1 00:01:15,534 --> 00:01:17,660 -(BIRD SCREECHING) -(GROANS) 2 00:01:24,334 --> 00:01:25,710 (SCREECHING) 3 00:01:25,961 --> 00:01:27,003 (OBJECT THRUSTING) 4 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 (SHUDDERS) 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,473 We're under attack! Light the signal ! 6 00:01:39,975 --> 00:01:41,642 -(GASPS) -(GRUNTS) 7 00:01:45,773 --> 00:01:47,023 (PANTING) 8 00:01:49,902 --> 00:01:51,194 (GASPS) 9 00:01:58,076 --> 00:01:59,202 (PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE) 10 00:02:00,954 --> 00:02:05,416 MAN: Light the fire now! Light the signal ! 11 00:02:05,834 --> 00:02:08,336 Now all of China knows you're here. 12 00:02:10,255 --> 00:02:11,714 (FALCON SCREECHES) 13 00:02:15,219 --> 00:02:16,385 Perfect. 14 00:02:24,019 --> 00:02:27,355 Your Majesty, the Huns have crossed our northern border. 15 00:02:27,439 --> 00:02:31,150 Impossible. No one can get through the Great Wall. 16 00:02:31,235 --> 00:02:33,319 Shan-Yu is leading them. 17 00:02:35,072 --> 00:02:37,949 We'll set up defenses around your palace immediately. 18 00:02:38,033 --> 00:02:42,870 No. Send your troops to protect my people. Chi Fu. 19 00:02:42,955 --> 00:02:44,038 Yes, Your Highness? 20 00:02:44,122 --> 00:02:47,667 Deliver conscription notices throughout all the provinces. 21 00:02:47,751 --> 00:02:51,087 Call up reserves and as many new recruits as possible. 22 00:02:51,171 --> 00:02:55,299 Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him. 23 00:02:55,384 --> 00:02:57,802 I won't take any chances, General. 24 00:02:57,886 --> 00:03:00,638 A single grain of rice can tip the scale. 25 00:03:00,722 --> 00:03:04,767 One man may be the difference between victory and defeat. 26 00:03:06,979 --> 00:03:09,730 GIRL: "Quiet and demure. 27 00:03:09,815 --> 00:03:12,733 "Graceful. Polite. 28 00:03:12,818 --> 00:03:14,735 "Delicate. 29 00:03:14,820 --> 00:03:17,780 "Refined. Poised. 30 00:03:19,867 --> 00:03:21,284 "Punctual." 31 00:03:21,410 --> 00:03:22,743 (CROWING) 32 00:03:24,079 --> 00:03:25,079 Ai-yah ! 33 00:03:25,163 --> 00:03:27,290 Little brother! 34 00:03:27,374 --> 00:03:30,376 (BLOWING) Little brother. 35 00:03:30,460 --> 00:03:32,128 -Ah ! -(SNORING) 36 00:03:32,212 --> 00:03:33,838 There you are. 37 00:03:33,922 --> 00:03:37,341 Who's the smartest doggy in the world? Come on, smart boy. 38 00:03:37,467 --> 00:03:40,678 Can you help me with my chores today? 39 00:03:43,307 --> 00:03:44,557 (GROWLS) 40 00:03:45,350 --> 00:03:46,601 (BARKING) 41 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 (WHIMPERS) 42 00:03:48,312 --> 00:03:49,687 (BARKING) 43 00:03:51,273 --> 00:03:52,648 (CACKLING) 44 00:03:57,362 --> 00:03:58,404 (NICKERS) 45 00:03:58,488 --> 00:04:00,156 (CONTINUES BARKING) 46 00:04:12,377 --> 00:04:14,587 Honorable ancestors, 47 00:04:14,671 --> 00:04:19,675 please help Mulan impress the Matchmaker today. 48 00:04:19,968 --> 00:04:21,177 (BARKING) 49 00:04:23,263 --> 00:04:24,597 (CACKLING) 50 00:04:25,474 --> 00:04:27,558 Please. 51 00:04:27,643 --> 00:04:30,686 Please help her. 52 00:04:30,938 --> 00:04:32,355 (WHIMPERING) 53 00:04:33,857 --> 00:04:35,107 (BARKING) 54 00:04:35,192 --> 00:04:36,442 (GROWLS) 55 00:04:36,777 --> 00:04:38,402 Father, I brought your. . . Whoa! 56 00:04:38,487 --> 00:04:40,279 -Mulan. -I brought a spare. 57 00:04:40,364 --> 00:04:41,405 Mulan. 58 00:04:41,490 --> 00:04:43,407 Remember, the doctor said three cups of tea in the morning. . . 59 00:04:43,492 --> 00:04:45,284 -Mulan. -And three at night. 60 00:04:45,369 --> 00:04:49,580 Mulan, you should already be in town. We are counting on you. . . 61 00:04:49,665 --> 00:04:52,375 To uphold the family honor. 62 00:04:52,459 --> 00:04:55,795 Don't worry, Father. I won't let you down. 63 00:04:55,879 --> 00:04:58,631 -Wish me luck. -Hurry! 64 00:05:01,009 --> 00:05:04,804 I'm going to pray some more. 65 00:05:09,017 --> 00:05:11,477 Fa Li, is your daughter here yet? 66 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 The Matchmaker is not a patient woman. 67 00:05:14,898 --> 00:05:19,777 Of all days to be late. . . I should have prayed to the ancestors for luck. 68 00:05:19,861 --> 00:05:23,030 How lucky can they be? They're dead. 69 00:05:23,115 --> 00:05:25,825 Besides, I've got all the luck we'll need. 70 00:05:25,909 --> 00:05:26,951 (TWITTERS) 71 00:05:27,035 --> 00:05:29,829 This is your chance to prove yourself. 72 00:05:33,750 --> 00:05:35,918 Grandma, no! 73 00:05:36,003 --> 00:05:38,421 -(PEOPLE SHOUTING) -(ANIMAL GRUNTS) 74 00:05:40,757 --> 00:05:42,258 (SCREAMING) 75 00:05:42,342 --> 00:05:43,759 (CHICKENS CLUCKING) 76 00:05:43,885 --> 00:05:45,845 (PEOPLE GASPING) 77 00:05:45,929 --> 00:05:47,179 (PEOPLE CHATTERING) 78 00:05:47,264 --> 00:05:50,683 Yep, this cricket's a lucky one! 79 00:05:51,143 --> 00:05:52,768 (CHIRPING SOFTLY) 80 00:05:53,520 --> 00:05:55,312 -(SIGHS) -(HORSE NEIGHS) 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,568 I'm here. 82 00:06:00,652 --> 00:06:03,195 What? But, Mama, I had to. . . 83 00:06:03,280 --> 00:06:06,782 None of your excuses. Now, let's get you cleaned up. 84 00:06:09,995 --> 00:06:12,621 (SINGING) This is what you give me to work with 85 00:06:12,706 --> 00:06:16,250 Well, honey, l've seen worse 86 00:06:16,334 --> 00:06:18,419 We're gonna turn this sow's ear 87 00:06:18,503 --> 00:06:19,545 (MULAN SCREAMS) 88 00:06:19,629 --> 00:06:20,796 lnto a silk purse 89 00:06:20,881 --> 00:06:22,590 It's freezing. 90 00:06:22,674 --> 00:06:26,135 It would have been warm if you were here on time. 91 00:06:26,219 --> 00:06:29,013 We'll have you washed and dried 92 00:06:29,097 --> 00:06:31,807 Primped and polished till you glow with pride 93 00:06:31,892 --> 00:06:34,685 Trust my recipe for instant bride 94 00:06:34,770 --> 00:06:37,396 You'll bring honor to us all 95 00:06:37,481 --> 00:06:40,399 -Mulan, what's this? -Notes, 96 00:06:40,484 --> 00:06:42,485 in case I forget something. 97 00:06:42,652 --> 00:06:45,654 Hold this. We'll need more luck than I thought. 98 00:06:45,739 --> 00:06:48,908 Wait and see when we're through 99 00:06:48,992 --> 00:06:51,619 Boys will gladly go to war for you 100 00:06:51,703 --> 00:06:54,747 -With good fortune -And a great hairdo 101 00:06:54,831 --> 00:06:58,000 You'll bring honor to us all 102 00:06:58,085 --> 00:07:01,087 A girl can bring her family 103 00:07:01,171 --> 00:07:04,173 Great honor in one way 104 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 By striking a good match 105 00:07:06,134 --> 00:07:07,176 Huh? 106 00:07:07,260 --> 00:07:09,678 And this could be the day 107 00:07:09,763 --> 00:07:13,015 Men want girls with good taste 108 00:07:13,100 --> 00:07:14,350 -CaIm -Obedient 109 00:07:14,434 --> 00:07:15,851 Who work fast-paced 110 00:07:15,936 --> 00:07:18,521 -With good breeding -And a tiny waist 111 00:07:18,605 --> 00:07:19,605 (GASPS) 112 00:07:19,689 --> 00:07:22,316 You'll bring honor to us all 113 00:07:22,400 --> 00:07:26,278 We all must serve our Emperor 114 00:07:26,363 --> 00:07:28,948 Who guards us from the Huns 115 00:07:29,032 --> 00:07:31,534 The men by bearing arms 116 00:07:31,618 --> 00:07:34,078 A girl by bearing sons 117 00:07:34,162 --> 00:07:37,373 When we're through you can't fail 118 00:07:37,457 --> 00:07:40,292 Like a lotus blossom soft and pale 119 00:07:40,377 --> 00:07:43,170 How could any fellow say, "No sale" 120 00:07:43,255 --> 00:07:50,386 You'll bring honor to us all 121 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 There. You're ready. 122 00:07:52,597 --> 00:07:56,350 Not yet. An apple for serenity. 123 00:07:56,434 --> 00:07:59,103 A pendant for balance. 124 00:07:59,187 --> 00:08:01,438 Beads ofjade 125 00:08:01,523 --> 00:08:04,441 For beauty 126 00:08:04,526 --> 00:08:07,403 You must proudly 127 00:08:07,487 --> 00:08:09,822 Show it 128 00:08:09,906 --> 00:08:12,616 Now add a cricket 129 00:08:12,701 --> 00:08:15,035 Just for Iuck 130 00:08:15,120 --> 00:08:18,247 And even you can't blow it 131 00:08:18,331 --> 00:08:21,709 Ancestors, hear my plea 132 00:08:21,793 --> 00:08:24,545 Help me not to make a fool of me 133 00:08:24,629 --> 00:08:27,381 And to not uproot my family tree 134 00:08:27,465 --> 00:08:31,844 Keep my father standing tall 135 00:08:31,928 --> 00:08:34,680 Scarier than the undertaker 136 00:08:34,764 --> 00:08:37,766 We are meeting our matchmaker 137 00:08:37,851 --> 00:08:40,269 TOWNSPEOPLE: Destiny, guard our girls 138 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 And our future as it fast unfurIs 139 00:08:43,356 --> 00:08:46,275 Please look kindly on these cultured pearls 140 00:08:46,359 --> 00:08:50,196 Each a perfect porcelain doll 141 00:08:50,280 --> 00:08:56,160 -Please bring honor to us -Please bring honor to us 142 00:08:56,244 --> 00:09:02,082 Please bring honor to us all 143 00:09:06,671 --> 00:09:09,048 "Fa Mulan." 144 00:09:09,132 --> 00:09:12,426 -Present. -Speaking without permission. 145 00:09:12,802 --> 00:09:13,969 Oops. 146 00:09:14,137 --> 00:09:16,722 Who spit in her bean curd? 147 00:09:20,227 --> 00:09:22,436 Huh. Hmm. 148 00:09:22,687 --> 00:09:23,812 Mmm. 149 00:09:24,105 --> 00:09:25,648 Too skinny. 150 00:09:26,233 --> 00:09:27,274 Hmph. 151 00:09:27,359 --> 00:09:31,111 Not good for bearing sons. 152 00:09:37,702 --> 00:09:40,329 Recite the final admonition. 153 00:09:40,413 --> 00:09:42,248 -(MUFFLED CHIRPING) -Mmm-hmm. 154 00:09:42,332 --> 00:09:44,500 -Well? -(CLEARS THROAT) 155 00:09:45,669 --> 00:09:50,714 Fulfill your duties calmly and respectfully. 156 00:09:50,799 --> 00:09:54,510 Reflect before you snack. . . 157 00:09:54,594 --> 00:09:57,972 Act! This shall bring you honor and glory. 158 00:09:58,056 --> 00:09:59,265 (SIGHS) 159 00:10:01,518 --> 00:10:04,103 Hmm. This way. 160 00:10:09,234 --> 00:10:12,528 Now, pour the tea. 161 00:10:12,612 --> 00:10:16,031 To please your future in-laws, 162 00:10:16,116 --> 00:10:19,994 you must demonstrate a sense of dignity 163 00:10:20,078 --> 00:10:22,997 and refinement. 164 00:10:23,081 --> 00:10:25,541 You must also be poised. 165 00:10:25,875 --> 00:10:27,376 (CHIRPS SOFTLY) 166 00:10:28,253 --> 00:10:31,714 -Pardon me. -And silent! 167 00:10:33,049 --> 00:10:34,550 (SNIFFS) Ah ! 168 00:10:35,677 --> 00:10:37,344 Could I just take that back? 169 00:10:37,429 --> 00:10:38,470 (GRUNTING) 170 00:10:38,555 --> 00:10:40,597 -One moment. -(SCREAMING) 171 00:10:41,016 --> 00:10:42,016 (GASPS) 172 00:10:42,100 --> 00:10:43,934 Why, you clumsy. . . 173 00:10:44,019 --> 00:10:45,060 (CHIRPING) 174 00:10:45,145 --> 00:10:47,313 Whoo! Whoo! (SCREAMING) Whoo! Aaah ! 175 00:10:47,397 --> 00:10:49,481 -(FIRE SIZZLING) -(SCREAMING) 176 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 (SCREAMING INTENSIFIES) 177 00:10:57,324 --> 00:10:58,365 (LOUD CLATTERING) 178 00:10:58,450 --> 00:11:01,160 I think it's going well, don't you? 179 00:11:01,244 --> 00:11:05,331 Put it out! Put it out! Put it out! 180 00:11:14,174 --> 00:11:17,384 (PANTING) You are a disgrace! 181 00:11:17,469 --> 00:11:19,678 You may look like a bride, 182 00:11:19,763 --> 00:11:24,433 but you will never bring your family honor! 183 00:11:24,559 --> 00:11:26,769 (TOWNSPEOPLE MURMURING) 184 00:11:54,297 --> 00:11:54,797 (SIGHS) 185 00:11:57,133 --> 00:11:59,259 (SINGING) Look at me 186 00:11:59,344 --> 00:12:01,637 l will never pass 187 00:12:01,721 --> 00:12:04,223 For a perfect bride 188 00:12:04,307 --> 00:12:07,267 Or a perfect daughter 189 00:12:07,352 --> 00:12:09,686 Can it be 190 00:12:09,771 --> 00:12:14,942 l'm not meant to play this part? 191 00:12:15,026 --> 00:12:17,736 Now I see 192 00:12:17,821 --> 00:12:22,449 That if l were truly to be myself 193 00:12:22,534 --> 00:12:27,496 l would break my family's heart 194 00:12:30,959 --> 00:12:36,505 Who is that girl l see 195 00:12:36,589 --> 00:12:38,924 Staring straight 196 00:12:39,008 --> 00:12:41,260 Back at me? 197 00:12:41,344 --> 00:12:45,097 Why is my reflection 198 00:12:45,181 --> 00:12:51,437 Someone I don't know? 199 00:12:51,521 --> 00:12:57,693 Somehow I cannot hide 200 00:12:57,777 --> 00:12:59,778 Who I am 201 00:12:59,863 --> 00:13:02,573 Though l've tried 202 00:13:02,657 --> 00:13:07,661 When will my reflection show 203 00:13:07,745 --> 00:13:14,543 Who I am inside? 204 00:13:16,212 --> 00:13:21,967 When will my reflection show 205 00:13:22,051 --> 00:13:25,179 Who I am 206 00:13:25,263 --> 00:13:28,265 Inside? 207 00:13:36,733 --> 00:13:38,066 (FA ZHOU CLEARS THROAT) 208 00:13:46,868 --> 00:13:48,827 My, my. 209 00:13:48,912 --> 00:13:53,832 What beautiful blossoms we have this year. 210 00:13:53,917 --> 00:13:57,961 But, look, this one's late. 211 00:13:58,046 --> 00:14:00,589 But I'll bet that when it blooms, 212 00:14:01,633 --> 00:14:06,011 it will be the most beautiful of all. 213 00:14:08,515 --> 00:14:10,682 (DRUMS POUNDING IN DISTANCE) 214 00:14:11,559 --> 00:14:13,435 What is it? 215 00:14:25,114 --> 00:14:27,032 Mulan. 216 00:14:27,116 --> 00:14:29,034 Stay inside. 217 00:14:29,118 --> 00:14:30,577 (CLEARS THROAT) 218 00:14:30,995 --> 00:14:32,621 (HORSE WHINNIES) 219 00:14:34,290 --> 00:14:37,042 Citizens, I bring a proclamation 220 00:14:37,126 --> 00:14:39,253 from the Imperial City. 221 00:14:39,337 --> 00:14:41,338 The Huns have invaded China. 222 00:14:41,422 --> 00:14:42,548 (TOWNSPEOPLE GASP) 223 00:14:42,632 --> 00:14:44,800 By order of the Emperor, 224 00:14:44,884 --> 00:14:49,429 one man from every family must serve in the Imperial Army. 225 00:14:49,514 --> 00:14:52,307 The Hsiao family. 226 00:14:52,392 --> 00:14:55,769 The Yi family. 227 00:14:55,853 --> 00:14:58,438 I will serve the Emperor in my father's place. 228 00:14:58,523 --> 00:15:02,234 -The Fa family. -No! 229 00:15:17,250 --> 00:15:19,585 I am ready to serve the Emperor. 230 00:15:19,669 --> 00:15:22,754 -Father, you can't go. -Mulan ! 231 00:15:22,839 --> 00:15:25,007 Please, sir, my father has already fought bravely. . . 232 00:15:25,091 --> 00:15:26,216 Silence! 233 00:15:26,301 --> 00:15:28,468 You would do well to teach your daughter 234 00:15:28,553 --> 00:15:32,097 to hold her tongue in a man's presence. 235 00:15:32,181 --> 00:15:35,100 Mulan, you dishonor me. 236 00:15:38,187 --> 00:15:40,647 Report tomorrow to the Wu Zhong camp. 237 00:15:40,732 --> 00:15:42,941 Yes, sir. 238 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 The Chu family! 239 00:15:47,864 --> 00:15:50,282 The Wen family! 240 00:15:52,118 --> 00:15:54,453 The Chang family! 241 00:16:09,927 --> 00:16:11,178 (GRUNTS) 242 00:16:19,395 --> 00:16:20,896 (GROANS) 243 00:16:21,230 --> 00:16:22,856 (BODY THUMPS FLOOR) 244 00:16:23,316 --> 00:16:24,566 (GROANS) 245 00:16:26,986 --> 00:16:28,236 (PANTING) 246 00:16:46,839 --> 00:16:48,548 (THUNDERCLAP) 247 00:16:58,726 --> 00:17:00,852 -You shouldn't have to go! -Mulan. . . 248 00:17:00,937 --> 00:17:03,188 There are plenty of young men to fight for China. 249 00:17:03,272 --> 00:17:07,359 It is an honor to protect my country and my family. 250 00:17:07,443 --> 00:17:09,361 So, you'll die for honor. 251 00:17:09,445 --> 00:17:11,863 I will die doing what's right. 252 00:17:11,948 --> 00:17:13,782 -But if you. . . -I know my place! 253 00:17:13,866 --> 00:17:16,284 It is time you learned yours. 254 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 (SHUDDERS) 255 00:17:29,257 --> 00:17:30,507 (CRYING) 256 00:17:36,723 --> 00:18:39,201 (THUNDERCLAP) 257 00:19:13,027 --> 00:19:14,444 (WHINNYING) 258 00:19:36,050 --> 00:19:37,259 (GASPS) 259 00:19:37,385 --> 00:19:39,052 Mulan is gone! 260 00:19:39,136 --> 00:19:40,846 What? 261 00:19:43,724 --> 00:19:45,642 It can't be. 262 00:19:52,984 --> 00:19:55,193 Mulan ! 263 00:19:55,444 --> 00:19:56,695 (GROANS) 264 00:19:58,322 --> 00:20:01,074 No. 265 00:20:01,909 --> 00:20:05,537 You must go after her. She could be killed. 266 00:20:05,621 --> 00:20:08,373 If I reveal her, 267 00:20:08,457 --> 00:20:10,876 she will be. 268 00:20:19,844 --> 00:20:23,471 Ancestors, hear our prayer. 269 00:20:23,556 --> 00:20:24,639 Watch over Mulan. 270 00:20:26,142 --> 00:20:27,642 (WIND GUSTING) 271 00:20:46,162 --> 00:20:48,830 Mushu, awaken. 272 00:20:50,333 --> 00:20:51,833 (CLANKING) 273 00:20:54,837 --> 00:20:57,339 I live! 274 00:20:58,549 --> 00:21:01,718 So tell me what mortal needs my protection, great ancestor. 275 00:21:01,802 --> 00:21:04,262 -You just say the word and I'm there. -Mushu. . . 276 00:21:04,347 --> 00:21:05,305 And let me say somethin'. 277 00:21:05,389 --> 00:21:08,099 Anybody who's foolish enough to threaten our family, 278 00:21:08,184 --> 00:21:09,726 vengeance will be mine! 279 00:21:10,603 --> 00:21:11,895 (GROWLING) 280 00:21:12,188 --> 00:21:13,772 Mushu ! 281 00:21:13,856 --> 00:21:16,608 These are the family guardians. 282 00:21:16,692 --> 00:21:20,195 -They. . . -Protect the family. 283 00:21:20,279 --> 00:21:23,949 And you, O demoted one? 284 00:21:24,033 --> 00:21:26,826 I ring the gong. 285 00:21:26,911 --> 00:21:31,206 That's right. Now, wake up the ancestors. 286 00:21:31,290 --> 00:21:32,374 (DISGUSTED SIGH) 287 00:21:32,458 --> 00:21:35,126 One family reunion comin' right up. 288 00:21:35,211 --> 00:21:37,629 Okay, people, people, look alive. Let's go. Come on. Get up. 289 00:21:37,713 --> 00:21:39,255 Let's move it. Rise and shine. 290 00:21:39,340 --> 00:21:42,467 Y'all way past the beauty sleep thing, trust me. 291 00:21:43,594 --> 00:21:45,387 (ANCESTORS MUTTERING) 292 00:21:46,389 --> 00:21:51,267 I knew it. I knew it. That Mulan was a troublemaker from the start! 293 00:21:51,352 --> 00:21:53,895 Don't look at me. She gets it from your side of the family. 294 00:21:53,980 --> 00:21:56,439 She's just trying to help her father. 295 00:21:56,524 --> 00:21:59,192 But if she's discovered, Fa Zhou will be forever shamed. 296 00:21:59,276 --> 00:22:02,487 Dishonor will come to the family. Traditional values will disintegrate. 297 00:22:02,571 --> 00:22:04,322 Not to mention, they'll lose the farm. 298 00:22:04,407 --> 00:22:08,243 My children never caused such trouble. They all became acupuncturists. 299 00:22:08,327 --> 00:22:11,287 -We can't all be acupuncturists. -OLDER LADY: No! 300 00:22:11,372 --> 00:22:14,582 Your great-granddaughter had to be a cross-dresser! 301 00:22:14,709 --> 00:22:16,418 (ANCESTORS ARGUING) 302 00:22:17,169 --> 00:22:19,087 Let a guardian bring her back. 303 00:22:19,171 --> 00:22:21,131 Yes, awaken the most cunning. 304 00:22:21,215 --> 00:22:23,133 No. The swiftest. 305 00:22:23,217 --> 00:22:25,844 -No. Send the wisest. -GREAT ANCESTOR: Silence! 306 00:22:25,928 --> 00:22:28,888 We must send the most powerful of all. 307 00:22:28,973 --> 00:22:30,181 (MUSHU LAUGHING) 308 00:22:30,266 --> 00:22:34,227 Okay, okay, I get the drift. I'll go. 309 00:22:34,395 --> 00:22:35,895 (ALL LAUGHING) 310 00:22:36,814 --> 00:22:39,107 Y'all don't think I can do it. Watch this here. 311 00:22:39,191 --> 00:22:40,275 (INHALES) 312 00:22:40,776 --> 00:22:42,944 Jump back. I'm pretty hot, huh? 313 00:22:43,029 --> 00:22:45,238 Don't make me have to singe nobody to prove no point. 314 00:22:45,322 --> 00:22:48,033 You had your chance to protect the Fa family. 315 00:22:48,117 --> 00:22:50,785 Your misguidance led Fa Deng to disaster. 316 00:22:50,870 --> 00:22:54,080 -Yeah, thanks a lot. -And your point is? 317 00:22:54,165 --> 00:22:59,502 The point is we will be sending a real dragon to retrieve Mulan. 318 00:22:59,587 --> 00:23:01,838 What. . . What. . . I'm a real dragon ! 319 00:23:01,922 --> 00:23:07,635 You are not worthy of this spot. Now, awaken the Great Stone Dragon. 320 00:23:08,971 --> 00:23:12,098 So you'll get back to me on the job thing? 321 00:23:12,183 --> 00:23:13,808 (DISGUSTED SIGH) 322 00:23:14,477 --> 00:23:17,145 Just one chance, is that too much to ask? 323 00:23:17,229 --> 00:23:20,398 I mean, it's not like it'd kill ya. 324 00:23:20,483 --> 00:23:23,860 Yo, Rocky, wake up! Ya gotta go fetch Mulan ! 325 00:23:27,615 --> 00:23:30,116 Come on, boy! Go get her! Go on ! 326 00:23:30,201 --> 00:23:32,410 (WHISTLES) Come on. 327 00:23:33,079 --> 00:23:34,412 (GONG BANGING) 328 00:23:35,915 --> 00:23:37,248 (GROWLING) 329 00:23:40,503 --> 00:23:42,420 Hello? 330 00:23:42,505 --> 00:23:46,925 Hello! 331 00:23:47,009 --> 00:23:48,885 Uh-oh. 332 00:23:56,060 --> 00:23:57,685 Uh, Stony? 333 00:23:58,312 --> 00:24:01,439 Stony? Oh, man, they're gonna kill me. 334 00:24:01,524 --> 00:24:03,942 GREAT ANCESTOR: Great Stone Dragon, 335 00:24:04,026 --> 00:24:06,778 have you awakened? 336 00:24:07,655 --> 00:24:10,365 MUSHU: Uh, uh. . . Yes, I just woke up. 337 00:24:10,449 --> 00:24:14,202 I'm. . . I'm the Great Stone Dragon. Good morning. 338 00:24:14,286 --> 00:24:16,830 I will go forth and fetch Mulan. 339 00:24:16,914 --> 00:24:20,208 Did I mention that I was the Great Stone Dragon? 340 00:24:20,334 --> 00:24:23,294 Go! The fate of the Fa family 341 00:24:23,379 --> 00:24:25,964 rests in your claws. 342 00:24:26,048 --> 00:24:29,509 Don't even worry about it. I will not lose face. 343 00:24:29,593 --> 00:24:31,219 (SCREAMING AND GRUNTING) 344 00:24:31,887 --> 00:24:33,179 (MOANING) 345 00:24:33,389 --> 00:24:34,681 My elbow! 346 00:24:34,765 --> 00:24:37,559 (GROANING) I know I twisted somethin'. 347 00:24:37,643 --> 00:24:39,185 (GRUNTING) 348 00:24:39,562 --> 00:24:41,688 That's just great. Now what? 349 00:24:41,772 --> 00:24:42,772 I'm doomed, 350 00:24:42,857 --> 00:24:46,568 and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. 351 00:24:48,028 --> 00:24:49,362 (CHIRPS) 352 00:24:49,488 --> 00:24:50,655 (SQUEAKING) 353 00:24:50,739 --> 00:24:53,366 Go get her? What's the matter with you? 354 00:24:53,450 --> 00:24:55,326 After this Great Stone, Humpty Dumpty mess, 355 00:24:55,411 --> 00:24:58,496 I'd have to bring her home with a medal to get back in the temple. 356 00:24:58,581 --> 00:25:00,832 (GASPS) Wait a minute. That's it! 357 00:25:00,916 --> 00:25:04,085 I make Mulan a war hero, and they'll be begging me to come back to work. 358 00:25:04,170 --> 00:25:07,046 That's the master plan. Oh, you done it now, man. 359 00:25:07,214 --> 00:25:08,506 (CHIRPS) 360 00:25:09,216 --> 00:25:10,341 (CRICKET CHIRPING) 361 00:25:10,426 --> 00:25:12,427 What makes you think you're comin'? 362 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 (CHIRPING) 363 00:25:14,180 --> 00:25:15,680 You're lucky? (CHUCKLING) 364 00:25:16,390 --> 00:25:18,683 -Do I look like a sucker to you? -(CHIRPS) 365 00:25:18,809 --> 00:25:20,185 What you mean, a loser? 366 00:25:20,269 --> 00:25:22,979 How 'bout I pop one of your antennas off, throw it across the yard? 367 00:25:23,063 --> 00:25:25,356 -Then who's the loser, me or you? -(CHIRPS) 368 00:25:28,611 --> 00:25:30,195 (SCREECHING) 369 00:25:41,290 --> 00:25:42,665 (WHINNYING) 370 00:25:55,471 --> 00:25:56,930 (BOTH GROAN) 371 00:25:57,932 --> 00:26:00,683 Imperial scouts. 372 00:26:10,653 --> 00:26:12,195 Shan-Yu. 373 00:26:13,864 --> 00:26:15,240 (SCREECHES) 374 00:26:16,909 --> 00:26:20,828 Nice work, gentlemen. You found the Hun army. 375 00:26:20,996 --> 00:26:22,497 (HUNS LAUGHING) 376 00:26:23,415 --> 00:26:25,416 The Emperor will stop you. 377 00:26:25,501 --> 00:26:29,003 Stop me? He invited me. 378 00:26:29,505 --> 00:26:30,755 -(GRUNTS) -(GROANS) 379 00:26:30,839 --> 00:26:34,550 By building his wall, he challenged my strength. 380 00:26:34,635 --> 00:26:36,886 Well, I'm here to play his game. 381 00:26:38,889 --> 00:26:43,893 Go! Tell your Emperor to send his strongest armies. 382 00:26:43,978 --> 00:26:45,228 I'm ready. 383 00:26:49,149 --> 00:26:51,776 How many men does it take to deliver a message? 384 00:26:51,860 --> 00:26:54,487 One. 385 00:26:58,367 --> 00:27:00,702 Okay, okay, how about this? 386 00:27:00,869 --> 00:27:01,869 (COUGHS) 387 00:27:01,954 --> 00:27:03,162 (IN DEEP VOICE) Excuse me. 388 00:27:03,247 --> 00:27:05,290 Where do I sign in? 389 00:27:05,374 --> 00:27:09,544 I see you have a sword. I have one, too. 390 00:27:09,628 --> 00:27:12,046 They're very manly and tough. 391 00:27:12,923 --> 00:27:14,299 (NEIGHING) 392 00:27:15,676 --> 00:27:17,885 I'm working on it! 393 00:27:18,053 --> 00:27:19,178 (SIGHS) 394 00:27:19,346 --> 00:27:21,014 Who am I fooling? 395 00:27:21,098 --> 00:27:24,225 It's going to take a miracle to get me into the army. 396 00:27:24,310 --> 00:27:27,228 Did I hear someone ask for a miracle? 397 00:27:27,313 --> 00:27:29,814 -Let me hear you say "Aaah"! -Aaah ! 398 00:27:29,898 --> 00:27:32,025 -That's close enough. -A ghost. 399 00:27:32,109 --> 00:27:35,570 Get ready, Mulan. Your serpentine salvation is at hand ! 400 00:27:35,654 --> 00:27:38,656 For I have been sent by your ancestors 401 00:27:38,741 --> 00:27:41,409 to guide you through your masquerade. 402 00:27:41,493 --> 00:27:43,578 Come on. If you're gonna stay, you're gonna work. 403 00:27:43,662 --> 00:27:48,124 So heed my word ! 'Cause if the army finds out you're a girl, 404 00:27:48,208 --> 00:27:51,419 the penalty is death ! 405 00:27:51,503 --> 00:27:55,548 -Who are you? -Who am I? Who am I? 406 00:27:55,632 --> 00:27:59,052 I am the guardian of lost souls. 407 00:27:59,136 --> 00:28:01,763 I am the powerful, the pleasurable, 408 00:28:01,847 --> 00:28:04,307 the indestructible Mushu. 409 00:28:05,768 --> 00:28:07,352 (CHUCKLES) Pretty hot, huh? 410 00:28:10,356 --> 00:28:11,606 (GROANS) 411 00:28:13,859 --> 00:28:17,445 Uh, my ancestors sent a little lizard to help me? 412 00:28:17,613 --> 00:28:20,782 Hey, dragon, dragon, not lizard. 413 00:28:20,866 --> 00:28:23,493 I don't do that tongue thing. 414 00:28:23,577 --> 00:28:25,495 You're. . . 415 00:28:25,579 --> 00:28:27,830 Intimidating? Awe-inspiring? 416 00:28:27,915 --> 00:28:29,374 -Tiny. -Of course. 417 00:28:29,458 --> 00:28:31,209 I'm travel size for your convenience. 418 00:28:31,293 --> 00:28:35,088 If I was my real size, your cow here would die of fright. 419 00:28:35,172 --> 00:28:39,550 Down, Bessie. My powers are beyond your mortal imagination. 420 00:28:39,635 --> 00:28:43,471 For instance, my eyes can see straight through your armor. 421 00:28:43,555 --> 00:28:44,639 Oh ! 422 00:28:45,557 --> 00:28:49,060 All right, that's it! Dishonor! Dishonor on your whole family. 423 00:28:49,144 --> 00:28:52,897 Make a note of this. Dishonor on you, dishonor on your cow. . . 424 00:28:52,981 --> 00:28:56,067 Stop. I'm sorry. I'm sorry. 425 00:28:56,151 --> 00:28:58,569 I'm just nervous. I've never done this before. 426 00:28:58,654 --> 00:29:02,407 Then you're gonna have to trust me. And don't you slap me no more. 427 00:29:02,491 --> 00:29:04,617 We clear on that? All right. 428 00:29:04,701 --> 00:29:06,577 Okey-dokey. Let's get this show on the road ! 429 00:29:06,662 --> 00:29:07,745 Cri-Kee, get the bags. 430 00:29:07,830 --> 00:29:10,248 -Let's move it, Heifer. -(SNORTS) 431 00:29:10,833 --> 00:29:12,500 (MEN CHATTERING) 432 00:29:14,002 --> 00:29:16,712 Okay, this is it. Time to show 'em your man walk. 433 00:29:16,797 --> 00:29:21,092 Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut. 434 00:29:21,176 --> 00:29:25,680 Two, three. . . Break it down. Hup, two, three. And work it! 435 00:29:28,308 --> 00:29:31,060 -Beautiful, isn't he? -They're disgusting. 436 00:29:31,145 --> 00:29:32,478 No, they're men. 437 00:29:32,563 --> 00:29:34,730 Now, you gonna have to act just like them, so pay attention. 438 00:29:34,815 --> 00:29:39,152 Look. This tattoo will protect me from harm. 439 00:29:39,236 --> 00:29:40,445 Hmm. 440 00:29:41,321 --> 00:29:42,989 -(GROANS) -(LAUGHING) 441 00:29:43,365 --> 00:29:45,408 I hope you can get your money back. 442 00:29:45,492 --> 00:29:47,493 I don't think I can do this. 443 00:29:47,578 --> 00:29:50,288 It's all attitude. Be tough, like this guy here. 444 00:29:50,372 --> 00:29:53,541 (SNORTING) What are you lookin' at? 445 00:29:53,625 --> 00:29:56,252 Punch him. It's how men say hello. 446 00:29:57,880 --> 00:30:00,339 Yao, you've made a friend. 447 00:30:00,424 --> 00:30:02,884 Good. Now slap him on the behind. They like that. 448 00:30:03,677 --> 00:30:05,094 Whoa-ho-ho! 449 00:30:05,220 --> 00:30:09,015 I'm gonna hit you so hard, it'll make your ancestors dizzy. 450 00:30:09,099 --> 00:30:12,143 Yao, relax and chant with me. 451 00:30:12,311 --> 00:30:13,811 (GROWLING) 452 00:30:13,896 --> 00:30:15,396 (CHANTING) 453 00:30:18,692 --> 00:30:20,151 (YAO CHANTING) 454 00:30:21,278 --> 00:30:23,654 -(MUTTERING GIBBERISH) -Feel better? 455 00:30:23,739 --> 00:30:27,492 Yeah. Ah, you ain't worth my time. 456 00:30:27,576 --> 00:30:29,660 -Chicken boy. -(SCREAMING) Chicken boy? 457 00:30:29,745 --> 00:30:32,038 Say that to my face, ya limp noodle! 458 00:30:32,581 --> 00:30:33,915 (GROWLS) 459 00:30:35,626 --> 00:30:38,544 Oh ! Sorry, Ling. 460 00:30:38,879 --> 00:30:39,879 Hey! 461 00:30:41,173 --> 00:30:43,549 You're dead ! 462 00:30:47,763 --> 00:30:49,055 Oh, there he goes! 463 00:30:52,226 --> 00:30:54,602 -(CLATTERING) -(CHICKENS CLUCKING) 464 00:31:00,609 --> 00:31:01,943 (GRUNTING) 465 00:31:03,111 --> 00:31:04,862 (MEN GROANING) 466 00:31:07,449 --> 00:31:09,867 MULAN: Guys. 467 00:31:09,952 --> 00:31:13,204 The Huns have struck here, here and here. 468 00:31:13,288 --> 00:31:16,207 I will take the main troops up to the Tung Shao Pass, 469 00:31:16,291 --> 00:31:19,961 and stop Shan-Yu before he destroys this village. 470 00:31:20,045 --> 00:31:22,380 Excellent strategy, sir. 471 00:31:22,464 --> 00:31:25,341 I do love surprises. (CHUCKLING) 472 00:31:26,677 --> 00:31:28,928 You will stay and train the new recruits. 473 00:31:29,012 --> 00:31:31,764 When Chi Fu believes you're ready, 474 00:31:31,848 --> 00:31:33,849 you will join us, Captain. 475 00:31:33,934 --> 00:31:35,851 Captain? 476 00:31:35,936 --> 00:31:40,022 (GASPS) This is an enormous responsibility, General. 477 00:31:40,107 --> 00:31:42,024 Perhaps a soldier with more experience. 478 00:31:42,109 --> 00:31:46,487 Number one in his class, extensive knowledge of training techniques, 479 00:31:46,572 --> 00:31:49,115 and impressive military lineage. 480 00:31:49,199 --> 00:31:51,951 I believe Li Shang will do an excellent job. 481 00:31:52,035 --> 00:31:56,414 Oh, I will. I won't let you down. This is. . . I mean. . . (CLEARS THROAT) 482 00:31:56,498 --> 00:31:59,417 -Yes, sir. -Very good, then. 483 00:31:59,501 --> 00:32:03,004 We'll toast China's victory at the Imperial City. 484 00:32:03,088 --> 00:32:06,299 I'll expect a full report in three weeks. 485 00:32:06,383 --> 00:32:09,677 And I won't leave anything out. 486 00:32:12,139 --> 00:32:14,432 Captain Li Shang. 487 00:32:14,516 --> 00:32:16,017 Hmm. (CHUCKLES) 488 00:32:16,518 --> 00:32:19,395 Leader of China's finest troops. 489 00:32:19,479 --> 00:32:22,815 No. The greatest troops of all time. 490 00:32:22,899 --> 00:32:24,400 (MEN YELLING) 491 00:32:27,988 --> 00:32:29,280 (MOANING) 492 00:32:31,867 --> 00:32:34,201 Most impressive. 493 00:32:37,247 --> 00:32:39,999 -(WHINNIES) -Good luck, Captain ! 494 00:32:40,125 --> 00:32:41,208 (URGES HORSE) 495 00:32:47,090 --> 00:32:50,384 Good luck, Father. 496 00:32:54,598 --> 00:32:55,848 (MEN YELLING) 497 00:32:56,266 --> 00:32:57,600 (FIGHTING CONTINUES) 498 00:32:57,684 --> 00:33:00,311 Day one. 499 00:33:01,772 --> 00:33:03,898 Soldiers! 500 00:33:04,900 --> 00:33:06,817 TOGETHER: He started it! 501 00:33:13,659 --> 00:33:16,327 I don't need anyone causing trouble in my camp. 502 00:33:16,411 --> 00:33:18,245 (SOFTLY) Sorry. 503 00:33:18,330 --> 00:33:19,413 Uh. . . (CLEARS THROAT) 504 00:33:19,498 --> 00:33:22,249 (IN DEEP VOICE) I mean, sorry you had to see that. 505 00:33:22,334 --> 00:33:25,586 But you know how it is when you get those manly urges 506 00:33:25,671 --> 00:33:27,338 and you just gotta kill somethin', 507 00:33:27,422 --> 00:33:31,008 (GROANS) fix things, cook outdoors. . . 508 00:33:31,093 --> 00:33:34,762 -What's your name? -(STAMMERING) 509 00:33:34,846 --> 00:33:38,516 Your commanding officer just asked you a question. 510 00:33:38,600 --> 00:33:42,895 I've got a name. And it's a boy's name, too. 511 00:33:42,979 --> 00:33:45,773 -Ling. How 'bout Ling? -His name is Ling. 512 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 I didn't ask for his name. I asked for yours! 513 00:33:48,944 --> 00:33:51,696 -Try, uh, uh, ah, Chu. -Ah Chu. 514 00:33:51,780 --> 00:33:55,282 -Ah Chu? -Gesundheit. I kill myself. 515 00:33:55,367 --> 00:33:56,867 -Mushu. -Mushu? 516 00:33:56,952 --> 00:33:58,536 -No. -Then what is it? 517 00:33:58,620 --> 00:34:01,497 -Ping was my best friend growin' up. -It's Ping. 518 00:34:01,581 --> 00:34:04,917 -Ping? -Of course, Ping did steal my. . . 519 00:34:05,001 --> 00:34:07,294 Yes, my name is Ping. 520 00:34:07,379 --> 00:34:10,005 Let me see your conscription notice. 521 00:34:10,090 --> 00:34:15,386 -Fa Zhou? The Fa Zhou? -I didn't know Fa Zhou had a son. 522 00:34:15,470 --> 00:34:18,556 Um, he doesn't talk about me much. 523 00:34:18,640 --> 00:34:19,932 (SNORTING) 524 00:34:23,562 --> 00:34:27,982 I can see why. That boy's an absolute lunatic. 525 00:34:28,108 --> 00:34:29,525 (CHUCKLING) 526 00:34:30,485 --> 00:34:33,612 Okay, gentlemen, thanks to your new friend, Ping, 527 00:34:33,697 --> 00:34:37,158 you'll spend tonight picking up every single grain of rice. 528 00:34:37,242 --> 00:34:38,325 (MEN GROAN) 529 00:34:38,410 --> 00:34:41,328 And tomorrow, the real work begins. 530 00:34:42,372 --> 00:34:43,581 (GROWLS) 531 00:34:44,332 --> 00:34:47,752 You know, we have to work on your people skills. 532 00:34:49,337 --> 00:34:50,671 (BIRDS TWITTERING) 533 00:35:01,183 --> 00:35:02,516 (CHIRPING) 534 00:35:03,560 --> 00:35:05,060 (LEGS SQUEAKING) 535 00:35:07,439 --> 00:35:08,898 (RINGING) 536 00:35:08,982 --> 00:35:11,025 All right! Rise and shine, Sleeping Beauty. 537 00:35:11,109 --> 00:35:13,360 -Come on. Hup, hup, hup. -(MOANS) 538 00:35:15,447 --> 00:35:17,364 -(SHIVERS) -Get your clothes on. 539 00:35:17,449 --> 00:35:19,366 Get ready. Got breakfast for ya. 540 00:35:19,451 --> 00:35:24,163 Look, you get porridge, and it's happy to see you. 541 00:35:24,247 --> 00:35:26,874 Get outta there! You gonna make people sick. 542 00:35:26,958 --> 00:35:28,584 -Am I late? -No time to talk. 543 00:35:28,668 --> 00:35:30,294 Now remember, it's your first day of training, 544 00:35:30,378 --> 00:35:32,963 so listen to your teacher and no fightin', play nice with the other kids, 545 00:35:33,048 --> 00:35:34,340 unless one of the other kids wanna fight, 546 00:35:34,424 --> 00:35:36,342 then you have to kick the other kid's butt. 547 00:35:36,426 --> 00:35:37,968 But I don't wanna kick the other kid's butt. 548 00:35:38,053 --> 00:35:39,637 Don't talk with your mouth full. 549 00:35:39,721 --> 00:35:42,473 Now let's see your war face. 550 00:35:42,557 --> 00:35:44,850 I think my bunny slippers just ran for cover. 551 00:35:44,935 --> 00:35:46,310 Come on ! Scare me, girl. 552 00:35:46,394 --> 00:35:47,645 (GROWLS) 553 00:35:47,729 --> 00:35:49,647 Yeah, that's my tough-lookin' warrior. 554 00:35:49,731 --> 00:35:52,483 That's what I'm talkin' about. Now, get out there and make me proud. 555 00:35:52,567 --> 00:35:53,818 (HORSE NEIGHS) 556 00:35:53,902 --> 00:35:55,152 (SNORTING) 557 00:35:55,237 --> 00:35:57,530 -What do you mean the troops just left? -They what? 558 00:35:59,241 --> 00:36:00,783 (MUFFLED SHOUTS) 559 00:36:01,243 --> 00:36:03,577 Wait! You forgot your sword. 560 00:36:05,539 --> 00:36:08,415 My little baby, off to destroy people. 561 00:36:09,417 --> 00:36:10,876 (WHIMPERS) 562 00:36:11,753 --> 00:36:13,420 (MAN SCREAMS) 563 00:36:13,505 --> 00:36:15,548 Order. People, order. 564 00:36:15,632 --> 00:36:18,551 -I'd like a pan-fried noodle. -Sweet and pungent shrimp. 565 00:36:18,635 --> 00:36:21,262 -Moo goo gai pan. -That's not funny. 566 00:36:21,346 --> 00:36:22,638 (BRAYING) 567 00:36:23,598 --> 00:36:26,725 Looks like our new friend slept in this morning. 568 00:36:26,810 --> 00:36:30,354 Hello, Ping. Are ya hungry? 569 00:36:30,438 --> 00:36:34,066 Yeah, 'cause I owe you a knuckle sandwich. 570 00:36:34,150 --> 00:36:36,360 -(MEN AGREEING) -SHANG: Soldiers! 571 00:36:40,615 --> 00:36:44,118 You will assemble swiftly and silently every morning. 572 00:36:45,453 --> 00:36:47,913 Anyone who acts otherwise 573 00:36:47,998 --> 00:36:50,165 will answer to me. 574 00:36:50,250 --> 00:36:52,626 Ooh, tough guy. 575 00:36:53,128 --> 00:36:55,254 Yao. 576 00:36:59,843 --> 00:37:03,429 Thank you for volunteering. Retrieve the arrow. 577 00:37:04,639 --> 00:37:07,600 I'll get that arrow, pretty boy, 578 00:37:07,684 --> 00:37:11,020 and I'll do it with my shirt on. 579 00:37:12,480 --> 00:37:15,774 One moment. You seem to be missing something. 580 00:37:19,321 --> 00:37:21,739 This represents discipline, 581 00:37:23,408 --> 00:37:26,702 and this represents strength. 582 00:37:28,288 --> 00:37:31,081 You need both to reach the arrow. 583 00:37:33,627 --> 00:37:35,294 (BIRD TWITTERING) 584 00:37:37,672 --> 00:37:39,006 (GRUNTING) 585 00:37:50,018 --> 00:37:51,226 (GRUNTS) 586 00:37:53,521 --> 00:37:56,106 We've got a long way to go. 587 00:38:04,366 --> 00:38:07,952 (SINGING) Let's get down to business 588 00:38:08,036 --> 00:38:09,078 (ALL GASP) 589 00:38:09,162 --> 00:38:11,997 To defeat the Huns 590 00:38:12,082 --> 00:38:13,499 (ALL GRUNT) 591 00:38:13,583 --> 00:38:16,710 Did they send me daughters 592 00:38:16,795 --> 00:38:20,965 When I asked for sons? 593 00:38:21,049 --> 00:38:24,635 You're the saddest bunch I ever met 594 00:38:24,719 --> 00:38:29,181 But you can bet before we're through 595 00:38:29,265 --> 00:38:33,227 Mister, l'll make a man 596 00:38:33,311 --> 00:38:36,063 Out of you 597 00:38:39,192 --> 00:38:41,819 Tranquil as a forest 598 00:38:41,903 --> 00:38:46,490 But on fire within 599 00:38:46,574 --> 00:38:50,995 Once you find your center 600 00:38:51,079 --> 00:38:54,915 You are sure to win 601 00:38:55,000 --> 00:38:58,961 You're a spineless, pale, pathetic lot 602 00:38:59,045 --> 00:39:02,673 And you haven't got a clue 603 00:39:02,757 --> 00:39:07,761 Somehow I'II make a man 604 00:39:07,846 --> 00:39:10,347 Out of you 605 00:39:12,809 --> 00:39:14,435 l'm never gonna catch my breath 606 00:39:14,519 --> 00:39:16,437 Say goodbye to those who knew me 607 00:39:16,521 --> 00:39:20,649 Boy, was l a fool in school for cutting gym 608 00:39:20,734 --> 00:39:22,860 MUSHU: This guy's got 'em scared to death 609 00:39:22,944 --> 00:39:24,862 MULAN: Hope he doesn't see right through me 610 00:39:24,946 --> 00:39:28,032 Now l really wish that I knew how to swim 611 00:39:28,116 --> 00:39:29,908 MEN: Be a man 612 00:39:29,993 --> 00:39:33,370 SHANG: We must be swift as a coursing river 613 00:39:33,455 --> 00:39:36,915 -Be a man -With all the force of a great typhoon 614 00:39:37,000 --> 00:39:42,004 -Be a man -With all the strength of a raging fire 615 00:39:42,088 --> 00:39:48,594 Mysterious as the dark side of the moon 616 00:39:50,847 --> 00:39:53,724 Time is racing toward us 617 00:39:53,808 --> 00:39:58,562 TiII the Huns arrive 618 00:39:58,646 --> 00:40:02,649 Heed my every order 619 00:40:02,734 --> 00:40:06,570 And you might survive 620 00:40:06,654 --> 00:40:10,991 You're unsuited for the rage of war 621 00:40:11,076 --> 00:40:14,953 So pack up, go home, you're through 622 00:40:15,038 --> 00:40:18,832 How couId I make a man 623 00:40:18,917 --> 00:40:23,462 Out of you? 624 00:40:23,546 --> 00:40:27,299 -Be a man -We must be swift as a coursing river 625 00:40:27,383 --> 00:40:31,845 -Be a man -With all the force of a great typhoon 626 00:40:31,930 --> 00:40:36,350 -Be a man -With all the strength of a raging fire 627 00:40:36,434 --> 00:40:39,603 Mysterious as the dark side 628 00:40:39,687 --> 00:40:43,607 Of the moon 629 00:40:43,691 --> 00:40:48,654 -Be a man -We must be swift as a coursing river 630 00:40:48,738 --> 00:40:53,200 -Be a man -With all the force of a great typhoon 631 00:40:53,284 --> 00:40:56,203 -Be a man -With all the strength of a raging fire 632 00:40:56,287 --> 00:40:57,621 (MEN GRUNTING) 633 00:40:57,705 --> 00:41:00,791 Mysterious as the dark side 634 00:41:00,875 --> 00:41:03,794 Of the moon 635 00:41:03,878 --> 00:41:05,462 (ALL GRUNTING) 636 00:41:14,097 --> 00:41:15,389 (FALCON SCREECHING) 637 00:41:23,231 --> 00:41:24,565 (SNIFFING) 638 00:41:30,155 --> 00:41:32,739 SHAN-YU: What do you see? 639 00:41:32,824 --> 00:41:36,451 Black pine, from the high mountains. 640 00:41:37,745 --> 00:41:40,372 White horse hair. Imperial stallions. 641 00:41:40,456 --> 00:41:43,584 (SNIFFING) Sulfur, from cannons. 642 00:41:43,668 --> 00:41:47,504 This doll came from a village in the Tung Shao Pass, 643 00:41:47,589 --> 00:41:49,840 where the Imperial Army is waiting for us. 644 00:41:49,924 --> 00:41:52,176 We can avoid them easily. 645 00:41:52,260 --> 00:41:54,678 No. 646 00:41:54,762 --> 00:41:59,016 The quickest way to the Emperor is through that pass. 647 00:41:59,100 --> 00:42:03,979 And besides, the little girl will be missing her doll. 648 00:42:04,063 --> 00:42:06,148 We should return it to her. 649 00:42:12,655 --> 00:42:14,948 (STAMMERING) No, this is not a good idea. 650 00:42:15,033 --> 00:42:16,617 What if somebody sees you? 651 00:42:16,701 --> 00:42:19,745 Just because I look like a man doesn't mean I have to smell like one. 652 00:42:19,829 --> 00:42:24,208 So a couple of guys don't rinse out their socks. Picky, picky, picky. 653 00:42:24,292 --> 00:42:27,044 Myself, I kind of like that corn chip smell. 654 00:42:29,005 --> 00:42:30,047 Ah ! 655 00:42:30,131 --> 00:42:31,632 Okay, all right. That's enough. 656 00:42:31,716 --> 00:42:33,550 Get out before you get all pruny and stuff. 657 00:42:33,635 --> 00:42:36,887 Mushu, if you're so worried, go stand watch. 658 00:42:36,971 --> 00:42:39,473 Yeah, yeah. (IMITATING MULAN) "Stand watch, Mushu, 659 00:42:39,557 --> 00:42:42,392 "while I blow our secret with my stupid girlie habits." 660 00:42:42,477 --> 00:42:45,103 -Pfft! Hygiene! -(MEN LAUGHING) 661 00:42:45,188 --> 00:42:48,357 -YAO: Me first! Me first! -(GASPS) 662 00:42:48,441 --> 00:42:49,733 We're doomed ! 663 00:42:49,817 --> 00:42:52,903 There are a couple of things I know they're bound to notice! 664 00:42:52,987 --> 00:42:53,987 (CHIRPING) 665 00:42:54,155 --> 00:42:55,656 (MEN SHOUTING) 666 00:43:01,287 --> 00:43:02,621 -Woo! -(SCREAMING) 667 00:43:08,586 --> 00:43:10,087 (YAO LAUGHING) 668 00:43:10,171 --> 00:43:11,463 Ping ! 669 00:43:12,715 --> 00:43:15,676 Hi, guys. I didn't know you were here. 670 00:43:15,760 --> 00:43:19,263 I was just washing. So now I'm clean, and I'm gonna go. Bye-bye. 671 00:43:19,347 --> 00:43:23,392 Come back here. I know we were jerks to you before, 672 00:43:23,476 --> 00:43:25,894 so let's start over. 673 00:43:25,979 --> 00:43:29,106 -Hi. I'm Ling. -(CHUCKLES NERVOUSLY) 674 00:43:29,190 --> 00:43:32,651 -And I'm Chien-Po. -Hello, Chien-Po. 675 00:43:32,735 --> 00:43:35,612 And I am Yao! 676 00:43:35,697 --> 00:43:37,948 King of the rock! 677 00:43:38,032 --> 00:43:41,451 And there's nothin' you girls can do about it. 678 00:43:41,536 --> 00:43:45,122 Yeah? I think Ping and I can take you. 679 00:43:45,206 --> 00:43:46,832 I really don't wanna take him anywhere. 680 00:43:46,916 --> 00:43:48,583 Ping, we have to fight! 681 00:43:48,668 --> 00:43:54,131 No, we don't. We could just close our eyes and swim around. 682 00:43:54,215 --> 00:43:56,133 Come on. Don't be such a. . . 683 00:43:56,217 --> 00:43:58,135 -(CRUNCHING) -Ouch ! Something bit me! 684 00:43:58,219 --> 00:44:00,804 Ugh ! (COUGHS) What a nasty flavor. 685 00:44:00,888 --> 00:44:04,057 Snake! (SCREAMING) 686 00:44:04,225 --> 00:44:06,143 -(WHISTLES) -(WHINNIES) 687 00:44:06,602 --> 00:44:08,603 YAO: Oh, snake! Snake! 688 00:44:08,688 --> 00:44:10,105 Snake! Snake! 689 00:44:10,273 --> 00:44:12,232 (MEN CONTINUE SCREAMING) 690 00:44:13,067 --> 00:44:16,486 LING: Some king of the rock. Aah ! 691 00:44:16,571 --> 00:44:18,655 Boy, that was close. 692 00:44:18,740 --> 00:44:21,283 No. That was vile. 693 00:44:21,367 --> 00:44:23,827 You owe me big. 694 00:44:23,911 --> 00:44:27,831 I never want to see a naked man again. 695 00:44:27,915 --> 00:44:30,208 (MEN SHOUTING JOYFULLY) 696 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 (SNORTS) 697 00:44:32,211 --> 00:44:33,211 (WATER SPLASHING) 698 00:44:33,296 --> 00:44:36,590 Hey, don't look at me. I ain't bitin' no more butts. 699 00:44:37,258 --> 00:44:39,926 CHI FU: You think your troops are ready to fight? 700 00:44:40,011 --> 00:44:43,388 They would not last a minute against the Huns! 701 00:44:43,473 --> 00:44:46,683 -They completed their training. -Those boys 702 00:44:46,768 --> 00:44:50,562 are no more fit to be soldiers than you are to be Captain. 703 00:44:50,646 --> 00:44:53,273 Once the General reads my report, 704 00:44:53,358 --> 00:44:56,026 your troops will never see battle. 705 00:44:56,110 --> 00:44:59,696 No, you don't! I've worked too hard to get Mulan into this war. 706 00:44:59,781 --> 00:45:01,615 This guy's messin' with my plan. 707 00:45:01,699 --> 00:45:03,784 We're not finished ! 708 00:45:03,868 --> 00:45:06,787 Be careful, Captain. The general may be your father, 709 00:45:06,871 --> 00:45:10,082 but I am the Emperor's counsel. 710 00:45:10,166 --> 00:45:15,045 And by the way, I got that job on my own. 711 00:45:15,129 --> 00:45:17,839 You're dismissed. 712 00:45:19,175 --> 00:45:22,511 I'll hold him and you punch. 713 00:45:22,637 --> 00:45:23,970 (CHUCKLES) 714 00:45:24,055 --> 00:45:26,264 Or not. 715 00:45:26,349 --> 00:45:30,811 For what it's worth, I think you're a great captain. 716 00:45:36,109 --> 00:45:38,402 -I saw that. -What? 717 00:45:38,486 --> 00:45:40,862 You like him, don't you? 718 00:45:40,947 --> 00:45:42,406 No! 719 00:45:42,490 --> 00:45:45,242 Yeah, all right. Yeah, sure. Go to your tent! 720 00:45:50,164 --> 00:45:54,209 I think it's time we took this war into our own hands. 721 00:45:54,502 --> 00:45:56,002 (SINISTER CHUCKLING) 722 00:45:58,381 --> 00:45:59,840 (HUMMING) 723 00:46:00,925 --> 00:46:02,134 (INHALES DEEPLY) 724 00:46:02,218 --> 00:46:03,718 (CONTINUES HUMMING) 725 00:46:05,221 --> 00:46:06,304 (GASPS) 726 00:46:06,389 --> 00:46:08,014 (CLACKING SOUND) 727 00:46:13,271 --> 00:46:14,438 Let me see what you got. 728 00:46:14,522 --> 00:46:17,983 "From General Li. Dear son, we're waiting for Huns at the pass. 729 00:46:18,067 --> 00:46:20,360 "It would mean a lot if you'd come and back us up." 730 00:46:20,445 --> 00:46:23,071 That's great, except you forgot, "And since we're out of potpourri, 731 00:46:23,156 --> 00:46:25,407 "perhaps you wouldn't mind bringing up some." 732 00:46:25,491 --> 00:46:26,533 Hello! This is the army! 733 00:46:26,617 --> 00:46:29,453 Make it sound more urgent! Know what I'm talkin' about? 734 00:46:29,704 --> 00:46:31,037 (CHIRPING) 735 00:46:32,248 --> 00:46:33,623 (CLACKING SOUND) 736 00:46:35,001 --> 00:46:37,294 That's better. Much better. Let's go. 737 00:46:37,378 --> 00:46:41,339 Khanny, baby. We need a ride. 738 00:46:43,301 --> 00:46:44,968 (CHIRPING NERVOUSLY) 739 00:46:46,387 --> 00:46:47,804 (MEN LAUGHING) 740 00:46:47,889 --> 00:46:50,474 Insubordinate ruffians! 741 00:46:50,558 --> 00:46:54,311 -You men owe me a new pair of slippers! -(LAUGHTER CONTINUES) 742 00:46:54,395 --> 00:46:56,771 And I do not squeal like a girl. 743 00:46:56,856 --> 00:46:58,231 (HIGH-PITCHED SQUEAL) 744 00:46:58,316 --> 00:47:01,234 Urgent news from the General. 745 00:47:03,070 --> 00:47:06,072 What's the matter? You've never seen a black and white before? 746 00:47:08,576 --> 00:47:10,619 Who are you? 747 00:47:10,703 --> 00:47:14,498 Excuse me? I think the question is, who are you? 748 00:47:14,582 --> 00:47:17,542 We're in a war, man ! There's no time for stupid questions! 749 00:47:17,627 --> 00:47:21,129 I should have your hat for that. Snatch it right off your head. 750 00:47:21,214 --> 00:47:25,091 But I'm feeling gracious today, so carry on before I report you. 751 00:47:29,472 --> 00:47:33,350 Captain, urgent news from the General ! We're needed at the front. 752 00:47:33,935 --> 00:47:35,602 Pack your bags, Cri-Kee. We're movin' out. 753 00:47:35,686 --> 00:47:36,770 (CHIRPS) 754 00:47:37,438 --> 00:47:41,358 MEN: (SINGING) For a long time we've been marching off to battle 755 00:47:43,110 --> 00:47:47,447 ln our thundering herd we feeI a Iot Iike cattIe 756 00:47:47,532 --> 00:47:48,657 (MOOING) 757 00:47:48,741 --> 00:47:51,493 Like a pounding beat our aching feet 758 00:47:51,577 --> 00:47:54,120 Aren't easy to ignore 759 00:47:54,205 --> 00:47:56,206 Hey! Think of instead 760 00:47:56,290 --> 00:48:00,043 A girl worth fighting for 761 00:48:00,127 --> 00:48:02,587 -Huh? -That's what I said. 762 00:48:02,672 --> 00:48:05,715 A girl worth fighting for 763 00:48:05,800 --> 00:48:09,052 l want her paler than the moon 764 00:48:09,136 --> 00:48:11,263 With eyes that shine like stars 765 00:48:11,347 --> 00:48:14,391 My girl will marvel at my strength 766 00:48:14,475 --> 00:48:17,143 Adore my battle scars 767 00:48:17,228 --> 00:48:22,232 I couIdn't care Iess what she'II wear or what she Iooks Iike 768 00:48:22,316 --> 00:48:25,569 lt all depends on what she cooks like 769 00:48:25,653 --> 00:48:27,571 Beef, pork, chicken 770 00:48:27,655 --> 00:48:28,697 Mmm ! 771 00:48:33,119 --> 00:48:37,163 Bet the local girls thought you were quite the charmer 772 00:48:38,499 --> 00:48:42,919 And I'II bet the Iadies Iove a man in armor 773 00:48:43,004 --> 00:48:46,590 MEN: You can guess what we have missed the most 774 00:48:46,674 --> 00:48:47,966 Since we went off to war 775 00:48:48,050 --> 00:48:49,092 (WOLF WHISTLE) 776 00:48:49,176 --> 00:48:53,638 -LING: What do we want? -A girl worth fighting for 777 00:48:53,723 --> 00:48:56,975 My girl will think l have no faults 778 00:48:57,059 --> 00:48:59,603 That l'm a major find 779 00:48:59,687 --> 00:49:03,815 How 'bout a girl who's got a brain 780 00:49:03,899 --> 00:49:06,610 Who always speaks her mind? 781 00:49:06,694 --> 00:49:07,736 TOGETHER: Nah ! 782 00:49:07,820 --> 00:49:10,530 My manly ways and turn of phrase 783 00:49:10,615 --> 00:49:13,074 Are sure to thriII her 784 00:49:13,159 --> 00:49:18,288 He thinks he's such a lady killer 785 00:49:18,372 --> 00:49:23,627 l've a girl back home who's unlike any other 786 00:49:23,711 --> 00:49:27,255 Yeah, the only girl who'd Iove him is his mother 787 00:49:28,633 --> 00:49:31,635 MEN: But when we come home in victory 788 00:49:31,719 --> 00:49:34,638 They'll line up at the door 789 00:49:34,722 --> 00:49:39,851 -What do we want? -A girl worth fighting for 790 00:49:39,935 --> 00:49:44,105 -Wish that I had -A girl worth fighting for 791 00:49:45,608 --> 00:49:46,650 (WHISTLING) 792 00:49:46,734 --> 00:49:48,401 A girl worth fighting... 793 00:49:57,745 --> 00:49:59,079 (CLANKING) 794 00:50:17,390 --> 00:50:19,307 Search for survivors. 795 00:50:26,816 --> 00:50:28,692 -(CREAKING) -(WHINNIES) 796 00:50:43,457 --> 00:50:45,166 (HORSE NICKERS) 797 00:50:48,754 --> 00:50:53,550 I don't understand. My father should've been here. 798 00:50:53,634 --> 00:50:55,593 Captain ! 799 00:51:07,273 --> 00:51:09,149 The General. 800 00:51:49,356 --> 00:51:51,316 I'm sorry. 801 00:52:02,453 --> 00:52:03,828 (NICKERS) 802 00:52:10,336 --> 00:52:12,879 The Huns are moving quickly. 803 00:52:12,963 --> 00:52:16,633 We'll make better time to the Imperial City through the Tung Shao Pass. 804 00:52:16,717 --> 00:52:19,594 We're the only hope for the Emperor now. 805 00:52:19,678 --> 00:52:21,679 Move out! 806 00:52:43,619 --> 00:52:45,161 (BELL CLANKING) 807 00:53:04,139 --> 00:53:05,598 (ALL GASPING) 808 00:53:09,645 --> 00:53:11,020 (CHIRPING) 809 00:53:13,190 --> 00:53:15,149 -What happened? -Uh. . . 810 00:53:15,234 --> 00:53:17,318 You just gave away our position ! Now we're. . . 811 00:53:17,778 --> 00:53:19,112 (GRUNTING) 812 00:53:19,697 --> 00:53:21,239 (BATTLE CRIES) 813 00:53:22,116 --> 00:53:24,409 Get out of range! 814 00:53:24,618 --> 00:53:25,994 (SCREAMING) 815 00:53:32,793 --> 00:53:33,960 Aah ! 816 00:53:37,339 --> 00:53:38,381 (WHINNIES) 817 00:53:38,465 --> 00:53:40,008 Save the cannons! 818 00:53:40,092 --> 00:53:45,305 -(ALL SHOUTING INDISTINCTLY) -Come on ! Empty it! Empty it! 819 00:53:56,817 --> 00:53:58,443 MUSHU: Hey! 820 00:54:00,487 --> 00:54:03,448 Oh, sure. Save the horse. 821 00:54:08,913 --> 00:54:10,163 Fire! 822 00:54:12,833 --> 00:54:14,292 (SCREAMING) 823 00:54:15,586 --> 00:54:16,669 (WHIMPERING) 824 00:54:20,799 --> 00:54:22,675 Fire! 825 00:54:28,974 --> 00:54:30,558 Hold the last cannon. 826 00:54:42,279 --> 00:54:43,696 (WHINNIES) 827 00:54:53,374 --> 00:54:54,874 (BATTLE CRIES) 828 00:54:56,710 --> 00:55:00,546 Prepare to fight. If we die, we die with honor. 829 00:55:02,675 --> 00:55:03,925 (YELLING) 830 00:55:13,018 --> 00:55:14,602 (CRIES CONTINUE) 831 00:55:17,731 --> 00:55:20,316 Yao, aim the cannon at Shan-Yu. 832 00:55:32,162 --> 00:55:33,413 YAO: Hey! 833 00:55:33,747 --> 00:55:34,998 Ping ! Come back! 834 00:55:35,082 --> 00:55:36,416 Ping ! 835 00:55:36,667 --> 00:55:37,750 (WHINNIES) 836 00:55:51,432 --> 00:55:53,349 Stop! 837 00:55:59,440 --> 00:56:01,941 All right. You might want to light that right about now. 838 00:56:02,026 --> 00:56:03,443 Quickly. Quickly! 839 00:56:03,527 --> 00:56:04,610 (FALCON SCREECHING) 840 00:56:05,779 --> 00:56:09,115 Come on ! We gotta help! 841 00:56:17,541 --> 00:56:20,710 MUSHU: You missed ! How could you miss? 842 00:56:20,794 --> 00:56:23,755 It was three feet in front of you ! 843 00:56:32,723 --> 00:56:34,265 (MEN SCREAMING) 844 00:56:37,686 --> 00:56:39,103 (GROWLING) 845 00:56:39,646 --> 00:56:40,813 (GROANING) 846 00:56:49,323 --> 00:56:50,698 (CHEERING) 847 00:56:51,742 --> 00:56:53,534 (ALL THREE EXCLAIMING) 848 00:56:55,079 --> 00:56:56,454 (WHINNYING) 849 00:57:00,793 --> 00:57:02,543 (SCREAMING) 850 00:57:14,098 --> 00:57:15,348 (GASPING) 851 00:57:16,016 --> 00:57:17,350 (YELLING) 852 00:57:26,110 --> 00:57:28,361 MUSHU: Mulan ! 853 00:57:31,156 --> 00:57:33,116 Mulan ! 854 00:57:33,200 --> 00:57:34,951 -Mulan? -(GROWLING) 855 00:57:35,035 --> 00:57:36,953 No. 856 00:57:37,037 --> 00:57:39,539 Mulan ! 857 00:57:39,623 --> 00:57:42,792 Man, you are one lucky bug. 858 00:57:51,718 --> 00:57:54,720 Shang ! 859 00:57:59,893 --> 00:58:03,479 -Do you see them? -Yes. 860 00:58:06,692 --> 00:58:10,820 Perfect. Now we'll pull them to safe. . .ty. 861 00:58:13,365 --> 00:58:16,200 Mulan ! I found the lucky cricket! 862 00:58:16,285 --> 00:58:18,369 We need help. 863 00:58:19,496 --> 00:58:24,000 Nice. Very nice. You can sit by me. 864 00:58:24,084 --> 00:58:26,794 We're gonna die! 865 00:58:26,879 --> 00:58:28,796 We're gonna die! We are definitely gonna die. 866 00:58:28,881 --> 00:58:31,924 No way we survive this. Death is coming ! 867 00:58:33,760 --> 00:58:37,805 (BLUBBERING) I let them slip through my fingers. 868 00:58:37,931 --> 00:58:39,098 (SCREAMING) 869 00:58:39,516 --> 00:58:40,933 (GRUNTING) 870 00:58:41,268 --> 00:58:43,019 Pull ! 871 00:58:43,937 --> 00:58:45,229 ALL: Whoa! 872 00:58:46,815 --> 00:58:47,899 Huh ! 873 00:58:54,364 --> 00:58:57,325 I knew we could do it. You the man ! 874 00:58:57,409 --> 00:58:59,619 Well, sort of. 875 00:59:03,373 --> 00:59:05,917 LING: Step back, guys. Give him some air. 876 00:59:06,210 --> 00:59:07,376 (GASPING) 877 00:59:07,461 --> 00:59:08,878 Ping? 878 00:59:08,962 --> 00:59:12,965 You are the craziest man I've ever met. 879 00:59:14,301 --> 00:59:16,844 And for that, I owe you my life. 880 00:59:16,929 --> 00:59:20,389 From now on, you have my trust. 881 00:59:20,474 --> 00:59:24,227 Let's hear it for Ping ! The bravest of us all ! 882 00:59:24,311 --> 00:59:26,062 You're king of the mountain ! 883 00:59:26,146 --> 00:59:27,897 Yes, yes, yes! 884 00:59:27,981 --> 00:59:29,273 (ALL WHOOPING) 885 00:59:29,358 --> 00:59:30,399 (GROANS) 886 00:59:30,484 --> 00:59:32,610 Ping ! What's wrong? 887 00:59:33,111 --> 00:59:34,445 (GROANING) 888 00:59:36,323 --> 00:59:39,075 He's wounded ! Get help! 889 00:59:39,952 --> 00:59:43,496 Ping, hold on. 890 00:59:44,289 --> 00:59:46,207 Hold on. 891 01:00:01,014 --> 01:00:02,723 (WHISPERING) 892 01:00:14,987 --> 01:00:16,904 (SIGHS) I can explain. 893 01:00:17,990 --> 01:00:20,616 (GASPS) So it's true! 894 01:00:20,701 --> 01:00:22,910 MULAN: Shang ! 895 01:00:22,995 --> 01:00:25,913 I knew there was something wrong with you. 896 01:00:25,998 --> 01:00:27,290 A woman ! 897 01:00:27,374 --> 01:00:28,416 (ALL GASPING) 898 01:00:28,500 --> 01:00:31,460 -(GRUNTING) -Treacherous snake! 899 01:00:31,545 --> 01:00:34,088 My name is Mulan. 900 01:00:34,172 --> 01:00:36,632 I did it to save my father. 901 01:00:36,717 --> 01:00:39,635 -High treason ! -I didn't mean for it to go this far. 902 01:00:39,720 --> 01:00:41,971 Ultimate dishonor! 903 01:00:42,055 --> 01:00:45,766 It was the only way. Please believe me. 904 01:00:45,851 --> 01:00:47,893 (SCOFFS) Captain? 905 01:00:54,026 --> 01:00:55,776 -(NEIGHING WILDLY) -(GASPS) 906 01:00:55,861 --> 01:00:58,279 Restrain him ! 907 01:01:00,699 --> 01:01:03,576 -No! -You know the law. 908 01:01:15,839 --> 01:01:18,257 A life for a life. 909 01:01:18,342 --> 01:01:20,593 My debt is repaid. 910 01:01:22,512 --> 01:01:26,015 -Move out! -(STUTTERING) But you can't just. . . 911 01:01:26,099 --> 01:01:29,018 I said, "Move out." 912 01:01:53,251 --> 01:01:55,002 (SNORTS) 913 01:01:57,255 --> 01:01:58,798 (NICKERS) 914 01:02:00,759 --> 01:02:02,093 (CHIRPING) 915 01:02:03,261 --> 01:02:04,303 (SHIVERS) 916 01:02:04,388 --> 01:02:06,764 I was this close. 917 01:02:06,848 --> 01:02:09,975 This close to impressin' the ancestors, 918 01:02:10,060 --> 01:02:12,853 gettin' the top shelf, an entourage. 919 01:02:12,938 --> 01:02:16,649 Man. All my fine work. Pfft. 920 01:02:20,445 --> 01:02:22,363 Hi. 921 01:02:22,447 --> 01:02:25,408 I should never have left home. 922 01:02:25,492 --> 01:02:28,786 Hey, come on. You went to save your father's life. 923 01:02:28,870 --> 01:02:31,414 Who knew you'd end up shamin' him and disgracing your ancestors 924 01:02:31,498 --> 01:02:34,250 and losin' all your friends? 925 01:02:34,334 --> 01:02:37,586 You know, you just gotta. . . You gotta learn to let these things go. 926 01:02:37,671 --> 01:02:38,963 (CRYING) 927 01:02:39,840 --> 01:02:42,842 Maybe I didn't go for my father. 928 01:02:42,926 --> 01:02:47,596 Maybe what I really wanted was to prove I could do things right, 929 01:02:47,681 --> 01:02:51,058 so when I looked in the mirror, 930 01:02:51,143 --> 01:02:53,727 I'd see someone worthwhile. 931 01:02:55,814 --> 01:02:57,940 But I was wrong. 932 01:02:59,317 --> 01:03:01,569 I see nothing. 933 01:03:10,370 --> 01:03:13,622 Now, that's just 'cause this needs a little spit, that's all. 934 01:03:13,707 --> 01:03:17,209 (SPITS) Let me shine this up for ya. 935 01:03:17,294 --> 01:03:20,379 I can see you. Look at you. You look so pretty. 936 01:03:25,051 --> 01:03:27,928 The truth is, we're both frauds. 937 01:03:28,013 --> 01:03:31,140 Your ancestors never sent me. They don't even like me. 938 01:03:31,224 --> 01:03:33,559 I mean, you risked your life to help people you love. 939 01:03:33,643 --> 01:03:35,978 I risked your life to help myself. 940 01:03:36,062 --> 01:03:38,898 At least you had good intentions. 941 01:03:39,858 --> 01:03:41,567 (SOFT CHIRPING) 942 01:03:42,194 --> 01:03:44,361 What? What do you mean, "You're not lucky"? 943 01:03:44,446 --> 01:03:47,656 -You lied to me? -(CHIRPING) 944 01:03:47,741 --> 01:03:50,201 And what are you, a sheep? 945 01:03:50,285 --> 01:03:51,994 -(SNORTS) -(GRUMBLES) 946 01:03:52,078 --> 01:03:56,165 I'll have to face my father sooner or later. 947 01:03:56,249 --> 01:03:58,667 Let's go home. 948 01:03:58,752 --> 01:04:01,962 Yeah. This ain't gonna be pretty. 949 01:04:02,047 --> 01:04:05,925 But don't you worry, okay? Things will work out. 950 01:04:06,009 --> 01:04:10,054 We started this thing together, and that's how we'll finish it. 951 01:04:11,765 --> 01:04:13,724 I promise. 952 01:04:25,904 --> 01:04:38,916 (SCREECHING) 953 01:04:41,795 --> 01:04:43,128 (GRUNTING) 954 01:04:51,513 --> 01:04:52,972 (YELLING) 955 01:04:55,892 --> 01:04:57,810 (YELLING ECHOES) 956 01:05:00,564 --> 01:05:01,981 (GRUNTING) 957 01:05:04,985 --> 01:05:06,735 (BOTH GRUNTING) 958 01:05:07,237 --> 01:05:08,612 (GROWLING) 959 01:05:30,427 --> 01:05:31,802 (GASPS) 960 01:05:36,349 --> 01:05:38,475 Uh, home is that way. 961 01:05:38,560 --> 01:05:41,812 -I have to do something. -Did you see those Huns? 962 01:05:41,896 --> 01:05:44,857 They popped out of the snow. . . Like daisies! 963 01:05:44,941 --> 01:05:48,027 Are we in this together or not? 964 01:05:50,113 --> 01:05:51,447 (CHIRPING) 965 01:05:51,531 --> 01:05:55,075 Well, let's go kick some Hunny buns! 966 01:05:55,160 --> 01:05:57,077 Yee-haw! 967 01:05:57,162 --> 01:05:58,495 (WHOOPING) 968 01:06:02,334 --> 01:06:04,209 (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 969 01:06:06,713 --> 01:06:08,380 (CROWD CHEERING) 970 01:06:16,473 --> 01:06:20,184 Make way for the heroes of China. 971 01:06:28,526 --> 01:06:30,319 (WOMAN CRIES OUT) 972 01:06:34,532 --> 01:06:36,867 -Shang ! -Mulan? 973 01:06:36,951 --> 01:06:39,370 The Huns are alive! They're in the city! 974 01:06:39,454 --> 01:06:42,122 You don't belong here, Mulan. Go home. 975 01:06:44,876 --> 01:06:48,879 Shang, I saw them in the mountains. You have to believe me. 976 01:06:48,963 --> 01:06:50,464 Why should I? 977 01:06:53,843 --> 01:06:56,720 Why else would I come back? 978 01:06:56,805 --> 01:07:01,600 You said you'd trust Ping. Why is Mulan any different? 979 01:07:09,067 --> 01:07:13,612 Keep your eyes open. I know they're here. 980 01:07:19,828 --> 01:07:21,537 (CROWD CHEERING) 981 01:07:22,163 --> 01:07:23,914 Now, where are you going? 982 01:07:23,998 --> 01:07:26,625 To find someone who will believe me. 983 01:07:57,532 --> 01:08:01,452 My children, heaven smiles down 984 01:08:01,536 --> 01:08:03,704 upon the Middle Kingdom. 985 01:08:03,788 --> 01:08:07,416 China will sleep safely tonight. 986 01:08:07,500 --> 01:08:10,294 Thanks to our brave warriors. 987 01:08:10,378 --> 01:08:12,296 (CROWD CHEERING) 988 01:08:12,380 --> 01:08:14,590 Sir, the Emperor's in danger. 989 01:08:14,674 --> 01:08:15,758 (HARRUMPHS) 990 01:08:15,842 --> 01:08:18,010 But the Huns are here. 991 01:08:18,094 --> 01:08:20,971 -Please, you have to help. -(HARRUMPHS) 992 01:08:22,849 --> 01:08:24,433 No one will listen. 993 01:08:24,517 --> 01:08:26,268 Huh? Oh, I'm sorry. Did you say something? 994 01:08:26,352 --> 01:08:30,314 -Mushu. -You're a girl again, remember? 995 01:08:30,398 --> 01:08:35,903 Your Majesty, I present to you the sword of Shan-Yu. 996 01:08:35,987 --> 01:08:39,448 I know what this means to you, Captain Li. 997 01:08:39,532 --> 01:08:43,118 Your father would have been very proud. 998 01:08:43,328 --> 01:08:44,703 (SCREECHING) 999 01:08:47,332 --> 01:08:48,582 (ALL GASPING) 1000 01:08:54,798 --> 01:08:56,507 -(PEOPLE SCREAMING) -(GASPING) 1001 01:08:59,552 --> 01:09:00,969 (SCREECHING) 1002 01:09:01,638 --> 01:09:03,096 (GROWLING) 1003 01:09:10,104 --> 01:09:13,148 -No! -Come on ! 1004 01:09:17,278 --> 01:09:19,196 (CACKLING) 1005 01:09:20,824 --> 01:09:22,407 (GRUNTING) 1006 01:09:30,333 --> 01:09:32,918 They'll never reach the Emperor in time. 1007 01:09:33,002 --> 01:09:34,795 (BATTERING CONTINUES) 1008 01:09:37,549 --> 01:09:39,174 (WHISTLING) Hey, guys! 1009 01:09:39,259 --> 01:09:41,677 I've got an idea. 1010 01:09:54,774 --> 01:09:57,484 (SINGING) Be a man 1011 01:09:57,569 --> 01:10:01,780 -We must be swift as a coursing river -Be a man 1012 01:10:01,865 --> 01:10:05,367 -With all the force of a great typhoon -Be a man 1013 01:10:05,451 --> 01:10:09,037 With all the strength of a raging fire 1014 01:10:09,122 --> 01:10:13,876 Mysterious as the dark side of the moon 1015 01:10:21,092 --> 01:10:23,969 (PEOPLE EXCLAIMING) 1016 01:10:26,389 --> 01:10:27,389 Boo. 1017 01:10:29,225 --> 01:10:30,601 Guard the door. 1018 01:10:36,983 --> 01:10:42,029 Your walls and armies have fallen, and now it's your turn. 1019 01:10:42,113 --> 01:10:44,031 Bow to me. 1020 01:10:48,536 --> 01:10:50,454 MULAN: (WHISPERING) Okay. Any questions? 1021 01:10:50,538 --> 01:10:53,081 YAO: Does this dress make me look fat? 1022 01:10:53,166 --> 01:10:54,499 -(SLAPS) -Ow! 1023 01:10:54,584 --> 01:10:56,835 -(GIRLISH GIGGLE) -Who's there? 1024 01:10:57,295 --> 01:10:58,670 (GIGGLING) 1025 01:10:59,589 --> 01:11:03,008 -Concubines. -Ugly concubines. 1026 01:11:03,092 --> 01:11:05,594 He's so cute! 1027 01:11:12,018 --> 01:11:13,018 Oh. 1028 01:11:14,270 --> 01:11:15,437 (SCREECHING) 1029 01:11:15,813 --> 01:11:17,022 (SQUAWKING) 1030 01:11:17,106 --> 01:11:19,775 Now, that's what I call Mongolian barbecue. 1031 01:11:19,859 --> 01:11:21,026 (CRICKET CHUCKLING) 1032 01:11:26,199 --> 01:11:29,576 (GRUNTING) 1033 01:11:36,376 --> 01:11:38,961 (GRUNTING) Shang, go! 1034 01:11:41,506 --> 01:11:46,259 I tire of your arrogance, old man. Bow to me! 1035 01:11:46,344 --> 01:11:52,099 No matter how the wind howls, the mountain cannot bow to it. 1036 01:11:52,183 --> 01:11:55,811 Then you will kneel in pieces! 1037 01:12:00,441 --> 01:12:01,984 (CROWD GASPING) 1038 01:12:08,366 --> 01:12:10,617 Chien-Po, get the Emperor! 1039 01:12:10,702 --> 01:12:13,328 Sorry, Your Majesty. 1040 01:12:14,539 --> 01:12:16,081 (GRUNTING) 1041 01:12:17,083 --> 01:12:18,291 No! 1042 01:12:23,756 --> 01:12:25,132 (GRUNTING) 1043 01:12:27,927 --> 01:12:30,762 Come on ! 1044 01:12:33,433 --> 01:12:34,891 (HISSING) 1045 01:12:38,938 --> 01:12:40,272 (GRUNTING) 1046 01:12:43,526 --> 01:12:44,943 (CHEERING) 1047 01:12:45,236 --> 01:12:47,112 No. 1048 01:12:50,116 --> 01:12:52,868 (GROWLING) 1049 01:12:58,124 --> 01:13:00,083 You ! 1050 01:13:01,252 --> 01:13:05,172 -You took away my victory! -MULAN: No! 1051 01:13:05,256 --> 01:13:07,799 I did. 1052 01:13:10,636 --> 01:13:13,388 The soldier from the mountains. 1053 01:13:19,395 --> 01:13:20,687 (YELLING) 1054 01:13:23,399 --> 01:13:25,734 -(SQUAWKING) -MUSHU: So what's the plan? 1055 01:13:25,818 --> 01:13:27,986 -Um. . . -You don't have a plan? 1056 01:13:28,071 --> 01:13:31,948 Hey, I'm making this up as I go. 1057 01:13:32,033 --> 01:13:34,409 -Mushu ! -Way ahead of you, sister. 1058 01:13:34,494 --> 01:13:36,828 Come on, Cri-Kee. 1059 01:13:38,790 --> 01:13:39,998 (GRUNTS) 1060 01:13:41,584 --> 01:13:43,043 (GASPING) 1061 01:13:47,173 --> 01:13:48,715 (SCREAMING) 1062 01:13:55,515 --> 01:13:59,017 -Citizens, I need firepower. -(GASPING) Who are you? 1063 01:13:59,102 --> 01:14:01,520 (IN MENACING VOICE) Your worst nightmare. 1064 01:14:05,525 --> 01:14:08,026 -On the roof! -Look! 1065 01:14:12,990 --> 01:14:14,366 -(GRUNTING) -(GASPING) 1066 01:14:24,293 --> 01:14:27,379 It looks like you're out of ideas. 1067 01:14:29,841 --> 01:14:31,758 Not quite. 1068 01:14:31,843 --> 01:14:33,969 Ready, Mushu? 1069 01:14:34,053 --> 01:14:37,639 I am ready, baby! Light me. 1070 01:14:38,141 --> 01:14:39,724 (GROWLING) 1071 01:14:47,066 --> 01:14:48,316 (GASPS) 1072 01:14:50,736 --> 01:14:51,862 (SCREAMS) 1073 01:14:51,946 --> 01:14:54,406 Get off the roof, get off the roof, get off the roof. 1074 01:14:54,490 --> 01:14:55,907 (SCREAMING) 1075 01:15:08,921 --> 01:15:10,422 (LAUGHING) 1076 01:15:13,301 --> 01:15:16,553 You are a lucky bug. 1077 01:15:18,431 --> 01:15:20,265 (CROWD CHEERING) 1078 01:15:23,477 --> 01:15:26,146 That was a deliberate attempt on my life! 1079 01:15:26,230 --> 01:15:28,857 Where is she? Now she's done it. 1080 01:15:28,941 --> 01:15:31,276 What a mess! Stand aside! 1081 01:15:31,360 --> 01:15:34,321 That creature's not worth protecting. 1082 01:15:34,405 --> 01:15:36,364 -She's a hero. -She's a woman. 1083 01:15:36,449 --> 01:15:39,659 -She'll never be worth anything. -Listen, you pompous. . . 1084 01:15:39,744 --> 01:15:42,996 That is enough. 1085 01:15:47,960 --> 01:15:50,712 Your Majesty, I can explain. 1086 01:15:58,471 --> 01:16:02,224 I've heard a great deal about you, Fa Mulan. 1087 01:16:03,601 --> 01:16:07,854 You stole your father's armor, ran away from home, 1088 01:16:07,939 --> 01:16:10,148 impersonated a soldier, 1089 01:16:10,233 --> 01:16:12,567 deceived your commanding officer, 1090 01:16:12,652 --> 01:16:16,905 dishonored the Chinese army, destroyed my palace 1091 01:16:16,989 --> 01:16:18,740 and 1092 01:16:18,824 --> 01:16:21,910 you have saved us all. 1093 01:16:28,626 --> 01:16:29,834 Ah ! Oh ! 1094 01:16:51,232 --> 01:16:52,315 (MUSHU SNIFFLES) 1095 01:16:52,400 --> 01:16:56,695 My little baby is all grown up and savin' China. 1096 01:16:56,779 --> 01:16:58,697 You have a tissue? 1097 01:17:00,700 --> 01:17:02,617 Chi Fu? 1098 01:17:02,702 --> 01:17:04,327 Your Excellency? 1099 01:17:04,412 --> 01:17:07,747 See to it that this woman is made a member of my council. 1100 01:17:07,832 --> 01:17:10,125 (STUTTERING) Member? What? 1101 01:17:10,209 --> 01:17:13,169 But. . . There are no council positions open, 1102 01:17:13,254 --> 01:17:15,255 Your Majesty. 1103 01:17:15,339 --> 01:17:18,008 Very well. You can have his job. 1104 01:17:18,092 --> 01:17:21,136 What? I. . . (GASPS) 1105 01:17:23,264 --> 01:17:26,141 With all due respect, Your Excellency, 1106 01:17:26,225 --> 01:17:29,060 I think I've been away from home long enough. 1107 01:17:29,145 --> 01:17:31,438 Then take this, 1108 01:17:31,522 --> 01:17:36,109 so your family will know what you have done for me. 1109 01:17:36,193 --> 01:17:38,236 And this, 1110 01:17:38,321 --> 01:17:43,742 so the world will know what you have done for China. 1111 01:17:47,663 --> 01:17:48,997 (CHUCKLES) 1112 01:17:49,081 --> 01:17:52,125 Is she allowed to do that? 1113 01:17:55,880 --> 01:17:57,547 (ALL SIGHING) 1114 01:18:05,848 --> 01:18:06,973 Um. . . 1115 01:18:07,350 --> 01:18:09,142 You. . . 1116 01:18:09,226 --> 01:18:11,811 You fight good. 1117 01:18:11,896 --> 01:18:14,814 Oh. Thank you. 1118 01:18:19,236 --> 01:18:20,445 (GROANS) 1119 01:18:23,240 --> 01:18:25,992 Khan, let's go home. 1120 01:18:26,494 --> 01:18:28,286 (CROWD CHEERING) 1121 01:18:31,082 --> 01:18:32,707 (CLEARS THROAT) 1122 01:18:33,209 --> 01:18:36,586 The flower that blooms in adversity 1123 01:18:36,670 --> 01:18:40,256 is the most rare and beautiful of all. 1124 01:18:40,341 --> 01:18:41,591 Sir? 1125 01:18:41,675 --> 01:18:45,720 You don't meet a girl like that every dynasty. 1126 01:18:53,938 --> 01:18:55,522 (BIRDS CHIRPING) 1127 01:19:15,584 --> 01:19:18,002 (GASPING) Mulan ! 1128 01:19:18,087 --> 01:19:21,840 Father, I brought you the sword of Shan-Yu. 1129 01:19:23,300 --> 01:19:26,010 And the crest of the Emperor. 1130 01:19:27,388 --> 01:19:31,015 They're gifts to honor the Fa family. 1131 01:19:37,314 --> 01:19:43,153 The greatest gift and honor is having you for a daughter. 1132 01:19:43,237 --> 01:19:46,281 I've missed you so. 1133 01:19:46,365 --> 01:19:48,825 I've missed you too, Baba. 1134 01:19:54,999 --> 01:19:56,916 -(SIGHS) -Great. 1135 01:19:57,001 --> 01:19:58,543 She brings home a sword. 1136 01:19:58,627 --> 01:20:00,587 If you ask me, she should've brought home a man. 1137 01:20:00,671 --> 01:20:04,048 Excuse me. Does Fa Mulan live here? 1138 01:20:05,759 --> 01:20:07,677 Thank you. 1139 01:20:07,761 --> 01:20:11,264 Whoo! Sign me up for the next war. 1140 01:20:13,225 --> 01:20:16,728 Honorable Fa Zhou, I. . . Mulan ! 1141 01:20:16,812 --> 01:20:19,939 Uh. . . You forgot your helmet. 1142 01:20:20,024 --> 01:20:23,276 Well, actually, it's your helmet, isn't it? 1143 01:20:23,360 --> 01:20:27,489 -I mean. . . -Would you like to stay for dinner? 1144 01:20:27,573 --> 01:20:30,325 GRANDMOTHER: Would you like to stay forever? 1145 01:20:30,409 --> 01:20:32,952 Dinner would be great. 1146 01:20:35,372 --> 01:20:38,958 Come on. Who did a good job? 1147 01:20:39,043 --> 01:20:41,336 Come on. Tell me. Who did a good job? 1148 01:20:41,420 --> 01:20:46,049 All right! You can be a guardian again. 1149 01:20:46,133 --> 01:20:48,676 (LAUGHING TRIUMPHANTLY) 1150 01:20:48,928 --> 01:20:50,094 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1151 01:20:55,392 --> 01:20:57,185 Take it, Cri-Kee! 1152 01:20:57,728 --> 01:20:58,686 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1153 01:20:58,771 --> 01:20:59,771 (WHOOPING) 1154 01:20:59,897 --> 01:21:02,982 You know, she gets it from my side of the family. 1155 01:21:03,192 --> 01:21:05,527 (ALL TALKING EXCITEDLY) 1156 01:21:07,988 --> 01:21:09,822 MUSHU: Call out for egg rolls! 1157 01:21:09,907 --> 01:21:13,451 -(YELPING) -Guardians. 1158 01:21:14,662 --> 01:21:16,871 -Oh ! -Thanks, Mushu. 1159 01:21:18,832 --> 01:21:20,291 (BARKING) 1160 01:21:20,793 --> 01:21:21,960 (CLUCKING) 1161 01:21:22,795 --> 01:21:24,462 GREAT ANCESTOR: Mushu ! 1162 01:21:24,547 --> 01:21:25,797 MAN: (SINGING) Whenever you feel 1163 01:21:25,881 --> 01:21:28,132 Your world is crashin' down on you 1164 01:21:29,134 --> 01:21:33,179 Whenever you don't know where to turn or what to do 1165 01:21:33,264 --> 01:21:35,765 Don't Iook too far 1166 01:21:35,849 --> 01:21:37,767 You've got the guide 1167 01:21:37,851 --> 01:21:39,894 To find your way 1168 01:21:39,979 --> 01:21:42,647 Let your heart decide 1169 01:21:42,731 --> 01:21:46,568 Be true to your heart You must be true to your heart 1170 01:21:46,652 --> 01:21:48,736 That's when the heavens will part 1171 01:21:48,821 --> 01:21:51,739 And show the worId what you believe in 1172 01:21:51,824 --> 01:21:55,577 Open your eyes Your heart can tell you no lies 1173 01:21:55,661 --> 01:21:57,829 And when you're true to your heart 1174 01:21:57,913 --> 01:22:01,874 Then you've got all you need to make it through 1175 01:22:04,962 --> 01:22:07,338 Be true to your heart 1176 01:22:09,091 --> 01:22:11,884 Ah, someone you know is on your side 1177 01:22:11,969 --> 01:22:14,220 Can set you free 1178 01:22:14,305 --> 01:22:18,391 l can do that for you if you believe in me 1179 01:22:18,475 --> 01:22:20,935 Why second guess 1180 01:22:21,020 --> 01:22:23,021 What feels so right 1181 01:22:23,105 --> 01:22:25,023 Just trust your heart 1182 01:22:25,107 --> 01:22:27,984 And you'll see the light 1183 01:22:28,068 --> 01:22:31,821 Be true to your heart You must be true to your heart 1184 01:22:31,905 --> 01:22:33,948 That's when the heavens will part 1185 01:22:34,033 --> 01:22:37,035 And show the worId what you believe in 1186 01:22:37,119 --> 01:22:40,747 Open your eyes Your heart can tell you no lies 1187 01:22:40,831 --> 01:22:42,999 And when you're true to your heart 1188 01:22:43,083 --> 01:22:47,337 Then you've got all you need to make it through 1189 01:22:49,506 --> 01:22:51,507 CHORUS: You know it's true 1190 01:22:51,592 --> 01:22:55,136 lt'll see you through Yeah, yeah, yeah 1191 01:22:55,220 --> 01:22:57,930 You've got to be true, baby 1192 01:22:59,058 --> 01:23:00,975 Be true to your heart 1193 01:23:01,393 --> 01:23:02,894 (ALL SCATTING) 1194 01:23:04,271 --> 01:23:07,940 Be true to your heart You must be true to your heart 1195 01:23:08,025 --> 01:23:10,193 That's when the heavens will part 1196 01:23:10,277 --> 01:23:13,237 And show the worId what you believe in 1197 01:23:13,322 --> 01:23:17,033 Open your eyes Your heart will tell you no lies 1198 01:23:17,117 --> 01:23:19,243 And when you're true to your heart 1199 01:23:19,328 --> 01:23:22,497 Then you've got all you need to make it through 1200 01:23:22,581 --> 01:23:25,333 Be true 1201 01:23:26,418 --> 01:23:28,753 To your heart 1202 01:23:29,713 --> 01:23:31,839 Sing the chorus, boys 1203 01:23:31,924 --> 01:23:34,092 CHORUS: When things are gettin' crazy 1204 01:23:34,176 --> 01:23:36,386 And you don't know where to start 1205 01:23:36,470 --> 01:23:38,554 Keep on believin', baby 1206 01:23:38,639 --> 01:23:40,973 Just be true to your heart 1207 01:23:41,058 --> 01:23:43,184 -When all the world around you -Yeah 1208 01:23:43,268 --> 01:23:45,395 lt seems to fall apart 1209 01:23:45,479 --> 01:23:47,647 Keep on believin', baby 1210 01:23:47,731 --> 01:23:49,899 Just be true to your heart True to your heart 1211 01:23:49,983 --> 01:23:51,109 Just be true 1212 01:23:51,193 --> 01:23:52,944 (SCATTING) 1213 01:23:53,737 --> 01:23:55,780 To your heart 1214 01:23:58,158 --> 01:24:00,076 Got to be true 1215 01:24:00,160 --> 01:24:02,995 Be true, true, true, true, true 1216 01:24:03,080 --> 01:24:04,997 To your heart 1217 01:24:05,874 --> 01:24:07,625 (SLOW SONG PLAYING) 1218 01:24:13,632 --> 01:24:16,050 WOMAN: (SINGING) Look at me 1219 01:24:16,135 --> 01:24:21,139 You may think you see who l really am 1220 01:24:21,223 --> 01:24:23,725 But you'll never know me 1221 01:24:23,809 --> 01:24:26,060 Every day 1222 01:24:26,145 --> 01:24:31,274 lt's as if l play a part 1223 01:24:31,358 --> 01:24:33,484 Now I see 1224 01:24:33,569 --> 01:24:38,656 lf l wear a mask, l can fool the world 1225 01:24:38,741 --> 01:24:44,328 But l cannot fool my heart 1226 01:24:46,165 --> 01:24:51,419 Who is that girl l see 1227 01:24:51,503 --> 01:24:56,257 Staring straight back at me? 1228 01:24:56,341 --> 01:25:01,971 When will my reflection show 1229 01:25:02,055 --> 01:25:07,560 Who I am inside? 1230 01:25:08,645 --> 01:25:10,980 I am now 1231 01:25:11,064 --> 01:25:16,194 In a worId where l have to hide my heart 1232 01:25:16,278 --> 01:25:18,780 And what I beIieve in 1233 01:25:18,864 --> 01:25:20,948 But somehow 1234 01:25:21,033 --> 01:25:23,534 I wiII show the worId 1235 01:25:23,619 --> 01:25:26,162 What's inside my heart 1236 01:25:26,246 --> 01:25:30,625 And be Ioved for who I am 1237 01:25:33,921 --> 01:25:39,008 Who is that girl l see 1238 01:25:39,092 --> 01:25:43,805 Staring straight back at me? 1239 01:25:43,889 --> 01:25:47,809 Why is my reflection 1240 01:25:47,893 --> 01:25:53,648 Someone I don't know? 1241 01:25:53,732 --> 01:25:59,111 Must l pretend that l'm 1242 01:25:59,196 --> 01:26:03,825 Someone eIse for aII time? 1243 01:26:03,909 --> 01:26:08,996 When will my reflection show 1244 01:26:09,081 --> 01:26:11,082 Who I am? 1245 01:26:11,166 --> 01:26:14,252 lnside, there's a heart 1246 01:26:14,336 --> 01:26:17,797 That must be free 1247 01:26:17,881 --> 01:26:20,716 To fly 1248 01:26:20,801 --> 01:26:22,927 And I burn 1249 01:26:23,011 --> 01:26:25,972 With a need to know 1250 01:26:26,056 --> 01:26:31,519 The reason why 1251 01:26:31,603 --> 01:26:36,691 Why must we all conceal 1252 01:26:36,775 --> 01:26:41,153 What we think, how we feel? 1253 01:26:41,238 --> 01:26:45,908 Must there be a secret me 1254 01:26:45,993 --> 01:26:50,997 I'm forced to hide? 1255 01:26:51,081 --> 01:26:56,460 l won't pretend that l'm 1256 01:26:56,545 --> 01:27:01,215 Someone eIse for aII time 1257 01:27:01,300 --> 01:27:06,554 When will my reflection show 1258 01:27:06,638 --> 01:27:12,018 Who I am inside? 1259 01:27:13,979 --> 01:27:19,650 When will my reflection show 1260 01:27:19,735 --> 01:27:23,821 Who I am inside? 1261 01:27:26,199 --> 01:27:30,494 Oh, yeah