1 00:00:01,026 --> 00:00:03,833 قسمت ششم از فصل سوم 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,440 دورون و ساگی رفتن داخل. ولی من بيرونم 3 00:00:32,600 --> 00:00:33,960 ولم کن 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,200 استيو، صدای منو ميشنوی؟ 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,480 استيو، اونجایی؟ - دورون - 6 00:00:40,560 --> 00:00:44,280 استیو صدامو میشنوی؟ - دورون، صدای منو ميشنوی؟ - 7 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 دورون صدامو میشنوی؟ 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,520 گَندت بزنن 9 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 لعنتی 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 کمک 11 00:01:03,880 --> 00:01:04,840 کمک 12 00:01:19,320 --> 00:01:22,000 نباید اونا رو بُکشید، زنده میخوایمِ شون 13 00:01:32,120 --> 00:01:33,400 بریم 14 00:01:42,600 --> 00:01:45,360 انفجار، انفجار - لعنتی - 15 00:01:57,360 --> 00:02:06,160 ترجمه و زیرنویس هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_narimani81 16 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 اونا رفتن الی، خيلی نزديک بوديم 17 00:02:45,560 --> 00:02:47,080 مخصوصا که تو فرار کردی 18 00:02:47,720 --> 00:02:50,920 از راديو اینو شنيدم، فک ميکردم تو بودی 19 00:02:52,640 --> 00:02:55,160 منم خوبم. ممنون که پرسيدی 20 00:02:55,680 --> 00:03:00,040 چرا نگرانت باشم رفيق آخه هيچی نیست که تو رو بُکُشه 21 00:03:00,120 --> 00:03:03,160 پس این قضیه رو داد نزن - تو حتی نميتونی داد بزنی - 22 00:03:03,240 --> 00:03:05,280 برو دورون رو ببين 23 00:03:05,600 --> 00:03:07,640 بذار رد بشم - نميتونی - 24 00:03:07,720 --> 00:03:11,840 بايد برم داخل! بهم دست نزن 25 00:03:11,920 --> 00:03:14,200 بهم دست نزن - دورون - 26 00:03:14,280 --> 00:03:15,560 يالا - تو صدمه ديدی - 27 00:03:15,640 --> 00:03:17,880 چرا ما اينجا منتظريم؟ - تونل مسدود شده - 28 00:03:17,960 --> 00:03:19,440 بذار برم - بسه دیگه - 29 00:03:19,520 --> 00:03:22,880 بذار برم - بسه! تموم شد دیگه - 30 00:03:25,200 --> 00:03:28,640 اگه اونا بهمون احتياج داشته باشن زنگ ميزنن، خلاص 31 00:03:31,560 --> 00:03:32,720 بریم 32 00:03:37,320 --> 00:03:38,960 غزه 33 00:04:15,480 --> 00:04:16,839 عزیزای من 34 00:04:19,240 --> 00:04:22,960 ميدونید که اين یه روز بزرگه، يه روز بزرگ 35 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 که در تاریخ نوشته خواهد شد 36 00:04:29,520 --> 00:04:31,720 37 00:04:31,800 --> 00:04:33,320 38 00:04:33,400 --> 00:04:36,120 ابو بشار، تو يه نعمتی 39 00:04:37,840 --> 00:04:40,920 تو و پسرت قهرمان هستين 40 00:04:42,120 --> 00:04:44,760 از طرف جنبش از شما بسیار سپاسگزاریم 41 00:04:47,480 --> 00:04:51,560 بشار، پسرم 42 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 چیزی که بود، دیگه گذشت 43 00:04:57,200 --> 00:05:02,440 ما اونو پشت سر ميذاريم و ادامه ميديم 44 00:05:07,360 --> 00:05:11,080 متشکرم ابو محمد. خدا خیرت بده خيلی ممنون 45 00:05:11,160 --> 00:05:16,960 ،نخیر، من ممنونم. از اين به بعد از هر چيزی که لازم دارين مراقبت می‌کنيم 46 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 شما مهمونای من هستید 47 00:05:20,160 --> 00:05:24,400 نه تنها مهمون، بلکه مهمون های افتخاری هستید 48 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 ببرید شون 49 00:05:42,400 --> 00:05:43,720 بفرمایید 50 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 سلام؟ کسی خونه‌س؟ 51 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 آنات 52 00:05:58,840 --> 00:06:00,760 سلام جیرجیرک 53 00:06:02,160 --> 00:06:04,120 سلام رفیق 54 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 سلام 55 00:06:06,440 --> 00:06:08,120 آناتی؟ 56 00:06:09,960 --> 00:06:13,640 چیه؟ 57 00:06:15,360 --> 00:06:16,840 آنات؟ 58 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 مامان رو پيدا کنيم 59 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 مامان کجاست؟ 60 00:06:23,480 --> 00:06:24,920 آنات؟ 61 00:06:29,520 --> 00:06:30,960 62 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 لعنتی 63 00:06:34,000 --> 00:06:34,840 گندت بزنن 64 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 الان برمیگردم 65 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 یه لحظه صب کن 66 00:06:43,400 --> 00:06:45,040 الو مامان، چه خبر؟ 67 00:06:45,520 --> 00:06:47,120 ...آنات رو 68 00:06:49,280 --> 00:06:50,720 یه لحظه، خودم بهت زنگ ميزنم 69 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 .نه، مشکلی پیش نیومده خداحافظ مامان 70 00:06:56,080 --> 00:06:58,680 چطوری؟ - سلام - 71 00:06:59,000 --> 00:07:00,880 همه حالشون خوبه؟ 72 00:07:02,760 --> 00:07:04,000 خوبن 73 00:07:07,200 --> 00:07:08,840 اونو همینجوری اينجا ول کردی؟ 74 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 یه لحظه فقط رفتم سیگار بگیرم 75 00:07:14,520 --> 00:07:18,160 نه عزيزم، ميتوني به مامان يا همسايه بگی که مراقبش باشن 76 00:07:18,240 --> 00:07:22,160 نميشه که ولش کنی بری، اين یه چیز طبیعیه - استيو، از من چی ميخوای؟ - 77 00:07:25,560 --> 00:07:29,600 .ببين عزيزم، بايد حرف بزنيم باهم نميشه این‌طوری پیش بره 78 00:07:29,680 --> 00:07:31,920 استيو، خواهش ميکنم تنهام بذار 79 00:07:38,960 --> 00:07:42,640 ...تو اینو نميفهمی که من تموم روز باهاش تنهام 80 00:07:42,720 --> 00:07:45,200 وقتی که هفت ساعت یه ریز بدون اینکه اذیت بشه جيغ ميزنه 81 00:07:45,680 --> 00:07:50,200 ،دیگه یادم رفته چطوری حرف بزنم چطور چیزی غیر از «دیگه گریه نکن» بگم 82 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 آخه چطور باهات حرف بزنم؟ 83 00:07:52,800 --> 00:07:57,320 مامانت ديروز اومد، اون همش گريه ميکرد ...و مامانت گفت 84 00:07:57,400 --> 00:08:00,160 چرا گریه میکنه؟ بزار ببینمش 85 00:08:01,440 --> 00:08:05,720 چون من اصلا نمیدونم دارم چیکار می‌کنم 86 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 و اون واقعا از گريه کردن دست برداشت 87 00:08:16,800 --> 00:08:19,920 من که واقعا نمی‌فهمم 88 00:08:20,120 --> 00:08:25,240 اینطوری نیست که اونو سرو ته یا با گردن نگه دارم، درست نگهش میدارم 89 00:08:25,320 --> 00:08:29,360 بغلش میکنم، بوسش میکنم ولی اون انگار نه انگار 90 00:08:29,440 --> 00:08:32,320 میدونم گُلم، تو مادر فوق العاده ای هستی 91 00:08:32,400 --> 00:08:35,559 نميتونم، نميتونم 92 00:08:35,640 --> 00:08:39,720 .شايد حق با اون باشه من اینو نميخوامش، در توان من نیست 93 00:08:39,799 --> 00:08:43,760 ،من اینو نمیخوام، نه با تو و نه بدون تو ...نمیتونم 94 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 ...نمی‌خوام 95 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 نميخوام - عزيزم، من اينجام - 96 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 جايی نميرم، مشکلی نیست 97 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 اينجام، باشه؟ 98 00:09:02,520 --> 00:09:04,720 خسته ام 99 00:09:16,880 --> 00:09:21,720 چرا بیسکویت ارزون قیمت میخری وقتی که تند و زننده ن و هیچکس ازشون نمیخوره؟ 100 00:09:21,800 --> 00:09:26,040 تو همش اينو ميگی - اصلا حتی تمومی هم ندارن - 101 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 سلام 102 00:09:30,520 --> 00:09:34,600 اينجا چيکار ميکني؟ - واي، متاسفم - 103 00:09:35,520 --> 00:09:36,920 يه وقت ديگه ميام 104 00:09:37,000 --> 00:09:40,320 خب حالا تو هم، بيا - یالا - 105 00:09:49,880 --> 00:09:51,440 ...یه تنش بزرگ تو غزه هست 106 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 در موردش شنيدی؟ 107 00:09:53,680 --> 00:09:57,400 ...نیروهای اسرائیلی واحد حماس رو دیدن 108 00:09:57,480 --> 00:10:00,520 که دو اسرائیلی رو به سمت غزه می دزدیدن 109 00:10:00,600 --> 00:10:05,200 خبرنگار ما، آريل بن سايمون اينجا با ماست 110 00:10:05,280 --> 00:10:08,400 بله، ویرد، سخنگوی ارتش اسرائیل ...یک ساعت پیش گفت که 111 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 واحد حماس دو جوان اسرائیلی رو رُبوده 112 00:10:11,440 --> 00:10:17,400 و اونا رو از طریق یه تونل جنگی به نوار غزه قاچاق کرده 113 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 میخوای دوش بگیری؟ هرچی لازم داری از یووا بگیر 114 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 اونجا چه اتفاقی افتاده بود؟ 115 00:10:31,160 --> 00:10:32,800 ديوونه کننده بود 116 00:10:34,640 --> 00:10:36,920 خيلی نزديک بوديم 117 00:10:37,280 --> 00:10:39,600 شنيديم که اونا درخواست کمک کردن 118 00:10:42,880 --> 00:10:46,120 خیلی خب، نميخوام مزاحم بشم - لازم نيست جايی بری - 119 00:10:49,240 --> 00:10:50,360 ممنون بابت ناهار 120 00:10:51,120 --> 00:10:54,040 تو آشپزی کردی، یا آشپز؟ 121 00:10:55,080 --> 00:10:56,320 ساگی 122 00:11:06,120 --> 00:11:07,760 آره، داره با مامانش حرف ميزنه 123 00:11:10,240 --> 00:11:11,920 مشکلی نیست؟ - نه - 124 00:11:12,320 --> 00:11:14,640 چیزی نمیخوای؟ قهوه ای چیزی؟ 125 00:11:15,480 --> 00:11:18,640 حداقل هيچکدوم از سربازا مون صدمه نديدن، درسته؟ 126 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 بيا يه نگاهی بندازيم 127 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 خداحافظ داداش 128 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 اون اونجا بوده، آره؟ به نظر ميرسه که کاملا شوکه شده 129 00:11:36,120 --> 00:11:39,000 حالش خوب ميشه، اون مرد قوی ایه 130 00:11:44,080 --> 00:11:45,960 خب، تو که اونجا نيستی 131 00:11:51,680 --> 00:11:54,240 باورم نمیشه این کابوس دوباره اینجاست 132 00:11:54,320 --> 00:11:58,080 .نمیدونم گابی هیچ ردی ازش نداریم؟ 133 00:11:58,640 --> 00:12:00,560 بيا يه کاري بکنيم، اونا رو برگردونیم 134 00:12:00,640 --> 00:12:03,680 این دیگه کرانه باختری نیست. این غزه س 135 00:12:04,360 --> 00:12:09,360 ميدونی "بی باک بودن" يعنی چی؟ از الی بپرس، اون بهت ميگه 136 00:12:09,520 --> 00:12:13,680 گابی، بذار نوار غزه قبل از اينکه اونا رو يه جايی دفن کنن، يه کاری بکنه 137 00:12:13,760 --> 00:12:18,840 اون دو نفر الان در دست حماس هستن و این یعنی به شدت ازشون محافظت میشه 138 00:12:18,920 --> 00:12:23,080 ،تا زمانی که فقط گزارش‌هایی در مورد اینکه کجا و با کیا هستن داریم، هیچکاری نمیتونیم بکنیم 139 00:12:25,200 --> 00:12:27,160 تا حالا که اینطور بوده گابی - دورون - 140 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 بزودی ميبينمت، باشه؟ 141 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 سلام - سلام - 142 00:12:43,560 --> 00:12:47,280 خبری از غزه نداری؟ - هيچی، سکوت مطلق - 143 00:12:47,360 --> 00:12:51,680 هیچکس از طریق رادیو، اینترنت و یا موبایل صحبت نکرده، هیچ به هیچ 144 00:12:51,760 --> 00:12:55,040 ،برای مدتی اینطور خواهد بود ،اما ما در حالت آماده‌باش هستیم 145 00:12:55,120 --> 00:12:57,520 تا وقتی که يکی از اونا اشتباه کنه 146 00:12:57,600 --> 00:13:01,240 .ما کسايی هستيم که اشتباه کرديم ما بشار رو به این سمت سوق دادیم 147 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 بس کن دورون - اين براي منو توئه - 148 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 بيا يه کاری بکنيم 149 00:13:15,520 --> 00:13:19,280 ،هر کاری که در توانم باشه انجام میدم بهم اعتماد کن 150 00:13:19,360 --> 00:13:24,520 شايد احساس گناه کنم، شايد پشيمونم بشم 151 00:13:24,600 --> 00:13:29,560 اما وقت یا پول رو صرفِ چیزی که جبران ناپذیره، نمی کنم 152 00:13:31,320 --> 00:13:35,320 خود سرزنشی با به عهده گرفتن مسئولیت یکسان نیست. بلکه دقيقا برعکسه 153 00:13:36,320 --> 00:13:38,560 ببخشيد، بايد کار کنم 154 00:13:48,000 --> 00:13:51,720 اون دستیاری که سال 2014 تو غزه داشتی چطور؟ 155 00:13:51,800 --> 00:13:56,240 تو سعي کردي ازش استفاده کنی و هاني رو توی عمليات بلید بُکشی 156 00:13:56,320 --> 00:14:01,000 بيا دوباره باهاش کار کنیم - اون بيشتر از يه سال پيش ارتباطش رو قطع کرده - 157 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 نمیتونم یه نفرو رو بفرستم پیشش 158 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 این غزه س، نه کرانه باختری 159 00:14:06,720 --> 00:14:10,120 داري بهم ميگي که رئيسِ بخش غزه توی سازمان اطلاعات و امنیت اسرائیل 160 00:14:10,200 --> 00:14:13,720 نميتونه فردی که تو غزه داره رو بکار بگیره؟ 161 00:14:54,600 --> 00:14:56,120 بابا 162 00:14:59,840 --> 00:15:00,800 قشنگه 163 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 الان چه اتفاقی واسمون میوفته؟ 164 00:15:10,960 --> 00:15:13,520 حرفای ابو محمد رو که شنيدی، ما مهمونیم 165 00:15:15,160 --> 00:15:18,520 جدی؟ مثلا این دوتا اسرائیلی هم مهمونا شن؟ 166 00:15:20,440 --> 00:15:24,000 بابا، بيا از اينجا بريم 167 00:15:25,920 --> 00:15:30,600 از طریق کوه سینا میرم قاهره و بعدشم عمان 168 00:15:31,360 --> 00:15:34,480 اون گفت همه‌چی بخشيده شده که مربوط به گذشته‌ی بابا بوده 169 00:15:34,560 --> 00:15:39,720 چرا هنوز اينجاييم؟ - پسر عزیزم، هر دومون تحت تعقیب‌یم - 170 00:15:40,640 --> 00:15:44,240 هر کشوری که قرارداد استرداد با اسرائیل داشته باشه 171 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 ...مثل مصر یا اردن 172 00:15:46,240 --> 00:15:49,680 به محض اینکه وارد شون بشیم دستگیر میشم و میوفتیم زندان 173 00:15:51,280 --> 00:15:54,080 بیوفتی زندان اسرائيل بهتره که 174 00:16:42,040 --> 00:16:43,560 يارا، بيا غذا بخور 175 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 تا کی قراره اینجا باشیم؟ 176 00:16:49,400 --> 00:16:51,040 مطمئناً میخوان يه «مبادله‌ی زندانی» انجام بدن 177 00:16:54,000 --> 00:16:55,400 مثل همون مبادله‌ی سرجوخه گیلعاد شلیط 178 00:17:02,120 --> 00:17:06,520 ،بيخيال، اينطوری نيست دیگه این بار اونا تا سال ها صبر نمیکنن 179 00:17:07,800 --> 00:17:10,040 بعلاوه، مامانم نميذاره اين اتفاق بيوفته 180 00:17:11,079 --> 00:17:13,880 اونو نميشناسی، تموم دنيا رو بهم می ریزه 181 00:17:13,960 --> 00:17:15,400 بايد بشاشم 182 00:17:16,800 --> 00:17:18,160 نه 183 00:17:20,560 --> 00:17:22,480 فک کنم اين يه سطله 184 00:17:23,680 --> 00:17:27,000 ،مثل شاشيدن تو بيرون می‌مونه يا شاشیدن رو ردّمون 185 00:17:27,079 --> 00:17:29,360 به نظر من حتی تمیزتر هم هست 186 00:17:31,560 --> 00:17:35,480 شرط می‌بندم که کل دنیا در مورد مون میدونن و همه دنبال مون هستن 187 00:17:37,880 --> 00:17:39,560 جزء افراد مشهور شدیم 188 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 درسته؟ 189 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 یارا 190 00:18:01,320 --> 00:18:04,480 قسم ميخورم از اينجا ميريم بيرون - ایلاد کافيه دیگه - 191 00:18:15,560 --> 00:18:18,000 قول ميدم از اينجا بریم بيرون 192 00:18:40,320 --> 00:18:44,320 غزه، دفتر مدیریت حماس 193 00:18:52,000 --> 00:18:54,440 سلام علیکم، دوست من 194 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 علیکم سلام ابو ایاد - چطوری؟ - 195 00:19:00,440 --> 00:19:03,280 دستگاه کجاست؟ - بيخيال، آمادش ميکنم - 196 00:19:03,360 --> 00:19:06,680 به راهنمایی احتیاج دارین؟ کابل؟ - نه، ممنون، همه‌چی داريم - 197 00:19:07,960 --> 00:19:09,720 چطوری؟ - الحمدالله - 198 00:19:09,800 --> 00:19:13,920 خانواده حالشون خوبه؟ - خدا رو شکر، آره. بفرما - 199 00:19:15,720 --> 00:19:20,960 ...خلاص بگم، ما خواستار آنیم که دولت صهیونیستی 200 00:19:21,240 --> 00:19:24,200 محدودیت‌های اعمال‌شده بر گذرگاه مرزی رو کاهش بده 201 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 ما سالهاست که تحت محاصره زندگی می کنيم 202 00:19:28,960 --> 00:19:32,440 ما جنگ نميخوايم، ولی از جنگيدن هم نمی ترسيم 203 00:19:32,520 --> 00:19:35,040 در مورد درخواست تصدیق زندگی تون چی میگید؟ 204 00:19:35,120 --> 00:19:38,200 مذاکرات رو شروع می کنيد؟ - بزودي شروع ميکنیم - 205 00:19:38,760 --> 00:19:40,400 ما هم انسانیم 206 00:19:40,600 --> 00:19:45,280 و جهان باید بدونه که ما با اونا مثل گروگان های عادی رفتار می کنیم 207 00:19:45,360 --> 00:19:47,160 و اين که ما بهشون اهميت ميديم 208 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 ،اسلام به ما فرمان میده 209 00:19:49,760 --> 00:19:52,120 که ازشون مراقبت کنیم 210 00:19:52,680 --> 00:19:54,920 ممنونم شیخ عزیز - خواهش میکنم - 211 00:19:55,120 --> 00:19:57,240 شيخِ بزرگ، خوب صحبت کردین 212 00:20:08,440 --> 00:20:10,280 بيا اينجا ابو اياد 213 00:20:13,600 --> 00:20:16,280 عمار صبحی بهت سلام رسوند 214 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 گفت که ارتباطت رو قطع کردی 215 00:20:23,280 --> 00:20:26,720 آره، درسته، خيلی وقته که دیگه باهاش حرف نزدم 216 00:20:26,800 --> 00:20:30,160 بهت سلام رسوند و گفت دلش برات تنگ شده 217 00:20:37,040 --> 00:20:38,760 تو، بيا اينجا 218 00:20:38,840 --> 00:20:41,760 کجا؟ - يالا - 219 00:20:43,040 --> 00:20:45,800 ولم کن عوضی - نه، ایلاد - 220 00:20:46,320 --> 00:20:47,440 برگرد 221 00:21:17,520 --> 00:21:20,440 کی اينکارو باهاش کرده؟ - من - 222 00:21:34,880 --> 00:21:38,240 تو صورتش زدی؟ - ابو محمد، بهمون حمله کرد - 223 00:21:39,560 --> 00:21:40,480 مگه بچه ای تو؟ 224 00:21:43,120 --> 00:21:44,440 يه آدم بالغ نيستی مگه؟ 225 00:21:47,120 --> 00:21:50,800 این الان برای ما چیه؟ ها؟ 226 00:21:52,760 --> 00:21:55,240 اونو برگردونید و دختره رو بيارید 227 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 یالا 228 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 سریع‌تر 229 00:22:11,720 --> 00:22:14,640 اسم من يارا زاری هست، اهل اورشليمم 230 00:22:16,840 --> 00:22:21,440 من یه روزنامه دارم با تاریخ امروز که تو غزه چاپ شده 231 00:22:21,520 --> 00:22:24,000 پانزده مارس ۲۰۱۹ 232 00:22:29,120 --> 00:22:31,960 ...ميخوام به دولت اسرائيل بگم 233 00:22:32,040 --> 00:22:34,560 که آزادی ما در دستان شماست 234 00:22:34,640 --> 00:22:39,600 ما از شما میخوایم که مطابق با ...الزامات جنبش مقاومت اسلامی عمل کنید 235 00:22:39,680 --> 00:22:44,560 در مورد آزادیِ مبارزان آزادیِ فلسطین که توی زندان های اسرائیل هستن 236 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 خوک صفتا 237 00:22:46,520 --> 00:22:51,160 و این رو هم بگم که ما به خوبی مورد مراقبت قرار گرفتیم 238 00:22:51,240 --> 00:22:53,880 غذا بهمون میدن و سالم هستيم - ...اين اولين باره که - 239 00:22:54,440 --> 00:22:58,480 یه ویدیو رو بدون چک و چونه می فرستن؟ - پسره کجاست؟ - 240 00:22:58,560 --> 00:23:01,880 ،حداقل یه پیشرفتی بوده اونا میخوان هر چه زودتر به توافق برسن 241 00:23:01,960 --> 00:23:04,920 ایلاد مادرش رو ميخواد - اون بايد شيخ رو خوشحال کنه - 242 00:23:05,000 --> 00:23:09,600 ما واقعا ميخوايم برگردیم خونه و دلم‌مون برای خانواده هامون تنگ شده 243 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 این یه کابوسه - به ایدن و یوتام بگید که دوسشون دارم - 244 00:23:14,120 --> 00:23:20,280 به دولت بگید هرکاری که میکنن ما رو سالم به خونه برسونن 245 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 متشکرم 246 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 الو 247 00:23:47,360 --> 00:23:48,440 دورون - بله - 248 00:23:48,520 --> 00:23:52,440 یه چندتا خبر داريم، ميشه بمونی؟ - رفتی مرکز فرماندهی؟ - 249 00:23:52,520 --> 00:23:55,320 نه، اومدم خونه، باید دوش می‌گرفتم 250 00:23:55,400 --> 00:23:58,600 قبل از اينکه قرنطينه‌م کنن آدرسم رو برات فرستادم 251 00:23:59,280 --> 00:24:02,720 دوش میگیرم و میام - باشه بيا، بای - 252 00:24:16,480 --> 00:24:20,760 ميتونيم بهش اعتماد کنيم؟ - صد در صد يا حداقل نود درصد - 253 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 اون هر کاری میکنه تا خانواده ش رو از نوار غزه ببره بیرون 254 00:24:24,680 --> 00:24:26,560 منتظر دستورات ماست 255 00:24:27,120 --> 00:24:30,400 این عالیه. اين و فیلمی که اونا پخش کردن 256 00:24:30,480 --> 00:24:34,480 کابینه تشکیل شده، اونا امروز قطعاً چراغ سبز بهمون نشون میدن 257 00:24:34,960 --> 00:24:37,840 دستیارت ميدونه اونا کجان؟ 258 00:24:37,920 --> 00:24:40,680 ،اون نميدونه فقط نزدیک ترین دايره‌ به هانی ـه 259 00:24:40,760 --> 00:24:43,960 اما اون میگه هانی هرچند روز یکبار میره سمت سنگرها 260 00:24:44,040 --> 00:24:46,800 دستیار، ما رو می‌بره سمت سنگرها و بعدشم پیش هانی 261 00:24:46,880 --> 00:24:49,440 ،گابی داره سعی میکنه دولت رو وادار به اقدام کنه 262 00:24:49,520 --> 00:24:53,400 .که برای ما عرصه‌ی بزرگیه وقتی اونا دارن مذاکره ميکنن ما اونجا هستيم 263 00:24:54,600 --> 00:24:56,520 ،سوال اينه که 264 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 تيمت دقیقا برای چه کاریه؟ 265 00:25:00,480 --> 00:25:02,560 ،کافیه اجازه رو صادر کنی من يه تيم راه اندازی میکنم 266 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 تاييدِ الی تنها چيزيه که لازمه 267 00:25:06,200 --> 00:25:09,960 تو عادی نيستی - کلاً اينجا چيزِ عادی پيدا نميکنی - 268 00:26:15,125 --> 00:26:21,960 Instagram: Hadi_narimani81 269 00:26:29,360 --> 00:26:32,600 تو رو خدا بسه، دارم ديوونه ميشم 270 00:26:33,120 --> 00:26:38,880 .آخرین پیشنهاد: اول مادران، به علاوه 20تا زندانی همین فقط 271 00:26:40,080 --> 00:26:44,240 ،کمال و بایان هیچ شانسی ندارن اونا تو زندان می‌پوسن 272 00:26:45,080 --> 00:26:47,440 چرا سروان؟ اونا که زیاد تحت‌نظر نیستن 273 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 دوست من، چرا اصرار می کنی؟ 274 00:26:51,840 --> 00:26:57,240 تو، نماينده‌ت و اون زن آزاد ميشين 275 00:26:57,320 --> 00:26:59,440 اين بهترين پیشنهادیه که بهت دادم 276 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 ،تو نمیدونی مث اینکه این به من مربوط نیست 277 00:27:05,440 --> 00:27:07,600 آخه تو حق نداری قابل تغییر باشی؟ 278 00:27:07,680 --> 00:27:11,160 سروان ايوب، ما تسليم نميشيم 279 00:27:12,080 --> 00:27:14,760 شیخ فکر میکنه اینجا رئیسه 280 00:27:14,840 --> 00:27:18,360 ولي من و تو که ميدونيم کی اینجا رئيسه 281 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 ابو محمد - کافیه - 282 00:27:22,360 --> 00:27:25,400 تو جنگ ميخوای، باشه مشکلی نیست 283 00:27:25,480 --> 00:27:29,600 ...اما یادت باشه تو مسئول این بمب هستی 284 00:27:29,680 --> 00:27:33,880 .که رو سرِ مردم غزه خالی میشه... تو و ابومحمد 285 00:27:36,840 --> 00:27:39,480 سروان، شما نبايد توی بازپروری باشين؟ 286 00:27:39,840 --> 00:27:42,520 آروم باش، برو خونه 287 00:27:43,640 --> 00:27:48,320 آروم باش. بعداً ميتونيم حرف بزنيم، وقت زیاده 288 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 هروقت بخوای تو هر کجای این دنیا 289 00:28:27,960 --> 00:28:29,800 پیام از طرف هیلا 290 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 اجازه صادر شد 291 00:28:37,640 --> 00:28:40,440 نیر، عکس های هوایی جدیدی از خان جونی میخوام 292 00:28:42,560 --> 00:28:43,480 جدي ميگی؟ 293 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 صبح بخیر. قهوه میخوری؟ 294 00:28:48,880 --> 00:28:52,240 تا حالا اونجا بودي؟ - ...اونجا منطقه‌ی منه، هر اينچ‌ش - 295 00:28:52,320 --> 00:28:56,480 اگه اونجا بودی ازت سوال میپرسم نه اینکه چارتا فیلم و عکس دیده باشی 296 00:28:57,080 --> 00:29:01,080 تو توی خیابونا بودی؟ او دختره با شبکه ها مصاحبه کرد؟ با مقامات محلی صحبت کرد؟ 297 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 بهتره کار رو شروع کنیم - من که کردم - 298 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 اونجا هم روزگاری بخش و منطقه من بود 299 00:29:09,920 --> 00:29:13,280 و ميتونم بهت بگم که اين يه بازی کاملا متفاوته 300 00:29:13,360 --> 00:29:17,040 واسه همينه که ما با هم کار ميکنيم الی - به من گوش کنید، بخش غزه - 301 00:29:17,760 --> 00:29:20,520 چيزي که اينجا آماده کردی يه ماموريت واسه خودکُشيه 302 00:29:21,080 --> 00:29:24,200 اون دستیار ارتباطش رو قطع کرده ...و نميتونيم بهش اعتماد کنيم 303 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 که هدایت مون کنه سمت سنگرها 304 00:29:26,760 --> 00:29:29,000 یا هدایت مون کنه سمت رئیس بخش حماس 305 00:29:29,080 --> 00:29:31,000 یا اینکه ببرتمون پیش گروگان گیرا ؟ 306 00:29:31,920 --> 00:29:33,840 مزخرفه - بسه، الی - 307 00:29:33,920 --> 00:29:38,120 اگه فک کردی من تيمم رو ،در معرض چنين خطری قرار ميديم 308 00:29:38,200 --> 00:29:41,760 کور خوندی - ...دورون موافقه که - 309 00:29:41,840 --> 00:29:44,480 با استيو و ساگی حرف بزنه - دورون موافقه؟ - 310 00:29:44,560 --> 00:29:48,280 دورون پشت سرم مشارکت تیم رو تایید کرده؟ 311 00:29:48,360 --> 00:29:49,800 زده به سرتون؟ 312 00:29:50,800 --> 00:29:54,800 يه نقشه عملی بهم نشون بدین، نه اونی که دارین 313 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 ،غیر این صورت تیمم ملحق نمیشه و خودتون تنها ميرین 314 00:29:57,920 --> 00:30:02,360 الی، ما داريم سخت تلاش ميکنيم تا نقشه رو بهبود ببخشيم 315 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 آره، داریم درمورد جمع آوری اطلاعات میدانی صحبت می کنیم 316 00:30:05,240 --> 00:30:10,280 ،مورد تایید کابینه قرار گرفته ...اما اگه مورد قبولت نیست 317 00:30:10,360 --> 00:30:13,200 تیم های دیگه‌ای هم هستن که گروگان ها رو برگردونن 318 00:30:13,280 --> 00:30:15,560 تيم تو بهترينه، دیگه لازم نیست بهت بگم 319 00:30:15,640 --> 00:30:18,760 نه لازم نیست - الی، بریم یه جای دیگه حلش کنیم - 320 00:30:27,000 --> 00:30:29,760 تو ادامه بده 321 00:30:34,120 --> 00:30:36,120 فک ميکنی اون با دورون، نقشه رو آماده کرده؟ 322 00:30:37,680 --> 00:30:40,760 نه، فقط خودش، دورون نبوده 323 00:30:41,800 --> 00:30:45,840 ،بهت که گفته بودم هيلا مثل يه موشک هدايت شونده‌س 324 00:30:45,920 --> 00:30:49,640 روی يه چيزی تمرکز ميکنه و متوقف نميشه تا وقتی که بدستش نیاورده 325 00:30:49,720 --> 00:30:51,880 درمورد عملیات صحبت می‌کنی دیگه نه درمورد دورون 326 00:30:54,640 --> 00:30:59,800 ميدوني که من مخالف اين عملياتم ولی ممکنه حق با اون باشه 327 00:31:01,320 --> 00:31:06,040 آزادسازی اون بچه ها تبدیل میشه به یه یادبود، یه کار تاریخی 328 00:31:06,120 --> 00:31:08,840 یه اقدام در مقابل حماس میتونه کامل قوانین بازی رو عوض کنه 329 00:31:10,040 --> 00:31:11,720 اونا بچه‌ن، الی 330 00:31:13,200 --> 00:31:15,400 خودشون تنهایی نميتونن موفق بشن 331 00:31:17,160 --> 00:31:18,960 تو آموزش دیدی 332 00:31:25,240 --> 00:31:26,960 فک میکردم دیگه هیچوقت برنمیگردم اونجا 333 00:31:28,680 --> 00:31:29,800 در واقع فک کردی فقط 334 00:31:31,680 --> 00:31:34,160 من باهاشون ميرم - چی؟ - 335 00:31:38,240 --> 00:31:41,160 نميتونم بهشون بگم برید 336 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 در واقع، «بیاید بریم» یه چیز کاملا متفاوته 337 00:31:46,120 --> 00:31:47,040 آفرین پسر 338 00:31:48,640 --> 00:31:50,320 مشکل اينه که دیگه آويهای نيست 339 00:31:52,000 --> 00:31:54,840 اونم میادش - چطور؟ اون که باید بره دادگاه - 340 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 لغوش ميکنم 341 00:32:00,160 --> 00:32:03,920 اونا انقد اسناد دارن که متوجه نمیشن یه چندتایی ازشون گم شده 342 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 کاملا معلومه 343 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 چي ميخوای؟ 344 00:32:28,440 --> 00:32:31,720 .ساگی، ما بهت احتياج داريم همه تو راهن 345 00:32:32,160 --> 00:32:34,960 دارم ميام - دوباره نخواب - 346 00:32:35,040 --> 00:32:36,440 دارم میام 347 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 هی، گوش کن 348 00:33:41,960 --> 00:33:46,960 وضعيت مون اضطراریه ولی اول بايد يه چيزی ازت بپرسم 349 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 باشه 350 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 تو با اون هستی يا من؟ هرچن به خودت مربوطه ولی بايد بدونم 351 00:34:02,680 --> 00:34:05,360 البته مجبور نيستی الان جوابم رو بدی 352 00:34:05,440 --> 00:34:10,199 .وقت داری که فک کنی يه هفته ديگه برميگرديم 353 00:34:10,880 --> 00:34:13,320 يا الان ميتونی بهم بگی - يه هفته؟ - 354 00:34:14,199 --> 00:34:15,320 مگه کجا میری؟ 355 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 این حقیقت نداره 356 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 دوسم داری؟ 357 00:34:27,679 --> 00:34:30,920 ،خيلی دوست دارم ولی من نامزد کردم ساگی 358 00:34:32,040 --> 00:34:35,440 ،من با اونم، ميدونی که واقعا سرگرمم وقتی با تو هستم 359 00:34:36,000 --> 00:34:38,400 ولی الان با اون حرف میزنم، میخندم سکس میکنیم، اما اینطور نمیشه دیگه 360 00:34:40,360 --> 00:34:41,520 نمیشه 361 00:34:45,719 --> 00:34:50,080 برگرد پیشم که در موردش حرف بزنیم، باشه؟ 362 00:34:50,760 --> 00:34:52,159 بهم قول بده 363 00:35:25,320 --> 00:35:27,920 خوب اینجا رو ببینید ما میریم غزه 364 00:35:28,920 --> 00:35:30,760 منم باهاتون میام 365 00:35:30,840 --> 00:35:35,160 اول به دستیار مون ملحق ميشيم که خونه و يه ماشين برامون فراهم ميکنه 366 00:35:35,240 --> 00:35:39,280 ،و بعدشم اون رابط رو دنبال می کنیم یوسف المصری 367 00:35:41,160 --> 00:35:45,880 اون هفته‌ای یک یا دو بار با غذا و تجهیزات میاد به پناهگاه 368 00:35:46,800 --> 00:35:49,640 ما عقب ميمونيم و اون میرسونت مون به هانی 369 00:35:49,840 --> 00:35:52,840 هاني رو پيدا ميکنيم و منتظر ميمونيم تا گروگان ها رو برامون بیاره 370 00:35:53,800 --> 00:35:57,480 فرض میکنیم که اونا رو نزدیک خودتون نگه میدارین اونا هم الان یه گنجینه ملی هستن 371 00:35:58,040 --> 00:36:02,720 و به شدت محافظت میشن بنابراین این عملیات به شدت پیچیدس 372 00:36:03,160 --> 00:36:06,080 کی ميريم اونجا؟ - امشب - 373 00:36:06,720 --> 00:36:11,000 امشب مناسبه - يادت باشه، اين دیگه "هبرون" يا "نابلس" نيست - 374 00:36:12,120 --> 00:36:15,920 واسه مدت نامعلومی تنهایی اونجاییم 375 00:36:16,000 --> 00:36:18,640 باید تو قلمرو دشمن بدون نیروهای کمکی اطلاعات جمع‌آوری کنیم 376 00:36:19,200 --> 00:36:21,720 در مورد مسئله تخليه سازی اگه لو مون بدن، کارمون تمومه 377 00:36:21,800 --> 00:36:25,880 و این يعنی جنگ - الکی ذهنت رو مشغول نکن، باشه؟ - 378 00:36:27,240 --> 00:36:29,960 غزه جاییه که اتفاقات بدی توش رخ میده 379 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 خیلی بد 380 00:36:35,600 --> 00:36:39,440 این بار، این یه دستور مستقیم نیست 381 00:36:39,800 --> 00:36:42,360 همه ازتون میخوان که برید 382 00:36:49,040 --> 00:36:51,440 اون تک تيرانداز چی میشه؟ - اونو داريم - 383 00:36:52,800 --> 00:36:56,360 خب، من توی دفترم هستم اگه خواستید حرف بزنید 384 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 تو اونجا بودی؟ 385 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 چند سال پيش 386 00:37:24,840 --> 00:37:28,160 داداش چی شده؟ با من حرف بزن 387 00:37:31,360 --> 00:37:33,080 اون فقط يه بچه ست 388 00:37:34,680 --> 00:37:36,680 هنوز حرف نميزنه، به سختی جابجا میشه 389 00:37:36,760 --> 00:37:40,080 دکترا میگن که کودکان از سه سال گذشته هیچ خاطره ای به یاد ندارن 390 00:37:40,160 --> 00:37:42,800 یعنی اگه الان بميرم، اون دیگه منو يادش نمياد 391 00:37:43,600 --> 00:37:45,160 میدونم 392 00:37:46,720 --> 00:37:49,040 ...علاوه بر این، آنات 393 00:37:51,080 --> 00:37:53,880 ...من به کسي نگفتم ولی اون 394 00:37:53,960 --> 00:37:55,200 يه مشکلی داره 395 00:37:58,080 --> 00:38:03,880 کاملا ً تغيير کرده، هیچی براش مهم نیست و نميتونم ولشون کنم، ميدونی؟ 396 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 نه دختره رو و نه پسره رو 397 00:38:08,440 --> 00:38:11,000 نميدونم چيکار کنم داداش 398 00:38:13,560 --> 00:38:17,720 ...هرجا که برین همراتون میام، اما 399 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 استیو 400 00:38:22,960 --> 00:38:26,240 برو خونه، برو با خانوادت باش 401 00:38:26,600 --> 00:38:29,280 .مشکلی پیش نمیاد برو ازشون مراقبت کن 402 00:38:30,880 --> 00:38:33,720 مطمئني؟ - آره داداش - 403 00:38:34,080 --> 00:38:37,880 برات ادویه از گریجی میارم اونا زیره های خوبی دارن 404 00:38:39,320 --> 00:38:40,760 ممنون داداش 405 00:38:44,200 --> 00:38:46,240 کار نمیکنه - بدش به من - 406 00:38:46,320 --> 00:38:48,200 نه، صب کن، صب کن 407 00:38:48,280 --> 00:38:51,520 ،ولش کن! منم ميخوام بازی کنم دورون اون بهم بده 408 00:38:51,600 --> 00:38:54,440 سلام گابی خبر جدید چیه؟ 409 00:38:54,520 --> 00:38:57,760 پسش بده، اونو بهم بده - آره، اينجاست - 410 00:38:57,840 --> 00:39:00,480 از اولم مال من بود - گابی ـه - 411 00:39:04,560 --> 00:39:08,080 الو گابی، چی شده؟ - يه اطلاعيه رسمی دارم - 412 00:39:08,640 --> 00:39:11,160 پرونده ت بسته شده 413 00:39:13,680 --> 00:39:18,200 منظورت چيه بسته شده؟ - همه‌چی پاک شد، دوباره برمیگردی سر کار - 414 00:39:19,000 --> 00:39:20,880 بازی کن لیبی 415 00:39:20,960 --> 00:39:25,520 همه‌چی پاک شده، گابی؟ جلسه دادرسی و محاکمه چی میشن؟ 416 00:39:25,600 --> 00:39:27,480 من يه سرباز رو کُشتم - آویهای - 417 00:39:27,560 --> 00:39:30,200 کوتاه بیا دیگه آویهای، تو آزادی 418 00:39:30,280 --> 00:39:34,080 صب کن گابی، من خيلي مطمئن نيستم 419 00:39:34,160 --> 00:39:37,520 واحدت بهت احتياج داره 420 00:39:37,600 --> 00:39:41,760 هستش؟ کجاست؟ - الی توی مسیر بهت ميگه، آماده شو - 421 00:39:47,160 --> 00:39:49,800 نیروها منتظر تماس دیپلمات ها هستن 422 00:39:53,440 --> 00:39:55,440 ...چند نکته آخر 423 00:39:55,520 --> 00:39:58,880 حماس امکانات تکنولوژیکیِ جدیدی داره 424 00:39:58,960 --> 00:40:02,120 هانی دارای واحدهای بزرگ کامپیوتری و مخابراتی هست 425 00:40:02,200 --> 00:40:05,480 ،ما در تماس نخواهیم بود همونطور که عادت دارید، تنها یک‌بار در روز 426 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 اونم از طريق ماهواره - پس چطور ارتباط برقرار کنيم؟ - 427 00:40:08,120 --> 00:40:11,280 .توی يه شبکه امن اما اگه چاره‌ای نباشه مجبوریم ازش استفاده کنیم 428 00:40:11,360 --> 00:40:13,640 شما حرومزاده ها، بدون من شروع کردين؟ 429 00:40:15,160 --> 00:40:18,000 بیا پیشِ بابا - چی خبرا؟ - 430 00:40:19,160 --> 00:40:20,320 دلم برات تنگ شده بود 431 00:40:20,400 --> 00:40:22,960 پس به ما ملحق ميشي؟ - اين چيزيه که اونا ميگن - 432 00:40:23,040 --> 00:40:25,800 خيلي خوبه که برگشتی - خدا خیرت بده - 433 00:40:27,320 --> 00:40:28,520 ممنون داداش 434 00:40:29,720 --> 00:40:32,680 اينو گفتم يا نه؟ - آره، پسر - 435 00:40:32,920 --> 00:40:34,880 خوبه که برگشتی خونه‌ت 436 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 بياین يه نوشيدنی بخوريم - دوباره؟ - 437 00:40:37,040 --> 00:40:39,200 برای اینکه حالمون جا بیاد - بخور نوش جونت - 438 00:40:39,280 --> 00:40:43,560 ميخوای کل بطري رو بخوري؟ - بفرما - 439 00:40:52,400 --> 00:40:53,480 هی 440 00:40:54,760 --> 00:40:57,680 خوبی؟ - نمیدونم - 441 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 ...وقتی اینطوری کنارهم می بینمتون 442 00:41:01,280 --> 00:41:05,320 ...تو اين عمليات - اين چيزيه که تو ميخواستی، چيزيه که ما ميخواستيم - 443 00:41:07,880 --> 00:41:12,480 من از هیچی پشيمون نميشم، درسته؟ جدی ميگم، شوخی نمیکنم 444 00:41:12,560 --> 00:41:14,800 شنيدم چيکار ميتونی بکنی - خیالت تخت - 445 00:41:15,800 --> 00:41:19,200 ما به عنوان قهرمان از اونجا برميگرديم و بچه ها رو مياریم 446 00:41:19,360 --> 00:41:21,800 اگه خوب عمل کنی هم تو و هم هانی رو میارم 447 00:41:23,440 --> 00:41:26,200 اما زنده - خواهیم دید - 448 00:42:27,800 --> 00:42:29,520 الان برات شیر درست میکنم 449 00:42:53,400 --> 00:42:54,640 چی دوس‌ داری؟ 450 00:42:59,800 --> 00:43:01,520 از آتیش خوشت میاد، مگه نه؟ 451 00:43:06,120 --> 00:43:08,280 ...لعنتی، همه‌ی بابا ها 452 00:43:10,960 --> 00:43:13,640 نگران نباش عزيزم، می مونيم اینجا 453 00:43:43,560 --> 00:43:47,120 خالد 2، ساعد هستم، ما تو راه هستیم 454 00:43:47,360 --> 00:43:50,560 ،ساعد، خالد 2 هستم، دریافت شد داريم ارتباطمون رو قطع می کنيم 455 00:43:50,640 --> 00:43:55,360 داريم ارتباط راديویی رو خاموش می کنيم شما الان تنهاید، موفق باشید 456 00:44:16,125 --> 00:44:24,958 ترجمه و زیرنویس هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_narimani81