1 00:00:01,125 --> 00:00:03,587 قسمت ده از فصل سوم 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,400 خيلی خب، کافيه دیگه 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,920 بهت که گفتم، نميدونم اون کجاست 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,720 آخرين باره که ازت می پرسم، دختره کجاست؟ 5 00:00:35,800 --> 00:00:38,960 ،به خدا قسم میخورم نمیدونم کجاست اونا بُردنش یه جای دیگه 6 00:00:39,920 --> 00:00:42,720 هرکاری ميخوای بُکن 7 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 ،ولش کن. اون ميخواد بعنوان یه شهيد بميره ما هم کمکش می کنيم 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 يالا رفقا، بياین بريم 9 00:01:04,920 --> 00:01:05,720 بس کنید 10 00:01:07,840 --> 00:01:09,200 نميدونم اون کجاست 11 00:01:22,440 --> 00:01:26,120 دورون، گوشیِ یونس دائم داره براش پیام میاد 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,800 .لطفا بهم پیام بده هیچکس جوابمو نمیده، نگران شدم 13 00:01:34,040 --> 00:01:35,960 کافیه، کافیه 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 کی نگرانت شده؟ 15 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 کی نگرانت شده؟ 16 00:01:48,840 --> 00:01:54,080 الو يونس؟ الو؟ پدرم کجاست؟ حالش خوبه؟ 17 00:01:54,160 --> 00:01:56,000 يونس، چرا جواب نميدی؟ 18 00:01:56,640 --> 00:01:58,720 يونس، چی شده؟ پدرم کجاست؟ 19 00:01:58,800 --> 00:02:02,080 ،يونس، خواهش ميکنم جواب بده من خيلی ميترسم 20 00:02:03,240 --> 00:02:05,760 الو - ابو کسام هستم - 21 00:02:05,840 --> 00:02:10,520 .پدرت حالش خوبه، نگران نباش بعدا بهش زنگ بزن 22 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 کاری با دخترم نداشته باش 23 00:02:14,080 --> 00:02:16,160 کاریش نداشته باش 24 00:02:24,920 --> 00:02:33,480 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81 25 00:02:56,360 --> 00:02:59,440 امکان نداره. ۵ تا بچه‌ش تو سال ۲۰۱۴ کُشته شدن 26 00:02:59,640 --> 00:03:01,120 من اِسما شونو ميدونم 27 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 يکی شون دنیا بود اسمش - آره، از همه بزرگتر بود - 28 00:03:04,080 --> 00:03:05,840 اون زندس، باباش داشته مخفی‌ش ميکرده 29 00:03:08,160 --> 00:03:10,880 ،ما ميدونيم دنیا کجا زندگي ميکنه ديديم که يوسف سوارش کرد 30 00:03:10,960 --> 00:03:13,360 ،الی، این مهم نيست تو داری ميری خونه، همین 31 00:03:13,440 --> 00:03:16,440 ،اخبار مربوط به نجات تیمی از غزه رو انتشار بدید این بهمون زمان میده 32 00:03:18,080 --> 00:03:21,800 زمان؟ زمان واسه چی؟ در مورد چی حرف میزنی؟ 33 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 ،او الان دیگه همکاری میکنه وبعدش میریم پیش يارا 34 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 الی، گوش کن چی میگم 35 00:03:27,480 --> 00:03:31,240 ...منم مثل تو قلبم شکسته ولی قسم ميخورم 36 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 که بعداً اين فرصتو داريم که حق اون مادرجندها رو بزاریم کف دست شون 37 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 اما الان باید بری خونه 38 00:03:36,840 --> 00:03:39,280 ،اين یه مورد رو بهم قول دادی سعی نکن سرم شیره بمالی، الی 39 00:03:39,360 --> 00:03:41,680 الی، این تصمیم تو نیست 40 00:03:41,760 --> 00:03:45,000 هانی با ارزش ترين چيزيه که تا حالا داشتيم، نمیدونی یعنی؟ 41 00:03:45,120 --> 00:03:49,000 .دقيقا ميدونم چه ارزشی داره حالا بعدا حرف ميزنيم باهم 42 00:04:01,880 --> 00:04:03,120 سوار شون کنید 43 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 منتقل شون کنید 44 00:04:27,480 --> 00:04:28,440 چه خبر شده اینجا؟ 45 00:04:30,280 --> 00:04:32,680 تو برو داداش. ما بايد يه کاری رو اينجا تموم کنيم 46 00:04:33,160 --> 00:04:36,680 ،فرمانده نيروی هوايی صحبت ‌میکنه اجازه دارم تیم رو سوار کنم؟ 47 00:04:42,800 --> 00:04:44,280 فرمانده نيروي هوايي 48 00:04:44,360 --> 00:04:48,360 ،فقط خانواده رو سوار کن تیم همونجا باقی می مونه، مفهومه؟ 49 00:05:05,560 --> 00:05:09,200 تيم داره برميگرده به شهر - خيلي خب - 50 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 اونا رو دنبال کنید و زمانی که ارتباط ازسر گرفته میشه، گزارش کنید 51 00:05:15,520 --> 00:05:18,760 هیلا، اونا تو مُشتـِ تن، حواست بهشون باشه 52 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 اطلاعات 24 ساعت گذشته رو ميخوام 53 00:05:32,520 --> 00:05:38,280 54 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 گابی چی شده؟ 55 00:05:45,600 --> 00:05:46,720 می‌تونیم همدیگرو ببینیم؟ 56 00:05:48,000 --> 00:05:49,800 گابی، بهم بگو چی شده 57 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 دورون حالش خوبه 58 00:05:52,120 --> 00:05:53,720 به کمک هاگيت احتياج دارم 59 00:05:56,040 --> 00:05:57,360 هاگیت؟ 60 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 سلام بشار. سلام 61 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 بیا 62 00:07:16,600 --> 00:07:17,760 برید 63 00:07:22,360 --> 00:07:23,400 بشین 64 00:07:31,680 --> 00:07:32,640 اينجا بهتره 65 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 هم راحت تره، هم امن تر 66 00:07:37,280 --> 00:07:39,640 خوبه، بشین 67 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 اونا واقعا اومده بودن منو نجات بدن؟ 68 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 ...نميدونم، من 69 00:07:56,000 --> 00:08:00,520 من... نبايد بهت ميگفتم، عصبانی بودم. متأسفم 70 00:08:01,080 --> 00:08:06,280 خب بعدش؟ الان چی میشه؟ دارن ميرن خونه شون تو اسرائيل؟ 71 00:08:09,400 --> 00:08:11,000 فک کنم آره 72 00:08:22,920 --> 00:08:26,080 خواهش ميکنم گريه نکن، گريه نکن يارا 73 00:08:27,320 --> 00:08:29,840 لطفاً بشين - بشار، خواهش ميکنم - 74 00:08:30,840 --> 00:08:33,039 لطفاً، دیگه نميتونم تحمل کنم 75 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 خواهش ميکنم، ميخوام برگردم خونه 76 00:08:37,919 --> 00:08:39,120 بشار 77 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 بشار 78 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 کجاست؟ حالش خوبه؟ 79 00:09:37,440 --> 00:09:40,640 ،یهودیا که به بیمارستان حمله کردن اون صدمه ديده، ولی حالش خوبه 80 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 بهت زنگ زد - آره، دارم ميام - 81 00:09:43,680 --> 00:09:46,120 جبرئیل هم میتونه بیاد؟ اونم میخواد ببینش 82 00:09:49,280 --> 00:09:52,240 اگه نیاد بهتره، یه عالمه مجروح ریخته اونجا 83 00:09:53,440 --> 00:09:58,240 اسمتون چيه؟ - دنيا، وقتی واسه اين کارا نيست - 84 00:09:58,320 --> 00:10:02,240 اون گفت که بايد همين الان بیایم ببریمت - چرا تيمش رو نفرستاد؟ - 85 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 مامان 86 00:10:04,840 --> 00:10:08,800 ،جبرئيل عشقم، نگران نباش برگرد به اتاقت عزيزم 87 00:10:11,080 --> 00:10:12,240 88 00:10:13,320 --> 00:10:15,440 اون اسلحه رو بیار پایین، باهاتون ميام 89 00:10:15,520 --> 00:10:17,040 پسرم رو با پرستارش تنها میذارم 90 00:10:18,240 --> 00:10:21,080 شادا، زودی برميگردم 91 00:10:50,960 --> 00:10:51,840 حالت خوبه؟ 92 00:11:00,600 --> 00:11:02,120 خبر جدید میخوای؟ 93 00:11:03,400 --> 00:11:06,960 ،اونا دختر هانی رو سوار کردن دارن میرن به سمت شهر رفح 94 00:11:07,040 --> 00:11:09,800 اونا ميگن شايد اون بدونه يارا کجاست 95 00:11:10,760 --> 00:11:14,040 کجا؟ - پیش ابو سماهادان، تو خونه‌ش - 96 00:11:15,600 --> 00:11:18,120 ولی چطوری وارد خونه شن؟ - نمیدونم - 97 00:11:18,240 --> 00:11:22,120 اما الی میگه تا زمانی که دخترش باهامونه هانی هم باهامون همکاری میکنه 98 00:11:22,200 --> 00:11:25,040 باید تمام اطلاعات مربوط به خونه‌ش رو جمع آوری کنيم 99 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 .‌..قسم میخورم 100 00:11:41,240 --> 00:11:43,640 ...اگه بخوام یه همکار دیگه داشته باشم 101 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 قطعا یه زن رو انتخاب میکنم 102 00:11:52,480 --> 00:11:56,400 بقيه کجان؟ مگه اونا باهاش نبودن؟ ‌...الی، دورون 103 00:11:56,480 --> 00:11:59,520 بقیه کجان؟ - اونا هنوز تو زمین نَبردن - 104 00:11:59,600 --> 00:12:02,440 عمليات هنوز تموم نشده - اونا هنوز اونجان؟ - 105 00:12:06,080 --> 00:12:07,600 ‌...اوه خدای من، مراسم تدفین 106 00:12:10,360 --> 00:12:15,320 ،همه‌‌ی اون افسرهای پلیس، گل ها ...تعریف و تمجید دروغین 107 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 .چقد از این تشریفات متنفر بود 108 00:12:21,320 --> 00:12:26,080 ،فک نکنم اينکارو بکنيم باید یه مراسمِ کوچیک و خصوصی باشه 109 00:12:27,080 --> 00:12:28,760 فقط با حضور خانواده 110 00:12:30,040 --> 00:12:31,880 اين چيزيه که اون ميخواست 111 00:12:32,880 --> 00:12:37,160 بعدش واحد و عملیات نظامی، گرد هم میان 112 00:12:38,800 --> 00:12:43,120 و براش یه نماد یادبود میسازنن ...و منم مجبورم با بچه ها برم 113 00:12:43,200 --> 00:12:44,880 به مراسمِ روز استقلال... 114 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 اونا کجان؟ - چیزی نشده - 115 00:12:47,760 --> 00:12:48,720 چی؟ - اونا بچه ها رو سوار میکنن میارن - 116 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 کی؟ - پدر و مادرت - 117 00:12:51,200 --> 00:12:53,760 دارن میان، همه چی تحت کنترله 118 00:12:55,760 --> 00:12:58,520 با پدر و مادرش حرف زدين؟ - خودشون قضیه رو میدونن - 119 00:12:59,680 --> 00:13:03,520 چرا گذاشتم بره؟ - عزیزم - 120 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 ميتونستم بهش بگم عزيزم، جایی نرو 121 00:13:09,760 --> 00:13:14,280 ،و تو خونه می‌موند اگه ناراحت به نظر می‌رسیدم، می موند تو خونه 122 00:13:18,280 --> 00:13:21,320 ...ميدونی، وقتی تصادفی اون سرباز رو کشت 123 00:13:22,720 --> 00:13:24,400 خوشحال شدم 124 00:13:25,680 --> 00:13:28,320 خوشحال که نه، ولی خیالم راحت شد 125 00:13:28,600 --> 00:13:31,960 چون بالاخره از اون واحد پرتش ميکردن بيرون 126 00:13:32,440 --> 00:13:34,920 و با منو بچه ها می‌موند خونه 127 00:13:37,280 --> 00:13:38,600 ...نه 128 00:13:48,680 --> 00:13:50,120 عشقم 129 00:13:55,960 --> 00:13:58,160 بابا الان چیکار میکنی؟ 130 00:13:58,240 --> 00:13:59,840 نگران نباش دخترم 131 00:13:59,920 --> 00:14:03,080 تا وقتی من زنده ام کسی بهت صدمه نميزنه 132 00:14:04,680 --> 00:14:08,000 ...من باهاشون کار ميکنم، هیس 133 00:14:08,800 --> 00:14:13,640 بهشون کمک ‌میکنم دختره رو پیدا کنن بعدشم میام 134 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 نه، بابا، خواهش ميکنم کمکشون نکن 135 00:14:16,240 --> 00:14:20,520 ،برام مهم نیست که بهم صدمه بزنن یا نه مهم نیست که چیکار میکنن، برام مهم نیست 136 00:14:20,600 --> 00:14:21,920 همینطوره 137 00:14:22,880 --> 00:14:27,200 ،با توکل به خدا صبورانه منتظر می‌مونیم این تصمیم منه 138 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 خواهش ميکنم بابا، اينکارو نکن - هی - 139 00:14:30,840 --> 00:14:33,560 می‌فهمی؟ - صدامو میشنوی؟ - 140 00:14:33,640 --> 00:14:35,560 همه‌ی زندگیم - بسه - 141 00:14:35,640 --> 00:14:37,360 نه - بسه دیگه - 142 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 بابا - نه - 143 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 نه، بابا، خواهش ميکنم اينکارو نکن 144 00:14:45,040 --> 00:14:46,680 بابا، نه 145 00:14:47,400 --> 00:14:48,640 بابا نه 146 00:15:21,200 --> 00:15:22,600 ميتونيم بهشون دسترسی بديم؟ 147 00:15:22,680 --> 00:15:25,360 هيلا، يه سيگنال ماهواره ای داريم - نشونش بده - 148 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 بله؟ - ...دارين واسه مون - 149 00:15:28,400 --> 00:15:32,840 از مجتمع عکسای هوایی می فرستین؟ - ...دورون، اونجا - 150 00:15:32,920 --> 00:15:36,120 یه ساخت و ساز مستحکم ـه طبقه بالا و زیرزمینش ساختمون داره 151 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 ،ازش مراقبت میشه دوربین، اسلحه و مهمات داره 152 00:15:39,680 --> 00:15:41,960 اون نه تنها تحت تعقیبه بلکه رئیس قبیله هم هست 153 00:15:42,040 --> 00:15:44,120 ما می تونیم از پسش بر بیایم هیلا - اضافه بشید - 154 00:15:44,200 --> 00:15:48,160 ،اگه بدونن هانی باهاتونه حتی نمی تونید از طریق دروازه اصلی وارد بشید 155 00:15:48,680 --> 00:15:53,200 باشه. هر چی داري برامون بفرست - صبر کن، میکائیل؟ - 156 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 یه لحظه 157 00:15:59,520 --> 00:16:00,720 گوش کن دورون 158 00:16:01,880 --> 00:16:03,480 خيلي متاسفم 159 00:16:05,640 --> 00:16:09,120 خیلی خب، وقتی برگشتم در موردش حرف ميزنيم باشه؟ خداحافظ 160 00:17:02,080 --> 00:17:03,200 دلت براش تنگ شده بود، ها؟ 161 00:17:13,359 --> 00:17:16,920 تو داری برای جنگ آماده میشی - عجله داشتیم - 162 00:17:17,000 --> 00:17:20,480 همه چی رو گرفتيم - عاليه، بهش احتياج داريم - 163 00:17:29,400 --> 00:17:31,600 چيه؟ - هيچي - 164 00:17:32,160 --> 00:17:34,160 نه استيو، تو یه مشکلی داری 165 00:17:34,240 --> 00:17:36,800 فراموشش کن - به خاطر اتفاقی که افتاد؟ - 166 00:17:36,880 --> 00:17:38,280 کافيه، شروع نکن 167 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 بيخيال بابا - برو کنار - 168 00:17:40,760 --> 00:17:42,440 کافیه دیگه - ميخوام يه چيزي بهت بگم - 169 00:17:42,520 --> 00:17:46,080 خفه شو استيو! الان نه - به اندازه کافی کار ریخته سرم - 170 00:17:46,160 --> 00:17:48,640 بیخیال - الان نه، تو چه مرگت شده؟ - 171 00:17:49,640 --> 00:17:52,880 شما دوتا چتون شده؟ بیخیال شید بابا 172 00:17:59,080 --> 00:18:03,720 ،همه‌چی خوبه. ادامه ميديم به کارمون باید کارمون رو انجام بدیم 173 00:18:13,360 --> 00:18:16,920 عجيبه، کاروان تو مسیر تاجبه-رفح به سمت شمال میره 174 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 میره به سمت مرز های مصر - لعنتی - 175 00:18:24,160 --> 00:18:27,480 بنظر یه برج دیدبانی میاد دختره رو اونجا نگه‌‌ نمیدارن 176 00:18:27,560 --> 00:18:31,720 اون قطعاً تو يکی از طبقه های بالاست - اين اوضاع رو پيچيده تر ميکنه - 177 00:18:31,800 --> 00:18:33,000 باید دختره رو بیارن پیش ما 178 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 الی، حداقل به یه راه فرار دیگه نیاز داریم 179 00:18:35,840 --> 00:18:38,880 ،در واقع این منطقه‌ خوبیه بنظر میرسه یه فضای باز باشه 180 00:18:38,960 --> 00:18:41,760 خوبه، وقتی دارین گشت میزنین، بررسی‌ش کنید 181 00:18:44,520 --> 00:18:45,440 چی شده؟ 182 00:18:45,520 --> 00:18:48,200 شايد دختره رو ببرن به سينا 183 00:18:48,280 --> 00:18:50,160 لعنتیا - کَی؟ - 184 00:18:50,280 --> 00:18:53,160 نميدونيم، ولي اونا دارن سمتِ مصر رو آماده و سازماندهی ميکنن 185 00:18:53,240 --> 00:18:56,760 پس اگه ميخواستین عصر بريد، بهتره عجله کنید 186 00:18:57,000 --> 00:18:58,440 باشه، فهمیدم 187 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 ببینید، این مجموعه پیچیدس 188 00:19:07,160 --> 00:19:09,800 اما سماهدان نمیدونه که قراره چه اتفاقی براشون رقم بخوره 189 00:19:18,280 --> 00:19:20,600 ساگي، من و تو اول ميريم 190 00:19:20,800 --> 00:19:24,080 وقتی اونا اینو داشته باشن باید یه حمله هوایی آغاز کنید که غزه رو تکون بده 191 00:19:24,160 --> 00:19:26,600 ،یه حمله یکپارچه باشه ما اونا رو می بریم به عباس الزائر 192 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 اگه بتونن - ميتونن - 193 00:19:28,440 --> 00:19:31,600 این به معنای تخریب خونه ها، مساجد، مدارس 194 00:19:31,680 --> 00:19:33,560 هر چيزي که بايد بتونید ازش رد بشید 195 00:19:33,640 --> 00:19:35,400 ما مسیرِ مرز رو پاکسازی ميکنيم 196 00:19:35,480 --> 00:19:37,440 مأمور های دیدبانی اونجان و آماده ان 197 00:19:37,520 --> 00:19:39,440 ماشين های نفربَر بايد منتظرشون باشن 198 00:19:39,520 --> 00:19:42,480 گنبد آهنين رو بذارید اونجا و بهم بگید کی کارش تموم میشه 199 00:19:42,560 --> 00:19:44,280 تیم سر جای خودش قرار داره 200 00:19:45,240 --> 00:19:48,960 خيلي خب بچه ها، آماده باشين. شروع می کنیم 201 00:20:05,400 --> 00:20:09,080 دو تا نگهبان کنار دروازه، دو تا روی سقف و کنار دوربين ها 202 00:20:09,160 --> 00:20:11,280 دو تا کنار ديوار جلويی و دوربین ها هستن 203 00:20:11,360 --> 00:20:13,600 و دوتا ماشین هم در انتهای شمالی 204 00:20:13,720 --> 00:20:14,560 دریافت شد 205 00:20:34,760 --> 00:20:38,080 اميدوارم بازيگر خوبی باشی، ابومحمد 206 00:20:38,160 --> 00:20:42,800 ،چون اگه اين فرصتو خراب کنی دخترت به خواهر و برادرش ملحق ميشه 207 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 حالیته؟ 208 00:20:47,560 --> 00:20:49,000 با من بیا 209 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 ما داريم ميريم، آماده باشید 210 00:21:15,680 --> 00:21:16,640 بازش کن 211 00:21:17,800 --> 00:21:20,360 دروازه رو باز کن - کی هستی؟ چی میخوای؟ - 212 00:21:20,440 --> 00:21:23,160 بیا نگاش کن، میدونی اون کیه؟ 213 00:21:25,960 --> 00:21:28,440 بیا نزدیکتر، ابو سماهدان رو بیار 214 00:21:29,640 --> 00:21:32,440 بهش بگو ابو محمد ميخواد حرف بزنه باهات 215 00:21:32,520 --> 00:21:34,760 برو - باشه - 216 00:21:35,360 --> 00:21:36,680 دروازه رو باز کنید 217 00:21:38,880 --> 00:21:41,680 هوشیار باشید. ما داريم ميريم تو 218 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 کی اينجا مسئوله؟ - من - 219 00:22:09,400 --> 00:22:11,160 ميدونی که من کی هستم، درسته؟ 220 00:22:12,600 --> 00:22:14,040 وقت زیادی نداریم 221 00:22:14,120 --> 00:22:17,280 من ميدونم گروگان اينجاست و يهودیا هم ميدونن 222 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 ابو ابراهیم رو بیارید، توضیح میدم 223 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 عجله کنید... اون اسلحه ها رو هم بیارید پایین 224 00:22:26,840 --> 00:22:28,200 ابو ابراهیم رو بیارید 225 00:23:01,800 --> 00:23:05,480 226 00:23:08,600 --> 00:23:09,800 گوش کن 227 00:23:10,680 --> 00:23:14,040 يهوديا تو غزه ان و ميدونن که اون دختره با توئه 228 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 شاید الان دارن يه حمله رو برنامه ريزی ميکنن 229 00:23:18,120 --> 00:23:21,120 افراد من گفتن که اسرائیلی ها تو رو اسیر کردن 230 00:23:21,200 --> 00:23:23,720 ولی تو اينجايی - درسته - 231 00:23:24,680 --> 00:23:28,400 دیشب صهیونیستا به واحد ما حمله کردن 232 00:23:28,960 --> 00:23:31,200 ولی نیست و نابود شون کردیم 233 00:23:32,000 --> 00:23:36,200 اما باید تیم های بیشتری وجود داشته باشه 234 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 خدا رو شکر، منو سربازام فرار کرديم 235 00:23:39,240 --> 00:23:41,920 گوش کن ابو ابراهیم، به خاطر صلاح خودت میگم 236 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 ،اون دختره رو برام بيار اون با ما جاش امنه 237 00:23:52,840 --> 00:23:54,040 جدی؟ 238 00:23:55,840 --> 00:23:57,960 فک کنم با اون ما جاش امن باشه 239 00:24:00,120 --> 00:24:03,960 تو پارسال سعی کردی با افرادت به ما حمله کنی 240 00:24:04,040 --> 00:24:05,880 البته که شکست خوردی 241 00:24:05,960 --> 00:24:09,680 مگه نمی‌بینی تموم روز هواپيماهای بدون سرنشين توی رفح هستن؟ 242 00:24:09,840 --> 00:24:14,160 مگه صدای حملات هوايی رو نمی‌شنوی؟ ما از ديروزه که تو جنگ هستیم 243 00:24:15,680 --> 00:24:19,320 ابو ابراهیم، اونو برام بیار 244 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 قبل از اينکه خيلی دير بشه 245 00:24:25,040 --> 00:24:25,840 نه 246 00:24:27,600 --> 00:24:28,960 من اونو بهت نميدم 247 00:24:29,040 --> 00:24:33,240 ،افرادت رو بردار و از اينجا برو قبل از اينکه یَک یَک تونو بُکُشم 248 00:24:34,400 --> 00:24:35,320 جدی؟ 249 00:24:37,320 --> 00:24:41,000 باشه، ولی بهت اطمینان میدم که منطقه‌ت در عرض ۲ دقیقه 250 00:24:41,080 --> 00:24:44,280 توسط همه‌ لشکریان رفح تصرف میشه و همه‌ تونو میکُشن 251 00:24:44,840 --> 00:24:47,680 از جمله همسر و بچه هات... همگی 252 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 فک ميکنی اينکارو نميکنم؟ 253 00:24:53,480 --> 00:24:55,520 واقعا این فکرو می‌کنی ابو ابراهیم؟ 254 00:24:56,440 --> 00:24:57,800 ابن تاجمیا رو یادت هست؟ 255 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 یادته؟ 256 00:25:02,920 --> 00:25:04,040 خب 257 00:25:04,960 --> 00:25:10,920 آخرين باره که ازت میخوام 258 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 اون دخترو بيار 259 00:25:19,080 --> 00:25:20,880 شنيدی که - ابو ابراهیم - 260 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 همین الان برو بیارش 261 00:25:36,800 --> 00:25:39,240 با من بیا. يالا، يالا 262 00:25:39,320 --> 00:25:41,080 بس کن - يالا، بیا بريم - 263 00:25:41,160 --> 00:25:43,040 ...اجازه بده - باید بریم - 264 00:25:43,120 --> 00:25:46,440 چه خبره؟ - باید اونو به ابو محمد بدیم - 265 00:25:46,520 --> 00:25:50,080 ابومحمد؟ اون دیروز تو بیمارستان شیفا ربوده شده 266 00:25:50,160 --> 00:25:52,360 چی داری میگی؟ اون با سمیر پایینه 267 00:25:52,440 --> 00:25:54,040 اونا بهم گفتن که بيام ببرمش 268 00:25:55,480 --> 00:25:56,920 منتظرمن 269 00:25:57,000 --> 00:25:59,480 برو، خودم حلش میکنم - بفرما - 270 00:26:00,600 --> 00:26:04,120 بیا، بیا 271 00:26:06,200 --> 00:26:10,040 نگران نباش. با من بمون هيچ اتفاقی برات نميوفته. باشه؟ 272 00:26:10,480 --> 00:26:11,640 باور کن 273 00:26:12,840 --> 00:26:16,080 همه چي درست ميشه، یالا 274 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 برو 275 00:26:31,800 --> 00:26:33,040 چی شده؟ 276 00:26:34,440 --> 00:26:36,320 ابومحمد مسلح نيست؟ 277 00:26:38,600 --> 00:26:40,560 اون هيچوقت غير مسلح نبوده 278 00:26:42,760 --> 00:26:44,880 !يهودی های احمق 279 00:26:44,960 --> 00:26:46,800 چي؟ - ما ميريم سمت مرز - 280 00:26:46,880 --> 00:26:49,000 بگو سمير اونا رو بُکشه - باشه - 281 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 یالا 282 00:27:02,720 --> 00:27:06,120 این افراد مسلح یهودی هستن 283 00:27:17,840 --> 00:27:19,120 بُکُشید شون 284 00:27:22,840 --> 00:27:24,600 اسلحه رو بنداز! بندازش 285 00:27:24,680 --> 00:27:27,120 فک میکنی من یه خائنم؟ - برو نوريت - 286 00:27:27,800 --> 00:27:28,920 برو بیرون 287 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 برو 288 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 یالا 289 00:27:35,880 --> 00:27:39,720 جرات نداري دوباره تکرارش کنی - خفه شو! زانو بزن - 290 00:27:39,800 --> 00:27:42,960 دوباره بگو - زانو بزن - 291 00:27:43,040 --> 00:27:46,680 هیچکس با ابومحمد اینطوری حرف نمیزنه - گفتم تکون نخور - 292 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 اونا هممون رو ميکُشن 293 00:27:53,280 --> 00:27:54,360 بیا بریم 294 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 برو اون طرف 295 00:28:32,680 --> 00:28:33,640 الی 296 00:29:00,720 --> 00:29:01,520 ساگی 297 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 نوريت، باهاش بمون. فشارش بده 298 00:29:05,640 --> 00:29:06,520 ساگی 299 00:29:25,920 --> 00:29:26,760 چیزی نیست 300 00:29:31,640 --> 00:29:32,680 دختره کجاست؟ 301 00:29:34,720 --> 00:29:36,640 قايم شو - يالا - 302 00:30:19,440 --> 00:30:23,000 ،بشار و یارا دارن از دروازه شمالی میرن برگردید به ماشين 303 00:30:26,360 --> 00:30:28,480 ساگی 304 00:30:30,000 --> 00:30:32,080 ساگی 305 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 احمق! بیا اینجا 306 00:30:36,000 --> 00:30:38,680 بلند شو - حرومزاده - 307 00:30:39,160 --> 00:30:40,200 به من نگاه کن 308 00:30:40,800 --> 00:30:41,680 بلند شو 309 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 لعنتی 310 00:30:58,200 --> 00:31:01,800 گندت بزنن، بشین 311 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 ...اون حرومزاده - نوريت، حالش چطوره؟ - 312 00:31:06,440 --> 00:31:08,040 خوبه، تحت کنترله 313 00:31:20,640 --> 00:31:22,600 یالا گاز بده، ولش نکن 314 00:31:23,160 --> 00:31:24,960 ،یالا عجله کن داداش نباید از دستش بدیم 315 00:31:35,680 --> 00:31:37,520 اونا تو رو از من میگیرن، درسته؟ 316 00:31:37,600 --> 00:31:40,840 ،هيچکس تو رو نمی‌گیره، هيچکی ما داريم ميريم سمت مصر 317 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 ما داریم باهم میریم مصر 318 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 بذار برم 319 00:31:48,000 --> 00:31:50,400 ولم کن برم 320 00:31:52,400 --> 00:31:54,680 دختره پريد - منو پوشش بدین - 321 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 صب کن 322 00:32:11,440 --> 00:32:12,280 بمون 323 00:32:13,640 --> 00:32:14,720 صب کن 324 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 هی 325 00:32:17,680 --> 00:32:21,720 من دورون هستم، اسرائيلی ام 326 00:32:21,800 --> 00:32:25,640 من می برمت خونه 327 00:32:26,240 --> 00:32:27,480 چیزی نیست 328 00:32:29,880 --> 00:32:31,240 خوبه 329 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 دختره باهامه. سريع بيایین 330 00:32:33,560 --> 00:32:35,080 بذارید آتیش سوزی بکنه 331 00:32:51,760 --> 00:32:53,640 بيا اينجا، بیا بشين 332 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 گرفتيمش 333 00:33:26,240 --> 00:33:28,760 گابی، يارا رو گرفتیم 334 00:33:31,440 --> 00:33:34,720 خوبه، الی دارم مختصات رو برات میفرستم 335 00:33:35,280 --> 00:33:37,880 اون هنوز نميدونه چه خبره ولی به زودی منفجر ميشه 336 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 حواسمون بهت هست ولی آماده باش - دریافت شد - 337 00:33:42,680 --> 00:33:44,360 هی، تو خوبی؟ 338 00:33:45,440 --> 00:33:49,360 ما تو غزه هستيم؟ - آره، ولي به زودي ميریم خونه - 339 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 چیزی نیست 340 00:33:51,480 --> 00:33:54,920 مستقیم برو. بعد از 100 متر به پیچ سمت چپ 341 00:33:57,320 --> 00:33:59,760 لعنت بهش - لعنت بهش - 342 00:34:05,560 --> 00:34:08,320 چيه؟ - لعنتی - 343 00:34:18,480 --> 00:34:20,120 گندش بزنن 344 00:34:26,840 --> 00:34:28,159 چی شد؟ 345 00:34:28,840 --> 00:34:30,760 ماشين خراب شد - گندش بزنن - 346 00:34:32,400 --> 00:34:35,719 گابی، بخاطر این تیراندازی ها ماشین مون خراب شده 347 00:34:36,560 --> 00:34:39,280 ،ایوب، حماس شروع به برقراری ارتباط میکنه بذارید عجله کنن 348 00:34:39,360 --> 00:34:42,760 الی، تو ماشين بمونید، يه راه حل ديگه پيدا می کنيم 349 00:34:42,840 --> 00:34:43,639 دریافت شد 350 00:34:47,199 --> 00:34:49,679 اوضاع خوب ميشه، نگران نباش 351 00:34:49,760 --> 00:34:52,159 مزرعه ۴۰۰ متر فاصله داره 352 00:34:52,239 --> 00:34:54,560 پياده برید 353 00:34:54,679 --> 00:34:57,680 تیپِ حماس اغلب اوقات مراقب اونجاست، حواستون باشه 354 00:34:58,240 --> 00:35:00,920 از شمال شرقي براتون واحد ها رو می‌فرستيم 355 00:35:01,000 --> 00:35:04,840 اونجا یه بیشه‌زاره، دقت کنید - دریافت شد - 356 00:35:09,200 --> 00:35:11,720 میتونی راه بری؟ - حتی بهتر از تو - 357 00:35:11,920 --> 00:35:13,840 یالا، با پای پیاده ادامه میدیم 358 00:35:35,147 --> 00:35:44,155 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81