1 00:00:14,320 --> 00:00:16,400 ARABIAN Okay, that's enough. 2 00:00:30,600 --> 00:00:32,920 I told you, I don't know where he is! 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,720 Last time I ask you, where is the girl? 4 00:00:35,800 --> 00:00:38,960 I swear to God I don't have it. They took her somewhere else. 5 00:00:39,920 --> 00:00:42,720 Do what you want. 6 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 Forget it. He wants to die as a Shahid. We'll help him. 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 Come on, buddy, let's go. 8 00:01:04,920 --> 00:01:05,720 Stop it! 9 00:01:07,840 --> 00:01:09,200 I do not know where he is! 10 00:01:22,440 --> 00:01:26,120 Doron, Yunis's phone still gets news. 11 00:01:27,200 --> 00:01:30,800 "Please write to me, no one is answering, I'm afraid." 12 00:01:34,040 --> 00:01:35,960 Enough. 13 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 Who's worried about you? 14 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 Who's worried about you? 15 00:01:48,840 --> 00:01:54,080 Hello, Yunis? Hello? Where's my dad? Is fine? 16 00:01:54,160 --> 00:01:56,000 Yunis, why don't you answer? 17 00:01:56,640 --> 00:01:58,720 Yunis, what happened? Where's my father? 18 00:01:58,800 --> 00:02:02,080 Yunis, please answer me. I'm so scared. 19 00:02:03,240 --> 00:02:05,760 - Hello? - This is Abu Kassam. 20 00:02:05,840 --> 00:02:10,520 Your father's all right, don't worry. Call him later. 21 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 Leave my daughter alone. 22 00:02:14,080 --> 00:02:16,160 Leave my daughter alone! 23 00:02:26,920 --> 00:02:29,880 ORIGINAL NETFLIX SERIAL 24 00:02:56,360 --> 00:02:59,440 Not possible. His five children were killed in 2014. 25 00:02:59,640 --> 00:03:01,120 I know their names. 26 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 - One was Dunya. - Yes, the oldest. 27 00:03:04,080 --> 00:03:05,840 She lives. He was hiding her. 28 00:03:08,160 --> 00:03:10,880 We know where she lives, we saw Yusuf pick her up. 29 00:03:10,960 --> 00:03:13,360 Eli, it doesn't matter. You're going home, that's all. 30 00:03:13,440 --> 00:03:16,440 Post that the team was evacuated. That gives us time. 31 00:03:18,080 --> 00:03:21,800 Time? Time for what? What are you talking about? 32 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 He will now cooperate. We'll get to Yaara. 33 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 Eli, listen to me carefully. 34 00:03:27,480 --> 00:03:31,240 I have a broken heart, like you, and I swear to you, 35 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 that we will have the opportunity to deal with the motherfuckers, 36 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 but now you're going home. 37 00:03:36,840 --> 00:03:39,280 You have promised me that. Stop fooling Eli. 38 00:03:39,360 --> 00:03:41,680 Eli, this is not your decision. Hani 39 00:03:41,760 --> 00:03:45,000 it's the most precious thing we've ever had. You have no idea. 40 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 I know exactly what it's worth! We will talk later! 41 00:04:01,880 --> 00:04:03,120 Load them. 42 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Transport! 43 00:04:27,480 --> 00:04:28,440 You're on! 44 00:04:30,280 --> 00:04:32,680 Fly. We have to finish something here. 45 00:04:33,160 --> 00:04:36,680 This is the Air Force Commander. Do I have permission to leave the team? 46 00:04:42,800 --> 00:04:44,280 Air Force Commander, 47 00:04:44,360 --> 00:04:48,360 evacuate only the family. The team remains. Understand? 48 00:05:05,560 --> 00:05:09,200 - The team is on their way back to town. - All right. 49 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 Follow them and report when communication resumes. 50 00:05:15,520 --> 00:05:18,760 They're in your hands, Hilo. Take care of them. 51 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 I want data from the last 24 hours. 52 00:05:32,520 --> 00:05:38,280 GABI 53 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 Gabi, what's going on? 54 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 We can meet? 55 00:05:48,000 --> 00:05:49,800 Gabi, tell me what's going on. 56 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 Doron's fine. 57 00:05:52,120 --> 00:05:53,720 I need help with Hagit. 58 00:05:56,040 --> 00:05:57,360 Hagit? 59 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 Hi Bashar. Hi. 60 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 Come on. 61 00:07:16,600 --> 00:07:17,760 Go. 62 00:07:22,360 --> 00:07:23,400 Plant yourself. 63 00:07:31,680 --> 00:07:32,640 Better here. 64 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 More comfortable, safer. 65 00:07:37,280 --> 00:07:39,640 Good. Sit down. 66 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Did they really come to rescue me? 67 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 I don't know, I ... 68 00:07:56,000 --> 00:08:00,520 I ... I shouldn't have told you. I was angry. I'm sorry. 69 00:08:01,080 --> 00:08:06,280 And what? What now? Are they going home to Israel? 70 00:08:09,400 --> 00:08:11,000 I think yes. 71 00:08:22,920 --> 00:08:26,080 Please stop crying. Stop crying Yaaro. 72 00:08:27,320 --> 00:08:29,840 - Please sit down. - Bashar, please! 73 00:08:30,840 --> 00:08:33,039 Please, I can't do it anymore! 74 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 Please, I want to go back home! 75 00:08:37,919 --> 00:08:39,120 Bashare! 76 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 Please! 77 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 Where is? Is fine? 78 00:09:37,440 --> 00:09:40,640 Jews attacked hospital. He was hurt, but he's fine. 79 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 - He called for you. - Yes, I'm coming. 80 00:09:43,680 --> 00:09:46,120 And can Jibril? He'll want to see him. 81 00:09:49,280 --> 00:09:52,240 Better if not. There are a lot of injured. 82 00:09:53,440 --> 00:09:58,240 - What's your name? - Dunya, there's no time for that. 83 00:09:58,320 --> 00:10:02,240 - He said we should bring you in now. - Why didn't he send his team? 84 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 Mami? 85 00:10:04,840 --> 00:10:08,800 Jibril, love, don't worry. Go back to your room, sweetheart. 86 00:10:11,080 --> 00:10:12,240 Shh. 87 00:10:13,320 --> 00:10:15,440 Put down those weapons, I'll go with you. 88 00:10:15,520 --> 00:10:17,040 I'll leave the boy with the nanny. 89 00:10:18,240 --> 00:10:21,080 Shada, I'll be back soon. 90 00:10:50,960 --> 00:10:51,840 Are you okay? 91 00:11:00,600 --> 00:11:02,120 Want an update? 92 00:11:03,400 --> 00:11:06,960 They picked up Hani's daughter. They're on their way to Rafah. 93 00:11:07,040 --> 00:11:09,800 They say maybe she knows where Yaara is. 94 00:11:10,760 --> 00:11:14,040 - Where? - At Abu Samahadan, in his house. 95 00:11:15,600 --> 00:11:18,120 - But how do they get in? - I don't know. 96 00:11:18,240 --> 00:11:22,120 But Eli says that as long as we have his daughter, Hani will work together. 97 00:11:22,200 --> 00:11:25,040 We'll gather all the information about his house. 98 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 I swear, 99 00:11:41,240 --> 00:11:43,640 if I ever have another partner, 100 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 it will be a woman. 101 00:11:52,480 --> 00:11:56,400 Where is everybody else? Weren't they with him? Eli, Doron ... 102 00:11:56,480 --> 00:11:59,520 - Where are they? - They're still in the field. 103 00:11:59,600 --> 00:12:02,440 - The operation's not over yet. - Are they still there? 104 00:12:06,080 --> 00:12:07,600 Oh my god, the funeral ... 105 00:12:10,360 --> 00:12:15,320 All those officers, flowers and false praise ... 106 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 How he hated these formalities. 107 00:12:21,320 --> 00:12:26,080 I don't think we'll do it. It will be a small, private event. 108 00:12:27,080 --> 00:12:28,760 Just family. 109 00:12:30,040 --> 00:12:31,880 That's what he wanted. 110 00:12:32,880 --> 00:12:37,160 Then the unit, the military action, comes together. 111 00:12:38,800 --> 00:12:43,120 I will have to go to Independence Day to commemorate the plaque. 112 00:12:43,200 --> 00:12:44,880 with children ... 113 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 - Where are they? - It's alright. 114 00:12:47,760 --> 00:12:48,720 - What? - They'll pick them up. 115 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 - Who? How ... - Your parents. 116 00:12:51,200 --> 00:12:53,760 They're on their way. Everything is taken care of. 117 00:12:55,760 --> 00:12:58,520 - Did you talk to his parents? - They know it. 118 00:12:59,680 --> 00:13:03,520 - Why did I let him go? - Sweetheart ... 119 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 I could tell him, "Honey, don't go anywhere," 120 00:13:09,760 --> 00:13:14,280 and he would stay home. If I looked sad, he would stay home. 121 00:13:18,280 --> 00:13:21,320 You know, when he accidentally killed that soldier ... 122 00:13:22,720 --> 00:13:24,400 I was glad. 123 00:13:25,680 --> 00:13:28,320 Not glad, but I was relieved 124 00:13:28,600 --> 00:13:31,960 because they would finally throw him out of that unit 125 00:13:32,440 --> 00:13:34,920 and would be home with me and the kids. 126 00:13:37,280 --> 00:13:38,600 Oh no ... 127 00:13:48,680 --> 00:13:50,120 My love... 128 00:13:55,960 --> 00:13:58,160 What will Dads do now? 129 00:13:58,240 --> 00:13:59,840 Don't worry, daughter. 130 00:13:59,920 --> 00:14:03,080 Nobody will hurt you while I'm alive. 131 00:14:04,680 --> 00:14:08,000 I'm working with them. Shh ... 132 00:14:08,800 --> 00:14:13,640 Helping them find the girl and leave. 133 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 No, Dad, please don't help them. 134 00:14:16,240 --> 00:14:20,520 I don't care if they hurt me. No matter what they do, I don't care! 135 00:14:20,600 --> 00:14:21,920 That's how it is. 136 00:14:22,880 --> 00:14:27,200 We will wait patiently with confidence in God. That's my decision. 137 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 - Please, Dad, don't ... - Hey! 138 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 - Do you understand me? - Can you hear me? 139 00:14:33,640 --> 00:14:35,560 - You've been my whole life. - Enough! 140 00:14:35,640 --> 00:14:37,360 - Ne! - Dost! 141 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 - Daddy! - No! 142 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 No, Dad, please don't do this! 143 00:14:45,040 --> 00:14:46,680 Dad, no! 144 00:14:47,400 --> 00:14:48,640 Not Daddy. 145 00:15:21,200 --> 00:15:22,600 Can we give them access? 146 00:15:22,680 --> 00:15:25,360 - Hilo, we have a satellite signal. - Show it. 147 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 - Yes? - You're sending us 148 00:15:28,400 --> 00:15:32,840 - Aerial photos of the complex? - Doron, the house fortified 149 00:15:32,920 --> 00:15:36,120 construction both on the ground and underground, 150 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 patrols by the walls, cameras, guns and ammunition. 151 00:15:39,680 --> 00:15:41,960 He is not only wanted, he is also the head of the clan. 152 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 - We can handle Hilo. - Addition 153 00:15:44,200 --> 00:15:48,160 if they know you have Hani, you won't even go through the main gate. 154 00:15:48,680 --> 00:15:53,200 - Fine. Send us everything you have! - Wait. Michael? 155 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 One second. 156 00:15:59,520 --> 00:16:00,720 Poslyš Dorone. 157 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 I am so sorry. 158 00:16:05,640 --> 00:16:09,120 Okay. We'll talk about it when I get back, okay? Hi. 159 00:17:02,080 --> 00:17:03,200 You missed it, huh? 160 00:17:13,359 --> 00:17:16,920 - You have supplies like for war. - We were in a hurry, 161 00:17:17,000 --> 00:17:20,480 - We took everything. - That's great. We'll need it. 162 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 - What is? - Nothing. 163 00:17:32,160 --> 00:17:34,160 No, Steve, do you have a problem? 164 00:17:34,240 --> 00:17:36,800 - Forget it. - Because of what happened? 165 00:17:36,880 --> 00:17:38,280 That's enough, don't start. 166 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 - Come on, you two! - Get out of it! 167 00:17:40,760 --> 00:17:42,440 - Enough! - I want to tell you something! 168 00:17:42,520 --> 00:17:46,080 - Shut up, Steve! Not now! - I have much to do! 169 00:17:46,160 --> 00:17:48,640 - Come on! - Not now! What is wrong with you ?! 170 00:17:49,640 --> 00:17:52,880 What is wrong with you two ?! Come on! 171 00:17:59,080 --> 00:18:03,720 Everything is alright. We continue. We have work to do. 172 00:18:13,360 --> 00:18:16,920 It's weird. The convoy goes north along the Tajbe-Rafah track, 173 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 - direction Egyptian border. - Shit! 174 00:18:24,160 --> 00:18:27,480 This looks like a watch tower. She probably doesn't hold her there. 175 00:18:27,560 --> 00:18:31,720 - He's definitely on one of the upper floors. - That makes things even more complicated. 176 00:18:31,800 --> 00:18:33,000 He must bring her to us. 177 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 It takes another escape route. 178 00:18:35,840 --> 00:18:38,880 This is actually good. It is an open space. 179 00:18:38,960 --> 00:18:41,760 Good. Check it out during your patrol. 180 00:18:44,520 --> 00:18:45,440 What's happening? 181 00:18:45,520 --> 00:18:48,200 Maybe they'll take her to Sinai. 182 00:18:48,280 --> 00:18:50,160 - Fuck you. - When? 183 00:18:50,280 --> 00:18:53,160 We don't know, but they're already preparing the Egyptian side, 184 00:18:53,240 --> 00:18:56,760 so if you wanted to go in the evening, you better hurry. 185 00:18:57,000 --> 00:18:58,440 I understand well. 186 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 The complex is complex, 187 00:19:07,160 --> 00:19:09,800 but the Samahadan is not what is going to happen to them. 188 00:19:18,280 --> 00:19:20,600 Sagi, you and I will go first. 189 00:19:20,800 --> 00:19:24,080 When they have it, you launch an air attack, shake Gaza. 190 00:19:24,160 --> 00:19:26,600 Seamlessly. We'll take them through Abasan al-Zaire, 191 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 - if they can. - They can. 192 00:19:28,440 --> 00:19:31,600 It will mean destroying houses, mosques, schools, 193 00:19:31,680 --> 00:19:33,560 everything you need to be able to go through. 194 00:19:33,640 --> 00:19:35,400 We clear the way to the border. 195 00:19:35,480 --> 00:19:37,440 The scouts are there and ready. 196 00:19:37,520 --> 00:19:39,440 Evacuation vehicles must be waiting for them. 197 00:19:39,520 --> 00:19:42,480 Put the Iron Dome in there and tell me when it's done. 198 00:19:42,560 --> 00:19:44,280 The team is in place. 199 00:19:45,240 --> 00:19:48,960 Okay guys, get ready. Here we go. 200 00:20:05,400 --> 00:20:09,080 Two guards at the gate, two on the roof and cameras. 201 00:20:09,160 --> 00:20:11,280 There are two at the front wall, 202 00:20:11,360 --> 00:20:13,600 cameras and two cars at the north end. 203 00:20:13,720 --> 00:20:14,560 I understand. 204 00:20:34,760 --> 00:20:38,080 I hope you're a good actor, Abu Mohammed, 205 00:20:38,160 --> 00:20:42,800 because if you screw this up, your daughter will join her siblings. 206 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 Do you understand? 207 00:20:47,560 --> 00:20:49,000 Come with me. 208 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 We are going. Get ready. 209 00:21:15,680 --> 00:21:16,640 Open. 210 00:21:17,800 --> 00:21:20,360 - Open the gate. - Who are you? What do you want? 211 00:21:20,440 --> 00:21:23,160 Take a good look. Do you know who it is? 212 00:21:25,960 --> 00:21:28,440 Come closer. Bring Abu Samahadan. 213 00:21:29,640 --> 00:21:32,440 Tell him Abu Mohammed wants to talk. 214 00:21:32,520 --> 00:21:34,760 - Go. - Okay. 215 00:21:35,360 --> 00:21:36,680 Open the gate. 216 00:21:38,880 --> 00:21:41,680 Be alert. We're going in. 217 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 - Who's in charge here? - Me. 218 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 You know who I am, right? 219 00:22:12,600 --> 00:22:14,040 We do not have much time. 220 00:22:14,120 --> 00:22:17,280 I know the hostage is here and the Jews also know it. 221 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 Bring Abu Ibrahim, I'll explain. 222 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 Hurry up. And put down those weapons. 223 00:22:26,840 --> 00:22:28,200 Bring Abu Ibrahim. 224 00:23:01,800 --> 00:23:05,480 - Peace be upon you Abu Mohammed. - I be with you, Abu Ibrahim. 225 00:23:08,600 --> 00:23:09,800 Listen to me. 226 00:23:10,680 --> 00:23:14,040 The Jews are in Gaza and they know you have that girl. 227 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 They may be planning an invasion. 228 00:23:18,120 --> 00:23:21,120 My men said the Israelites captured you, 229 00:23:21,200 --> 00:23:23,720 - but you're here. - That's right. 230 00:23:24,680 --> 00:23:28,400 Last night, the Zionists attacked our unit. 231 00:23:28,960 --> 00:23:31,200 We exterminated them, 232 00:23:32,000 --> 00:23:36,200 but there must be more teams. 233 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 My soldiers and I escaped. 234 00:23:39,240 --> 00:23:41,920 Listen to me, Abu Ibrahim, for your own good, 235 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 Bring me the girl. She'll be safe with us. 236 00:23:52,840 --> 00:23:54,040 Really? 237 00:23:55,840 --> 00:23:57,960 I think he's safe with us. 238 00:24:00,120 --> 00:24:03,960 You tried to attack us with your men last year, 239 00:24:04,040 --> 00:24:05,880 and you failed. 240 00:24:05,960 --> 00:24:09,680 Can't you see the drones over Rafah all day? 241 00:24:09,840 --> 00:24:14,160 Can't you hear the airstrikes? We've been at war since yesterday. 242 00:24:15,680 --> 00:24:19,320 Abu Ibrahim, bring her ... 243 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 before it's too late. 244 00:24:25,040 --> 00:24:25,840 Born. 245 00:24:27,600 --> 00:24:28,960 I won't give it to you. 246 00:24:29,040 --> 00:24:33,240 Take your men and get out of here before we kill you one by one! 247 00:24:34,400 --> 00:24:35,320 Seriously? 248 00:24:37,320 --> 00:24:41,000 Obey, but I'll make sure your place is attacked 249 00:24:41,080 --> 00:24:44,280 the entire Rafah division killed you all, 250 00:24:44,840 --> 00:24:47,680 including your wife and children. All! 251 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 Do you think I won't? 252 00:24:53,480 --> 00:24:55,520 Do you think I won't? 253 00:24:56,440 --> 00:24:57,800 Remember Ibn Tajmiya? 254 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 Remember? 255 00:25:02,920 --> 00:25:04,040 Good. 256 00:25:04,960 --> 00:25:10,920 Last time I ask you, 257 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 bring her. 258 00:25:19,080 --> 00:25:20,880 - You heard. - Abu Ibrahim ... 259 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 Get to her now. 260 00:25:36,800 --> 00:25:39,240 Come with me. Come on, come on. 261 00:25:39,320 --> 00:25:41,080 - Stop it! - Come on, let's go! 262 00:25:41,160 --> 00:25:43,040 - Let me! - We're leaving, come on. 263 00:25:43,120 --> 00:25:46,440 - What's going on? - We're giving it to Abu Mohammed. 264 00:25:46,520 --> 00:25:50,080 Abu Mohammed? He was kidnapped yesterday at Shifa Hospital. 265 00:25:50,160 --> 00:25:52,360 What do you mean? She's down with Samir. 266 00:25:52,440 --> 00:25:54,040 They told me to bring her. 267 00:25:55,480 --> 00:25:56,920 They're waiting for me. 268 00:25:57,000 --> 00:25:59,480 - Go, I'll take it. - Listen to it. 269 00:26:00,600 --> 00:26:04,120 Come on. 270 00:26:06,200 --> 00:26:10,040 Do not worry. You stay with me, nothing happens to you. Good? 271 00:26:10,480 --> 00:26:11,640 Believe me. 272 00:26:12,840 --> 00:26:16,080 Everything is going to be fine. Come on. 273 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 Without. 274 00:26:31,800 --> 00:26:33,040 What is it? 275 00:26:34,440 --> 00:26:36,320 Abu Mohammed not armed? 276 00:26:38,600 --> 00:26:40,560 He never goes unarmed! 277 00:26:42,760 --> 00:26:44,880 The Jews are stupid! 278 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 - What? - We'll go to the border. 279 00:26:46,880 --> 00:26:49,000 - Let Samir kill them! - Okay. 280 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 Come on. 281 00:27:02,720 --> 00:27:06,120 These armed men are the Jews. 282 00:27:17,840 --> 00:27:19,120 Kill them. 283 00:27:22,840 --> 00:27:24,600 Drop the gun! Drop it! 284 00:27:24,680 --> 00:27:27,120 - Do you think I'm a traitor ?! - Go Nurit! 285 00:27:27,800 --> 00:27:28,920 Output. 286 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 Without! 287 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Without! 288 00:27:35,880 --> 00:27:39,720 - Don't you dare repeat it! - Shut up! On knees! 289 00:27:39,800 --> 00:27:42,960 - Say it again! - On your knees! 290 00:27:43,040 --> 00:27:46,680 - No one talks to Abu Muhammad like that! - I said don't move! 291 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 They'll kill us all! 292 00:27:53,280 --> 00:27:54,360 Let's go. 293 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Go around! 294 00:28:32,680 --> 00:28:33,640 Eli! 295 00:29:00,720 --> 00:29:01,520 Saga! 296 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 Nurit, stay with him. Keep it pressed! 297 00:29:05,640 --> 00:29:06,520 Saga ... 298 00:29:25,920 --> 00:29:26,760 It is good. 299 00:29:31,640 --> 00:29:32,680 Where's the girl? 300 00:29:34,720 --> 00:29:36,640 - Hide. - Come on. 301 00:30:19,440 --> 00:30:23,000 Bashar and Yaara run through the northern gate. Go back to the car. 302 00:30:26,360 --> 00:30:28,480 Saga ... 303 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 Saga! 304 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 Idiot! Come here. 305 00:30:36,000 --> 00:30:38,680 - Get up. - Son of a bitch! 306 00:30:39,160 --> 00:30:40,200 Look at me. 307 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 Get up. 308 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 Damn! 309 00:30:58,200 --> 00:31:01,800 Fuck. Sit on the floor! 310 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 - That bastard ... - Nurit, how is he? 311 00:31:06,440 --> 00:31:08,040 Well, it's under control. 312 00:31:20,640 --> 00:31:22,600 Step on it, stick to it! 313 00:31:23,160 --> 00:31:24,960 Come on bro, we mustn't miss us! 314 00:31:35,680 --> 00:31:37,520 They'll take you from me, right? 315 00:31:37,600 --> 00:31:40,840 Nobody will take you, nobody! We're going to Egypt. 316 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 We're going to Egypt together. 317 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Let me go! 318 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 Let me go! 319 00:31:52,400 --> 00:31:54,680 - She jumped! - Cover me! 320 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 The flag! 321 00:32:11,440 --> 00:32:12,280 The flag! 322 00:32:13,640 --> 00:32:14,720 Wait! 323 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 Hello... 324 00:32:17,680 --> 00:32:21,720 Hey. I'm Doron, I'm Israel. 325 00:32:21,800 --> 00:32:25,640 I'll take you home. 326 00:32:26,240 --> 00:32:27,480 Everything is alright. 327 00:32:29,880 --> 00:32:31,240 It's good. 328 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 I got her. Come quickly. 329 00:32:33,560 --> 00:32:35,080 Good dose! Without! 330 00:32:51,760 --> 00:32:53,640 Come here, sit down! 331 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 We got her! 332 00:33:26,240 --> 00:33:28,760 Gabi, we have Yaara. 333 00:33:31,440 --> 00:33:34,720 Good. Eli, I'm sending you coordinates. 334 00:33:35,280 --> 00:33:37,880 He doesn't know what's going on yet, but it will burst soon. 335 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 - We're watching you, but be prepared. - I understand. 336 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 Hey, are you okay? 337 00:33:45,440 --> 00:33:49,360 - Are we in Gaza? - Yes, but we'll be home soon. 338 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 It is good. 339 00:33:51,480 --> 00:33:54,920 Go straight. After 100 meters turn left. 340 00:33:57,320 --> 00:33:59,760 - Damn it. - Damn it. 341 00:34:05,560 --> 00:34:08,320 - What is? - Shit ... 342 00:34:18,480 --> 00:34:20,120 Shit! 343 00:34:26,840 --> 00:34:28,159 What is it? 344 00:34:28,840 --> 00:34:30,760 - The car broke. - Fuck. 345 00:34:32,400 --> 00:34:35,719 Gabi, we broke our car, we couldn't handle the shooting. 346 00:34:36,560 --> 00:34:39,280 Ayube, Hamas is starting to communicate. Let them hurry. 347 00:34:39,360 --> 00:34:42,760 Eli, stay in the car, we'll find another solution. 348 00:34:42,840 --> 00:34:43,639 I understand. 349 00:34:47,199 --> 00:34:49,679 That'll be good, don't worry. 350 00:34:49,760 --> 00:34:52,159 The plantation is four hundred meters away. 351 00:34:52,239 --> 00:34:54,560 Walk on foot. 352 00:34:54,679 --> 00:34:57,680 The Hamas Brigade often watches over there, be alert. 353 00:34:58,240 --> 00:35:00,920 We'll send you units from the northeast. 354 00:35:01,000 --> 00:35:04,840 - It's a thicket, so carefully. - I understand. 355 00:35:09,200 --> 00:35:11,720 - Can you walk? - Better than you. 356 00:35:11,920 --> 00:35:13,840 Come on. We will continue on foot. 357 00:36:20,680 --> 00:36:23,600 Synced and corrected by: The Magnificant big man Keesje ! The Hobot master. Getting Crazy!