1 00:00:07,520 --> 00:00:11,240 JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,280 What are you doing? 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,120 What are you doing, Abu Khaled? 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,600 Tearing off this poster of a Shiite bastard! Back off! 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,600 - We did it to honor your son. - He died a martyr. 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,520 We'll spare you only out of respect for him. 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,160 I'm beyond pain, now that you and your damned Nasrallah killed my son. 8 00:00:37,080 --> 00:00:40,760 Who will you rat me out to? Adel? May God kill him. 9 00:00:40,840 --> 00:00:44,560 He sacrifices you like sheep. Who will you die for? 10 00:00:44,760 --> 00:00:47,240 Nasrallah or Khamenei? 11 00:00:47,320 --> 00:00:49,560 - Get outta here! - It's the IDF! 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,040 - Are you Abu Khaled? - Yes, I'm Abu Khaled. 13 00:00:57,120 --> 00:00:58,720 Come. You need to come with us. 14 00:00:58,800 --> 00:01:03,120 Let go of me! I'll come with you willingly! Willingly! 15 00:01:03,760 --> 00:01:05,360 My son is not a martyr! 16 00:01:05,680 --> 00:01:07,080 My son is dead! 17 00:01:07,480 --> 00:01:08,760 They killed him! 18 00:01:09,520 --> 00:01:10,760 You hear me? 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,640 They killed him! 20 00:01:26,400 --> 00:01:27,960 I'll tell you something 21 00:01:28,800 --> 00:01:31,520 if you promise not to destroy my house 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,600 or arrest anyone in my family. 23 00:01:36,480 --> 00:01:39,120 We don't cut deals, Abu Khaled, sir. 24 00:01:40,240 --> 00:01:44,000 Your son is a terrorist. He tried to kill one of our men in his home. 25 00:01:44,240 --> 00:01:48,040 It's Adel's doing. Adel brainwashed him. 26 00:01:49,320 --> 00:01:52,320 He lied to him like he lies to all the youngsters in the camp, 27 00:01:52,880 --> 00:01:55,120 and I couldn't watch over him. 28 00:01:58,800 --> 00:02:02,280 I always made sure he didn't go to protests, 29 00:02:02,960 --> 00:02:06,040 that he didn't throw rocks, 30 00:02:07,680 --> 00:02:09,760 that he went to school, 31 00:02:11,560 --> 00:02:13,200 but it didn't do any good. 32 00:02:21,120 --> 00:02:22,920 Adel stole him from me. 33 00:02:26,520 --> 00:02:28,320 He stole my eldest son. 34 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 At... 35 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 Abu Subkhi's garage on al-Yasmin Street. 36 00:03:08,480 --> 00:03:10,600 Adel's men always hang out there. 37 00:03:11,320 --> 00:03:14,520 - I see them going in and out. - For what purpose? 38 00:03:16,400 --> 00:03:19,960 I'm sure they're up to something. 39 00:03:22,600 --> 00:03:24,520 But I don't know what. 40 00:03:26,280 --> 00:03:28,400 How do you know it's his men? 41 00:03:30,280 --> 00:03:33,560 I've known these fools since they were kids. 42 00:03:35,400 --> 00:03:38,120 They were friends with my late son. 43 00:03:39,240 --> 00:03:41,280 The one who they say died a martyr. 44 00:04:18,480 --> 00:04:21,240 FNAIDEK, NORTH LEBANON 45 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 That's the house. 46 00:05:04,440 --> 00:05:05,760 Hezbollah. 47 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 They're guarding his wife. 48 00:05:11,520 --> 00:05:15,040 - Aisha knows you, right? - Yes. 49 00:05:16,760 --> 00:05:17,960 What do we do? 50 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 Say you're Aisha's friend. 51 00:05:22,120 --> 00:05:25,040 If the guard is on to you, give me a sign and I'll come. 52 00:05:26,280 --> 00:05:28,960 You get her alone and give her the passport. 53 00:05:29,600 --> 00:05:32,200 Then come back to the car 54 00:05:32,280 --> 00:05:34,440 and we'll drive to Tripoli, then back home. 55 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 Okay? 56 00:05:38,160 --> 00:05:39,320 Good luck. 57 00:06:01,800 --> 00:06:03,600 - Good day. - Greetings. 58 00:06:03,680 --> 00:06:05,200 Can I help you? 59 00:06:05,280 --> 00:06:09,040 I'm Nur Asal, Aisha's friend, we're supposed to meet. 60 00:06:16,880 --> 00:06:20,320 Aisha, my dear! How are you? 61 00:06:20,960 --> 00:06:25,040 Sorry I'm late, I told the guard I'm your friend Nur Asal. 62 00:06:30,160 --> 00:06:31,520 Hi, Nur. 63 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 It's okay, 64 00:06:35,480 --> 00:06:39,680 she's our neighbor, from up the block. 65 00:07:02,160 --> 00:07:05,240 Maya, what are you doing in Lebanon? These men are from Hezbollah! 66 00:07:05,320 --> 00:07:08,200 - Aisha... - You came here from Israel? Why? How? 67 00:07:08,280 --> 00:07:11,280 Aisha, I finally get to meet my brother's wife. 68 00:07:11,360 --> 00:07:13,000 Can I give you a hug? 69 00:07:18,400 --> 00:07:20,720 I know they can't wait in Tripoli for a whole day, 70 00:07:20,800 --> 00:07:22,320 because so many people are after them. 71 00:07:22,360 --> 00:07:25,880 Doron made contact, they're in Fnaidek. Maya is at Aisha's. 72 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 Almog, one second. 73 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 Okay, so what else? 74 00:07:31,360 --> 00:07:34,520 He's waiting outside the house and says, "Start the tracking." 75 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 He really is insane. 76 00:07:40,160 --> 00:07:42,280 Alright, wake up, we're back in this. 77 00:07:42,360 --> 00:07:44,640 We got the passport out and on its way to the target. 78 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 Asi, let's get a drone in the air, let's ensure a transmission. 79 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 - Ten minutes. - I need a Predator over Fnaidek, now. 80 00:07:50,120 --> 00:07:53,440 Sky Command, you have clearance, send a Predator over Fnaidek, stat. 81 00:07:53,520 --> 00:07:55,120 Clearance. Copy that. 82 00:07:55,200 --> 00:07:58,280 I'm here for Omar. He's in trouble with Hezbollah. 83 00:07:58,360 --> 00:08:00,480 He's scared, he wants out, but he doesn't know how. 84 00:08:01,040 --> 00:08:05,320 - He never told me anything about that. - Telling you would jeopardize you too. 85 00:08:05,400 --> 00:08:08,840 He contacted me through an encrypted app and asked that I come, 86 00:08:08,920 --> 00:08:11,480 but since I got to Lebanon, I can't get hold of him 87 00:08:11,560 --> 00:08:13,000 to give him what he asked for. 88 00:08:15,040 --> 00:08:17,880 - What is it? - He needs this in order to escape. 89 00:08:18,760 --> 00:08:21,120 This way you can both leave. 90 00:08:22,280 --> 00:08:24,280 Leave? And go where? 91 00:08:24,360 --> 00:08:26,240 Europe, anywhere, 92 00:08:26,320 --> 00:08:28,720 as long as you're out of here. 93 00:08:29,240 --> 00:08:32,680 Call him, tell him it's urgent, but don't mention the passports. 94 00:08:32,760 --> 00:08:36,920 If Hezbollah is listening, you'll both be in danger. You understand? 95 00:08:38,040 --> 00:08:40,320 I know that you're an Israeli police officer. 96 00:08:40,400 --> 00:08:42,720 How do I know this isn't a trap set by the Israelis? 97 00:08:42,800 --> 00:08:46,280 Aisha, I'm his sister and I'm risking my life here. 98 00:08:48,560 --> 00:08:52,160 My darling, I promise I'll explain it all later, 99 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 but first, you must deliver this to him. 100 00:08:54,160 --> 00:08:57,800 We have to help him. I gave him my word. We're all he's got. 101 00:09:05,880 --> 00:09:07,760 You have a way to contact him, right? 102 00:09:08,680 --> 00:09:12,880 He has no phone. Their lines are tapped. He's wanted by the Zionists. 103 00:09:13,760 --> 00:09:18,320 But you know his guys, right? Surely you can contact him in an emergency. 104 00:09:20,800 --> 00:09:25,000 I can't, I'm a terrible liar. They'll see through it and suspect him. 105 00:09:25,080 --> 00:09:27,760 - What if they find these passports? - Please, Aisha. 106 00:09:31,880 --> 00:09:33,840 I'm sorry, I can't. 107 00:09:48,840 --> 00:09:50,000 You know what? 108 00:09:51,680 --> 00:09:54,520 You and I will go together and I'll deliver it to him myself. 109 00:09:57,560 --> 00:09:59,320 But it's gotta be quick. 110 00:10:17,640 --> 00:10:18,840 What? 111 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 I don't know. 112 00:10:28,960 --> 00:10:30,840 I really thought I was strong. 113 00:10:33,240 --> 00:10:35,240 But you are strong, sweetheart. 114 00:10:36,160 --> 00:10:38,000 You've proven it. You really have. 115 00:10:44,520 --> 00:10:45,720 No. 116 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 I... I just... 117 00:11:04,320 --> 00:11:05,840 I can't fake it anymore. 118 00:11:11,360 --> 00:11:14,400 The knocks at the door. I'm not built for this type of life. 119 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 I won't do it. 120 00:11:17,880 --> 00:11:19,080 I know it. 121 00:11:20,040 --> 00:11:23,480 I really don't want to tell you how to quit something important, 122 00:11:24,360 --> 00:11:28,280 it's important to you and I want to support you, but... 123 00:11:31,600 --> 00:11:33,320 I'm burnt out. 124 00:11:34,720 --> 00:11:37,400 If something happened to you, I'd just be... 125 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 I hear you. 126 00:11:47,640 --> 00:11:50,120 And I've thought about it a lot too. 127 00:11:51,640 --> 00:11:53,440 Since this whole thing started. 128 00:11:57,880 --> 00:11:59,320 I want to be here with you. 129 00:12:04,040 --> 00:12:05,640 I'm leaving the unit. 130 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 I've got enough gray hairs. 131 00:12:16,920 --> 00:12:18,720 I want to live with you. 132 00:12:22,160 --> 00:12:25,360 I really want to... live. 133 00:12:28,080 --> 00:12:31,600 To travel, and rest... 134 00:12:33,520 --> 00:12:35,320 and love each other. 135 00:12:39,920 --> 00:12:43,400 You know, I've given them over 18 years. 136 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 I'm done. 137 00:12:46,840 --> 00:12:48,120 Absolutely. 138 00:12:50,640 --> 00:12:52,840 It'll happen soon, okay? 139 00:12:56,040 --> 00:12:57,920 I want to make you happy. 140 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 I mean it. 141 00:13:32,400 --> 00:13:33,720 What is it, babe? 142 00:13:40,960 --> 00:13:44,960 You ate the apple, huh? Another piece? 143 00:13:45,200 --> 00:13:46,840 What can I do? I just got called in. 144 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 Well, we won't stop you if you have to go. 145 00:13:57,680 --> 00:14:00,520 Michaely, say bye-bye to Daddy. He's leaving. 146 00:14:02,320 --> 00:14:03,880 Bye, buddy. 147 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 Anaty. 148 00:14:09,760 --> 00:14:11,480 What am I supposed to do? 149 00:14:13,200 --> 00:14:14,840 I'm not stopping you. 150 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 Should I cut up more fruit for you? 151 00:14:21,920 --> 00:14:24,680 Hm? 152 00:15:08,120 --> 00:15:09,440 Hello? 153 00:15:10,680 --> 00:15:12,240 Hello, Nizar, sir. 154 00:15:13,680 --> 00:15:15,600 Yes, Omar is with me. 155 00:15:17,120 --> 00:15:18,400 Hang on. 156 00:15:18,960 --> 00:15:21,240 Omar, it's Nizar. 157 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 Yes, Nizar? 158 00:15:26,200 --> 00:15:29,880 Listen. Your wife called and said she must see you urgently. 159 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 - She sounded really nervous. - What happened? 160 00:15:32,080 --> 00:15:33,800 I don't know. She just said it's urgent. 161 00:15:35,480 --> 00:15:38,200 How will I reach her? They're taking me back to the base. 162 00:15:38,280 --> 00:15:39,960 Haj Ali asked to see me. 163 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Why? 164 00:15:41,680 --> 00:15:43,080 I don't know. 165 00:15:46,640 --> 00:15:50,160 Bro, something fishy is going on here. 166 00:15:50,240 --> 00:15:53,640 - Okay, got it, I'll go see her. - Thank you. 167 00:15:54,200 --> 00:15:56,880 Take her to our place, you know where. 168 00:15:56,960 --> 00:15:59,680 - Alright, don't worry. - I owe you one. Thank you. 169 00:15:59,760 --> 00:16:01,800 Trust me, everything will be okay. 170 00:16:03,600 --> 00:16:04,880 Here. 171 00:16:15,360 --> 00:16:17,840 Hey, my internet's down. Is either of yours' working? 172 00:16:19,080 --> 00:16:20,240 It's not great. 173 00:16:20,320 --> 00:16:22,200 How can things be this run down here? 174 00:16:23,880 --> 00:16:27,440 The Ministry of Defense. They can afford pensions for life, 175 00:16:27,520 --> 00:16:30,040 but not a basic internet service, right? Ridiculous. 176 00:16:33,480 --> 00:16:34,880 What are you doing? 177 00:16:35,960 --> 00:16:38,680 You were born to be here, smoking at this facility, huh? 178 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 Yeah. Screw that. 179 00:16:41,560 --> 00:16:42,760 Want some? 180 00:16:47,960 --> 00:16:51,960 I discovered this when I had post-partum depression. 181 00:16:52,640 --> 00:16:55,680 It was the only thing that helped. 182 00:17:00,520 --> 00:17:03,960 Does it make any sense that we're in this place? 183 00:17:04,040 --> 00:17:05,880 Don't you feel a little bit stupid? 184 00:17:07,800 --> 00:17:10,840 I feel like those street cats, you know, that walk into a building, 185 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 and the door shuts them in there, 186 00:17:12,640 --> 00:17:14,160 and then they become totally trapped 187 00:17:14,240 --> 00:17:17,000 because nobody knows they've been locked in there all night. 188 00:17:17,080 --> 00:17:19,280 and then when someone finally does open the door, 189 00:17:19,360 --> 00:17:20,800 they just freeze. 190 00:17:20,880 --> 00:17:23,560 They haven't even got the chance to get out. 191 00:17:23,640 --> 00:17:27,040 The poor things are stuck all night, until I don't know. 192 00:17:28,680 --> 00:17:29,920 - God, Anat! - Wow 193 00:17:30,000 --> 00:17:32,760 You gotta love that vivid imagination of yours! 194 00:17:32,840 --> 00:17:34,040 Oh, man. 195 00:17:34,840 --> 00:17:39,280 - So, wait, you calling us cats now? - Feral cat is what she called you and me. 196 00:17:39,880 --> 00:17:42,280 Yeah, keep up with the metaphor here. 197 00:17:42,360 --> 00:17:46,040 Right? Hagit lost Avihai and moved on to another team member. 198 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 - Anat. - What? 199 00:17:48,560 --> 00:17:50,680 - It's all good. - It's the truth, isn't it? 200 00:17:50,760 --> 00:17:52,920 - It happened. - It's not like I'm any better. 201 00:17:53,000 --> 00:17:55,080 I went through what I did with my brother. 202 00:17:56,200 --> 00:17:59,480 And then what? I had a kid with one of his soldiers. 203 00:17:59,720 --> 00:18:03,320 And you? You're the record breaker here, you know? 204 00:18:04,520 --> 00:18:07,280 Whenever it seems you're leaving Doron, 205 00:18:07,360 --> 00:18:08,840 somehow you always return. 206 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 This fucking unit is cursed. 207 00:18:15,160 --> 00:18:18,360 Come on, we're as bad as anybody if we keep putting up with everything. 208 00:18:21,600 --> 00:18:23,840 Well, Hagit, if that's really what you think, 209 00:18:23,920 --> 00:18:27,280 then you should know that if anything should happen to Eli 210 00:18:27,360 --> 00:18:30,840 then you're welcome to have Steve for all I care. 211 00:18:33,040 --> 00:18:36,520 - Thanks. - That's great. 212 00:18:36,600 --> 00:18:39,280 I don't think we're going to stay together too long. 213 00:18:43,280 --> 00:18:44,680 What do you mean? 214 00:18:46,720 --> 00:18:48,560 I mean that... 215 00:18:50,760 --> 00:18:52,080 We're done. 216 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 I don't want it anymore. 217 00:18:55,440 --> 00:18:56,840 Wow. 218 00:19:02,920 --> 00:19:04,320 The man's a good cook, right? 219 00:19:06,400 --> 00:19:07,480 But who cares? 220 00:19:08,920 --> 00:19:12,000 Sorry, Hagit. I'll be taking Steve. 221 00:19:17,840 --> 00:19:19,240 Let him go. 222 00:19:31,360 --> 00:19:34,560 Communication drone over Fnaidek, transmitting. Now. 223 00:19:34,640 --> 00:19:37,880 - And the Predator? - Two minutes away. 224 00:19:40,680 --> 00:19:43,000 - We have a transmission. - Turn it up. 225 00:19:43,080 --> 00:19:47,640 Nizar is coming to take us to Omar. What will we tell him about you? 226 00:19:47,720 --> 00:19:51,040 Don't worry, I'm with you, just introduce us. 227 00:19:51,120 --> 00:19:53,640 It's my chance to see Omar. I've really missed him. 228 00:19:53,720 --> 00:19:55,800 We have a Predator ready to fire. 229 00:20:04,560 --> 00:20:05,760 Just follow them. 230 00:20:06,760 --> 00:20:09,440 When we get Omar's voice signature, we will fire. 231 00:20:10,080 --> 00:20:11,720 Did you hear what she just said now? 232 00:20:11,800 --> 00:20:13,920 Maya is in there. She could get hit. 233 00:20:15,520 --> 00:20:18,360 - Sky Command, do you copy? - This is Sky Command, over. 234 00:20:18,440 --> 00:20:21,160 As soon as the women start moving there, follow them. 235 00:20:21,720 --> 00:20:25,920 Raphael, she's an Israeli citizen, she's an officer. 236 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 Dana... 237 00:20:37,240 --> 00:20:39,760 you know how important this operaiton is, don't you? 238 00:20:39,840 --> 00:20:42,440 - I know... - We're neutralizing the Lebanese threat, 239 00:20:42,520 --> 00:20:46,040 eliminating their leader, greatly impeding their abilities 240 00:20:46,120 --> 00:20:47,880 to succeed in the West Bank. 241 00:20:48,760 --> 00:20:51,080 It's a shitty situation, 242 00:20:51,160 --> 00:20:54,960 however, I am not willing to compromise just for the sake of Maya Tawalbe. 243 00:21:01,800 --> 00:21:03,680 They're at the location. 244 00:21:14,720 --> 00:21:17,120 - We have a visual of the garage. - Thanks. 245 00:21:19,040 --> 00:21:21,120 - Samir, do you copy? - Yes. 246 00:21:21,200 --> 00:21:24,840 - I'm with you. - We're all set. Good to go? 247 00:21:24,920 --> 00:21:26,200 Good to go. 248 00:21:45,000 --> 00:21:47,600 - Easy. - That's it, sweetie. 249 00:21:49,760 --> 00:21:52,040 - Peace be upon you. - Upon you be peace. 250 00:21:52,120 --> 00:21:54,760 - I'm sorry, but we're closed. - What? 251 00:21:54,840 --> 00:21:55,760 - Oh, no. - We're closed. 252 00:21:55,840 --> 00:21:58,160 No, just check the engine, it stopped working. 253 00:21:58,320 --> 00:22:01,000 I'd love to, but I have a wedding, I have to close early. 254 00:22:01,080 --> 00:22:04,040 Please, Abu Subkhi, help us, it's a company car. 255 00:22:04,120 --> 00:22:06,440 Wish I could, but I have to be at a wedding. 256 00:22:06,520 --> 00:22:09,320 Just take a look, it stopped working, it won't start. 257 00:22:09,400 --> 00:22:12,440 Might be the starter, just take a look. 258 00:22:12,520 --> 00:22:15,200 - I said we're closed. - Where's the bathroom? 259 00:22:15,280 --> 00:22:17,760 - I said we're closed! - Take a look, buddy. 260 00:22:17,840 --> 00:22:20,480 Maybe it's the starter. 261 00:22:20,560 --> 00:22:23,160 - I said we're closed, I have a wedding. - Just take a peek. 262 00:22:23,240 --> 00:22:25,520 - I have to leave early. - Might be the starter. 263 00:22:28,720 --> 00:22:30,440 We have company. 264 00:22:30,960 --> 00:22:34,760 Faras, have Jibril check out what's going on up there. 265 00:22:37,440 --> 00:22:39,040 Yasmin, what do you see? 266 00:22:40,200 --> 00:22:41,720 Nothing. 267 00:22:42,760 --> 00:22:45,720 - There's nothing here. - Keep looking, then. 268 00:23:13,400 --> 00:23:15,760 Who are you? What are you doing here? 269 00:23:16,440 --> 00:23:17,960 Nothing. 270 00:23:18,040 --> 00:23:20,880 Our car broke down, Abu Subkhi is helping us. 271 00:23:20,960 --> 00:23:23,280 - I was looking for the bathroom. - Hold it, don't move. 272 00:23:23,360 --> 00:23:24,400 - Why? - Halt! 273 00:23:24,480 --> 00:23:28,200 - Put down the weapon! - I'll go check on my wife. 274 00:23:31,800 --> 00:23:34,680 Who are you? I saw you at the hospital. Why are you here? 275 00:23:35,840 --> 00:23:38,000 - Why are you here? - Eli, Shani's gonna get burned. 276 00:23:38,080 --> 00:23:41,000 I told you, I'm here with my husband about his car. 277 00:23:41,080 --> 00:23:42,560 You're a nurse, I remember you. 278 00:23:42,640 --> 00:23:45,760 You must have me confused with someone else. 279 00:23:47,600 --> 00:23:49,760 - Faras, do you copy? - Yes. 280 00:23:49,840 --> 00:23:51,080 Some woman... 281 00:23:53,520 --> 00:23:54,920 Undercovers! 282 00:24:06,640 --> 00:24:08,200 Steve, we're going in! 283 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 Someone tell me what's going on there? 284 00:24:30,600 --> 00:24:34,480 Dana, they're in a basement below us. We can take them. 285 00:24:35,840 --> 00:24:37,560 Kaspit Force One, the unit's under fire. 286 00:24:37,640 --> 00:24:39,600 I need you at the location, right now! 287 00:24:41,200 --> 00:24:42,760 This is Kaspit Force. We're on our way. 288 00:24:43,800 --> 00:24:47,080 On my count. 3, 2, 1. 289 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 Go! 290 00:24:50,760 --> 00:24:51,800 3, 2, 1, drop! 291 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Hurry up, guys! 292 00:24:57,400 --> 00:24:58,560 Let's go! 293 00:25:36,200 --> 00:25:39,800 Cover me. Shani, Steve, you go there. 294 00:25:44,640 --> 00:25:45,840 We're going in. 295 00:25:54,640 --> 00:25:56,720 Steve, get in! Cover fire! 296 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 Cover fire! 297 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 Going in! 298 00:26:36,840 --> 00:26:39,040 Adel, we need to leave, now! 299 00:26:42,280 --> 00:26:44,080 Muhammad, cover us! 300 00:26:47,160 --> 00:26:48,160 Now! 301 00:27:02,960 --> 00:27:03,840 Steve! 302 00:27:03,920 --> 00:27:05,400 - Here! - Here! 303 00:27:21,160 --> 00:27:22,400 Adel isn't here. 304 00:27:23,360 --> 00:27:25,560 Motherfucker. Copy that. 305 00:27:31,680 --> 00:27:34,960 Fuck. Dana, can you see this? 306 00:27:35,040 --> 00:27:36,640 There are some crazy missiles here. 307 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 Motherfuckers. 308 00:27:42,320 --> 00:27:43,960 These fuckers aren't playing around. 309 00:28:16,760 --> 00:28:19,040 Hi, it's Dudi, I can't answer right now. 310 00:28:19,120 --> 00:28:21,280 Leave a message and I'll call you back. 311 00:28:54,960 --> 00:28:57,600 - Nizar, what's up? - Go ahead. 312 00:29:34,640 --> 00:29:36,360 Raphael, Doron is on the phone. 313 00:29:39,240 --> 00:29:40,800 Put him through. 314 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 Raphael, 315 00:29:45,160 --> 00:29:47,320 Maya and Aisha just got into a Hezbollah car. 316 00:29:47,880 --> 00:29:51,200 I know that. Drive to Tripoli. We'll come get you there. 317 00:29:51,280 --> 00:29:53,200 Hold on. I'm sure they're taking them to Omar. 318 00:29:53,280 --> 00:29:54,720 Yes, I understand that. 319 00:29:54,800 --> 00:29:58,200 Drive to the locationand get off this line right now. It's not secure. 320 00:30:00,320 --> 00:30:02,600 Make sure the Predator is following them. 321 00:30:13,080 --> 00:30:14,480 No, no, no! 322 00:30:17,720 --> 00:30:19,240 All right. Call him again. 323 00:30:34,480 --> 00:30:36,400 - Did you reach him? - I'm trying. 324 00:30:36,480 --> 00:30:37,960 Well, try harder! 325 00:30:51,200 --> 00:30:53,080 That taxi is following us. 326 00:30:59,960 --> 00:31:01,560 Turn left. 327 00:31:12,800 --> 00:31:14,200 What's he doing? 328 00:31:17,200 --> 00:31:19,000 Okay, it turned the other way. 329 00:31:34,400 --> 00:31:36,040 Nizar, don't shoot! I know him! 330 00:31:40,840 --> 00:31:42,920 Fuck! Son of a bitch! 331 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 - Come! - No, no! 332 00:31:53,560 --> 00:31:56,720 - Get in the car! - No, no! 333 00:32:13,440 --> 00:32:14,680 Just track them. 334 00:32:14,760 --> 00:32:16,960 That psychopath's plan is about to unravel. 335 00:32:28,160 --> 00:32:30,720 Omar, Nizar is calling you. 336 00:32:32,760 --> 00:32:34,200 Nizar, is everything okay? 337 00:32:35,520 --> 00:32:36,880 Is this Omar? 338 00:32:43,840 --> 00:32:45,200 Who is this? 339 00:32:45,280 --> 00:32:48,800 I was with Ayub that day in Brussels. Remember me? 340 00:32:50,200 --> 00:32:53,000 I've got Aisha and Maya. Say "yes" if you understand. 341 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 Yes. 342 00:32:59,800 --> 00:33:03,520 I'll send you coordinates. Come alone if you want to see them alive. 343 00:33:14,960 --> 00:33:17,800 Guys, pull over for a sec. 344 00:33:19,760 --> 00:33:21,240 Something happened to my wife. 345 00:33:22,440 --> 00:33:25,280 It's urgent. I must call her, but there's no signal here. 346 00:33:27,320 --> 00:33:29,240 Pull over, guys, please. 347 00:33:31,960 --> 00:33:34,160 Mari, pull over. 348 00:33:45,880 --> 00:33:47,240 Go ahead. 349 00:34:02,400 --> 00:34:04,560 Damn it. I can't reach her. 350 00:34:04,640 --> 00:34:06,440 Come on, hurry up. 351 00:34:12,560 --> 00:34:13,960 Get out of the car! 352 00:34:16,160 --> 00:34:17,440 Get out! 353 00:34:19,360 --> 00:34:20,400 Hurry up! 354 00:34:21,320 --> 00:34:22,320 Hurry! 355 00:34:23,920 --> 00:34:26,200 I swear I'll shoot you both on the spot! 356 00:34:28,200 --> 00:34:29,480 Back off! 357 00:34:29,920 --> 00:34:32,320 Calm down, Omar, everything's okay. 358 00:34:45,320 --> 00:34:47,360 So everything you told me was a lie. 359 00:34:49,440 --> 00:34:50,720 Not everything. 360 00:34:52,480 --> 00:34:54,880 Omar never asked me for the passports. 361 00:34:56,120 --> 00:34:57,840 He didn't even know I'm here. 362 00:35:03,320 --> 00:35:04,880 Who is he? You know him? 363 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 Not at all. 364 00:35:17,880 --> 00:35:19,240 What are you going to do now? 365 00:35:19,320 --> 00:35:22,280 Shoot him right here in front of his wife? That's your plan? 366 00:35:22,880 --> 00:35:24,520 Have you got a plan? 367 00:35:25,840 --> 00:35:27,680 - Shooting us right here? - Shut up! 368 00:35:30,360 --> 00:35:32,600 Getting you out of that car saved your life. 369 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 You realize what I'm saying to you right now? 370 00:35:35,440 --> 00:35:36,640 Do you? 371 00:35:39,400 --> 00:35:41,400 Don't worry, Aisha, he won't hurt us. 372 00:35:41,960 --> 00:35:44,800 - You led him straight to me! - I swear I didn't know! 373 00:35:45,480 --> 00:35:47,640 You are Satan! 374 00:35:47,720 --> 00:35:50,360 How could you do this to your brother? 375 00:35:51,760 --> 00:35:54,200 You filthy liars! 376 00:36:08,520 --> 00:36:10,320 What's taking so long to track them? 377 00:36:10,400 --> 00:36:12,880 Raphael, I've got no visual. They're in a grove. 378 00:36:14,880 --> 00:36:17,440 Actually, look. A vehicle is approaching them. 379 00:36:18,000 --> 00:36:21,280 - What can you tell me about them? - It looks like a Hezbollah vehicle. 380 00:36:22,200 --> 00:36:24,440 - Sky Command, you still there? - Still here. 381 00:36:24,520 --> 00:36:27,200 We don't know who's in the vehicle, but Doron is there. 382 00:36:29,560 --> 00:36:31,680 This day keeps getting better and better. 383 00:36:46,720 --> 00:36:49,560 Hush! Hush! 384 00:37:07,440 --> 00:37:09,200 Drop the gun! Drop the gun! 385 00:37:09,280 --> 00:37:10,600 On the ground! 386 00:37:10,680 --> 00:37:12,680 - Omar, run! - Drop the gun! 387 00:37:12,760 --> 00:37:15,600 - Drop the gun to the ground! - Alright, alright. 388 00:37:16,200 --> 00:37:17,520 Come here. 389 00:37:18,560 --> 00:37:19,960 Come here. 390 00:37:21,880 --> 00:37:25,640 - Hush, my darling. - Down, down! 391 00:37:25,720 --> 00:37:28,880 I'm sorry, Omar. She lied to me. 392 00:37:28,960 --> 00:37:31,200 I'm sorry, Omar, please run away. 393 00:37:36,040 --> 00:37:38,840 At least let my wife go. She's not involved. 394 00:37:41,640 --> 00:37:43,240 Did you kill him? 395 00:37:44,360 --> 00:37:45,920 Where'd you put the body? 396 00:37:46,360 --> 00:37:47,880 Where's Ayub's body? 397 00:37:50,360 --> 00:37:51,800 There is no body. 398 00:37:51,880 --> 00:37:53,920 What do you mean, "no body?" 399 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 I'm saying he's alive. 400 00:37:58,320 --> 00:37:59,600 What?! 401 00:38:02,440 --> 00:38:03,720 What do you mean?! 402 00:38:05,200 --> 00:38:06,760 What?! 403 00:38:59,240 --> 00:39:02,120 Subtitle translation by: Hagit Harel