من يوم وفاة "ناجي". 185 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 ‫لحظة. 186 00:16:46,240 --> 00:16:47,720 ‫مرحباً؟ 187 00:16:47,800 --> 00:16:49,320 ‫مرحباً، "شرين". 188 00:16:50,960 --> 00:16:53,120 ‫السلام عليكم يا ابن عمي. ‫كيف حالك؟ 189 00:16:53,200 --> 00:16:54,360 ‫أنا بخير. 190 00:16:54,440 --> 00:16:56,600 ‫أردت أن أشكرك على مساعدتنا. 191 00:16:56,680 --> 00:17:00,480 ‫لن ننسى مساعدتك لنا. 192 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 ‫حباً وكرامة. 193 00:17:03,960 --> 00:17:05,000 ‫ولكننا... 194 00:17:05,200 --> 00:17:07,760 ‫نحتاج لمساعدتك مرة بعد. 195 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 ‫ما الخطب؟ 196 00:17:09,360 --> 00:17:11,080 ‫لا يمكنني التحدث على الهاتف. 197 00:17:11,160 --> 00:17:13,800 ‫- ولكن علينا التحدث الآن. ‫- لا أستطيع. 198 00:17:13,920 --> 00:17:17,520 ‫- هل تحدثت مع "أبي شريف"؟ ‫- كلا، أردت أن أحدثك أولاً. 199 00:17:17,720 --> 00:17:20,200 ‫حسناً، تحدث معه، ‫لدي موعد مهم للغاية. 200 00:17:20,280 --> 00:17:22,720 ‫"شرين"، أي شيء أهم من هذا؟ 201 00:17:22,920 --> 00:17:26,760 ‫"وليد"، لقد ساعدتك ‫لأنك فرد من العائلة. 202 00:17:26,840 --> 00:17:28,600 ‫ولأنني أحترم المرضى، 203 00:17:28,680 --> 00:17:31,120 ‫ولكني لا أعمل لديك. 204 00:17:31,200 --> 00:17:33,400 ‫لم أقصد ذلك. 205 00:17:33,480 --> 00:17:36,160 ‫أعرف ذلك، ‫ولكن هكذا تبدو نبرتك. 206 00:17:36,320 --> 00:17:39,520 ‫تحدث مع د. "أبي شريف". ‫أنا آسفة. 207 00:17:48,760 --> 00:17:50,160 ‫أيها العاشق. 208 00:17:50,920 --> 00:17:52,520 ‫يعجبني القميص. 209 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 ‫كالموضة الرائجة في "جنين" ‫في فترة الثمانينيات. 210 00:17:54,680 --> 00:17:55,480 ‫نعم. 211 00:17:55,560 --> 00:17:58,640 ‫- أتريد مضاجعة سريعة أيها الوسيم؟ ‫- إن لم تكن مرؤوسي. 212 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 ‫لم يمنعك هذا من قبل. 213 00:18:03,280 --> 00:18:07,720 ‫هل اكتشفت لماذا هاجم "بواز" ‫رجل الشرطة؟ 214 00:18:07,880 --> 00:18:10,000 ‫ماذا دهاه؟ 215 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 ‫هل هو جاهز للمهمة؟ 216 00:18:16,760 --> 00:18:18,120 ‫فهمت. 217 00:18:19,000 --> 00:18:22,040 ‫المهمة التالية، سأرسله أولاً. ‫ذلك سيرده لسابق عهده. 218 00:18:22,120 --> 00:18:25,560 ‫- لن يرتاد أي مهمات. ‫- لم لا؟ 219 00:18:25,640 --> 00:18:27,840 ‫سأخبرك بالسبب، ‫ولكنه سر بيننا. 220 00:18:27,920 --> 00:18:28,720 ‫بالطبع. 221 00:18:30,280 --> 00:18:32,480 ‫كان "بواز" في الهجوم الذي وقع ‫في "سانت برنارد". 222 00:18:32,560 --> 00:18:35,920 ‫حبيبه كانت تعمل هناك. ‫ولقد رأى جثتها. 223 00:18:37,600 --> 00:18:40,480 ‫- هل أنت جاد؟ ‫- نعم. 224 00:18:44,320 --> 00:18:48,560 ‫لقد قتل "بشير"، ‫لذا انتقموا بقتل حبيبته. 225 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 ‫مستحيل أن هذه صدفة. - سينضم للمهمة. ‫- لا... 226 00:18:54,520 --> 00:18:58,240 ‫سينضم يا "دورن"، وإلا تفاقمت صدمته ‫وأنتجت آثار ما بعد الصدمة. 227 00:18:58,560 --> 00:19:02,560 ‫- أنت تعرف ذلك الشعور، "دورن". ‫- "مورينو"، أرجوك، اتركه وشأنه. 228 00:19:09,120 --> 00:19:11,680 ‫تكلم معه، ولا تخبره إني قلت لك. 229 00:19:34,560 --> 00:19:38,840 ‫سأشرب قهوة "إسبرسو" ومياه غازية، ‫من فضلك. شكراً. 230 00:20:06,160 --> 00:20:07,200 ‫مرحباً. 231 00:20:15,120 --> 00:20:16,840 ‫هل انتظرت كثيراً؟ 232 00:20:17,440 --> 00:20:19,760 ‫لا، مجرد بضع دقائق. 233 00:20:21,760 --> 00:20:23,160 ‫ماذا تودين أن تشربي؟ 234 00:20:23,240 --> 00:20:26,640 ‫- أشرب؟ أنا أتضور جوعاً. ‫- ممتاز. 235 00:20:27,880 --> 00:20:29,480 ‫قائمة الطعام، من فضلك. 236 00:20:37,800 --> 00:20:41,120 ‫- ألا تفعل هذا كثيراً؟ ‫- ماذا؟ 237 00:20:41,200 --> 00:20:42,840 ‫المواعدة. 238 00:20:43,960 --> 00:20:46,520 ‫كلا، لقد مر وقت طويل. 239 00:20:46,920 --> 00:20:48,960 ‫- هل يبدو ذلك علي؟ ‫- نعم. 240 00:20:50,000 --> 00:20:52,520 ‫هل يبدو علي أيضاً؟ 241 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 ‫أنت؟ 242 00:20:55,800 --> 00:20:58,320 ‫أول مرة رأيتك في المستشفى، 243 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 ‫كنت جميلة. 244 00:21:00,440 --> 00:21:03,240 ‫وحين رأيتك في الشارع ‫عند حمام السباحة، 245 00:21:03,320 --> 00:21:04,760 ‫كنت أجمل. 246 00:21:06,640 --> 00:21:10,280 ‫والآن... أعانني الله، ‫ما أجملك! 247 00:21:12,760 --> 00:21:16,600 ‫أنت ألطف مريض وردني ‫في رداء مفتوح من الخلف. 248 00:21:16,680 --> 00:21:18,160 ‫شكراً. 249 00:21:22,480 --> 00:21:23,640 ‫نعم؟ 250 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 ‫نعم. 251 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 ‫حسناً، شكراً. 252 00:21:34,560 --> 00:21:36,680 ‫لقد اعترضوا مكالمة على هاتف "شرين". 253 00:21:36,760 --> 00:21:40,840 ‫خمن أين سيقوم د. "أبو شريف" ‫بزيارة منزلية. 254 00:21:41,360 --> 00:21:42,760 ‫أتريدين المجيء؟ 255 00:21:43,720 --> 00:21:47,960 ‫ستكونين في السيارة، ‫تعملين كضابط عمليات الوحدة 8200. 256 00:21:50,320 --> 00:21:52,440 ‫كيف حالك؟ ‫لم أرك منذ مدة. 257 00:21:52,520 --> 00:21:53,560 ‫أنا بخير. 258 00:21:54,760 --> 00:21:58,280 ‫- ما هي طلبات اليوم الخاصة؟ ‫- سأجلب لك القائمة. 259 00:22:00,840 --> 00:22:02,840 ‫هنيئاً لك على الفرنسية، "شرين". 260 00:22:02,960 --> 00:22:06,560 ‫- من أين تعلمت الفرنسية؟ ‫- في "باريس". 261 00:22:07,600 --> 00:22:10,200 ‫عشت هناك أكثر مما عشت هنا. 262 00:22:10,280 --> 00:22:12,000 ‫لماذا رجعت؟ 263 00:22:13,160 --> 00:22:14,920 ‫مات زوجي. 264 00:22:18,160 --> 00:22:19,800 ‫الله يرحمه. شكراً. 265 00:22:23,440 --> 00:22:25,760 ‫أردت العيش بقرب أمي، 266 00:22:26,160 --> 00:22:30,880 ‫ثم توالت الأمور 267 00:22:31,320 --> 00:22:32,960 ‫وها أنا هنا الآن. 268 00:22:37,160 --> 00:22:38,760 ‫أجب. 269 00:22:40,560 --> 00:22:42,920 ‫آسف، هذا زوج أختي. 270 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 ‫مرحباً؟ 271 00:22:45,320 --> 00:22:47,640 ‫أنت مع الطبيبة الخطأ. 272 00:22:48,080 --> 00:22:52,600 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- "أبو شريف" في طريقه للمريض. 273 00:22:52,680 --> 00:22:55,200 ‫- هل أنت متأكد؟ ‫- تماماً. 274 00:22:55,960 --> 00:22:57,160 ‫أمهلني خمس دقائق. 275 00:22:57,240 --> 00:23:00,240 ‫اعتذر بلطف، واركب السيارة ‫وتعال لهنا في الحال. 276 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 ‫أنا في طريقي. 277 00:23:04,360 --> 00:23:06,800 ‫غمرت المياه سطح بيت أختي "نور". 278 00:23:06,880 --> 00:23:09,720 ‫يجب أن أذهب لأساعدها ‫في إخراج الأغراض من المنزل. 279 00:23:09,800 --> 00:23:11,280 ‫سطح غمرته الأمطار في الصيف؟ 280 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 ‫أمر غريب. 281 00:23:13,000 --> 00:23:16,320 ‫ربما انفجر سخان المياه، ‫لم يشرح لي. 282 00:23:16,840 --> 00:23:19,240 ‫- هل تتكلم بجدية؟ ‫- سأعوضك عن الموعد. 283 00:23:32,520 --> 00:23:36,360 ‫يجب أن أسمع من "ستيف" ‫أنني مستبعد من المهمة؟ 284 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 ‫"بواز"، اهدأ. 285 00:23:40,240 --> 00:23:43,040 ‫أليست لديك الجرأة لتخبرني بنفسك؟ 286 00:23:44,040 --> 00:23:46,120 ‫هل تكلم معك "دورن"؟ 287 00:23:46,880 --> 00:23:50,680 ‫- ليس للأمر علاقة بـ "دورن". ‫- بماذا أخبرك؟ 288 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 ‫أنت ترسل "نورت" بدلاً مني. 289 00:23:57,800 --> 00:24:01,240 ‫أرى أنك جعلتها مساعدتك الشخصية ‫في مكافحة الإرهاب. 290 00:24:02,720 --> 00:24:04,800 ‫"بواز"، لقد ضربت شرطياً أمس، 291 00:24:04,880 --> 00:24:07,120 ‫واليوم تجازف في كلامك. 292 00:24:07,280 --> 00:24:10,520 ‫أحقاً أحتاج من "دورن" ‫إلى أن يقرر استبعادك؟ 293 00:24:12,560 --> 00:24:14,200 ‫- "بواز"... ‫- إياك. 294 00:24:16,280 --> 00:24:17,360 ‫"بواز". 295 00:24:19,920 --> 00:24:22,120 ‫أريد أن أكون هناك ‫عندما يقبضون عليه! 296 00:24:22,560 --> 00:24:25,960 ‫بروية! اسمعني. 297 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 ‫نل قسطاً من الراحة. 298 00:26:13,840 --> 00:26:15,400 ‫عزيزتي. 299 00:26:19,000 --> 00:26:20,680 ‫كفاك بكاء. 300 00:26:54,280 --> 00:26:56,520 ‫مات "بشير" يا "أبو أحمد". 301 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 ‫- و"أمال"... ‫- رحمهما الله. 302 00:27:00,880 --> 00:27:02,880 ‫كيف حال الأولاد؟ ‫كيف حال أمي؟ 303 00:27:02,960 --> 00:27:05,480 ‫الأولاد بخير، حمداً لله. ولكن هذه المعمعة صعبة عليهم. 304 00:27:09,760 --> 00:27:11,720 ‫وكيف حالك أنت؟ أريدك بجانبي. 305 00:27:16,880 --> 00:27:18,640 ‫اشتقت لك. 306 00:27:19,480 --> 00:27:21,760 ‫لا أستطيع العيش من دونك. 307 00:27:22,240 --> 00:27:24,960 ‫"توفيق"، لمتى سنعيش هكذا؟ 308 00:27:27,280 --> 00:27:29,160 ‫حتى ننتصر. 309 00:27:29,440 --> 00:27:31,480 ‫لقد وعدتني. 310 00:27:32,040 --> 00:27:34,920 ‫لا أتحمل المواصلة هكذا. ‫لقد نلت كفايتي. 311 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 ‫علينا أن نعيش معاً كعائلة. 312 00:27:38,080 --> 00:27:40,640 ‫يستحق أولادنا حياة جيدة، ‫بعيداً عن هذه الأهوال. 313 00:27:40,720 --> 00:27:42,760 ‫هوني عليك، حبيبتي. 314 00:27:42,840 --> 00:27:44,600 ‫اصبري. 315 00:27:51,480 --> 00:27:53,280 ‫إليك هدية عيد ميلادك. 316 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 ‫"بويزن". 317 00:27:55,640 --> 00:27:57,240 ‫"بويزن"؟ 318 00:27:57,600 --> 00:28:01,200 ‫- توقفت عن استعماله منذ زمن. ‫- حقاً؟ 319 00:28:02,480 --> 00:28:05,400 ‫كنت تضعينه طوال الوقت ‫في بدء تعارفنا. 320 00:28:05,760 --> 00:28:08,760 ‫طاف المسكين "وليد" "رام الله" ‫كلها بحثاً عنه. 321 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 ‫لا بأس. 322 00:28:12,840 --> 00:28:16,400 ‫سأستعمله في موعدي ‫الجمعة المقبلة. 323 00:28:16,480 --> 00:28:18,320 ‫لديك موعد؟ 324 00:28:18,400 --> 00:28:20,160 ‫سأريك أنا الموعد. 325 00:28:40,600 --> 00:28:45,200 ‫- "دورن"، لم لن ينضم "بواز" إلينا؟ ‫- طلب منه "مورينو" أن يرتاح. 326 00:28:45,440 --> 00:28:48,200 ‫أن يرتاح؟ ‫ذاك اللعين. 327 00:28:48,280 --> 00:28:50,440 ‫يرتاح بينما نطحن نحن أنفسنا؟ ‫مم يعاني؟ 328 00:28:50,520 --> 00:28:53,720 ‫من سماعك تتحدث، يا أخي. ‫كف عن الثرثرة. 329 00:28:56,240 --> 00:28:58,800 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، لماذا؟ 330 00:29:02,680 --> 00:29:05,720 ‫يا له من طفل وسيم. 331 00:29:06,160 --> 00:29:10,560 ‫- إنه ابنك الأكبر، صحيح؟ ‫- أول مولود لي، "غاي". 332 00:29:10,760 --> 00:29:14,040 ‫- "نورت"، أتريدين رؤية ما لدي؟ ‫- ماذا؟ 333 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 ‫لدي صورة له على "آيفون" ‫وهو يلبي نداء الطبيعة. 334 00:29:17,280 --> 00:29:19,160 ‫أتريدين رؤيته يستحم؟ 335 00:29:19,240 --> 00:29:21,920 ‫تجاهليه وحسب، سيزول صوته ‫مثل الضوضاء التي بالخلفية. 336 00:29:22,000 --> 00:29:25,240 ‫انتبه، "أفيخاي"، ‫وإلا أزلتك أنا. 337 00:29:26,080 --> 00:29:28,520 ‫رأيت ذلك؟ ‫إنه يتطاول بالوقاحة. 338 00:29:28,640 --> 00:29:32,800 ‫"أمير"، طبقاً للطائرة، الطبيب متوجه ‫إلى "الطيرة"، في "رام الله". 339 00:29:32,880 --> 00:29:36,000 ‫سأنسق وصول قوات المساعدة والبحث، ‫والإنقاذ. 340 00:29:36,080 --> 00:29:40,240 ‫سأحصل على الإحداثيات الدقيقة لاحقاً. ‫بالتوفيق، يا شباب. 341 00:29:43,040 --> 00:29:44,680 ‫"ناور"، أخرج البنادق. 342 00:30:07,640 --> 00:30:09,240 ‫الطبيب هنا. 343 00:30:12,520 --> 00:30:14,080 ‫يجب أن يراك الطبيب. 344 00:30:28,400 --> 00:30:29,840 ‫ليس هكذا. 345 00:30:45,240 --> 00:30:48,360 ‫- السلام عليكم. ‫- مرحباً يا صديقي. 346 00:30:48,440 --> 00:30:50,400 ‫هل أنت من "القدس"؟ 347 00:30:50,480 --> 00:30:51,840 ‫لماذا، هل ظننتني من "جنين"؟ 348 00:30:51,920 --> 00:30:54,120 ‫لا، ولكن هذه المنطقة تابعة لـ "بيتونيا". 349 00:30:54,200 --> 00:30:55,120 ‫- حقاً؟ ‫- نعم. 350 00:30:56,200 --> 00:30:58,040 ‫هل لديك صلات في شركة الكهرباء؟ 351 00:30:58,120 --> 00:31:01,400 ‫لا، ولكن عمي "نيدال"، "أبا عمار"، ‫يعمل في "القدس". هل تعرفه؟ 352 00:31:01,480 --> 00:31:04,240 ‫بالطبع، بالطبع أعرفه. ‫"نيدال" عمك؟ 353 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 ‫- نعم، إنه عمي. ‫- حقاً؟ 354 00:31:08,200 --> 00:31:11,680 ‫- لقد تم كشفنا! ‫- ابن السافلة! 355 00:31:17,960 --> 00:31:20,000 ‫لقد كشفونا! ‫لنذهب! 356 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 ‫ادخلوا! 357 00:31:45,200 --> 00:31:46,440 ‫هيا! 358 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 ‫أين هو؟ 359 00:32:08,680 --> 00:32:09,960 ‫لا تتحرك. 360 00:32:10,040 --> 00:32:11,360 ‫لا تتحرك! 361 00:32:23,640 --> 00:32:24,720 ‫- أين هو؟ ‫- لا أعرف. 362 00:32:24,800 --> 00:32:27,160 ‫- كاذب! أين يختبئ؟ ‫- أخبرتك، لا أعرف. 363 00:32:27,240 --> 00:32:28,840 ‫- أين هو؟ ‫- لا أعرف. 364 00:32:28,920 --> 00:32:32,200 ‫"دورن"، إنهم يقتربون مني، ‫أرسل المساعدة فوراً! 365 00:32:32,520 --> 00:32:34,200 ‫- أين هو؟ ‫- أقسم لك أنني لا أعرف. 366 00:32:34,280 --> 00:32:35,840 ‫- تحدث! ‫- كفى! 367 00:32:35,920 --> 00:32:37,080 ‫تكلم! 368 00:32:37,160 --> 00:32:39,320 ‫- أين هو؟ ‫- كفى! 369 00:32:39,480 --> 00:32:41,560 ‫اسمعني جيداً، د. "أبا شريف"، 370 00:32:41,640 --> 00:32:43,200 ‫لا تتفاجأ! 371 00:32:43,280 --> 00:32:45,480 ‫نعرف من أين أنت، ‫ونعرف ما فعلت، 372 00:32:45,560 --> 00:32:47,640 ‫ونعرف مكان عائلتك بكاملها. 373 00:32:47,720 --> 00:32:51,520 ‫إن كانت عائلتك عزيزة عليك، فتكلم، ‫وإلا سنزورهم الليلة! 374 00:32:51,600 --> 00:32:53,520 ‫إنهم يقتربون مني، هل تسمعني؟ 375 00:32:53,600 --> 00:32:56,400 ‫لم أره، لقد وصلت هنا قبلكم مباشرة. ‫لم يكن قد وصل بعد. 376 00:32:56,480 --> 00:32:59,440 ‫"دورن"، توقف الآن. "ستيف" محاصر، ‫والوحدة في طريقها. 377 00:32:59,520 --> 00:33:01,720 ‫كفى، لقد كشفونا. 378 00:33:02,480 --> 00:33:03,880 ‫هيا.