1 00:00:01,147 --> 00:00:03,958 قسمت هشتم از فصل سوم 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 سلام علیکم شیخ 3 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 خوش اومدین 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,280 بشار هستم - سلام - 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,360 بفرمایید 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,480 چی شده؟ شنيديم يه اتفاقی افتاده 7 00:00:36,040 --> 00:00:41,560 اون گروگان که آوردیش پیش مون دیشب وقتی میخواسته فرار کنه، تیر خورده 8 00:00:43,680 --> 00:00:44,880 چطوری؟ 9 00:00:44,960 --> 00:00:48,280 هنوز جزئيات رو نميدونيم ولی جسدش رو واسمون آوردن 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,280 دختره چطوره؟ - اون حالش خوبه - 11 00:00:52,360 --> 00:00:55,480 این واقعا یه فاجعه بزرگه شیخ، مصیبته 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,320 کل اين آدم ربايی واسه این بود که زندانی های شما آزاد بشن 13 00:01:02,840 --> 00:01:05,239 هانی الجباری اینجاست - بذار بیادش - 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,200 15 00:01:19,280 --> 00:01:20,240 بشین لطفاً 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,920 ما با ابو محمد یه مشکلی داريم 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,960 ابو بشار و بشار برای ما هدیه‌ی بزرگی آوردن 18 00:01:31,040 --> 00:01:35,440 و شما مراقبش نبودید - شيخ بزرگ، بهتون که گفتم - 19 00:01:35,520 --> 00:01:40,520 سربازي که بهش شليک کرده رو مجازات می کنیم امنیت رو سفت و سخت می کنیم 20 00:01:40,600 --> 00:01:44,760 امروز صبح يه جلسه شورا برگزار شد ...و ما تصميم گرفتيم که 21 00:01:44,840 --> 00:01:49,480 شما گروگان ها رو به بشار و ابو بشار برگردونید 22 00:01:49,560 --> 00:01:52,800 جهاد نمادِ این جنبشه، خیلی هم با تجربه ست 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,960 و اون شخص مناسبيه که اين گنجينه ملی رو نگه‌داری کنه 24 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 شیخ بزرگوار 25 00:02:00,520 --> 00:02:04,120 ممنون بابت اعتمادتون، ولی اين عمليات ابو محمده 26 00:02:04,200 --> 00:02:07,040 اگه اون نبود، نه من و نه گروگان ها اينجا نبوديم 27 00:02:07,120 --> 00:02:10,479 من توانایی های ابومحمد و یا افرادش رو زیر سوال نمی برم 28 00:02:10,560 --> 00:02:13,720 ولی اين يه تصميم از جانب شوراست - شيخ بزرگوار - 29 00:02:13,800 --> 00:02:17,720 من تصمیمات شورا رو قبول دارم ...و به افرادم هم اطلاع میدم 30 00:02:17,800 --> 00:02:20,440 تا با یاری خدا، مسئله گروگان ها رو سازماندهی کنن 31 00:02:21,960 --> 00:02:23,200 بفرما بشین 32 00:02:27,920 --> 00:02:29,800 بفرما بشار 33 00:02:31,120 --> 00:02:33,400 بفرما 34 00:02:40,120 --> 00:02:43,360 ،نگران نباشید شیخ ما واقعا داريم ازش مراقبت مي کنيم 35 00:02:43,920 --> 00:02:45,520 شيخ، چقد طول ميکشه؟ 36 00:02:45,600 --> 00:02:48,720 تا وقتی که لازم باشه. هنوز نميدونم 37 00:02:48,800 --> 00:02:54,040 چونکه ما داشتيم به این فک ميکرديم که غزه رو ترک کنيم 38 00:02:54,120 --> 00:02:56,120 و بریم مصر یا اردن 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,480 بشار 40 00:03:03,840 --> 00:03:08,400 ،یه چیز دیگه شیخ بزرگوار من یه دوست توی غزه دارم 41 00:03:08,480 --> 00:03:11,480 که با من تو زندان بوده. ابو سماهدانا 42 00:03:11,560 --> 00:03:12,920 زیاد باهاش سر و کاری نداشتم 43 00:03:14,920 --> 00:03:19,960 افراد ابومحمد به ابومحمد متعهد هستن 44 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 سربازها بیشتر از همه طرفدار جنگ و جنبش هستن 45 00:03:23,720 --> 00:03:27,960 اما من به سمير اعتماد دارم اون با من توی زندان بوده 46 00:03:28,080 --> 00:03:33,640 اون یه اختیاراتی داره، صاحب افراد خودشه و من در حضورش احساس امنیت بیشتری میکنم 47 00:03:36,600 --> 00:03:38,480 پس تو نعمتِ خدا رو داری 48 00:03:38,560 --> 00:03:41,320 خدا به تو هم نعمت بده، شیخ 49 00:03:48,520 --> 00:03:50,280 چرا قبول کردی بابا؟ 50 00:03:51,800 --> 00:03:56,400 این چیزی بود که سالها منتظر دیدنش بودیم؟ 51 00:03:56,480 --> 00:04:00,440 باید با سمير در مورد تونل صحبت کنيم 52 00:04:00,520 --> 00:04:04,200 خسته نباشی - خدا حفظت کنه - 53 00:04:05,640 --> 00:04:07,560 ما اينجاييم، توي جنبش 54 00:04:07,640 --> 00:04:09,920 ابو محمد به زندانی ها اهميت نميده 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 فقط به سیاست خودش اهمیت میده 56 00:04:12,200 --> 00:04:16,880 ،اگه بتونم به برادران زندانی ام تو اسرائیل کمک کنم این کارو میکنم 57 00:04:21,120 --> 00:04:26,240 پسرم، تو برای من از همه مهم‌تری 58 00:04:27,160 --> 00:04:30,120 بيا کمکشون کنيم و از اينجا بريم 59 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 کی ميدونه اونا دارن چیو برنامه ريزی ميکنن؟ 60 00:04:33,880 --> 00:04:35,080 بیا بریم 61 00:04:40,360 --> 00:04:43,400 سالهاست که سعی ميکنی جلوی منو بگيری 62 00:04:44,280 --> 00:04:45,760 اما نگران نباش شیخ 63 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 من با یا بدونِ گروگان ها میرم به سازمان 64 00:04:48,920 --> 00:04:51,000 این تصمیم من نبود 65 00:04:51,080 --> 00:04:54,520 بله؟ پس به شورا بگید که خودشون این عملیات رو به خطر میندازن 66 00:04:54,600 --> 00:04:58,880 اون واحد صهیونیستی اسرائیلی توی غزه دنبال گروگان گیرا هست 67 00:05:00,080 --> 00:05:02,440 ،اونا توی جنبش همدست دارن 68 00:05:02,520 --> 00:05:06,520 ،که اطلاعات رو باهاشون به اشتراک میزاره اونا میتونن هرکاری بکنن 69 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 شیخ، اونا دارن سر میرسن 70 00:05:08,200 --> 00:05:13,160 تو هميشه همدستا و يهودی ها رو سرزنش ميکنی 71 00:05:13,720 --> 00:05:16,680 .کافیه. اين بار نباید کسی رو مقصر بدونی خواهش ميکنم برو 72 00:05:16,760 --> 00:05:18,960 باشه - برو - 73 00:05:25,840 --> 00:05:34,800 ترجمه و زیرنویس هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_narimani81 74 00:06:21,640 --> 00:06:25,000 اونا گروگان ها رو برگردوندن پیش جهاد حمدان و پسرش 75 00:06:25,080 --> 00:06:28,160 پیشِ جهاد و بشار؟ - کجا؟ اينجا توي شهر؟ - 76 00:06:28,240 --> 00:06:30,440 شیخ و ابو محمد نمی دونن 77 00:06:30,520 --> 00:06:33,440 همچنین ساحل رو بستن و اطراف شهر هم راه بند کار گذاشتن 78 00:06:33,520 --> 00:06:38,080 ،اونا خواستار نيروی کمکي شدن اون ميدونه که شما اينجايین 79 00:06:38,160 --> 00:06:39,880 باید به فرمانده ها اطلاع بدین 80 00:06:39,960 --> 00:06:43,360 اوضاع که تغییر کنه، بايد برین! لطفاً 81 00:06:43,960 --> 00:06:47,040 هیچ نقشه‌ی دومی نداریم - باشه، ما بهشون اطلاع میدیم - 82 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 بهشون اطلاع ميديم 83 00:06:51,040 --> 00:06:52,240 خوبه؟ 84 00:06:56,040 --> 00:06:57,600 آروم باش 85 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 اوضاع آروم میشه 86 00:07:01,000 --> 00:07:01,800 لعنتی 87 00:07:16,120 --> 00:07:18,160 صبر کن، الی - چي ميخواي؟ - 88 00:07:19,160 --> 00:07:22,800 ما هيچ اطلاعاتي در مورد گروگان ها نداريم و کل شهر الان دیگه می بنده 89 00:07:22,880 --> 00:07:26,320 ،دیگه بسه افراد زيادی رو اينجا از دست داديم 90 00:07:28,920 --> 00:07:32,640 الي، اون دختره با بشار و جهاده، نمی فهمی؟ 91 00:07:33,360 --> 00:07:35,200 الان این تنها شانسِ مونه 92 00:07:44,880 --> 00:07:48,760 ،من با دورون موافقم تا اينجا اومديم، بهتره بمونيم 93 00:07:53,960 --> 00:07:55,800 ببخشيد داداش، درسته 94 00:08:01,080 --> 00:08:02,280 باشه 95 00:08:29,360 --> 00:08:30,800 براش آب بیار 96 00:09:15,600 --> 00:09:16,880 ...من 97 00:09:18,240 --> 00:09:23,160 باهات با زبان عبری صحبت می کنم که بتونی بفهمی چی میگم 98 00:09:23,880 --> 00:09:25,360 ایلاد کجاست؟ 99 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 همون پسره که اينجا با من بود 100 00:09:28,360 --> 00:09:29,840 حالش خوبه؟ 101 00:09:31,200 --> 00:09:35,560 الان می برنت یه جای دیگه - ایلاد؟ اون کجاست؟ - 102 00:09:38,280 --> 00:09:42,880 ،لطفاً... اون منظوری نداشت فقط می‌خواست بره خونه 103 00:09:44,440 --> 00:09:46,000 ...میدونی 104 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 من یه دختر داشتم که هم‌سن تو بود 105 00:09:51,960 --> 00:09:53,440 هیجده سالش بود 106 00:09:55,880 --> 00:09:59,320 و دو تا دختر کوچیک‌تر 107 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 اما همشون از بین رفتن 108 00:10:05,880 --> 00:10:07,040 همین 109 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 من... من 110 00:10:11,040 --> 00:10:13,080 آره، همش همین 111 00:10:16,920 --> 00:10:19,160 ما بايد قوی باشيم 112 00:10:20,600 --> 00:10:21,600 باشه يارا؟ 113 00:10:23,640 --> 00:10:26,040 خيلي خب - ما قوي هستيم - 114 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 ابو جلال 115 00:10:35,440 --> 00:10:39,480 بلند شو، پاشو 116 00:10:40,040 --> 00:10:42,240 مواظبش باش 117 00:11:22,920 --> 00:11:23,800 خیلی خب 118 00:11:25,720 --> 00:11:27,200 برگرد - داري چيکار ميکني؟ - 119 00:11:27,280 --> 00:11:31,360 بگید این بچه‌ی کيه قبل اينکه بکشمش؟ - الان دیگه من اینجا مسئولم، باشه؟ - 120 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 برگرد - ولم کن - 121 00:11:33,880 --> 00:11:34,760 122 00:11:36,080 --> 00:11:38,320 ببخشيد ابو بشار، نميدونستم 123 00:11:38,400 --> 00:11:41,480 چيزی نيست، تشکر بابت کمکت 124 00:11:42,800 --> 00:11:44,440 باهاش برو 125 00:11:47,200 --> 00:11:49,680 يالا، بريم، بريم 126 00:11:58,440 --> 00:12:01,480 چيزي نيست 127 00:12:10,080 --> 00:12:11,520 مشکلی نيست 128 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 یالا 129 00:12:23,440 --> 00:12:27,680 من و پدرم مراقبت هستيم، حالت خوب ميشه 130 00:12:27,760 --> 00:12:30,640 هيچ اتفاقی برات نميوفته، بهت قول ميدم 131 00:12:30,720 --> 00:12:32,120 ميدونی ایلاد کجاست؟ 132 00:12:33,920 --> 00:12:37,040 .اون پسره که با من بود ميدونی چه بلايی سرش اومده؟ 133 00:12:40,760 --> 00:12:44,160 اون... اون... اون يه جای ديگه‌س 134 00:12:44,240 --> 00:12:47,760 اينجا نمیادش، باشه؟ 135 00:12:48,240 --> 00:12:52,040 اگه پیش‌تونه باید بزارید بیاد پیشم 136 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 زنده ست؟ 137 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 متأسفم 138 00:13:09,720 --> 00:13:11,720 ...متاسفم، من 139 00:13:14,640 --> 00:13:15,920 نه 140 00:13:20,120 --> 00:13:21,680 نه 141 00:13:22,640 --> 00:13:24,360 متأسفم 142 00:13:27,040 --> 00:13:28,400 نه 143 00:13:31,720 --> 00:13:33,600 شرمنده 144 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 چهل و هفت گزارش میده، ما آماده ایم 145 00:14:25,320 --> 00:14:26,720 دریافت شد، تمام 146 00:14:43,120 --> 00:14:44,600 ...میتونم باهاتون احساس 147 00:14:44,680 --> 00:14:47,880 اینجا چه غلطی میکنی؟ 148 00:14:47,960 --> 00:14:50,520 میکُشمت، برو گمشو 149 00:14:51,360 --> 00:14:53,120 هایف، کافیه - خيلی خب - 150 00:14:53,920 --> 00:14:57,960 به بشار و جهاد سلام برسون واقعا دلمون براشون تنگ شده 151 00:14:58,800 --> 00:15:02,360 خداحافظ. میبینمت 152 00:15:15,120 --> 00:15:16,320 بینندگان عزیز 153 00:15:16,400 --> 00:15:19,560 نیروهای اشغالگر خانه دو مامور حماس را ویران کردند 154 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 پدر و پسری به نام جهاد و بشار حمدان 155 00:15:21,160 --> 00:15:24,560 که دو گروگان اسرائيلی را ربوده بودند 156 00:15:24,640 --> 00:15:28,280 دختر جهاد حمدان، هایف اينجا با ماست 157 00:15:28,360 --> 00:15:30,680 خداوند به پدر و برادرتون قدرت ببخشه 158 00:15:30,760 --> 00:15:34,480 هایف، برای پدر و برادرت که الان در غزه هستن چه حرفی داری؟ 159 00:15:34,560 --> 00:15:37,240 و ممکنه الان اونا در حال تماشای اين تصاوير بی رحمانه باشن؟ 160 00:15:37,320 --> 00:15:40,960 ميخوام بدونن که ما پشت سرشون ايستادیم و دوسشون داريم 161 00:15:41,160 --> 00:15:46,040 و تسليم نمیشيم و اگه خدا بخواد منتظر بازگشت اونا به فلسطین هستیم 162 00:15:46,120 --> 00:15:49,680 به خدا قسم که خونه مون رو بازسازی خواهیم کرد 163 00:15:49,760 --> 00:15:53,280 و اینکه پدر و برادرم به زودی و با خواست خدا پیش ما برمیگردن 164 00:15:53,880 --> 00:15:58,400 مادرجنده! جنده‌ی عوضی 165 00:15:58,480 --> 00:16:00,040 خدا بهمون رحم کنه 166 00:16:00,200 --> 00:16:04,000 اونا زنای قوی هستن. مريم ازشون مراقبت ميکنه 167 00:16:04,240 --> 00:16:06,800 ،حماس هم همينطور ازشون مراقبت ميشه 168 00:16:06,880 --> 00:16:09,520 نمیفهمم چطور تونستن بذارن اون فرار کنه؟ 169 00:16:09,600 --> 00:16:11,760 این به خاطر سربازای محمده 170 00:16:11,840 --> 00:16:15,400 به خاطر اونا؟ فراموش کردی چرا ما تو غزه هستیم؟ 171 00:16:20,080 --> 00:16:22,160 ببخشيد، منظورم اين نبود 172 00:16:22,600 --> 00:16:23,440 بشار 173 00:18:02,360 --> 00:18:05,840 گوش کن برادر، بيارش اينجا 174 00:18:06,320 --> 00:18:10,680 من اومدم اينجا تا از هر چيزی که لازم داری مراقبت کنم 175 00:18:15,200 --> 00:18:18,840 ...تو زندان نفخا بهت گفتم 176 00:18:18,920 --> 00:18:22,800 ،که تو مثل یه برادری واسم حتی بيشتر از يه برادر 177 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 ممنون ابو ابراهیم 178 00:18:29,520 --> 00:18:32,080 ميخوام يه چيزی ازت بپرسم 179 00:18:34,800 --> 00:18:36,840 ميخوام بشار رو از غزه خارج کنم 180 00:18:38,880 --> 00:18:40,520 بعد ببریش کجا؟ 181 00:18:41,120 --> 00:18:44,400 می برمش سینا قبل اینکه اوضاع خراب شه 182 00:18:45,560 --> 00:18:49,440 چطوری؟ اون تو رو اينجا تنها نميذاره 183 00:18:49,520 --> 00:18:54,760 فک ميکردم دارم بهش کمک ميکنم ولی فقط انداختمش تو دردسر بزرگتری 184 00:18:55,160 --> 00:19:00,440 اگه بتونی اونو به مصر و بعدش به اروپا برسونی 185 00:19:00,560 --> 00:19:04,160 شايد مادر و خواهرش بتونن اونجا ببيننش 186 00:19:04,720 --> 00:19:07,040 ابو ابراهیم، میتونی درموردش باهاش حرف بزنی؟ 187 00:19:10,760 --> 00:19:14,360 با افرادم حرف ميزنم تا ببینم چيکار ميتونم بکنم 188 00:19:15,880 --> 00:19:18,800 189 00:19:18,880 --> 00:19:22,960 خوش اومدی عزیزم، چطوری؟ - خوبم، شما چطورین؟ - 190 00:19:24,400 --> 00:19:27,960 پدرت خيلی دوسِت داره 191 00:20:07,040 --> 00:20:10,640 الی، تلفن رو برای هر پيغامی چک کن 192 00:20:11,520 --> 00:20:14,680 احمق، اگه خبری بود، مطلع میشدی؟ 193 00:20:15,240 --> 00:20:16,920 نميتونم بپرسم یعنی؟ 194 00:20:17,120 --> 00:20:20,680 یه چند ساعتی اينجا مثل چندتا احمق بی خاصیت نشستیم 195 00:20:49,880 --> 00:20:51,000 لعنتی 196 00:20:52,040 --> 00:20:53,800 متاسفم 197 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 چرا رفتي اونجا؟ - مشکلی نيست - 198 00:21:17,840 --> 00:21:20,240 صبح بخیر. همه چی مرتبه؟ 199 00:21:20,320 --> 00:21:23,000 آره. من یه يک ساعتی ميرم بيرون 200 00:21:23,080 --> 00:21:27,160 .متاسفم، ولی خيلی خطر داره نیروهای اسرائیلی وارد غزه شدن 201 00:21:27,320 --> 00:21:29,920 کی گفته؟ - نميدونم. شايد شايعه باشه - 202 00:21:30,000 --> 00:21:32,280 .ولی بايد مواظب باشيم ...اگه به هر چیزی 203 00:21:32,360 --> 00:21:35,800 نیاز داشتی خودم برات میارم - خوبه - 204 00:21:37,640 --> 00:21:40,640 این مسئله مهمیه، درمورد چیزی نمیشه حرف زد 205 00:21:41,360 --> 00:21:46,160 باشه، ولي مواظب باش ابو بشار - البته، الان برميگردم - 206 00:21:48,920 --> 00:21:50,640 خداحافظ - خداحافظ - 207 00:22:12,560 --> 00:22:15,480 سلام - سلام چطوری؟ - 208 00:22:15,560 --> 00:22:18,640 يه مغازه تلفن فروشی اینجا هست؟ - آره، بيا - 209 00:23:21,080 --> 00:23:26,000 الو مصطفی، ابو بشار ام ميتوني يه کاري برام بکني؟ 210 00:23:30,040 --> 00:23:32,360 چی شده که انقد ضروريه؟ - تو فوق العاده ای - 211 00:23:32,440 --> 00:23:35,760 مسخره نکن - جهاد زنگ زد به همسایه ناصر - 212 00:23:35,840 --> 00:23:40,400 .و ازش خواست که اون شماره رو به زنش بده ما داريم تماس رو رصد می کنيم 213 00:23:46,440 --> 00:23:49,440 سلام. جهاد زنگ زد، گفت بايد بهش زنگ بزنی 214 00:23:49,520 --> 00:23:51,000 متشکرم مصطفی 215 00:24:09,800 --> 00:24:11,720 الو؟ - بله عزيزم؟ - 216 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 تماس خروجی برقرار شد 217 00:24:16,640 --> 00:24:18,400 چطوري عزيزم؟ 218 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 خوبم خدا رو شکر، تو چطوری؟ 219 00:24:20,960 --> 00:24:23,080 میدان الجندی المجهول ، مرکز خان یونس 220 00:24:23,160 --> 00:24:24,640 ميکالو، تصاوير ماهواره ای 221 00:24:30,760 --> 00:24:33,760 الی. اونا توی خان جوني هستن میدان الجندی المجهول 222 00:24:33,840 --> 00:24:36,400 دارم مختصات رو می فرستم - يه مکان داريم، بیاین بریم - 223 00:24:37,258 --> 00:24:41,087 Instagram: Hadi_Narimani81 224 00:24:43,440 --> 00:24:46,920 منظورت چيه که بشار رو از غزه خارج کنيم؟ 225 00:24:47,000 --> 00:24:49,680 تو چی؟ چه اتفاقی برات میوفته؟ 226 00:24:49,760 --> 00:24:53,600 ما اول اونو مي بريم بيرون بعدش تو ميری اردن 227 00:24:53,760 --> 00:24:56,160 فرقی هم نداره اونو‌ کجا ببریم 228 00:24:56,240 --> 00:24:58,400 چطوری خارج شیم از اینجا؟ چطوری؟ 229 00:24:58,480 --> 00:25:00,960 تو از جنبش پول داری، درسته؟ 230 00:25:12,480 --> 00:25:15,480 از طریق جنبش پول داری، درسته؟ 231 00:25:15,760 --> 00:25:19,120 .ازشون استفاده کن و برو ...اگه توی کرانه باختری بمونی 232 00:25:19,200 --> 00:25:21,000 يهودی ها اذيتت ميکنن 233 00:25:21,800 --> 00:25:25,840 عشقم، بايد استعفا بدم 234 00:25:25,920 --> 00:25:28,800 بهش فک کن، ميتونی در آرامش زندگی کنی 235 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 و به هیفا فرصت یه شروعِ دوباره بدی 236 00:25:31,520 --> 00:25:35,040 عشقم، میفهمی چی میگم؟ 237 00:25:35,160 --> 00:25:37,920 خانواده‌ی ما تحت تعقیب هستن چه "شروع دوباره ای"؟ 238 00:25:38,000 --> 00:25:39,880 ما زیر ذره‌بین قرار گرفتیم 239 00:25:40,000 --> 00:25:44,200 ،اونا هر اقدام و هر حرفِ ما رو دنبال میکنن حتی همین الان 240 00:25:44,280 --> 00:25:48,920 فقط یه راه وجود داره که دوباره با هم باشیم و تو هم میدونی که اون چیه 241 00:25:49,000 --> 00:25:53,080 متاسفم جهاد اما این حقیقت داره 242 00:25:53,160 --> 00:25:55,520 عزیز دلم، من برنميگردم زندان 243 00:25:55,600 --> 00:25:58,280 چرا که نه، جهاد؟ ما به همچین زندگی عادت کردیم دیگه 244 00:25:58,360 --> 00:26:03,000 حداقل اينطوری می‌بينيمت و ميدونيم که حالت خوبه 245 00:26:03,080 --> 00:26:07,720 بايد قطع کنم، به چيزای که گفتم فک کن 246 00:26:07,920 --> 00:26:14,400 .خیلی دوسِت دارم به هیفا هم بگو دوسش دارم از طرف دوتامون 247 00:26:22,000 --> 00:26:23,520 سيگنال از دست رفت 248 00:26:24,600 --> 00:26:25,920 دورون، سيگنال از بين رفت 249 00:26:26,000 --> 00:26:28,600 اما آخرین مکان تو غرب میدون بوده 250 00:26:28,680 --> 00:26:30,560 دریافت شد. تا يه دقيقه ديگه اونجاییم 251 00:27:13,680 --> 00:27:17,200 .لعنتی، گندش بزنن چطوری اينجا پيداش کنيم؟ 252 00:27:18,040 --> 00:27:19,760 باید از هم جدا شیم، داداش 253 00:27:27,120 --> 00:27:30,040 ،من و آویهای از میدون رد میشم شما دوتا دور بزنید 254 00:27:30,120 --> 00:27:32,080 یادتون باشه که فقط ارتباط داخلی داريم 255 00:27:32,160 --> 00:27:34,360 هيچکس ما رو رهبری نميکنه، اينجا تنها هستيم 256 00:28:43,520 --> 00:28:47,360 دارم می بینمش. ژاکت خاکستری و کلاه بيسبال پوشیده، داره ميره شمال شرقی 257 00:28:48,000 --> 00:28:49,680 اون با من 258 00:29:02,360 --> 00:29:05,440 سمير، بعدش چی ميشه؟ ميخوايم محاصرش کنيم؟ 259 00:29:05,720 --> 00:29:07,760 سمير، اينجايي؟ 260 00:29:09,520 --> 00:29:10,680 سمير؟ 261 00:29:52,120 --> 00:29:53,640 سمير، خوبی؟ 262 00:29:54,480 --> 00:29:55,600 خوبه؟ 263 00:29:56,360 --> 00:29:58,840 آره، حالش خوبه - به دکتر احتياج داره؟ - 264 00:29:59,400 --> 00:30:01,800 نه، فقط نمی تونه خوب نفس بکشه 265 00:30:02,520 --> 00:30:05,880 من اونو ميبرم تو ماشين. يالا داداش 266 00:30:05,960 --> 00:30:09,000 من سمير رو می برم سمت ماشين 267 00:30:11,560 --> 00:30:12,640 تو برو 268 00:30:13,960 --> 00:30:16,800 ادامه بده. منير میاد پیشت 269 00:31:07,600 --> 00:31:09,480 سمت جنوب هستیم 270 00:31:11,680 --> 00:31:14,680 داره مياد سمتِ مون - من حواسم به آویهای هست، به راهت ادامه بده - 271 00:31:40,760 --> 00:31:42,320 در پشتی رو باز کن 272 00:31:44,440 --> 00:31:46,720 هی، چه اتفاقی افتاده؟ - همه چی مرتبه - 273 00:31:52,320 --> 00:31:54,880 الی؟ - برو، برو - 274 00:32:40,600 --> 00:32:42,640 لعنتی، لـعـنـت 275 00:32:57,640 --> 00:32:58,640 داره تیراندازی میشه، برید 276 00:33:08,280 --> 00:33:10,720 جهاد، اسلحه‌ت رو بنداز 277 00:33:11,640 --> 00:33:15,040 ابو فادی، اومدی تا اينجا؟ 278 00:33:17,200 --> 00:33:18,760 نميخوام بکشمت 279 00:33:19,440 --> 00:33:22,600 گوش کن، منو ببر پیش دختره 280 00:33:23,720 --> 00:33:26,040 و بهت اطمینان میدم که هم تو هم بشار زنده می مونید 281 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 قول ميدم 282 00:33:30,640 --> 00:33:31,560 تو طرفدار بشاری 283 00:33:55,080 --> 00:33:55,920 جهاد، نه 284 00:33:57,080 --> 00:33:58,280 خواهش ميکنم نه 285 00:33:58,960 --> 00:33:59,840 جهاد، نه 286 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 287 00:34:02,440 --> 00:34:03,120 نه 288 00:34:15,639 --> 00:34:18,199 دورون چه خبر شده؟ 289 00:34:18,280 --> 00:34:20,560 بايد بزنیم به چاک. حماس همه جا هست 290 00:34:25,719 --> 00:34:27,280 من لو رفتم 291 00:34:28,840 --> 00:34:30,880 اون مُرده - نيروي ويژه - 292 00:34:30,960 --> 00:34:32,159 من لو رفتم 293 00:34:32,239 --> 00:34:36,120 شما سریع برید سمت میدون، منو دیدن 294 00:34:36,199 --> 00:34:37,159 لعنتی 295 00:34:57,240 --> 00:35:00,680 در معرض ديد قرار گرفتين، اونا دنبال تونن 296 00:35:00,760 --> 00:35:02,320 خانواده هاتون رو بردارین و برین 297 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 تا دو ساعت و نیمِ دیگه یه هلیکوپتر میرسه اونجا 298 00:35:04,720 --> 00:35:09,600 .دریافت شد یه هليکوپتر تا دو ساعت و نيم ديگه میاد اینجا 299 00:35:09,680 --> 00:35:13,120 بايد خانواده ها رو جمع و جور کنيم و از اينجا بزنیم بيرون 300 00:35:14,680 --> 00:35:17,600 الی، حالت خوبه؟ 301 00:35:21,600 --> 00:35:23,320 برو بریم بیرون از اینجا 302 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 اون کجاست؟ - برنگشته هنوز - 303 00:35:33,960 --> 00:35:37,520 چرا گذاشتی بره؟ اینجا شده ديوونه خونه 304 00:35:38,760 --> 00:35:39,920 باید خودش باشه 305 00:35:40,000 --> 00:35:41,560 کيه؟ - سمير ام - 306 00:35:46,040 --> 00:35:47,320 بیا تو 307 00:35:50,320 --> 00:35:51,520 کجاست؟ 308 00:35:56,080 --> 00:35:57,520 کجاست؟ 309 00:35:59,160 --> 00:36:01,320 آروم باش پسرم 310 00:36:01,400 --> 00:36:02,760 کجا؟ 311 00:36:05,480 --> 00:36:07,160 ...اون يهودی های عوضی 312 00:36:09,880 --> 00:36:12,080 اونو پيدا کردن 313 00:36:14,520 --> 00:36:16,320 منظورت چیه؟ 314 00:36:16,520 --> 00:36:20,240 ،مثل يه شير جنگيد باهاشون بعنوان یه شهيد مُرد 315 00:36:20,920 --> 00:36:22,600 اون بعنوان یه شهيد مُرد 316 00:36:23,280 --> 00:36:24,960 ...بعنوان یه شهید 317 00:36:27,640 --> 00:36:29,680 اون مث برادرم بود 318 00:36:45,520 --> 00:36:48,440 ازم دور شو! ازم دور شو 319 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 دور بمون 320 00:36:57,840 --> 00:36:59,120 نیا سمتم 321 00:37:02,680 --> 00:37:04,240 برو اونور 322 00:37:05,280 --> 00:37:08,760 برید 323 00:37:09,480 --> 00:37:10,880 برگردین 324 00:37:24,120 --> 00:37:26,440 سربازای آشغالِ تو، پدرم رو کُشتن 325 00:37:27,920 --> 00:37:28,960 می فهمی یا نه؟ 326 00:37:31,120 --> 00:37:32,160 اون کشته شد 327 00:37:34,480 --> 00:37:35,720 ...لطفاً 328 00:38:02,760 --> 00:38:04,200 متاسفم 329 00:38:15,600 --> 00:38:20,240 چطور این اتفاق افتاد؟ چطور؟ - از خونه زد بیرون، ولی نمیدونیم چرا - 330 00:38:20,320 --> 00:38:22,920 ،احتمالا به یه نفر زنگ زده بود بعدشم دیگه صهیونیستا پیداش کردن 331 00:38:23,560 --> 00:38:24,880 صهیونیستا پیداش کردن؟ 332 00:38:28,360 --> 00:38:30,040 به من گوش بده 333 00:38:31,560 --> 00:38:35,680 پیکر شهید رو بیار بیمارستان، باشه؟ 334 00:38:36,000 --> 00:38:41,280 يه وداع محترمانه با پدرم برای بشار آماده ميکنم 335 00:38:42,000 --> 00:38:44,280 مشکلی نیست. باشه 336 00:38:44,360 --> 00:38:45,760 خوبه 337 00:38:45,840 --> 00:38:48,720 عجله کن يونس - چشم قربان - 338 00:38:48,800 --> 00:38:51,600 ...فرمانده، شماره ی که زندانی بهش زنگ زده 339 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 خب مشکلش چیه؟ 340 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 شايد از یه سيم کارت غير قابل رديابی استفاده کرده باشن، ولی ما فروشگاه رو پيدا کرديم 341 00:38:57,080 --> 00:39:02,320 باورتون نميشه کی سیم‌کارت رو خريده بود - کی؟ بگو دیگه - 342 00:39:20,200 --> 00:39:22,120 برو عقب، بزار بیام داخل 343 00:39:33,440 --> 00:39:35,120 ابو محمد، اونا رو بگير 344 00:39:35,680 --> 00:39:39,360 چند وقته که اون مُنشی تو بوده؟ - داری اشتباه ميکنی - 345 00:39:39,440 --> 00:39:43,040 بهم بگو چند وقته - از سال ۲۰۱۴ - 346 00:39:46,760 --> 00:39:48,560 ابو محمد، من توضيح ميدم 347 00:39:48,640 --> 00:39:52,240 خواهش ميکنم بذار توضيح بدم 348 00:39:58,200 --> 00:40:01,000 شیخ. کمکم کن، شيخ 349 00:40:11,320 --> 00:40:12,800 ببریدش بيرون 350 00:40:31,280 --> 00:40:34,000 متاسفم اُم ایاد ولی باید بری 351 00:40:34,080 --> 00:40:35,560 شوهرم چی میشه؟ 352 00:40:35,640 --> 00:40:40,040 بهش زنگ بزن، بگو که یکی از بچه ها مریضه باید برگرده خونه 353 00:40:40,120 --> 00:40:43,280 ،تلفنش رو جواب نميده همین 15 دقيقه پيش زنگ زدم 354 00:40:43,360 --> 00:40:47,080 هميشه تلفنم رو جواب میداد 355 00:40:54,640 --> 00:40:57,240 دوباره امتحان کن. بايد بريم 356 00:41:09,520 --> 00:41:12,200 ابو ایاد، یهودیا کجان؟ 357 00:41:14,120 --> 00:41:17,280 ...لطفا ابو محمد، خواهش میکنم 358 00:41:17,360 --> 00:41:20,520 ،بهم بگو اونا کجان منم به بچه هات صدمه ای نميزنم 359 00:41:20,600 --> 00:41:22,640 بهم بگو اون بی شرفا کجان 360 00:41:23,640 --> 00:41:24,920 خائن 361 00:41:25,880 --> 00:41:27,240 کجان؟ 362 00:41:29,440 --> 00:41:33,720 توی خونه‌م هستن، اما خواهش ميکنم زنم هيچي در اين مورد نميدونه 363 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 یونس 364 00:41:40,600 --> 00:41:42,480 واحد رو بفرست اونجا، همين الان 365 00:41:42,560 --> 00:41:44,440 حالا حقيقت رو بهم بگو 366 00:41:44,520 --> 00:41:47,000 ...ابو محمد - منم بچه هات رو نجات ميدم - 367 00:41:47,080 --> 00:41:48,120 ابو محمد 368 00:41:50,000 --> 00:41:54,880 تو بهشون گفتی که من سال 2014 با خانواده م کجا قایم شده بودم؟ 369 00:41:59,800 --> 00:42:01,280 تو گفتی؟ 370 00:42:04,840 --> 00:42:08,040 ابو جلال، عينکاش رو بیار 371 00:42:35,560 --> 00:42:37,880 حالا تو هم می بينی که من چيا ديدم 372 00:42:40,080 --> 00:42:41,160 ابو محمد 373 00:43:02,117 --> 00:43:10,958 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81