One 00:00:38,100 --> 00:00:39,540 8-2, where are you? Two 00:00:43,780 --> 00:00:44,820 We are on their side. Three 00:01:17,620 --> 00:01:19,260 Israel, on the border with the Gaza strip Four 00:02:24,500 --> 00:02:26,180 Of FUAD-3 Five 00:02:29,220 --> 00:02:30,700 Part 1 Six 00:03:11,180 --> 00:03:14,660 Dhahiriya, South of Hebron Palestinian territory Seven 00:03:30,740 --> 00:03:31,620 Abu Fadi. Eight 00:03:39,620 --> 00:03:49,420 Peace and blessings of Allah be upon you. Nine 00:03:53,460 --> 00:03:54,900 Great Is Allah. Ten 00:03:58,140 --> 00:04:00,660 "Direct the path of us, Eleven 00:04:00,740 --> 00:04:03,380 "the path of those, who is gifted With your grace. Twelve 00:04:03,460 --> 00:04:05,780 "And not the path of those on whom Your anger is directed, Thirteen 00:04:05,860 --> 00:04:10,180 "and not the paths of the lost." Fourteen 00:04:10,300 --> 00:04:13,340 Amen. Fifteen 00:04:15,900 --> 00:04:17,300 Will you come to the party today? Sixteen 00:04:18,740 --> 00:04:20,740 This is a family celebration. What should I do there? Seventeen 00:04:20,820 --> 00:04:23,460 Buddy, we need you. I need you. Eighteen 00:04:24,500 --> 00:04:26,060 I'll think. Nineteen 00:04:27,940 --> 00:04:30,860 Greetings, Abu Fadi. - Hello, God bless you. Twenty 00:04:35,940 --> 00:04:39,660 Bashar, I'll tell you as a father, Twenty one 00:04:39,740 --> 00:04:41,980 he hasn't seen you in years, but he loves you. Twenty two 00:04:42,340 --> 00:04:44,780 You're his son, and he's worried, too. Twenty three 00:04:45,140 --> 00:04:46,540 Even more than yours. Twenty four 00:04:47,460 --> 00:04:48,540 Okay. Twenty five 00:04:52,020 --> 00:04:53,180 Tell him about Safa? Twenty six 00:04:53,340 --> 00:04:54,460 Let him come to his senses, Twenty seven 00:04:54,660 --> 00:04:56,300 before he finds out, that his son fell in love with a Bedouin. Twenty eight 00:04:57,300 --> 00:04:58,780 You'll drive him to his grave. Twenty nine 00:04:58,900 --> 00:05:00,500 God forbid. Thirty 00:05:01,180 --> 00:05:03,620 Today I will tear you up. -Look. Thirty one 00:05:03,700 --> 00:05:04,900 You're finished. -Look. Thirty two 00:05:04,980 --> 00:05:06,180 Then begin. Thirty three 00:05:10,460 --> 00:05:12,300 "A Boxing club in Dahiri" Thirty four 00:05:17,500 --> 00:05:19,660 Jihad, this is all you asked for. Thirty five 00:05:20,340 --> 00:05:22,420 You have half an hour. "Thank You, Icik. Thirty six 00:05:30,260 --> 00:05:31,540 Can you give me a spoon? Thirty seven 00:05:33,140 --> 00:05:34,140 Thanks. Thirty eight 00:05:43,220 --> 00:05:46,980 And the second spoon stir the sugar in the water. Thirty nine 00:05:52,740 --> 00:05:55,780 You're a craftsman. -This is my father's secret recipe. Forty 00:05:55,860 --> 00:05:57,140 Great mystery. Forty one 00:06:12,900 --> 00:06:13,740 Well. Forty two 00:06:16,780 --> 00:06:19,300 Itzik, are you ready? Hotly. Forty three 00:06:24,020 --> 00:06:25,540 You have Golden hands. Forty four 00:06:28,700 --> 00:06:29,900 Thank you very much, icik. Forty five 00:06:31,420 --> 00:06:33,100 Welcome. -Waited. Forty six 00:06:33,180 --> 00:06:35,060 What a scent. -Waited. Forty seven 00:06:35,140 --> 00:06:36,900 Guys, clear the table. Why are you sitting down? Forty eight 00:06:36,980 --> 00:06:38,220 Ahmed, make the coffee. Forty nine 00:06:39,980 --> 00:06:42,940 Here's the treat on the occasion of liberation. Fifty 00:06:46,900 --> 00:06:47,980 Excellent. Fifty one 00:06:51,460 --> 00:06:55,700 Before I arrived I heard About Jihad Hamdan, Fifty two 00:06:56,260 --> 00:06:57,580 the father of all prisoners. Fifty three 00:06:58,660 --> 00:07:01,140 He went on a hunger strike in 2009 Fifty four 00:07:01,460 --> 00:07:03,980 and held on as a prisoner did not restore visits. Fifty five 00:07:04,100 --> 00:07:05,940 Fatah, Hamas, whoever you are. Fifty six 00:07:06,700 --> 00:07:10,420 He always knows, when to help with business or advice, Fifty seven 00:07:10,940 --> 00:07:12,660 and when to break your arm. Fifty eight 00:07:15,300 --> 00:07:18,100 I really appreciate our acquaintance, Abu Bashar. Fifty nine 00:07:23,460 --> 00:07:27,940 And I'm sure in your new life Sixty 00:07:28,140 --> 00:07:34,740 you will continue your heroic struggle for Palestine, for the confrontation Sixty one 00:07:35,140 --> 00:07:36,260 and for the prisoners. Sixty two 00:07:36,820 --> 00:07:38,460 By the will of Allah. "By the will of Allah." Sixty three 00:07:45,660 --> 00:07:46,460 Well. Sixty four 00:07:49,620 --> 00:07:52,820 Protect, protect. Sixty five 00:07:53,540 --> 00:07:55,380 Protect... Sixty six 00:07:56,540 --> 00:07:57,460 Protect. Sixty seven 00:07:58,740 --> 00:08:00,580 Close, close. Sixty eight 00:08:01,380 --> 00:08:03,300 Close. Sixty nine 00:08:04,900 --> 00:08:06,940 You have a fight in two weeks. How will you win? Seventy 00:08:09,500 --> 00:08:11,820 Remember what I said after the fight in Ramallah? Seventy one 00:08:11,900 --> 00:08:13,900 Do not rush. Seventy two 00:08:14,140 --> 00:08:18,180 Let the enemy work, he attacks you and thinks he's going to tear you up. Seventy three 00:08:18,260 --> 00:08:19,540 And as soon as he gets tired, Seventy four 00:08:20,060 --> 00:08:22,100 you'll knock him out. Seventy five 00:08:22,740 --> 00:08:24,460 He won't even have time to understand anything. Seventy six 00:08:24,820 --> 00:08:26,100 Got it? Seventy seven 00:08:26,180 --> 00:08:28,620 Come on, don't be stupid. Seventy eight 00:08:29,580 --> 00:08:31,980 Come, come... Seventy nine 00:08:32,340 --> 00:08:33,300 Well. Eighty 00:08:33,380 --> 00:08:35,380 On the liver, on the liver... Eighty one 00:08:36,260 --> 00:08:38,020 Like this. Eighty two 00:08:38,140 --> 00:08:41,820 Great, more... Eighty three 00:08:41,900 --> 00:08:43,420 Close... Eighty four 00:08:43,500 --> 00:08:45,100 Bravo, hero. Eighty five 00:08:45,300 --> 00:08:49,100 Keep it up and listen to Abu Fadi. Eighty six 00:08:49,700 --> 00:08:51,860 Bashar, bring the mats. Eighty seven 00:08:51,940 --> 00:08:53,620 Uncle, I'm not finished. Eighty eight 00:08:53,740 --> 00:08:57,100 Come on, you can concentrate unable. -Flee. Eighty nine 00:09:03,220 --> 00:09:05,420 Great job, Abu Fadi. -Thank. Ninety 00:09:05,540 --> 00:09:07,620 Will we see you at the reception? Ninety one 00:09:08,620 --> 00:09:11,380 Abu Fawzi, I told Bashar, this is a family holiday. Ninety two 00:09:11,500 --> 00:09:14,140 So what? You're like family to us. Ninety three 00:09:15,140 --> 00:09:19,420 Or you'll be watching all night football and complain about life? Ninety four 00:09:19,900 --> 00:09:23,020 Come and meet my brother. He's heard a lot about you. Ninety five 00:09:24,100 --> 00:09:25,220 By the will of Allah. Ninety six 00:09:26,260 --> 00:09:29,340 My son is looking for you. Ninety seven 00:09:43,660 --> 00:09:44,620 Where are you going? Ninety eight 00:09:46,740 --> 00:09:47,860 I'll be back soon. Ninety nine 00:09:49,860 --> 00:09:51,860 I know where you're going, I want to go with you. One hundred 00:09:52,220 --> 00:09:53,860 Train, Bashar. One hundred one 00:09:54,340 --> 00:09:56,180 I'll cover for you. Take me with you. One hundred two 00:09:56,380 --> 00:09:58,860 Come on, 150 sideways, like you promised. One hundred three 00:09:59,180 --> 00:10:00,660 Step. One hundred four 00:10:33,460 --> 00:10:34,420 Where's Fauzi? One hundred five 00:10:36,100 --> 00:10:37,940 I thought I was Dating him. One hundred six 00:10:38,620 --> 00:10:39,820 Give me your phone. One hundred seven 00:10:52,180 --> 00:10:53,300 Brought it? One hundred eight 00:10:53,420 --> 00:10:54,540 Who's this? One hundred nine 00:10:56,580 --> 00:10:58,580 No questions, Abu Fadi. Where is what we asked for? One hundred ten 00:10:59,500 --> 00:11:00,700 In the trunk. One hundred eleven 00:11:01,740 --> 00:11:02,900 Without hands. One hundred twelve 00:11:13,460 --> 00:11:14,540 Open. One hundred thirteen 00:11:20,700 --> 00:11:23,100 Stop, money first. One hundred fourteen 00:11:26,500 --> 00:11:29,180 Tell Fauzi to get in touch with me if necessary. One hundred fifteen 00:11:38,820 --> 00:11:39,980 Ziad. One hundred sixteen 00:11:41,980 --> 00:11:43,020 My phone. One hundred seventeen 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 Only without tricks. One hundred eighteen 00:12:16,580 --> 00:12:18,100 Steve, can you see them? One hundred nineteen 00:12:19,700 --> 00:12:20,940 That's right. One hundred twenty 00:12:23,620 --> 00:12:26,500 Sagi, Avihai. "We're after them." One hundred twenty one 00:12:28,420 --> 00:12:29,820 That's good, no closer. One hundred twenty two 00:12:31,380 --> 00:12:32,460 Sit on the tail. One hundred twenty three 00:12:32,900 --> 00:12:35,260 This is our chance to get there before that bastard Fawzi. One hundred twenty four 00:12:35,420 --> 00:12:37,060 As long as he's free, we will not live. One hundred twenty five 00:12:51,380 --> 00:12:52,940 They stopped at the car wash. One hundred twenty six 00:12:58,620 --> 00:12:59,540 Look attentively. One hundred twenty seven 00:12:59,620 --> 00:13:01,580 Fauzi might get hooked on them. One hundred twenty eight 00:13:05,340 --> 00:13:06,900 You can't see anything from here. One hundred twenty nine 00:13:07,060 --> 00:13:09,180 All right, wait where you are. Keep us updated on development. One hundred thirty 00:13:09,660 --> 00:13:12,020 Sagi, avihai, you too. -Accepted. One hundred thirty one 00:13:24,260 --> 00:13:28,380 I spent 20 years in this cell I thought about her every day. One hundred thirty two 00:13:29,540 --> 00:13:35,980 I don't know what it's going to be like. One hundred thirty three 00:13:36,540 --> 00:13:37,980 It's been so many years. One hundred thirty four 00:13:39,260 --> 00:13:42,940 I'm sure, that she will receive you with dignity. One hundred thirty five 00:13:45,460 --> 00:13:49,500 I feel like a boy. My heart is pounding. One hundred thirty six 00:13:54,740 --> 00:13:57,220 It's time to go, or they'll leave without you. One hundred thirty seven 00:14:09,540 --> 00:14:10,700 What are you doing? One hundred thirty eight 00:14:14,660 --> 00:14:15,940 Take this. One hundred thirty nine 00:14:16,620 --> 00:14:18,380 Not so easy get rid of the habit. One hundred forty 00:14:23,900 --> 00:14:25,140 I congratulate you. One hundred forty one 00:14:31,340 --> 00:14:32,900 I won't forget you. One hundred forty two 00:14:36,740 --> 00:14:39,860 Good Luck, Abu Samara. -Peace be with you. One hundred forty three 00:14:59,580 --> 00:15:01,580 I, Jihad Hamdan, hereby undertake One hundred forty four 00:15:01,780 --> 00:15:05,020 refrain from crimes, in which I was convicted, One hundred forty five 00:15:05,100 --> 00:15:06,500 and also from any other crimes. One hundred forty six 00:15:07,100 --> 00:15:10,420 And don't join to terrorist organizations One hundred forty seven 00:15:10,500 --> 00:15:11,780 and other prohibited associations. One hundred forty eight 00:15:19,260 --> 00:15:20,420 All the best, Jihad. One hundred forty nine 00:15:20,900 --> 00:15:24,060 The father of the prisoners. -All the blessings. One hundred fifty 00:15:30,900 --> 00:15:32,140 Open the seventh. One hundred fifty one 00:15:36,340 --> 00:15:38,340 May Allah protect you. -Thank You. One hundred fifty two 00:15:57,300 --> 00:15:58,380 What's going on there? One hundred fifty three 00:16:01,420 --> 00:16:03,020 Nothing. Probably being laundered. One hundred fifty four 00:16:04,980 --> 00:16:06,580 Ali, they've been inside a long time. One hundred fifty five 00:16:06,980 --> 00:16:09,220 Curse. Where is the son of a bitch? One hundred fifty six 00:16:10,260 --> 00:16:11,700 Show me the pictures. One hundred fifty seven 00:16:17,740 --> 00:16:19,220 They're leaving. One hundred fifty eight 00:16:24,900 --> 00:16:27,380 Fawzi is not with them. Fawzi is not with them. How do you understand? One hundred fifty nine 00:16:27,580 --> 00:16:28,860 Fauzi is not. One hundred sixty 00:16:41,300 --> 00:16:43,020 There was no tarp before. One hundred sixty one 00:16:45,580 --> 00:16:47,260 They covered the body with a tarp. One hundred sixty two 00:16:48,180 --> 00:16:50,100 Try carefully look under it. One hundred sixty three 00:16:56,700 --> 00:16:58,100 Ali, there's an intersection ahead. One hundred sixty four 00:16:59,140 --> 00:17:00,460 Now is the time. One hundred sixty five 00:17:00,540 --> 00:17:02,380 Everything is ready. There's something wrong here. One hundred sixty six 00:17:02,820 --> 00:17:04,180 Zoom in on this point. One hundred sixty seven 00:17:29,500 --> 00:17:30,740 The car is booby-trapped. One hundred sixty eight 00:17:31,220 --> 00:17:32,500 What are you talking about? What's inside? One hundred sixty nine 00:17:32,740 --> 00:17:34,620 Two large gas cylinders and lots of wires. One hundred seventy 00:17:35,100 --> 00:17:36,420 Serious device. -Your mother. One hundred seventy one 00:17:38,540 --> 00:17:40,100 They're at the intersection in a car bomb. One hundred seventy two 00:17:41,980 --> 00:17:43,980 What about Fawzi? "He's not here." One hundred seventy three 00:17:44,060 --> 00:17:45,300 I'm moving on to the second phase. One hundred seventy four 00:17:45,380 --> 00:17:46,820 Ali, we don't have Fauzi. One hundred seventy five 00:17:46,900 --> 00:17:49,260 We don't know anything nor for that purpose any of the following. One hundred seventy six 00:17:49,620 --> 00:17:51,460 Let them take them out from the settlement and stop. One hundred seventy seven 00:17:51,540 --> 00:17:53,700 Gabi, there's a bomb, that's going to blow. One hundred seventy eight 00:17:58,060 --> 00:17:58,940 Okay. One hundred seventy nine 00:17:59,460 --> 00:18:01,780 In open areas, like an accident. One hundred eighty 00:18:03,460 --> 00:18:05,580 I'll use the second phase. Confirm. One hundred eighty one 00:18:05,660 --> 00:18:07,060 Accepted, phase two. -Driven. One hundred eighty two 00:18:16,820 --> 00:18:17,900 Show them. One hundred eighty three 00:18:19,140 --> 00:18:22,260 This road is clearly visible. "I understand." One hundred eighty four 00:18:33,060 --> 00:18:34,460 What is this shit? One hundred eighty five 00:18:34,940 --> 00:18:36,540 Easy, Hamdi. One hundred eighty six 00:18:48,420 --> 00:18:49,540 Good morning. One hundred eighty seven 00:18:50,140 --> 00:18:52,540 On the road pit, we're redirecting everyone to the bypass. One hundred eighty eight 00:18:53,700 --> 00:18:56,300 Don't worry, we're careful. Miss. One hundred eighty nine 00:18:56,940 --> 00:18:59,100 What did you say?" "Let's go, there's no pit." One hundred ninety 00:18:59,540 --> 00:19:03,420 Are you deaf or don't you understand? One hundred ninety one 00:19:04,380 --> 00:19:05,900 Take a detour, or I'll call the police. One hundred ninety two 00:19:05,980 --> 00:19:07,340 Okay, no questions asked. One hundred ninety three 00:19:07,420 --> 00:19:08,460 Let's. One hundred ninety four 00:19:13,500 --> 00:19:15,940 That's it, they turned off. One hundred ninety five 00:19:26,460 --> 00:19:27,420 Stop. One hundred ninety six 00:19:42,780 --> 00:19:44,300 Ibrahim, out of the car! One hundred ninety seven 00:19:50,700 --> 00:19:52,620 Wrap up and leave. One hundred ninety eight 00:19:55,100 --> 00:19:57,500 You have to find Fawzi. This is not the end. One hundred ninety nine 00:19:58,180 --> 00:19:58,980 You'll get it. Two hundred 00:19:59,060 --> 00:20:01,460 I need a report on Doron. Two hundred one 00:20:05,740 --> 00:20:10,860 If the tournament in Amman will be representatives of the UAE Association, Two hundred two 00:20:11,300 --> 00:20:12,540 you'll get a chance. Two hundred three 00:20:13,780 --> 00:20:15,860 You think so? "Why not?" Two hundred four 00:20:16,540 --> 00:20:19,660 Will you train, you'll get another medal... Two hundred five 00:20:20,940 --> 00:20:22,740 As a result, you will be transported the whole family in Dubai. Two hundred six 00:20:24,340 --> 00:20:25,700 And Safa will come with me. Two hundred seven 00:20:26,180 --> 00:20:27,620 Slow down. Two hundred eight 00:20:27,700 --> 00:20:28,860 You will be together, Two hundred nine 00:20:29,020 --> 00:20:32,140 but you must be patient, he's smart and makes his own decisions. Two hundred ten 00:20:33,980 --> 00:20:36,260 You know how long ago I haven't seen my children? Two hundred eleven 00:20:37,500 --> 00:20:39,780 My ex convinced the judge, that I was dangerous. Two hundred twelve 00:20:40,060 --> 00:20:41,940 What ? These are your children. Two hundred thirteen 00:20:43,300 --> 00:20:46,420 But she didn't tell me. Neither she nor the judge. Two hundred fourteen 00:20:46,500 --> 00:20:48,420 I will never refuse from their children. Two hundred fifteen 00:20:52,580 --> 00:20:55,740 Keep it up. -Take care. Two hundred sixteen 00:20:55,820 --> 00:20:57,100 Haifa, please. Two hundred seventeen 00:20:57,780 --> 00:21:00,340 Rest, Abu Fadi, you've worked so hard. Two hundred eighteen 00:21:01,340 --> 00:21:02,620 Thank You, Abu Fadi. Two hundred nineteen 00:21:03,260 --> 00:21:05,500 Are you hungry? Want a snack? Two hundred twenty 00:21:05,780 --> 00:21:08,620 Are you saying I'm getting fat? Are you serious? Two hundred twenty one 00:21:09,060 --> 00:21:10,380 No. Two hundred twenty two 00:21:10,660 --> 00:21:12,740 For a man your age... Two hundred twenty three 00:21:12,980 --> 00:21:14,020 Normally. Two hundred twenty four 00:21:15,140 --> 00:21:18,140 Um Bashar, have a seat. Two hundred twenty five 00:21:18,220 --> 00:21:20,740 No, I'm too worried. Two hundred twenty six 00:21:21,060 --> 00:21:22,780 Haifa, what time is it? It's time for me to go? Two hundred twenty seven 00:21:22,860 --> 00:21:24,580 Mom, there's still time. Relax. Two hundred twenty eight 00:21:24,660 --> 00:21:26,380 Who's asking you? -Sit down. Two hundred twenty nine 00:21:26,460 --> 00:21:27,420 I'll sit down. Two hundred thirty 00:21:28,660 --> 00:21:30,060 Thank You, Abu Fadi. Two hundred thirty one 00:21:30,500 --> 00:21:32,860 What a reception. "All from the heart." Two hundred thirty two 00:21:33,700 --> 00:21:35,940 Um Bashar, with your permission. -Certainly. Two hundred thirty three 00:21:37,540 --> 00:21:39,980 Can you talk? -Certainly. What's new? Two hundred thirty four 00:21:40,060 --> 00:21:42,100 Bad business. We prevented a terrorist attack. Two hundred thirty five 00:21:42,180 --> 00:21:44,500 One was seriously injured, the other was killed. Two hundred thirty six 00:21:44,580 --> 00:21:47,140 Fawzi was not with them. -Clearly. Two hundred thirty seven 00:21:47,460 --> 00:21:50,380 He will go to the bottom, to it will be it's extremely difficult to get close. Two hundred thirty eight 00:21:51,700 --> 00:21:52,900 Abu Fadi, Two hundred thirty nine 00:21:53,100 --> 00:21:56,060 Haifa asks, will you have lunch with us? Two hundred forty 00:21:56,140 --> 00:21:57,900 Or he suspects something, Two hundred forty one 00:21:57,980 --> 00:21:59,820 and you're with his family now. Two hundred forty two 00:22:00,100 --> 00:22:02,380 If I had my way, I would have pulled you out. Two hundred forty three 00:22:02,460 --> 00:22:03,620 What are you talking about? Two hundred forty four 00:22:03,700 --> 00:22:07,140 Anyway, Gaby wants to meet. We will discuss everything and decide. Two hundred forty five 00:22:07,260 --> 00:22:09,180 Okay, I'll be there later. Two hundred forty six 00:22:09,260 --> 00:22:10,780 Welcome, old man, we're waiting. Two hundred forty seven 00:22:11,060 --> 00:22:12,420 Everyone misses you. Two hundred forty eight 00:22:12,620 --> 00:22:13,980 Happily. Two hundred forty nine 00:22:16,180 --> 00:22:17,420 I apologize. Two hundred fifty 00:22:17,660 --> 00:22:19,940 Please, Abu Fadi. -Thank. Two hundred fifty one 00:22:20,260 --> 00:22:23,140 Treat. "No, I'm on a diet. Two hundred fifty two 00:22:23,980 --> 00:22:25,140 Hands. Two hundred fifty three 00:22:25,820 --> 00:22:27,540 Enjoy your meal. Two hundred fifty four 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 Abu Maher! -Welcome. -Expensive. Two hundred fifty five 00:22:36,460 --> 00:22:38,020 Good to see you. Two hundred fifty six 00:22:39,780 --> 00:22:41,860 It's an honor to see you here. -My compliments. Two hundred fifty seven 00:22:42,220 --> 00:22:44,380 Abu Rami, good to see you. -Hi. Two hundred fifty eight 00:22:45,100 --> 00:22:48,140 How is your son? - Praise be to Allah, counting the days. Two hundred fifty nine 00:22:48,220 --> 00:22:51,180 Fawzi Hamdan disappeared again. Two hundred sixty 00:22:51,780 --> 00:22:53,140 This scoundrel has nine lives. Two hundred sixty one 00:22:53,300 --> 00:22:56,980 He is lucky, but she would turn away, too. Two hundred sixty two 00:22:57,260 --> 00:23:01,260 I hope it happens today. "By the will of Allah." Two hundred sixty three 00:23:02,380 --> 00:23:05,820 So, where's Fauzi? Two hundred sixty four 00:23:06,380 --> 00:23:08,220 What is he planning? Who helps him? Two hundred sixty five 00:23:09,020 --> 00:23:13,860 And his uncle, Jihad Hamdan, the father of the prisoners is released. Two hundred sixty six 00:23:14,100 --> 00:23:15,340 Will he join them? Two hundred sixty seven 00:23:15,420 --> 00:23:16,980 He's got blood all over his hands. Two hundred sixty eight 00:23:17,060 --> 00:23:19,100 He killed five informants, organized terrorist attacks. Two hundred sixty nine 00:23:19,460 --> 00:23:21,060 Friends, talk to me. Two hundred seventy 00:23:22,100 --> 00:23:27,060 As far as we know, Jihad Hamdan retired Two hundred seventy one 00:23:27,660 --> 00:23:29,140 and no longer a danger. Two hundred seventy two 00:23:29,420 --> 00:23:31,780 We don't know where Fawzi is now, Two hundred seventy three 00:23:32,740 --> 00:23:35,780 but we know how powerful Hamas gained influence. Two hundred seventy four 00:23:35,860 --> 00:23:38,700 I'm tired of the news, which I already know about. Two hundred seventy five 00:23:40,380 --> 00:23:41,820 Listen to me. Two hundred seventy six 00:23:41,900 --> 00:23:44,100 Today you and I will go to the General Two hundred seventy seven 00:23:44,420 --> 00:23:47,780 to extend the contract coordination of security issues. Two hundred seventy eight 00:23:48,460 --> 00:23:50,420 But if there are terrorist attacks, Two hundred seventy nine 00:23:50,500 --> 00:23:51,860 like that one, what we prevented today, Two hundred eighty 00:23:52,060 --> 00:23:54,180 there will be no agreement. Two hundred eighty one 00:23:54,980 --> 00:23:56,420 Abu Rami. -Yeah. Two hundred eighty two 00:23:56,500 --> 00:24:00,340 Go back to Hebron, turn over the city, but find Fawzi. Two hundred eighty three 00:24:00,540 --> 00:24:02,340 I'll do it. Two hundred eighty four 00:24:10,220 --> 00:24:12,580 Bring captain Ayub his favorite coffee Two hundred eighty five 00:24:12,660 --> 00:24:13,900 and sweets. Two hundred eighty six 00:24:14,340 --> 00:24:16,020 But without the sweets. Two hundred eighty seven 00:24:16,580 --> 00:24:18,380 Look at my belly. I'm on a diet. Two hundred eighty eight 00:24:18,980 --> 00:24:20,980 Very glad, captain Ayoub. Two hundred eighty nine 00:24:24,740 --> 00:24:27,100 Congratulations on your promotion. -Thank You. Two hundred ninety 00:24:27,180 --> 00:24:31,620 Head of the district. I remember you as a rookie. Two hundred ninety one 00:24:31,700 --> 00:24:36,220 I remember you as a prisoner before the Oslo agreement. Two hundred ninety two 00:24:36,300 --> 00:24:38,540 You had that mane. Two hundred ninety three 00:24:38,940 --> 00:24:40,420 That was 30 years ago. Two hundred ninety four 00:24:41,100 --> 00:24:42,500 And 30 kg ago. Two hundred ninety five 00:24:42,580 --> 00:24:43,980 Son of a bitch... Two hundred ninety six 00:24:45,340 --> 00:24:46,940 And you're asking for sweets? Two hundred ninety seven 00:24:48,940 --> 00:24:51,100 Hebron Two hundred ninety eight 00:24:54,820 --> 00:24:56,460 Yes. -Connect. Two hundred ninety nine 00:24:57,500 --> 00:24:59,220 Secure communication is established. Three hundred 00:24:59,380 --> 00:25:00,740 Fauzi, my friend, Three hundred one 00:25:01,140 --> 00:25:03,780 how was your day Three hundred two 00:25:04,020 --> 00:25:06,180 Hamdi and Ibrahim were killed, may Allah protect them. Three hundred three 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 May Allah protect them. Three hundred four 00:25:08,180 --> 00:25:09,900 Listen, Three hundred five 00:25:10,580 --> 00:25:13,140 The shahids know what they are doing, they are not children. Three hundred six 00:25:13,620 --> 00:25:15,700 Rumors spread throughout Gaza. Three hundred seven 00:25:18,460 --> 00:25:21,140 Abu Mohammed, I promise I'll check it out. Three hundred eight 00:25:21,700 --> 00:25:25,460 We have ahead of us a long and difficult mission. Three hundred nine 00:25:25,940 --> 00:25:27,900 If near you there's an informant, Three hundred ten 00:25:27,980 --> 00:25:29,660 all of our work they won't cost anything. Three hundred eleven 00:25:29,820 --> 00:25:31,980 Follow the plan Three hundred twelve 00:25:32,060 --> 00:25:33,620 and check your people carefully. Three hundred thirteen 00:25:33,700 --> 00:25:36,660 It's possible, that the traitor is very close. Three hundred fourteen 00:25:40,860 --> 00:25:43,780 Believe Me, Abu Mohammed, I'll check it out. Three hundred fifteen 00:25:43,900 --> 00:25:47,060 I believe you, but you don't have enough people. Suspend the operation? Three hundred sixteen 00:25:47,140 --> 00:25:50,060 No, Abu Mohammed. Thank God, we have people. Three hundred seventeen 00:25:50,420 --> 00:25:53,780 Well. Their officer meet today at 22: 30. Three hundred eighteen 00:25:53,860 --> 00:25:56,420 May Allah help us. "It's His will." Three hundred nineteen 00:25:56,700 --> 00:25:58,100 Take care. Three hundred twenty 00:26:01,020 --> 00:26:03,620 He says there is a traitor among us, in the circle of confidants. Three hundred twenty one 00:26:06,460 --> 00:26:09,380 You know Abu Mohammed, he suspects everyone. Three hundred twenty two 00:26:11,780 --> 00:26:14,420 What about the coach? Do you trust him? Three hundred twenty three 00:26:14,820 --> 00:26:16,020 Abu Fadi? Three hundred twenty four 00:26:17,820 --> 00:26:20,900 I've been following him for a week, no problem. Three hundred twenty five 00:26:21,140 --> 00:26:23,540 Your father called to a Boxing club in Jerusalem. Three hundred twenty six 00:26:24,100 --> 00:26:25,220 I spoke to his ex. Three hundred twenty seven 00:26:27,300 --> 00:26:29,780 Then who can it be? Three hundred twenty eight 00:26:29,860 --> 00:26:33,580 Don't forget, that today is a happy day. Three hundred twenty nine 00:26:36,780 --> 00:26:38,020 You'll like it. Three hundred thirty 00:26:53,180 --> 00:26:54,420 And here he is. Three hundred thirty one 00:26:54,660 --> 00:26:58,020 Hi! With the return. Three hundred thirty two 00:26:58,820 --> 00:26:59,940 My dear. Three hundred thirty three 00:27:00,020 --> 00:27:01,580 Come on, open the gate. Three hundred thirty four 00:27:02,180 --> 00:27:05,980 Greetings, my dear brother. You're just glowing. Three hundred thirty five 00:27:06,140 --> 00:27:08,340 My dear brother is back. Three hundred thirty six 00:27:13,220 --> 00:27:14,780 With the return. Three hundred thirty seven 00:27:15,740 --> 00:27:16,980 Say Hello to everyone. Three hundred thirty eight 00:27:21,220 --> 00:27:24,060 Daughter, don't jinx it. Three hundred thirty nine 00:27:24,140 --> 00:27:27,180 Dear, you have lighted the way for us his return. Three hundred forty 00:27:27,260 --> 00:27:29,100 Hello, dear brother. Three hundred forty one 00:27:29,900 --> 00:27:31,740 I missed you so much. - Bashar. Three hundred forty two 00:27:41,700 --> 00:27:43,460 Don't jinx it. Three hundred forty three 00:27:44,300 --> 00:27:46,380 Come on, it's time to go. Three hundred forty four 00:27:46,820 --> 00:27:48,740 With the return. Three hundred forty five 00:27:50,220 --> 00:27:51,860 Let's get out of here. Three hundred forty six 00:27:55,180 --> 00:27:56,100 Are you talking now? Three hundred forty seven 00:27:56,180 --> 00:27:57,500 Gali, I didn't know either. What could I do? Three hundred forty eight 00:27:57,740 --> 00:28:00,740 When? - I don't know, in a couple of hours. Three hundred forty nine 00:28:00,820 --> 00:28:03,660 I can bring the children, but what should I say in the center? Three hundred fifty 00:28:04,100 --> 00:28:05,580 I'll talk to them myself. Three hundred fifty one 00:28:06,340 --> 00:28:08,540 What's their number? "You don't have their number?" Three hundred fifty two 00:28:08,620 --> 00:28:10,580 I don't have a number. -Well. Three hundred fifty three 00:28:11,500 --> 00:28:12,980 03... -Wait. Three hundred fifty four 00:28:16,140 --> 00:28:18,900 Jihad, you will see, how the Boxing club flourished. Three hundred fifty five 00:28:19,900 --> 00:28:24,220 Bashar, we'll take him to the club tomorrow. Three hundred fifty six 00:28:24,460 --> 00:28:26,260 Look, what your son is capable of. Three hundred fifty seven 00:28:27,460 --> 00:28:31,340 You told me about the fight in Amman? -No. Three hundred fifty eight 00:28:31,660 --> 00:28:32,860 In Amman? Three hundred fifty nine 00:28:34,860 --> 00:28:36,500 Look over there. Three hundred sixty 00:28:37,940 --> 00:28:42,460 Uncle, not now. "No, let him know, what's going on here. Three hundred sixty one 00:28:42,700 --> 00:28:45,060 The Jews took the land family Tarauni Three hundred sixty two 00:28:45,140 --> 00:28:47,100 to build your own settlement. Three hundred sixty three 00:28:48,540 --> 00:28:53,140 But Bashar is right. Today we celebrate. Three hundred sixty four 00:28:53,220 --> 00:28:56,500 Welcome back, brother. You will be treated like this. Three hundred sixty five 00:30:10,540 --> 00:30:12,180 Hi. -Hi. Three hundred sixty six 00:30:12,900 --> 00:30:14,500 One hour. Three hundred sixty seven 00:30:14,580 --> 00:30:17,620 I must say that we are all recording and shooting. Three hundred sixty eight 00:30:17,700 --> 00:30:18,700 Of course, it's all right. Three hundred sixty nine 00:30:18,780 --> 00:30:22,020 And in case of any violation Three hundred seventy 00:30:22,100 --> 00:30:24,540 I'll have to break the date. "I understand. Three hundred seventy one 00:30:24,620 --> 00:30:26,420 Can I come in? -Ask. -Thank You. Three hundred seventy two 00:30:40,900 --> 00:30:42,660 Dad. -Hi. Three hundred seventy three 00:30:45,860 --> 00:30:47,420 Hi, honey. Three hundred seventy four 00:30:47,500 --> 00:30:48,820 I've missed you so much. Three hundred seventy five 00:30:48,900 --> 00:30:51,180 I heard footsteps outside the window, but it wasn't you. Three hundred seventy six 00:30:51,820 --> 00:30:54,620 Where's IDO? "He has a circle." Three hundred seventy seven 00:30:56,860 --> 00:30:58,620 Okay, more time for us. Three hundred seventy eight 00:30:59,780 --> 00:31:01,540 Dad, since when do you dress like this? Three hundred seventy nine 00:31:01,700 --> 00:31:03,420 This is all for a social worker. Three hundred eighty 00:31:03,500 --> 00:31:04,580 She scares me. Three hundred eighty one 00:31:05,300 --> 00:31:08,180 I wanted her to like me, but she's really mean. Three hundred eighty two 00:31:08,900 --> 00:31:12,220 What do you want to play? Three hundred eighty three 00:31:12,540 --> 00:31:14,620 I don't want to play. They have terrible games. Three hundred eighty four 00:31:15,180 --> 00:31:19,100 Nightmarish? Then what should we do? Three hundred eighty five 00:31:19,580 --> 00:31:23,300 What's this? "Gifts for IDO and you." "Hooray! Three hundred eighty six 00:31:24,580 --> 00:31:27,260 Is this a new phone? Mom said, not until next year... Three hundred eighty seven 00:31:34,420 --> 00:31:37,020 Nothing, I like it. Thanks, dad. Three hundred eighty eight 00:31:37,500 --> 00:31:40,780 Really? Do you like? -Yeah. -Nicely. Three hundred eighty nine 00:31:41,180 --> 00:31:42,780 Here, let me help. Three hundred ninety 00:31:46,380 --> 00:31:47,580 Now. Three hundred ninety one 00:31:49,140 --> 00:31:52,380 Dad is always confused in these little things. Three hundred ninety two 00:31:53,340 --> 00:31:55,140 I don't have fingers, I have sausages, Three hundred ninety three 00:31:55,220 --> 00:31:56,580 that's why it doesn't work. Three hundred ninety four 00:31:56,660 --> 00:31:57,900 Done. Three hundred ninety five 00:31:59,180 --> 00:32:02,020 I missed you. "I missed you, too, beautiful. Three hundred ninety six 00:32:02,500 --> 00:32:04,980 You're my baby. "Dad, I'm not a baby. Three hundred ninety seven 00:32:05,460 --> 00:32:07,460 You'll always be a baby to me. Three hundred ninety eight 00:32:11,660 --> 00:32:13,100 This is very important. -Yeah. Three hundred ninety nine 00:32:13,260 --> 00:32:16,580 Nothing changes after school. -True. Four hundred 00:32:16,660 --> 00:32:18,260 This is what you should appreciate. Four hundred one 00:32:18,340 --> 00:32:20,700 Everything is right. -Yeah. Four hundred two 00:32:24,740 --> 00:32:28,180 Hi. "How are you?" -Normally. Where Is IDO? Four hundred three 00:32:29,540 --> 00:32:33,100 The appointment was made suddenly, and he couldn't get free. Four hundred four 00:32:34,100 --> 00:32:35,340 Did you tell him I was coming? Four hundred five 00:32:35,460 --> 00:32:38,220 Friends, let's go and make a new appointment. Four hundred six 00:32:38,300 --> 00:32:39,540 One minute. Four hundred seven 00:32:39,860 --> 00:32:41,300 You told him, that I'm coming or not? Four hundred eight 00:32:41,380 --> 00:32:44,780 She did, but he had plans, which he didn't want to cancel. Four hundred nine 00:32:44,860 --> 00:32:46,860 It just didn't work out. -Clearly. Four hundred ten 00:32:46,940 --> 00:32:49,380 I want to call him. You can listen in on our conversation. Four hundred eleven 00:32:49,460 --> 00:32:50,780 I urge you Four hundred twelve 00:32:50,900 --> 00:32:52,940 disperse and set up a new meeting. Four hundred thirteen 00:32:53,020 --> 00:32:54,180 He was gone three times in a row. Four hundred fourteen 00:32:54,260 --> 00:32:55,620 Something happens every time. Four hundred fifteen 00:32:55,700 --> 00:32:57,380 He's my son, I want to see him. What's wrong? Four hundred sixteen 00:32:58,060 --> 00:33:00,580 He didn't want to come. Four hundred seventeen 00:33:00,660 --> 00:33:01,820 He didn't want to, or did you? Four hundred eighteen 00:33:01,900 --> 00:33:03,900 Let's not do it now... "I repeat, he is my son. Four hundred nineteen 00:33:04,140 --> 00:33:05,780 Don't touch me. Four hundred twenty 00:33:09,620 --> 00:33:10,780 It's alright. Four hundred twenty one 00:33:20,300 --> 00:33:21,940 How are you, old man? Want some coffee? Four hundred twenty two 00:33:22,020 --> 00:33:25,180 Coffee won't help me. "You're getting soft." Four hundred twenty three 00:33:25,260 --> 00:33:26,660 A little sleep-deprived. Everything will be fine. Four hundred twenty four 00:33:26,740 --> 00:33:30,340 Was rocky from Daheria. -Hi. Four hundred twenty five 00:33:30,420 --> 00:33:32,300 Rocky from Daheria. Let's. Four hundred twenty six 00:33:34,220 --> 00:33:36,060 How are you? I missed you. Four hundred twenty seven 00:33:36,140 --> 00:33:38,300 Hello, man. "How are you, brother?" Four hundred twenty eight 00:33:38,380 --> 00:33:40,860 Look at you. Four hundred twenty nine 00:33:40,940 --> 00:33:42,980 Six months of training? Four hundred thirty 00:33:43,140 --> 00:33:45,900 Hello my darling, daddy's handsome... Four hundred thirty one 00:33:46,420 --> 00:33:49,700 You smell fresh. "Fresh?" Prick. Four hundred thirty two 00:33:50,420 --> 00:33:51,700 I haven't slept in two months. Four hundred thirty three 00:33:51,780 --> 00:33:53,740 You didn't warn me about this, Four hundred thirty four 00:33:53,820 --> 00:33:55,580 that's why you'll be a nurse. Four hundred thirty five 00:33:55,820 --> 00:33:57,300 You won't like it. "You'll like it." Four hundred thirty six 00:33:57,380 --> 00:34:00,620 Food ordered? -Perfectly. "It can't be. Four hundred thirty seven 00:34:01,620 --> 00:34:03,020 Old man, this will pass. Four hundred thirty eight 00:34:03,100 --> 00:34:05,100 When will it pass? When? "You're exaggerating. Four hundred thirty nine 00:34:06,060 --> 00:34:08,340 How are you? -Hi. -Excuse. Doron. Four hundred forty 00:34:08,460 --> 00:34:12,220 You don't know each other?" -No. "Yoav, this is Doron. Doron, Yoav. Four hundred forty one 00:34:12,340 --> 00:34:14,820 Be careful with it. "I'm always careful. Four hundred forty two 00:34:17,060 --> 00:34:18,500 What's up? -Nicely. Four hundred forty three 00:34:20,460 --> 00:34:23,980 What do you say?" "About the guy?" Wuss. Four hundred forty four 00:34:24,060 --> 00:34:25,780 That's the problem. I can still believe you, Four hundred forty five 00:34:25,860 --> 00:34:28,380 but not this freak. He didn't say a word. Four hundred forty six 00:34:28,460 --> 00:34:29,340 It's my fault. Four hundred forty seven 00:34:29,420 --> 00:34:31,340 I thought in this team there is an honest man. Four hundred forty eight 00:34:31,420 --> 00:34:32,460 I spoke, but you didn't listen. Four hundred forty nine 00:34:32,540 --> 00:34:36,740 Nurit. "Fat people want more?" Four hundred fifty 00:34:36,820 --> 00:34:38,820 Don't even try, my dear. Four hundred fifty one 00:34:39,180 --> 00:34:41,740 You will be told, that time is getting shorter, Four hundred fifty two 00:34:42,060 --> 00:34:43,380 but don't listen to anyone. Four hundred fifty three 00:34:43,780 --> 00:34:46,460 Don't worry, I'm not planning on it. -Certainly. "That's great. Four hundred fifty four 00:34:46,540 --> 00:34:48,340 Just make sure, that he doesn't plan to either. Four hundred fifty five 00:34:49,140 --> 00:34:53,540 And you're serious about this. Four hundred fifty six 00:34:53,700 --> 00:34:57,540 Is she getting married? -Yeah. -Not believe. Four hundred fifty seven 00:34:57,620 --> 00:35:00,020 Are you crazy? "You haven't been briefed at all." Four hundred fifty eight 00:35:03,060 --> 00:35:04,540 Here it is-fauda. Four hundred fifty nine 00:35:04,860 --> 00:35:06,540 Don't be silly, all children cry. Four hundred sixty 00:35:06,620 --> 00:35:08,540 What ? Four hundred sixty one 00:35:10,340 --> 00:35:11,380 Hello, baby. Four hundred sixty two 00:35:13,460 --> 00:35:14,620 What time is it? Four hundred sixty three 00:35:15,940 --> 00:35:17,260 Go to us. Four hundred sixty four 00:35:19,260 --> 00:35:22,220 Want to say Hello? No, you don't. Four hundred sixty five 00:35:22,300 --> 00:35:25,900 I don't want one. That's it, you won. Four hundred sixty six 00:35:25,980 --> 00:35:28,100 Let the doctor through... I'll sort it out now. Four hundred sixty seven 00:35:28,180 --> 00:35:30,180 Michael, let's go, we have a serious conversation. Four hundred sixty eight 00:35:30,420 --> 00:35:36,700 Can I? -Necessary. Take it and don't return it. "That's it. Four hundred sixty nine 00:35:38,660 --> 00:35:39,580 What ? Four hundred seventy 00:35:41,820 --> 00:35:42,820 Do I look bad? Four hundred seventy one 00:35:42,940 --> 00:35:44,340 You look wonderful, don't you? Four hundred seventy two 00:35:46,060 --> 00:35:47,620 Disregard. I'm not here. Four hundred seventy three 00:35:49,500 --> 00:35:51,380 Is everything okay? Do they help you? Four hundred seventy four 00:35:52,500 --> 00:35:53,780 Yes, they do. Four hundred seventy five 00:35:53,940 --> 00:35:56,060 My mom helps, that's not the problem. Four hundred seventy six 00:35:56,540 --> 00:35:58,180 Everything will be fine. They grow up, don't they? Four hundred seventy seven 00:35:58,660 --> 00:36:00,580 They grow up, old man. Don't worry. Four hundred seventy eight 00:36:24,740 --> 00:36:25,940 Good morning. Four hundred seventy nine 00:36:28,140 --> 00:36:29,380 Are you a nurse? Four hundred eighty 00:36:29,700 --> 00:36:30,860 Not really. Four hundred eighty one 00:36:34,740 --> 00:36:35,940 What's your name? Four hundred eighty two 00:36:37,260 --> 00:36:38,420 Hamdi. Four hundred eighty three 00:36:40,060 --> 00:36:41,140 And then what? Four hundred eighty four 00:36:43,060 --> 00:36:44,420 Do you have a last name? Four hundred eighty five 00:36:47,500 --> 00:36:51,220 Hamdi, dear, to be honest, Four hundred eighty six 00:36:51,900 --> 00:36:53,180 you're already dead. Four hundred eighty seven 00:36:53,660 --> 00:36:56,580 On the radio they say the death of two terrorists. Four hundred eighty eight 00:36:57,660 --> 00:36:58,860 They fell as shahids. Four hundred eighty nine 00:37:01,380 --> 00:37:04,700 You have two options. Four hundred ninety 00:37:06,380 --> 00:37:08,700 Will you talk to me calmly Four hundred ninety one 00:37:08,780 --> 00:37:12,460 and you'll get a chance to get in to an Israeli prison, Four hundred ninety two 00:37:13,220 --> 00:37:18,380 where can you study and call dad and mom. Four hundred ninety three 00:37:20,180 --> 00:37:21,660 Otherwise, Four hundred ninety four 00:37:22,420 --> 00:37:26,140 "prison of the dead" is waiting for you", Four hundred ninety five 00:37:27,060 --> 00:37:29,900 for those about whose existence no one knows. Four hundred ninety six 00:37:33,300 --> 00:37:34,820 What do you say?" Four hundred ninety seven 00:37:37,020 --> 00:37:38,220 Drop dead. Four hundred ninety eight 00:37:57,820 --> 00:37:59,100 Give me your last name. Four hundred ninety nine 00:38:02,060 --> 00:38:03,940 Suleiman, bitch. Five hundred 00:38:05,540 --> 00:38:07,260 Hamdi Suleiman. From where? Five hundred one 00:38:10,180 --> 00:38:11,420 From Khan Younis. Five hundred two 00:38:11,500 --> 00:38:12,940 Please stop. Five hundred three 00:38:13,020 --> 00:38:14,740 Where exactly? Five hundred four 00:38:15,780 --> 00:38:17,060 From a refugee camp. Five hundred five 00:38:17,980 --> 00:38:19,980 From the Gaza camp? Five hundred six 00:38:20,380 --> 00:38:21,860 You nukhba? Five hundred seven 00:38:25,260 --> 00:38:28,260 How did you get here? Five hundred eight 00:38:28,420 --> 00:38:31,540 Through the tunnels? By sea? How many of you? Five hundred nine 00:38:31,940 --> 00:38:33,860 You know you're going to talk. Five hundred ten 00:38:35,980 --> 00:38:37,460 Why suffer? Five hundred eleven 00:38:50,740 --> 00:38:52,820 Is he unconscious? "I'm out of morphine." Five hundred twelve 00:38:53,740 --> 00:38:55,140 Gabi, we have a problem. Five hundred thirteen 00:39:03,900 --> 00:39:05,420 Skip them? -Miss. Five hundred fourteen 00:39:06,740 --> 00:39:07,740 Not bad. Five hundred fifteen 00:39:08,780 --> 00:39:11,740 Do you have your own Secretary? - Got with the office. Five hundred sixteen 00:39:12,020 --> 00:39:13,380 How's life? - Great office. Five hundred seventeen 00:39:13,900 --> 00:39:16,060 And we are without a gift. -Without a gift. Five hundred eighteen 00:39:17,380 --> 00:39:19,940 Dana talked to the fighter Fawzi, Five hundred nineteen 00:39:20,300 --> 00:39:21,500 who survived the explosion. Five hundred twenty 00:39:21,580 --> 00:39:24,420 Hoping for 72 virgins, I got Dana. -Ridiculously. Five hundred twenty one 00:39:24,500 --> 00:39:25,740 But I can be funnier. Five hundred twenty two 00:39:25,980 --> 00:39:27,140 This guy - Five hundred twenty three 00:39:27,980 --> 00:39:29,140 nukhba, Five hundred twenty four 00:39:29,340 --> 00:39:31,540 Hamas fighting elite from Gaza, Five hundred twenty five 00:39:31,620 --> 00:39:33,900 soldier Hani al-Jabari, Abu Mohammed. Five hundred twenty six 00:39:33,980 --> 00:39:36,620 You understand? "Honey's Fighter?" Not happening. Five hundred twenty seven 00:39:36,700 --> 00:39:37,860 Listen carefully. Five hundred twenty eight 00:39:38,100 --> 00:39:42,580 Fawzi Hamdan activates a special unit of Hamas. Five hundred twenty nine 00:39:43,460 --> 00:39:45,740 From that moment - full alert. Five hundred thirty 00:39:47,620 --> 00:39:50,020 I'll take care of it. "Will you do it?" Five hundred thirty one 00:39:50,100 --> 00:39:51,180 You've been there for six months, Five hundred thirty two 00:39:51,260 --> 00:39:54,500 and as a result, one explosion that the drone could have made it from the air. Five hundred thirty three 00:39:54,580 --> 00:39:56,300 Gaby, calm down. What's the matter? Five hundred thirty four 00:39:57,220 --> 00:39:58,380 I'm sorry, I know you're working, Five hundred thirty five 00:39:58,980 --> 00:40:01,540 Today we are signing the agreement on coordination. Five hundred thirty six 00:40:01,620 --> 00:40:03,060 You need to speed up the process. Five hundred thirty seven 00:40:03,380 --> 00:40:04,620 You will return to the settlement Five hundred thirty eight 00:40:05,260 --> 00:40:06,940 and, if necessary, Five hundred thirty nine 00:40:07,140 --> 00:40:08,420 will burn your cover, Five hundred forty 00:40:08,660 --> 00:40:10,100 but you'll get Fauzi, Five hundred forty one 00:40:10,260 --> 00:40:12,340 until it blew up the entire West Bank. Five hundred forty two 00:40:12,420 --> 00:40:14,500 Is everything clear? -Clearly. Five hundred forty three 00:40:58,980 --> 00:41:01,660 You smell so good. Five hundred forty four 00:41:02,500 --> 00:41:05,220 When will you find a bride, and we'll get rid of you? Five hundred forty five 00:41:05,380 --> 00:41:09,540 I can still get married at 40, unlike you, spinster. Five hundred forty six 00:41:10,140 --> 00:41:11,140 Quiet. Five hundred forty seven 00:41:11,900 --> 00:41:13,500 Welcome. -Hello. Five hundred forty eight 00:41:13,580 --> 00:41:14,860 Welcome. Five hundred forty nine 00:41:15,660 --> 00:41:17,260 Thanks. -Thank You. -I wish you happiness. Five hundred fifty 00:41:19,420 --> 00:41:22,820 I forgot what you're looking for clever girl. Five hundred fifty one 00:41:29,260 --> 00:41:30,420 Have you seen your father?" Five hundred fifty two 00:41:30,660 --> 00:41:32,060 Maybe he's in the shower. Five hundred fifty three 00:41:32,140 --> 00:41:34,340 He didn't leave the bedroom. Five hundred fifty four 00:41:34,420 --> 00:41:35,700 Mom, don't be nervous. Five hundred fifty five 00:41:36,780 --> 00:41:37,980 It doesn't work. Five hundred fifty six 00:41:38,380 --> 00:41:39,900 Hello. How are you? Five hundred fifty seven 00:42:01,100 --> 00:42:02,220 Well? Five hundred fifty eight 00:42:04,860 --> 00:42:08,340 Noor, I'm sorry. Five hundred fifty nine 00:42:09,460 --> 00:42:11,180 What are you sorry for? Five hundred sixty 00:42:12,260 --> 00:42:14,060 For ruining your life. Five hundred sixty one 00:42:15,340 --> 00:42:16,740 You didn't destroy anything. Five hundred sixty two 00:42:16,820 --> 00:42:19,940 Look, it starts all over again. Five hundred sixty three 00:42:23,500 --> 00:42:25,620 It's been so many years. Five hundred sixty four 00:42:27,340 --> 00:42:28,900 But you're still beautiful. Five hundred sixty five 00:42:29,580 --> 00:42:31,580 Men get better with time, Five hundred sixty six 00:42:32,100 --> 00:42:33,420 unlike the rest of us. Five hundred sixty seven 00:42:34,740 --> 00:42:38,860 You're still beautiful, like the day we met. Five hundred sixty eight 00:42:41,380 --> 00:42:42,980 Good answer. Five hundred sixty nine 00:42:43,860 --> 00:42:45,460 Now let's go to the guests, Five hundred seventy 00:42:45,540 --> 00:42:47,340 until they went home. Five hundred seventy one 00:43:10,980 --> 00:43:15,020 Dad, do you remember him? We were at school together. -Your friend. Five hundred seventy two 00:43:23,060 --> 00:43:25,820 Come on, someone wants to say Hello to you. Five hundred seventy three 00:43:27,020 --> 00:43:28,100 Abu Bashar. Five hundred seventy four 00:43:30,940 --> 00:43:34,900 With the return. -Thank You. "Is it nice to be home?" Five hundred seventy five 00:43:37,980 --> 00:43:40,860 Thank you, Abu Jamal, but don't. Five hundred seventy six 00:43:42,580 --> 00:43:45,460 This is a gift from the Movement. You're one of us. Five hundred seventy seven 00:43:45,540 --> 00:43:48,060 Rest at home for a couple of weeks, and we'll get you a job. Five hundred seventy eight 00:43:48,380 --> 00:43:49,540 Thank you very much. Five hundred seventy nine 00:43:54,100 --> 00:43:58,540 Thank You, Abu Jamal. He will come, and I will see to it. Five hundred eighty 00:43:58,620 --> 00:43:59,900 Well. Five hundred eighty one 00:43:59,980 --> 00:44:02,260 All the best to you. With the return. -Thank You. Five hundred eighty two 00:44:02,340 --> 00:44:03,500 Thank you for visiting. This is a great honor. Five hundred eighty three 00:44:05,100 --> 00:44:09,620 Be more friendly. They'll set you up for life. Five hundred eighty four 00:44:10,780 --> 00:44:14,540 You're right, brother. Sure. Five hundred eighty five 00:44:41,540 --> 00:44:42,420 Bashar. Five hundred eighty six 00:44:46,300 --> 00:44:48,980 Let's go get acquainted with the hero of the occasion. Five hundred eighty seven 00:44:49,380 --> 00:44:50,380 Dad. Five hundred eighty eight 00:44:51,420 --> 00:44:53,980 Dad, this is Abu Fadi, my coach. Five hundred eighty nine 00:44:54,220 --> 00:44:55,220 Greetings, Abu Fadi. Five hundred ninety 00:44:55,620 --> 00:44:57,780 It ranked fifth in Israel in the Middleweight division. Five hundred ninety one 00:44:58,380 --> 00:45:02,340 Very pleasant. -Mutually. You have an amazing son. Five hundred ninety two 00:45:02,900 --> 00:45:06,100 I couldn't grow it, but I see he's in good hands. Five hundred ninety three 00:45:06,260 --> 00:45:08,100 Thanks for everything, what you did for him. Five hundred ninety four 00:45:08,180 --> 00:45:09,940 Nasar says, he's doing great. Five hundred ninety five 00:45:10,020 --> 00:45:11,660 Yes, you have a talented guy. Five hundred ninety six 00:45:11,740 --> 00:45:13,860 Thank you very much. Very glad to meet you. Five hundred ninety seven 00:45:14,420 --> 00:45:16,020 Are you hungry? -Very. Five hundred ninety eight 00:45:17,940 --> 00:45:20,380 I have news from the investigator. Five hundred ninety nine 00:45:21,780 --> 00:45:23,220 There are many more of them. Six hundred 00:45:24,740 --> 00:45:28,860 With them came another cell, maybe more. Six hundred one 00:45:28,980 --> 00:45:31,300 How did they get in here? Six hundred two 00:45:31,420 --> 00:45:33,060 Hani al-Jabari, that bastard, Six hundred three 00:45:33,140 --> 00:45:35,860 I don't care about anything. He will do anything, to get to the manual. Six hundred four 00:45:35,940 --> 00:45:37,580 That's what scares me. Six hundred five 00:45:39,500 --> 00:45:44,540 Okay, are you on your way? "Yes, I'll be there in half an hour." Six hundred six 00:45:46,620 --> 00:45:49,220 Okay, see you later. -While. Six hundred seven 00:45:56,300 --> 00:45:59,460 Central command headquarters, to the North of Ramallah Six hundred eight 00:46:31,580 --> 00:46:34,180 Okay, I get it. Bye. Six hundred nine 00:46:38,180 --> 00:46:39,180 Ziad. Six hundred ten 00:46:42,820 --> 00:46:44,500 I heard that two people were killed. Six hundred eleven 00:46:44,740 --> 00:46:46,660 Who built the bomb, you or Fawzi? Six hundred twelve 00:46:46,980 --> 00:46:49,620 Leave It, Abu Fawzi, it's none of your business. Six hundred thirteen 00:46:49,700 --> 00:46:51,700 Look, you're making a mistake, Six hundred fourteen 00:46:51,860 --> 00:46:53,660 which I might suffer from. Six hundred fifteen 00:46:53,740 --> 00:46:55,460 Come on, I want to talk to Fawzi. Six hundred sixteen 00:46:55,740 --> 00:46:59,260 I repeat, this is none of your business. Six hundred seventeen 00:46:59,940 --> 00:47:00,940 You're like children. Six hundred eighteen 00:47:01,700 --> 00:47:04,940 You will fail your entire operation. Six hundred nineteen 00:47:06,100 --> 00:47:07,260 Let me help you. Six hundred twenty 00:47:07,340 --> 00:47:09,700 Do you need a major goal? There are enough of them. Six hundred twenty one 00:47:10,020 --> 00:47:12,940 Abu Fadi, where did this information come from? Six hundred twenty two 00:47:13,300 --> 00:47:14,700 A major goal? Six hundred twenty three 00:47:15,300 --> 00:47:16,900 I know more than you think. Six hundred twenty four 00:47:17,420 --> 00:47:18,940 Take me to Fawzi, I'll talk to him. Six hundred twenty five 00:47:19,220 --> 00:47:23,540 Just today Fauzi said, that there is a traitor among us. Six hundred twenty six 00:47:24,460 --> 00:47:25,820 He remembered you, too. Six hundred twenty seven 00:47:25,900 --> 00:47:27,340 You think I'm a traitor? Six hundred twenty eight 00:47:31,220 --> 00:47:33,740 Who are you, Abu Fadi? Who are you? Six hundred twenty nine 00:47:34,860 --> 00:47:37,940 Boxing coach and the supplier of explosives? Six hundred thirty 00:47:38,420 --> 00:47:40,460 And in the house of Jihad, you are for your own. Six hundred thirty one 00:47:41,060 --> 00:47:42,540 Today is a double holiday. Six hundred thirty two 00:47:43,220 --> 00:47:44,860 Return Of Abu Bashar Six hundred thirty three 00:47:45,060 --> 00:47:48,820 and deliverance our ranks from a traitor. Six hundred thirty four 00:47:51,500 --> 00:47:53,100 Did you think?.. Six hundred thirty five 00:48:07,020 --> 00:48:08,380 Just in time. Six hundred thirty six 00:48:32,260 --> 00:48:33,180 Yes. Six hundred thirty seven 00:48:35,460 --> 00:48:37,220 Ayoub is injured. Ayoub is injured. -Gaby. Six hundred thirty eight 00:48:37,660 --> 00:48:38,780 Reinforcements are needed. Six hundred thirty nine 00:48:44,380 --> 00:48:45,300 Gaby. Six hundred forty 00:48:46,580 --> 00:48:47,460 Gaby!