1 00:00:09,555 --> 00:00:15,055 6اٌم نوامبر، سال 1983 هاوکینز، ایالت ایندیانا 2 00:00:26,555 --> 00:00:32,055 آزمایشگاه ملی هاوکینز وزارت نیروی ایالات متحده 3 00:01:43,430 --> 00:01:47,150 .یه چیزی داره میاد یه چیزی تشنه‌ی خون‌ـه 4 00:01:47,230 --> 00:01:51,820 یه سایه روی دیوار پشتت ظاهر میشه و تو رو توی تاریکی فرو می‌بره 5 00:01:51,900 --> 00:01:53,860 تقریباً به اینجا رسیده - چیه؟ - 6 00:01:53,940 --> 00:01:55,280 اگه "دموگورگن" باشه چی؟ (روح پليد و وحشت انگيز عالم اموات) 7 00:01:55,360 --> 00:01:58,410 وای، اگه دموگورگن باشه به فنا رفتیم 8 00:01:58,490 --> 00:01:59,530 دموگورگن نیست 9 00:01:59,620 --> 00:02:01,870 یه ارتش از خزنده‌های غارنشین به دخمه حمله کردن 10 00:02:01,950 --> 00:02:04,080 خزنده‌های غارنشین؟ - بهت که گفته بودم - 11 00:02:07,540 --> 00:02:08,960 یه دقیقه صبر کنین 12 00:02:09,630 --> 00:02:11,590 اون صدا رو شنیدین؟ 13 00:02:11,670 --> 00:02:13,090 اون... صدا رو؟ 14 00:02:13,170 --> 00:02:15,840 ...بوم... بوم 15 00:02:15,920 --> 00:02:17,680 !بوم 16 00:02:17,760 --> 00:02:19,696 .این صدا از خزنده‌های غارنشین نیومد ...نه، این 17 00:02:19,720 --> 00:02:21,390 از یه چیز دیگه اومد 18 00:02:23,850 --> 00:02:25,850 دموگورگن 19 00:02:25,930 --> 00:02:27,456 توی بد وضعیتی افتادیم - ویل، عکس‌العملت چیه؟ - 20 00:02:27,480 --> 00:02:28,770 !نمیدونم - با توپ آتشین بزنش - 21 00:02:28,850 --> 00:02:30,150 !باید با تاس 13 یا بالاتر بیارم 22 00:02:30,230 --> 00:02:32,070 .ریسکش زیاده یه طلسم محافظ اجرا کن 23 00:02:32,150 --> 00:02:34,690 !ترسو نباش. با توپ آتشین بزنش - محافظ اجرا کن - 24 00:02:34,780 --> 00:02:37,490 دموگورگن از بحث احمقانه‌اتون خسته شد 25 00:02:37,570 --> 00:02:39,360 اومد طرفتون 26 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 !بوم - !با توپ آتشین بزنش - 27 00:02:40,530 --> 00:02:42,830 !یه قدم دیگه برداشت، بوم - محافظ اجرا کن - 28 00:02:42,910 --> 00:02:45,750 !با عصبانیت نعره کشید 29 00:02:45,830 --> 00:02:47,330 !توپ آتشین 30 00:02:47,410 --> 00:02:49,040 !لعنتی - کجا رفت؟ - 31 00:02:49,120 --> 00:02:50,830 کجاست؟ - نمیدونم - 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,460 سیزده اومد؟ - نمیدونم - 33 00:02:52,540 --> 00:02:53,776 کجاست؟ - وای خدا - 34 00:02:53,800 --> 00:02:55,436 !مایک - وای خدا، وای خدا - 35 00:02:55,460 --> 00:02:56,606 !مایک - هنوز نتونستین پیداش کنین؟ - 36 00:02:56,630 --> 00:02:57,720 نه، نمیتونم پیداش کنم 37 00:02:57,800 --> 00:02:59,470 !مایک - وای خدا، وای خدا - 38 00:02:59,550 --> 00:03:01,340 !مامان، ما وسط مبارزه‌ایم 39 00:03:01,430 --> 00:03:03,550 منظورت اینه تموم شدین؟ پونزده دقیقه هم گذشته 40 00:03:03,640 --> 00:03:06,810 وای خدا، ای احمق - کجا رفت؟ - 41 00:03:06,930 --> 00:03:09,600 مامان، وایسا، فقط 20 دقیقه دیگه - فردا مدرسه داری، مایکل - 42 00:03:09,690 --> 00:03:12,150 .الان هالی رو خوابوندم میتونین آخر هفته بعد تمومش کنین 43 00:03:12,230 --> 00:03:13,830 ولی اینطوری جریان بازی خراب میشه - ...مایکل - 44 00:03:13,860 --> 00:03:15,110 جدی میگم، مامان 45 00:03:15,190 --> 00:03:17,650 برنامه‌ریزی برای مبارزه دو هفته طول کشید 46 00:03:17,740 --> 00:03:19,716 از کجا باید میدونستم 10 ساعت طول میکشه 47 00:03:19,740 --> 00:03:21,610 ده ساعته که دارین بازی میکنین؟ 48 00:03:22,950 --> 00:03:26,740 ...بابا، به نظرت نمیشه 20 دقیقه - به نظرم بهتره به حرف مادرت گوش کنی - 49 00:03:26,830 --> 00:03:30,290 تیکه آشغال لعنتی 50 00:03:31,330 --> 00:03:33,290 !پیداش کردم 51 00:03:33,380 --> 00:03:35,250 هفت حساب میشه؟ - هفت اومده بود؟ - 52 00:03:35,920 --> 00:03:38,460 مایک دیدش؟ پس حساب نمیشه 53 00:03:43,090 --> 00:03:44,260 هی، بچه‌ها 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,220 کسی اینو نمیخواد؟ - نه - 55 00:03:49,680 --> 00:03:50,850 آره 56 00:03:51,640 --> 00:03:53,230 ...نه، فکر نکنم 57 00:03:54,360 --> 00:03:55,940 آره، پسر بامزه‌ایه 58 00:03:56,020 --> 00:03:59,360 بارب، نه، فکر نکنم 59 00:03:59,440 --> 00:04:00,900 ...بارب - هی، نانسی - 60 00:04:01,780 --> 00:04:03,216 اگه میخوای یه تیکه پیتزا مونده 61 00:04:03,240 --> 00:04:05,580 !سوسیس و پپرونی - یه لحظه گوشی - 62 00:04:12,460 --> 00:04:16,380 خواهرت یه چیزیش شده - راجع‌به چی حرف میزنی؟ - 63 00:04:16,460 --> 00:04:18,316 خیلی بداخلاق شده - آره - 64 00:04:18,340 --> 00:04:20,860 چون با اون عوضی، استیو هرینگتون قرار میذاره 65 00:04:20,920 --> 00:04:22,720 آره، داره خیلی ضدحال میشه 66 00:04:22,760 --> 00:04:24,090 اون همیشه ضد حال بود 67 00:04:24,180 --> 00:04:26,050 نه، قبلاً باحال بود 68 00:04:26,140 --> 00:04:28,576 مثلاً اون بار که واسه مبارزه‌امون با درخت کهنسال لباس اِلف‌ها رو پوشید 69 00:04:28,600 --> 00:04:29,810 !چهار سال پیش 70 00:04:29,930 --> 00:04:31,350 به هر حال - تا بعد - 71 00:04:32,940 --> 00:04:34,980 هفت اومد - هان؟ - 72 00:04:35,060 --> 00:04:36,810 تاس، هفت اومد 73 00:04:37,900 --> 00:04:40,110 دموگورگن، منو گرفت 74 00:04:41,490 --> 00:04:43,150 فردا می‌بینمت 75 00:04:58,800 --> 00:05:01,840 شب بخیر، خانوم‌ها - عوض من مامانتو واسه شب بخیر ببوس - 76 00:05:03,170 --> 00:05:05,260 تا خونه‌ی ما مسابقه بدیم؟ برنده یه کتاب کمیک جایزه میگیره 77 00:05:05,340 --> 00:05:07,010 هر کمیکی که خواست؟ - آره - 78 00:05:07,890 --> 00:05:10,010 !هی! هی 79 00:05:10,100 --> 00:05:12,060 !"من که نگفتم "شروع 80 00:05:14,100 --> 00:05:16,150 !برگرد اینجا 81 00:05:16,230 --> 00:05:18,360 !میکشمت 82 00:05:18,440 --> 00:05:20,860 کتاب ایکس‌من 134ـت رو میگیرم 83 00:05:27,160 --> 00:05:28,700 ای کثافت 84 00:06:27,760 --> 00:06:29,140 مامان؟ 85 00:06:29,220 --> 00:06:31,760 جاناتان؟ مامان؟ 86 00:06:53,700 --> 00:06:56,410 الو؟ الو؟ 87 00:08:25,555 --> 00:08:38,055 تیم ترجمه‌ی ایـران فیلم و نـاین مووی تقدیم می‌کنند .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 88 00:09:15,555 --> 00:09:24,055 قسمت اول ناپدید شدن ویل بایرز 89 00:09:29,110 --> 00:09:31,400 و می‌رسیم به بخش اخبار صبحگاهی 90 00:09:31,480 --> 00:09:32,820 ممنون که باهامون همراه هستین 91 00:09:32,900 --> 00:09:35,200 حالا میکروفون رو به "لیز" در بخش اخبار تحویل میدم 92 00:09:35,280 --> 00:09:36,700 "خیلی‌خب، ممنون "دانا 93 00:09:36,780 --> 00:09:37,870 ،حالا اخبار محلی 94 00:09:37,950 --> 00:09:41,370 گزارشاتی مبنی بر زیاد شدن ولتاژ و قطعی برق در سراسر شهر به دستمون رسیده 95 00:09:41,450 --> 00:09:44,410 این وضعیت دیشب، صدها خانه در هاوکین شرقی رو تحت تاثیر خود قرار داد 96 00:09:44,500 --> 00:09:46,870 و بسیاری از اهالی در تاریکی موندن 97 00:09:46,960 --> 00:09:49,090 دلیل این قطعی‌ها هنوز معلوم نشده 98 00:09:49,170 --> 00:09:51,380 ما با اداره آب و برق شهرستان "رون" تماس گرفتیم 99 00:09:51,460 --> 00:09:54,010 و سخنگوی اداره اعلام کرد که اطمینان دارن 100 00:09:54,090 --> 00:09:56,680 برق تمام خانه‌های باقیمانده تا ساعاتی دیگر 101 00:09:56,760 --> 00:09:58,300 وصل خواهد شد 102 00:10:08,555 --> 00:10:17,055 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 103 00:10:17,080 --> 00:10:22,580 arman_triple3@yahoo.com 104 00:10:24,870 --> 00:10:26,040 105 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 ،خبر دیگه اینکه امشب شاید دلتون بخواد خونه بمونین 106 00:10:59,780 --> 00:11:01,070 یا حداقل یه چتر با خودتون ببرین 107 00:11:01,160 --> 00:11:03,580 حالا با چارلز، مجری هواشناسی مورد علاقه‌ی همه همراه میشیم 108 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 کدوم گوریه؟ 109 00:11:10,170 --> 00:11:12,590 جاناتان؟ - روی مبل رو نگاه کن - 110 00:11:12,670 --> 00:11:13,790 نگاه کردم 111 00:11:14,920 --> 00:11:17,380 پیداش کردم 112 00:11:18,510 --> 00:11:20,840 خیلی‌خب، عزیزم، امشب می‌بینمت 113 00:11:20,930 --> 00:11:22,760 باشه، بعداً می‌بینمت - ویل کجاست؟ - 114 00:11:22,850 --> 00:11:23,970 هنوز بیدارش نکردم 115 00:11:24,010 --> 00:11:25,196 احتمالاً هنوز خوابه 116 00:11:25,220 --> 00:11:28,350 !جاناتان، باید مطمئن بشی بیدار شده - مامان، دارم صبحونه درست میکنم - 117 00:11:28,430 --> 00:11:30,270 هزار بار اینو بهت گفتم 118 00:11:30,350 --> 00:11:33,980 .ویل، زود باش، عزیزم وقتشه بیدار شی 119 00:11:37,360 --> 00:11:40,740 اون دیشب اومده خونه، درسته؟ - توی اتاقش نیست؟ - 120 00:11:40,820 --> 00:11:43,120 اومده خونه یا نه؟ - نمیدونم - 121 00:11:43,200 --> 00:11:44,450 نمیدونی؟ - نه - 122 00:11:44,530 --> 00:11:46,580 .دیر اومدم خونه سر کار بودم 123 00:11:46,660 --> 00:11:47,700 سر کار بودی؟ 124 00:11:47,790 --> 00:11:49,710 .اریک ازم خواست جاش وایستم منم قبول کردم 125 00:11:49,790 --> 00:11:51,306 فکر کردم پول بیشتر به دردمون میخوره 126 00:11:51,330 --> 00:11:54,040 جاناتان، قبلاً راجع‌بهش حرف زده بودیم - میدونم، میدونم - 127 00:11:54,130 --> 00:11:56,050 وقتی من سر کارم نباید شیفت تحویل بگیری 128 00:11:56,130 --> 00:11:58,356 .مامان، چیز مهمی نیست دیروز کلاً خونه‌ی "ویلر"ها بود 129 00:11:58,380 --> 00:12:01,050 مطمئنم شب رو اونجا مونده - باورم نمیشه - 130 00:12:01,130 --> 00:12:03,720 بعضی‌وقت‌ها کارهات رو درک نمیکنم 131 00:12:06,810 --> 00:12:10,270 چقدر حال به هم‌زنی 132 00:12:10,350 --> 00:12:12,560 !خودت حال به هم‌زنی - الو؟ - 133 00:12:12,650 --> 00:12:14,400 .سلام، کارن منم جویس 134 00:12:14,480 --> 00:12:16,520 اوه، سلام، جویس - چه مرگته، مایک؟ - 135 00:12:16,610 --> 00:12:17,780 !هی - !ساکت - 136 00:12:17,860 --> 00:12:19,570 مودب باش - شوخیت گرفته؟ - 137 00:12:19,650 --> 00:12:21,030 اون صدای ویل بود؟ 138 00:12:21,110 --> 00:12:22,610 ویل؟ نه، نه، نه، مایک‌ـه 139 00:12:22,700 --> 00:12:24,110 ویل شب رو اونجا نمونده؟ 140 00:12:24,200 --> 00:12:26,620 نه، یکم بعد از 8 از اینجا رفت 141 00:12:26,700 --> 00:12:28,040 چطور مگه؟ نیومده خونه؟ 142 00:12:28,120 --> 00:12:31,960 میدونی چیه؟ فکر کنم زودتر رفته مدرسه 143 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 خیلی ممنون. خداحافظ - خیلی‌خب. خداحافظ - 144 00:12:56,110 --> 00:12:58,900 .عجیبه نمی‌بینمش 145 00:12:58,980 --> 00:13:00,586 من که میگم، مامانش راست میگه 146 00:13:00,610 --> 00:13:02,440 احتمالاً بازم زودتر رفته کلاس 147 00:13:02,530 --> 00:13:05,086 "آره، همیشه خیال میکنه "گرسکی بازم یه امتحان غافلگیرانه میگیره 148 00:13:05,110 --> 00:13:07,030 بیاین جلو، خانم‌ها و آقایون 149 00:13:07,870 --> 00:13:10,370 بیاین جلو و برای نمایش عجیب‌الخلقه‌ها بلیط بگیرین 150 00:13:10,450 --> 00:13:13,080 فکر میکنین کی توی نمایش عجیب‌الخلقه‌ها بیشتر پول درمیاره؟ 151 00:13:14,830 --> 00:13:18,750 تیره‌پوست، صورت وزغی یا بی‌دندون؟ 152 00:13:22,510 --> 00:13:24,340 من که میگم بی‌دندون 153 00:13:24,430 --> 00:13:27,890 یه میلیون بار گفتم که دندون‌هام دارن درمیان 154 00:13:27,970 --> 00:13:29,720 "بهش میگن "کلیدوکرانیال دیسپلازی (نوعی بیماری استخوانی مادرزادی) 155 00:13:29,810 --> 00:13:31,810 "یه میلیون بار گفتم" 156 00:13:31,890 --> 00:13:33,930 اون کار رو با دست‌هات بکن 157 00:13:34,730 --> 00:13:36,060 انجامش بده، عجیب‌الخلقه 158 00:13:42,400 --> 00:13:44,650 وای خدا، هر بار حالمو خراب میکنه 159 00:13:45,950 --> 00:13:48,820 عوضی‌ها - به نظرم یه جورایی باحاله - 160 00:13:48,910 --> 00:13:51,080 مثل اینه که یه قدرت ماورایی داری 161 00:13:51,160 --> 00:13:53,040 مثل آقای شگفت‌انگیز 162 00:13:53,120 --> 00:13:55,370 آره، ولی نمیتونم باهاش با آدم بدها مبارزه کنم 163 00:14:03,670 --> 00:14:05,510 خب، زنگ زد؟ 164 00:14:05,590 --> 00:14:08,140 صداتو بیار پایین 165 00:14:08,220 --> 00:14:09,800 زنگ زد؟ 166 00:14:09,890 --> 00:14:11,640 بهت که گفتم، قضیه اونطوری نبود 167 00:14:12,220 --> 00:14:15,980 ،خب، یعنی، آره بهم علاقه داره ...ولی اونطوری نبود 168 00:14:16,690 --> 00:14:17,980 ...ما فقط 169 00:14:19,100 --> 00:14:20,610 چند باری لب گرفتیم 170 00:14:20,690 --> 00:14:24,070 "ما فقط... چند باری لب گرفتیم" 171 00:14:24,150 --> 00:14:25,490 نانسی، بیخیال 172 00:14:25,570 --> 00:14:27,650 الان مثلاً قراره خیلی خونسرد رفتار کنی، مسخره‌اس 173 00:14:27,740 --> 00:14:29,160 نه، خونسرد نیستم 174 00:14:29,240 --> 00:14:32,910 ،خدا کنه که هنوزم با من بگردی همه‌اش همین 175 00:14:32,990 --> 00:14:35,790 ...اگه با تامی یا کارول دوست بشی 176 00:14:35,870 --> 00:14:37,160 چندشم شد 177 00:14:37,250 --> 00:14:39,420 ...خب، دارم بهت میگم، فقط یه بار 178 00:14:40,250 --> 00:14:42,340 دو بار بود 179 00:14:45,865 --> 00:14:47,165 توی دستشویی بیا به دیدنم] [استیو 180 00:14:47,170 --> 00:14:48,470 داشتی میگفتی 181 00:14:58,890 --> 00:15:00,350 ...استیو 182 00:15:00,440 --> 00:15:02,110 باید برم - یه دقیقه دیگه - 183 00:15:03,570 --> 00:15:05,860 ...استیو، واقعاً میگم 184 00:15:05,940 --> 00:15:07,780 جداً، باید برم 185 00:15:07,860 --> 00:15:09,240 ...وایسا، وایسا، وایسا. بذار 186 00:15:09,320 --> 00:15:11,200 بیا امشب یه کاری بکنیم، باشه؟ 187 00:15:11,280 --> 00:15:14,200 .نه، نمیتونم باید واسه امتحان "کارمینسکی" درس بخونم 188 00:15:14,280 --> 00:15:16,540 بیخیال، معدلت چنده؟ 19.99؟ 189 00:15:16,620 --> 00:15:18,330 امتحان‌های کارمینسکی خیلی سختن 190 00:15:18,410 --> 00:15:20,580 خب، پس بذار کمکت کنم - تو که شیمی رو افتادی - 191 00:15:20,670 --> 00:15:22,670 ده گرفتم - ...خب، پس اگه اینطوره - 192 00:15:22,750 --> 00:15:25,090 پس ساعت 8 بیام خونه‌اتون؟ 193 00:15:25,170 --> 00:15:28,130 ...دیوونه شدی؟ مامانم نمیذاره - از پنجره‌ی اتاقت میام بالا - 194 00:15:28,220 --> 00:15:30,446 .حتی نمیفهمه که اونجام مثل نینجا مخفیانه میام 195 00:15:30,470 --> 00:15:31,720 دیوونه‌ای 196 00:15:31,800 --> 00:15:33,696 .وایسا، وایسا ببینم فراموشش کن 197 00:15:33,720 --> 00:15:35,010 ...میتونیم 198 00:15:35,100 --> 00:15:37,020 میتونیم توی ماشینم باشیم 199 00:15:37,100 --> 00:15:40,060 ...میتونیم تو یه جای خوب و آروم پارک کنیم و 200 00:15:40,140 --> 00:15:43,560 استیو... من باید درس بخونم 201 00:15:43,650 --> 00:15:45,360 شوخی نمیکنم 202 00:15:45,440 --> 00:15:47,730 پس فکر کردی چرا میخوام یه جای خوب و آروم باشه؟ 203 00:15:49,610 --> 00:15:51,490 خیلی خلی، استیو هرینگتون 204 00:15:57,450 --> 00:16:00,040 ساعت 8 توی تقاطع "دیربورن" و "میپل" بیا دنبالم 205 00:16:00,870 --> 00:16:02,250 تا درس بخونیم 206 00:16:15,470 --> 00:16:16,760 لطف کردی که اومدی 207 00:16:16,850 --> 00:16:20,520 .هی، صبح‌بخیر، فلو صبح همگی بخیر 208 00:16:20,600 --> 00:16:24,270 هی، رئیس - لعنت! قیافه‌ات افتضاح شده، رئیس - 209 00:16:24,350 --> 00:16:25,416 جداً؟ - آره - 210 00:16:25,440 --> 00:16:28,040 ،خب، صبح که از پیش زنت میومدم قیافه‌ام از اون بهتر بود 211 00:16:29,150 --> 00:16:30,690 ،وقتی داشتی مشروب میخوردی یا خوابیده بودی 212 00:16:30,780 --> 00:16:33,740 یا هر کاری که فکر کردی ،انجام دادنش صبح دوشنبه ضروریه 213 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 فیل لارسون زنگ زده بود 214 00:16:34,910 --> 00:16:37,580 گفت بازم چند تا بچه مجسمه‌های کوتوله رو از باغچه‌اش دزدیدن 215 00:16:37,660 --> 00:16:39,120 بازم مجسمه‌های باغچه 216 00:16:39,200 --> 00:16:41,460 ،خب، بهت میگم چیکار میکنم سریعاً میرم سراغش 217 00:16:41,540 --> 00:16:43,080 ،یه موضوع مهمتر اینکه 218 00:16:43,170 --> 00:16:45,210 جویس بایرز از امروز صبح نمیتونه پسرش رو پیدا کنه 219 00:16:45,290 --> 00:16:48,050 خیلی‌خب، پس میرم سراغ این 220 00:16:48,130 --> 00:16:50,340 یه دقیقه بهم وقت بده - جویس خیلی ناراحته - 221 00:16:50,420 --> 00:16:52,300 خب، فلو، فلو، قبلاً راجع‌بهش حرف زدیم 222 00:16:52,380 --> 00:16:54,720 صبح‌ها وقت قهوه خوردن و تفکر کردنه 223 00:16:54,800 --> 00:16:58,680 ...رئیس، اون از قبل توی - قهوه و تفکر، فلو - 224 00:17:09,150 --> 00:17:11,940 بیشتر از یه ساعته که اینجا منتظرم، هاپر 225 00:17:12,030 --> 00:17:14,610 و منم دوباره معذرت میخوام 226 00:17:14,700 --> 00:17:16,070 !دارم دیوونه میشم 227 00:17:16,160 --> 00:17:19,740 ببین، پسری به سن اون احتمالاً از خونه فرار کرده 228 00:17:19,830 --> 00:17:21,830 .نه، ویلِ من نه اون اینطوری نیست 229 00:17:21,910 --> 00:17:23,516 اون از این کارها نمیکنه - خب، تو که خبر نداری - 230 00:17:23,540 --> 00:17:25,306 مامان من فکر میکرد تو مدرسه من توی گروه مناظره‌ام 231 00:17:25,330 --> 00:17:26,976 ولی من داشتم با کریسی کارپنتر سکس میکردم 232 00:17:27,000 --> 00:17:28,670 اونم توی صندلی عقب ماشین باباش 233 00:17:28,750 --> 00:17:31,710 .ببین، اون مثل تو نیست، هاپر اون مثل منم نیست 234 00:17:31,800 --> 00:17:34,300 اون مثل بیشتر بچه‌ها... نیست 235 00:17:34,380 --> 00:17:38,260 ،اون چند تا دوست داره ولی، بچه‌ها بدجنسن 236 00:17:38,350 --> 00:17:40,180 ،مسخره‌اش میکنن روش اسم میذارن 237 00:17:40,260 --> 00:17:42,310 ...بهش میخندن، به لباس‌هاش میخندن - لباس‌هاش؟ - 238 00:17:42,390 --> 00:17:44,350 مگه لباس‌هاش چشه؟ - من چه بدونم - 239 00:17:44,430 --> 00:17:46,730 مگه مهمه؟ - شاید - 240 00:17:46,810 --> 00:17:49,860 ...ببین، اون اون یه یچه‌ی حساسه 241 00:17:49,940 --> 00:17:53,650 ...لانی لانی همیشه بهش میگفت هم‌جنس‌باز 242 00:17:53,740 --> 00:17:55,070 صداش میکرد اوبی 243 00:17:55,150 --> 00:17:59,070 حالا همینطورم هست؟ - اون گم شده. الان موضوع اینه - 244 00:18:00,580 --> 00:18:02,950 آخرین باری که خبری از لانی شنیدی کِی بود؟ 245 00:18:05,080 --> 00:18:09,420 .آخرین باری که شنیدم، توی شهر ایندیاناپولیس بود این مال تقریباً یه سال پیشه 246 00:18:09,500 --> 00:18:12,316 ولی اون ارتباطی با این قضیه نداره - چرا شماره‌اشو بهم نمیدی؟ - 247 00:18:12,340 --> 00:18:14,276 .هاپر، اون ربطی به این قضیه نداره بهم اعتماد کن 248 00:18:14,300 --> 00:18:17,510 ،جویس، 99 بار از 100 بار که بچه‌ها گم میشن 249 00:18:17,590 --> 00:18:19,720 بچه پیش پدر و مادرش یا فامیل‌هاشه 250 00:18:19,800 --> 00:18:21,310 اون یه بار چی؟ 251 00:18:21,390 --> 00:18:24,730 چی؟ - "تو گفتی "99 بار از 100 بار - 252 00:18:24,850 --> 00:18:26,850 اون بار دیگه چی، اون یه بار؟ - جویس - 253 00:18:26,940 --> 00:18:28,060 !اون یه بار 254 00:18:28,150 --> 00:18:29,980 جویس، اینجا شهرِ هاوکین‌ـه، خب؟ 255 00:18:30,060 --> 00:18:31,876 میخوای بدونی توی این چهار سالی که من اینجا کار میکنم 256 00:18:31,900 --> 00:18:33,046 بدترین اتفاقی که افتاده چیه؟ 257 00:18:33,070 --> 00:18:34,296 میخوای بدترین اتفاق رو بدونی؟ 258 00:18:34,320 --> 00:18:37,450 یه جغد به سر النور گیلسپی حمله کرده بود 259 00:18:37,530 --> 00:18:39,250 چون فکر کرده بود موهاش یه لونه‌ی پرنده‌اس 260 00:18:39,320 --> 00:18:41,990 .خیلی‌خب، باشه من به لانی زنگ میزنم 261 00:18:42,080 --> 00:18:43,790 ...اون با من حرف میزنه قبل از اینکه حرف بزنه با یه 262 00:18:43,870 --> 00:18:45,830 چی، یه خوک؟ - یه پلیس - 263 00:18:46,910 --> 00:18:49,920 فقط پسرم رو پیدا کن، هاپ 264 00:18:50,000 --> 00:18:51,880 !پیداش کن 265 00:19:03,470 --> 00:19:04,640 دکتر برِنِر 266 00:19:06,600 --> 00:19:08,270 از این طرف، آقایون 267 00:19:08,350 --> 00:19:11,190 کل جناح شرقی ساختمان تا یک ساعت دیگه تخلیه میشه 268 00:19:11,270 --> 00:19:15,110 ،این منطقه رو طبق پروتکلِ قرنطینه ممنوع‌الورود کردیم 269 00:21:01,300 --> 00:21:03,930 از اینجا دراومده؟ - آره - 270 00:21:04,010 --> 00:21:05,010 و دختره؟ 271 00:21:06,640 --> 00:21:08,760 نمیتونه خیلی دور رفته باشه 272 00:22:02,030 --> 00:22:03,740 خیلی‌خب، یکی دیگه 273 00:22:04,690 --> 00:22:06,676 .هی، بن نظرت راجع‌به اون چیه؟ 274 00:22:06,700 --> 00:22:08,240 .هی، نمیدونم نمیدونم 275 00:22:08,320 --> 00:22:10,660 ...نمیدونم، میانگین 37 امتیاز برای هر بازی 276 00:22:10,740 --> 00:22:12,620 ...الان 37 شده، ولی - آقای توپ تو حلقه - 277 00:22:42,610 --> 00:22:44,110 !هی 278 00:22:44,190 --> 00:22:45,320 !بیا اینجا ببینم 279 00:22:46,070 --> 00:22:47,360 هی، بیا اینجا 280 00:22:52,030 --> 00:22:54,080 فکر کردی میتونی از من دزدی کنی، پسر؟ 281 00:22:56,580 --> 00:22:57,750 این دیگه چیه؟ 282 00:22:59,290 --> 00:23:02,130 یادتون باشه، فصل 12 رو تموم کنین 283 00:23:02,210 --> 00:23:06,010 و سوال 12.3 در بخش تفاوت بین آزمایش 284 00:23:06,090 --> 00:23:08,220 و سایر اَشکال تحقیقات علمی رو جواب بدین 285 00:23:08,300 --> 00:23:12,180 ،این توی امتحان میاد که شامل فصل 10 تا 12 هم میشه 286 00:23:12,260 --> 00:23:15,310 میتونین براش مقاله هم بنویسین 287 00:23:16,980 --> 00:23:18,350 خب، اومد؟ 288 00:23:18,440 --> 00:23:19,810 شرمنده، پسرها 289 00:23:19,890 --> 00:23:21,770 ...متنفرم از اینکه حامل خبر بد باشم، ولی 290 00:23:22,980 --> 00:23:23,980 اومد 291 00:23:27,490 --> 00:23:28,490 !ایول 292 00:23:28,570 --> 00:23:30,360 "فرستنده‌ی رادیویی "هث‌کیت 293 00:23:30,450 --> 00:23:31,966 خوشگل نیست؟ 294 00:23:31,990 --> 00:23:34,030 شرط می‌بندم میتونی با این با نیویورک حرف بزنی 295 00:23:34,120 --> 00:23:35,290 بزرگتر فکر کن 296 00:23:35,370 --> 00:23:37,370 کالیفرنیا؟ 297 00:23:37,450 --> 00:23:38,830 استرالیا؟ 298 00:23:39,790 --> 00:23:41,370 !وای، پسر 299 00:23:41,460 --> 00:23:44,340 وقتی ویل اینو ببینه، تا اعماق کونش کف میکنه 300 00:23:44,420 --> 00:23:45,500 !لوکاس 301 00:23:45,590 --> 00:23:46,960 ببخشید 302 00:23:49,510 --> 00:23:51,930 سلام، من مایک ویلر هستم 303 00:23:52,010 --> 00:23:54,720 رئیس رادیوی سرگرمی مدرسه‌ی راهنمایی هاوکینز 304 00:23:56,260 --> 00:23:57,470 چیکار داری میکنی؟ 305 00:23:57,560 --> 00:23:58,786 سلام، من داستین هستم 306 00:23:58,810 --> 00:24:01,810 و من معاون و خزانه‌دار رادیوی سرگرمیِ مدرسه‌ی راهنمایی هاوکینز هستم 307 00:24:01,900 --> 00:24:04,060 شما واسه صبحونه کانگارو میخورین؟ 308 00:24:06,230 --> 00:24:11,070 شرمنده مزاحم میشم، ولی میشه مایکل، لوکاس و داستین رو با خودم ببرم؟ 309 00:24:16,080 --> 00:24:17,620 خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 310 00:24:17,700 --> 00:24:20,660 هر دفعه یکیتون حرف بزنین، باشه؟ 311 00:24:21,620 --> 00:24:23,380 گفتی اون چی رو برداشت؟ - میرک‌وود - 312 00:24:23,460 --> 00:24:26,040 میرک‌وود؟ - آره - 313 00:24:26,130 --> 00:24:29,630 تا حالا میرک‌وود به گوشت خورده؟ - نه. به نظرم ساختگی میاد - 314 00:24:29,710 --> 00:24:31,510 نه، مال کتاب ارباب حلقه‌هاست 315 00:24:31,590 --> 00:24:34,470 مال کتاب هابیت‌ـه - چه فرقی داره - 316 00:24:34,550 --> 00:24:36,390 خب اون پرسید - "خب اون پرسید" - 317 00:24:36,470 --> 00:24:38,060 خفه شین، بچه‌ها - هی، هی، هی - 318 00:24:38,180 --> 00:24:40,100 من الان چی گفتم؟ - خفه شو - 319 00:24:40,180 --> 00:24:43,480 .هر دفعه یکیتون حرف بزنین تو 320 00:24:43,560 --> 00:24:46,770 .میرک‌وود، یه راه حقیقیه اسمش فقط ساختگیه 321 00:24:46,860 --> 00:24:48,296 جایی‌ـه که کرن‌والیس و کرلی با هم ملاقات میکنن 322 00:24:48,320 --> 00:24:50,876 ...آره، فکر کنم فهمیدم - اگه بخوای میتونیم نشونت بدیم - 323 00:24:50,900 --> 00:24:52,240 گفتم که فهمیدم 324 00:24:52,320 --> 00:24:54,240 میتونیم کمک کنیم دنبالش بگردیم - آره - 325 00:24:54,320 --> 00:24:56,240 نه 326 00:24:56,320 --> 00:24:59,450 نه. بعد از مدرسه، همه‌اتون میرین خونه 327 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 بلافاصله 328 00:25:00,830 --> 00:25:04,620 ،یعنی با دوچرخه این اطراف دنبال دوستتون نمیگردین تحقیق نمیکنین 329 00:25:04,710 --> 00:25:05,790 هیچ کاری نمیکنین 330 00:25:05,880 --> 00:25:07,840 این کتاب ارباب حلقه‌ها نیست 331 00:25:07,920 --> 00:25:10,710 هابیت - خفه شو - 332 00:25:10,800 --> 00:25:12,170 !هی - بس کن - 333 00:25:13,470 --> 00:25:15,390 منظورمو واضح رسوندم؟ 334 00:25:20,600 --> 00:25:25,150 منظورمو واضح... رسوندم؟ 335 00:25:26,150 --> 00:25:27,940 بله، آقا - بله - 336 00:25:39,780 --> 00:25:41,490 رینگ دینگ دینگ 337 00:25:41,580 --> 00:25:43,290 کسی خونه نیست؟ 338 00:25:43,370 --> 00:25:45,000 رمز عبور؟ 339 00:25:45,080 --> 00:25:47,040 ...رادا 340 00:25:48,380 --> 00:25:50,880 راداگا... راداگاست؟ 341 00:25:50,960 --> 00:25:53,380 آره. میتونی وارد بشی 342 00:25:53,470 --> 00:25:55,930 ممنون، قربان 343 00:25:56,930 --> 00:25:58,550 خب، حدس بزن چی شده 344 00:25:58,640 --> 00:26:01,100 ...زود از سر کار اومدم و 345 00:26:01,180 --> 00:26:03,850 تا-دا بلیط فیلم جن‌گیر 346 00:26:03,930 --> 00:26:05,536 فکر میکردم اجازه ندارم ببینمش 347 00:26:05,560 --> 00:26:06,940 نظرم عوض شد 348 00:26:07,980 --> 00:26:09,860 البته اگه تا یه هفته کابوس نبینی 349 00:26:09,900 --> 00:26:12,400 .نه، نمی‌بینم دیگه اونطوری نمیترسم 350 00:26:12,480 --> 00:26:13,490 جداً؟ 351 00:26:13,570 --> 00:26:15,240 حتی از دلقک‌ها هم نمیترسی؟ 352 00:26:15,320 --> 00:26:16,400 نه 353 00:26:16,490 --> 00:26:18,870 جادوگر چطور؟ 354 00:26:18,950 --> 00:26:20,370 ...نه. مامان 355 00:26:20,450 --> 00:26:22,290 من دیگه پنج سالم نیست - ...ولی ویل بایرز - 356 00:26:22,370 --> 00:26:24,970 ...میخوام بپزمت - بس کن. احمقانه‌اس. مامان - 357 00:26:29,170 --> 00:26:30,290 ویل؟ 358 00:26:30,380 --> 00:26:31,960 ویل؟ - ویل؟ - 359 00:26:33,510 --> 00:26:34,760 ویل؟ 360 00:26:37,720 --> 00:26:39,300 ویل؟ - !ویل - 361 00:26:40,640 --> 00:26:42,100 !ویل - ویل؟ - 362 00:26:42,180 --> 00:26:43,720 !ویل 363 00:26:43,810 --> 00:26:45,480 کجایی؟ 364 00:26:54,860 --> 00:26:56,070 خدای من 365 00:26:56,950 --> 00:26:58,700 پدر و مادرت یادشون رفته بهت غذا بدن؟ 366 00:27:02,370 --> 00:27:04,200 واسه همین فرار کردی؟ 367 00:27:07,660 --> 00:27:08,870 ...اونا 368 00:27:09,870 --> 00:27:11,040 بهت صدمه زدن؟ 369 00:27:13,920 --> 00:27:15,630 رفتی بیمارستان و ترسیدی 370 00:27:15,710 --> 00:27:17,390 فرار کردی و از اینجا سر درآوردی، درسته؟ 371 00:27:20,430 --> 00:27:21,640 خیلی‌خب 372 00:27:23,470 --> 00:27:26,850 اینو بهت برمیگردونم، خب؟ و میتونی هرچقدر دلت میخواد بخوری 373 00:27:27,520 --> 00:27:28,960 خیلی‌خب؟ حتی شاید یکم بستنی هم بهت بدم 374 00:27:29,020 --> 00:27:31,380 ولی اول باید به چند تا از سوالاتم جواب بدی، خیلی‌خب؟ 375 00:27:32,560 --> 00:27:34,440 قبوله؟ 376 00:27:36,320 --> 00:27:40,070 خیلی‌خب، بذار با چیزای ساده شروع کنیم. خب؟ 377 00:27:40,150 --> 00:27:43,530 .اسم من بنی‌ـه بنی هموند 378 00:27:43,620 --> 00:27:45,330 می‌بینی؟ اینطوری. بیا 379 00:27:45,410 --> 00:27:48,330 دستتو گرفتم. نترس. چیزی نیست 380 00:27:48,410 --> 00:27:51,880 .از آشناییت خوشوقتم و شما؟ 381 00:28:01,220 --> 00:28:02,260 یازده؟ 382 00:28:03,300 --> 00:28:04,600 معنیش چیه؟ 383 00:28:05,470 --> 00:28:07,220 معنیش چیه؟ 384 00:28:08,310 --> 00:28:10,560 نه - خب، به حق چیزای ندیده - 385 00:28:10,640 --> 00:28:12,350 دختره حرف هم میزنه 386 00:28:12,440 --> 00:28:14,110 نه"؟ نه چی؟" 387 00:28:15,820 --> 00:28:18,900 .خیلی‌خب پس فکر کنم دیگه از غذا خبری نیست 388 00:28:18,990 --> 00:28:20,150 یازده 389 00:28:21,530 --> 00:28:22,570 خب 390 00:28:23,910 --> 00:28:25,450 معنیش چیه؟ 391 00:28:27,200 --> 00:28:28,620 یازده 392 00:28:30,330 --> 00:28:32,500 خیلی‌خب، پس 393 00:28:32,580 --> 00:28:34,330 بفرمایین 394 00:28:34,420 --> 00:28:36,170 آرومتر، آرومتر 395 00:28:38,550 --> 00:28:41,170 آره، ببین، تمام چیزی که میدونم اینه که تا حد مرگ ترسیده 396 00:28:41,260 --> 00:28:43,380 ...آره، فکر کنم بهش تجاوز شده یا 397 00:28:43,470 --> 00:28:45,090 دزدیدنش یا همچین چیزایی 398 00:28:46,600 --> 00:28:49,180 آره، اگه یه نفر بیاد عالی میشه 399 00:28:49,270 --> 00:28:53,730 .آره، ما توی جاده‌ی 4819 رندالف هستیم آره، رندالف 400 00:29:20,630 --> 00:29:22,380 ویل بایرز؟ 401 00:29:25,180 --> 00:29:26,550 !ویل 402 00:29:27,800 --> 00:29:30,060 ویل بایرز؟ 403 00:29:33,060 --> 00:29:35,060 !بیخیال، پسر 404 00:29:35,140 --> 00:29:36,400 ویل؟ 405 00:29:37,520 --> 00:29:41,320 هی! یه چیزی پیدا کردم 406 00:29:48,370 --> 00:29:51,290 این دوچرخه‌ی اونه؟ - آره، احتمالاً زمین خورده - 407 00:29:52,580 --> 00:29:54,340 به نظرت آسیب دیده؟ 408 00:29:55,080 --> 00:29:56,620 نه اونقدری که نتونه راه بره 409 00:29:56,710 --> 00:29:58,630 دوچرخه‌ای مثل این برای این بچه‌ها مثل کادیلاک‌ـه 410 00:29:58,710 --> 00:30:00,340 میتونست با خودش تا خونه ببرتش 411 00:30:11,350 --> 00:30:12,366 اگه برنده بشم از سر کار مرخصی بگیر... 412 00:30:12,390 --> 00:30:14,060 ...اوه، جمعه قراره 413 00:30:14,140 --> 00:30:16,996 هر آسیبی به خونه‌اتون رسیده خرجش رو میدیم 414 00:30:17,020 --> 00:30:18,746 ...فقط - مطمئناً همینطوره - 415 00:30:28,030 --> 00:30:29,200 لانی اونجاست؟ 416 00:30:29,280 --> 00:30:31,636 لانی الان اینجا نیست - ...میشه لطفاً - 417 00:30:31,660 --> 00:30:33,540 گفتم که لانی اینجا نیست - شما؟ - 418 00:30:33,620 --> 00:30:35,620 دوست‌دخترشم، سینتیا - سینتیا - 419 00:30:35,710 --> 00:30:38,420 تو کدوم خری هستی؟ - سینتیا، من جویس هستم - 420 00:30:38,500 --> 00:30:40,250 کی؟ - همسر سابق لانی - 421 00:30:40,340 --> 00:30:42,436 ...واقعاً باید باهاش حرف بزنم - لانی اینجا نیست - 422 00:30:42,460 --> 00:30:44,396 !میشه لطفاً گوشی رو بدی بهش... نه - چرا بعداً زنگ نمیزنی؟ - 423 00:30:44,420 --> 00:30:45,630 !نه، بعداً نه. همین حالا 424 00:30:45,720 --> 00:30:46,880 ...میشه 425 00:30:46,970 --> 00:30:48,380 !عوضی - مامان - 426 00:30:48,470 --> 00:30:50,930 چیه؟ - باید خونسرد باشی - 427 00:30:59,690 --> 00:31:00,786 هی، شما با لانی تماس گرفتین 428 00:31:00,810 --> 00:31:03,020 پیام بذارین و منم جوابتون رو میدم 429 00:31:03,110 --> 00:31:06,860 لانی، یه دختر نوجوون الان روی من قطع کرد 430 00:31:06,940 --> 00:31:09,450 .ویل... گم شده نمیدونم کجاست 431 00:31:09,530 --> 00:31:10,700 ...میخوام 432 00:31:10,780 --> 00:31:13,370 ...میخوام بهم زنگ بزنی، خواهش میکنم، فقط 433 00:31:16,040 --> 00:31:17,790 !لعنتی! لعنتی 434 00:31:17,870 --> 00:31:19,540 مامان؟ 435 00:31:19,620 --> 00:31:20,630 چیه؟ 436 00:31:22,670 --> 00:31:23,840 پلیس‌ها 437 00:31:38,680 --> 00:31:42,230 همونطوری رو زمین بود؟ - "آره. "کَل - 438 00:31:43,150 --> 00:31:46,820 ...خون هم روش بود یا - نه، نه، نه، نه، نه - 439 00:31:46,900 --> 00:31:48,400 فیل؟ 440 00:31:48,490 --> 00:31:50,910 اگه دوچرخه رو بیرون پیدا کردی، چرا اومدی اینجا؟ 441 00:31:51,950 --> 00:31:54,830 خب، اون کلید خونه رو داشته، درسته؟ - آره - 442 00:31:55,830 --> 00:31:57,250 ...پس 443 00:31:58,200 --> 00:31:59,370 شاید اومده خونه 444 00:31:59,460 --> 00:32:01,500 فکر میکنی خونه‌ی خودم رو نگاه نکردم 445 00:32:01,580 --> 00:32:03,380 من اینو نمیگم 446 00:32:04,290 --> 00:32:07,050 اینجا همیشه اینطوری بوده؟ - چی؟ نمیدونم - 447 00:32:07,130 --> 00:32:09,970 .شاید. من دو تا پسر دارم اینجا رو نگاه کن 448 00:32:11,590 --> 00:32:12,760 مطمئن نیستی؟ 449 00:32:24,730 --> 00:32:25,730 هی 450 00:32:27,280 --> 00:32:29,110 هی، این چشه؟ 451 00:32:29,190 --> 00:32:31,700 .هیچی، احتمالاً فقط گرسنه‌اس بیا 452 00:33:50,650 --> 00:33:52,320 !هی - خدای من - 453 00:33:52,400 --> 00:33:54,990 چیه، کر شدی؟ داشتم بهت زنگ میزدم 454 00:33:55,070 --> 00:33:57,530 چی شده؟ 455 00:33:59,700 --> 00:34:00,830 آهای؟ 456 00:34:00,910 --> 00:34:04,000 مطمئنی حالت خوبه، رئیس؟ - گوش کن، میخوام به فلو زنگ بزنی - 457 00:34:04,080 --> 00:34:05,476 میخوام یه گروه جستجو جمع کنی، خیلی‌خب؟ 458 00:34:05,500 --> 00:34:08,630 .تمام داوطلب‌هایی که میتونه رو جمع کنه با خودشون چراغ‌قوه هم بیارن 459 00:34:08,710 --> 00:34:11,000 هی، به نظرت مشکلی پیش اومده؟ 460 00:34:18,050 --> 00:34:20,866 .ما الان باید بیرون باشیم باید کمک کنیم دنبالش بگردیم 461 00:34:20,890 --> 00:34:22,770 قبلاً راجع‌بهش حرف زدیم، مایک ...رئیس پلیس گفت 462 00:34:22,850 --> 00:34:24,406 رئیس پلیس هر چی گفت به جهنم - !مایکل - 463 00:34:24,430 --> 00:34:26,166 .باید یه کاری بکنیم ویل ممکنه تو خطر باشه 464 00:34:26,190 --> 00:34:27,400 اینم دلیل بیشتری واسه خونه موندنمون‌ـه 465 00:34:27,480 --> 00:34:29,520 !مامان - بحث تموم - 466 00:34:33,730 --> 00:34:37,660 خب... من و باربارا امشب قراره تو خونه‌اشون درس بخونیم 467 00:34:37,740 --> 00:34:40,160 اشکالی که نداره، درسته؟ - چرا، اشکال داره - 468 00:34:40,240 --> 00:34:41,490 چی؟ چرا؟ 469 00:34:41,580 --> 00:34:44,790 چی فکر میکنی؟ من تو این خونه دارم چینی حرف میزنم؟ 470 00:34:44,870 --> 00:34:47,920 ،تا زمانی که نفهمیم ویل حالش خوبه کسی بیرون نمیره 471 00:34:48,000 --> 00:34:49,790 عجب مزخرفی - مودب باش - 472 00:34:49,880 --> 00:34:51,290 پس ما تحت بازداشت خانگی هستیم؟ 473 00:34:51,380 --> 00:34:53,356 فقط به این خاطر که دوست مایک ...توی راه برگشت به خونه گم شده 474 00:34:53,380 --> 00:34:55,670 وایسا ببینم، تقصیر رو می‌اندازی گردن ویل؟ - نانسی، حرفت رو پس بگیر - 475 00:34:55,760 --> 00:34:57,300 !نه - تو به این خاطر الان ناراحتی - 476 00:34:57,380 --> 00:34:59,340 چون میخواستی با استیو بگردی 477 00:35:00,970 --> 00:35:02,220 استیو؟ - استیو کیه؟ - 478 00:35:02,310 --> 00:35:04,720 دوست‌پسر جدیدش - عجب دیوسی هستی، مایک - 479 00:35:04,810 --> 00:35:06,600 !مودب باش 480 00:35:08,270 --> 00:35:09,690 نانسی، برگرد 481 00:35:10,520 --> 00:35:11,770 !برگرد اینجا 482 00:35:11,860 --> 00:35:15,280 .چیزی نیست. چیزی نیست، هالی بیا، یکم آبمیوه بخور، باشه؟ 483 00:35:15,990 --> 00:35:17,030 می‌بینی، مایکل؟ 484 00:35:17,110 --> 00:35:19,466 می‌بینی چی میشه؟ - چی چی میشه؟ - 485 00:35:19,490 --> 00:35:23,080 !من تنها کسیم که اینجا عادی رفتار میکنه !من تنها کسیم که به ویل اهمیت میده 486 00:35:23,160 --> 00:35:25,200 حرفت واقعاً ناعادلانه‌اس، پسرم 487 00:35:25,290 --> 00:35:26,500 ما اهمیت میدیم 488 00:35:31,380 --> 00:35:33,170 !مایک - بذار بره - 489 00:35:35,880 --> 00:35:38,300 امیدوارم از مرغت لذت ببری، تد 490 00:35:39,050 --> 00:35:40,590 من چیکار کردم؟ 491 00:35:42,930 --> 00:35:45,510 هی! من چیکار کردم؟ 492 00:35:48,560 --> 00:35:50,600 !ویل - !ویل بایرز - 493 00:35:50,690 --> 00:35:51,730 !ویل 494 00:35:51,810 --> 00:35:53,650 ویل، ما به خاطر تو اینجاییم، رفیق 495 00:35:56,530 --> 00:35:58,740 اون دانش‌آموز خوبیه 496 00:35:58,820 --> 00:36:02,240 چی؟ - ویل. دانش‌آموز خوبیه - 497 00:36:02,320 --> 00:36:03,950 راستش، دانش‌آموزِ عالی‌ایه 498 00:36:04,450 --> 00:36:06,370 .فکر نکنم با هم آشنا شده باشیم اسکات کلارک هستم 499 00:36:06,450 --> 00:36:09,750 .معلم مدرسه‌ی راهنمایی هاوکینز زمین‌شناسی و زیست‌شناسی 500 00:36:09,830 --> 00:36:11,830 من همیشه از علم فراری بودم 501 00:36:11,920 --> 00:36:13,880 خب، شاید معلم بدی داشتی 502 00:36:13,960 --> 00:36:16,300 آره، خانم "رتلیف" شاهکاری واسه خودش بود 503 00:36:16,380 --> 00:36:19,010 رتلیف؟ مطمئنم همینطوره 504 00:36:19,090 --> 00:36:21,260 اگه باورت میشه بگم که هنوز زنده‌اس 505 00:36:21,340 --> 00:36:25,140 .اوه، باورم میشه مومیایی‌ها هیچوقت نمیمیرن، پس اونا بهم میگن 506 00:36:25,760 --> 00:36:27,260 ...سارا، دخترم 507 00:36:28,640 --> 00:36:32,810 ...کهکشان‌ها، جهان و اینجور چیزها اون همیشه همه‌ی این چیزا رو می‌فهمید 508 00:36:32,900 --> 00:36:35,360 همیشه فکر میکردم اینجا به اندازه‌ی کافی چیز وجود داره 509 00:36:35,440 --> 00:36:37,190 هیچوقت احتیاجی نداشتم جای دیگه رو بگردم 510 00:36:37,730 --> 00:36:39,530 دخترت، کلاس چندمه؟ 511 00:36:39,570 --> 00:36:42,360 شاید بیفته کلاس من - ...نه، اون - 512 00:36:42,450 --> 00:36:44,990 اون با مادرش توی شهر زنگی میکنه 513 00:36:45,070 --> 00:36:48,540 .مرسی که اومدی، معلم واقعاً ازت ممنونیم 514 00:36:50,750 --> 00:36:53,620 چند سال پیش مرد - ببخشید؟ - 515 00:36:53,710 --> 00:36:54,960 بچه‌اش 516 00:37:07,430 --> 00:37:08,970 لوکاس، صدامو میشنوی؟ منم مایک 517 00:37:09,060 --> 00:37:11,890 لوکاس؟ - هی، لوکاس هستم - 518 00:37:11,980 --> 00:37:12,980 میدونم تویی 519 00:37:13,060 --> 00:37:16,230 "وقتی حرفات تموم شد بگو "تمام تا بدونم حرفت تموم شده. تمام 520 00:37:16,310 --> 00:37:17,940 حرفم تموم شده. تمام 521 00:37:18,020 --> 00:37:20,440 نگران ویل‌ـم. تمام 522 00:37:20,530 --> 00:37:22,570 آره 523 00:37:24,410 --> 00:37:26,320 دیوونه‌کننده‌اس. تمام 524 00:37:26,410 --> 00:37:28,030 ...تو این فکر بودم 525 00:37:29,540 --> 00:37:32,370 ،ویل دیشب میتونست طلسم محافظ رو اجرا کنه ولی اینکار رو نکرد 526 00:37:32,460 --> 00:37:33,460 اون طلسم توپ آتشین رو اجرا کرد 527 00:37:33,540 --> 00:37:37,290 تمام - منظورت چیه؟ تمام - 528 00:37:37,380 --> 00:37:42,090 ،منظورم اینه... اون میتونست بدون ریسک بازی کنه ولی اینکار رو نکرد 529 00:37:42,170 --> 00:37:44,050 خودشو در معرض خطر قرار داد تا به گروه کمک کنه 530 00:37:44,130 --> 00:37:45,260 تمام 531 00:37:48,050 --> 00:37:50,470 .ده دقیقه دیگه بیا به دیدنم تمام و پایان تماس 532 00:38:21,300 --> 00:38:22,356 اینجا چیکار میکنی؟ 533 00:38:22,380 --> 00:38:24,670 تو تلفن بهت گفتم که تحت بازداشت خانگیم 534 00:38:24,760 --> 00:38:27,590 فکر کردم همینجا درس بخونیم - نه. عمراً - 535 00:38:27,680 --> 00:38:29,930 بیخیال. نمیتونم بذارم این امتحان رو خرابش کنی 536 00:38:30,010 --> 00:38:31,810 پس... باهام صبور باش 537 00:38:34,850 --> 00:38:35,850 چی بهت گفته بودم؟ 538 00:38:37,270 --> 00:38:38,400 نینجا 539 00:38:52,450 --> 00:38:53,910 از بستنی خوشت میاد، نه؟ 540 00:38:55,160 --> 00:38:56,580 لبخند بهت میاد 541 00:38:57,410 --> 00:38:59,000 میدونی لبخند چیه؟ 542 00:39:08,010 --> 00:39:09,760 .خیلی‌خب همینجا بمون 543 00:39:09,840 --> 00:39:13,220 هر کی باشه، بهشون میگم زود برن پی کارشون، خیلی‌خب؟ 544 00:39:15,430 --> 00:39:18,100 ...باشه، باشه، باشه 545 00:39:19,230 --> 00:39:21,730 هی، میتونم کمکتون کنم؟ - سلام، شما باید بنی هموند باشین - 546 00:39:21,810 --> 00:39:24,126 متاسفانه خودمم و متاسفانه دیروقته تعطیل کردیم 547 00:39:24,150 --> 00:39:26,900 پس، فردا صبح تشریف بیارین - کانی فریزر هستم. مددکار اجتماعی - 548 00:39:26,990 --> 00:39:29,860 .مددکار اجتماعی. شرمنده به این زودی انتظارتون رو نداشتم 549 00:39:29,950 --> 00:39:32,780 رانندگیِ خوبی داشتین - این وقت شب زیادم بد نبود - 550 00:39:32,870 --> 00:39:35,176 ...هی، گوش کنین، من بهش نگفتم که شما قراره بیاین 551 00:39:35,200 --> 00:39:39,160 .نمیخواستم دوباره فرار کنه اون یکم غیرقابل پیش‌بینیه 552 00:39:39,250 --> 00:39:41,880 بچه‌هایی که باهاشون کار میکنم معمولاً همینطورن - درسته، درسته - 553 00:39:42,460 --> 00:39:45,300 خب، اون کجاست؟ - صحیح. توی آشپزخونه‌اس - 554 00:39:45,380 --> 00:39:47,210 بفرمایین تو. بهش معرفیتون میکنم - ممنون - 555 00:39:47,300 --> 00:39:49,100 بازم شرمنده که میخواستم دَکتون کنم 556 00:39:49,170 --> 00:39:50,276 اشکالی نداره - میدونین، خنده‌داره - 557 00:39:50,300 --> 00:39:52,860 ...صداتون پشت تلفن به نظر فرق میکرد 558 00:40:23,540 --> 00:40:26,460 وای، اینم از این 559 00:40:35,220 --> 00:40:37,060 .هی، بچه‌ها حسش میکنین؟ 560 00:40:40,100 --> 00:40:41,770 فکر میکنم شاید بهتر باشه برگردیم - نه - 561 00:40:41,850 --> 00:40:44,480 برنمیگردیم. فقط نزدیک اینجا بمون 562 00:40:44,560 --> 00:40:45,690 زود باش 563 00:40:46,820 --> 00:40:50,150 .روی کانال شش بمون کار احمقانه‌ای نکن 564 00:40:54,820 --> 00:40:56,160 هی، بچه‌ها، وایسین 565 00:40:56,700 --> 00:40:58,120 !وایسین 566 00:41:04,000 --> 00:41:06,790 "کدام پلیمرها به طور طبیعی رخ میدهند؟" 567 00:41:08,210 --> 00:41:10,670 نشاسته و سلولز 568 00:41:10,760 --> 00:41:12,010 569 00:41:12,090 --> 00:41:16,350 اتم‌های هیدروژن CH4 در یک مولکول" 570 00:41:16,430 --> 00:41:18,890 "...گرایش به سمت مرکز - چهار وجهی - 571 00:41:18,970 --> 00:41:21,480 عجب، چند تا از اینا درست کردی؟ 572 00:41:21,560 --> 00:41:23,390 خودت گفتی میخوای کمک کنی 573 00:41:24,440 --> 00:41:25,650 ...این چطوره؟ چطوره 574 00:41:25,730 --> 00:41:27,336 ،چطوره هر دفعه که یه سوال رو درست جواب میدی 575 00:41:27,360 --> 00:41:28,880 من یکی از لباس‌هام رو درمیارم 576 00:41:28,940 --> 00:41:30,586 ،ولی هر دفعه تو یه سوال رو غلط جواب بدی 577 00:41:30,610 --> 00:41:31,820 آه، نـــخیر - بیخیال - 578 00:41:31,900 --> 00:41:32,950 بیخیال - نه - 579 00:41:33,030 --> 00:41:34,410 بیخیال دیگه. خوش میگذره - نه - 580 00:41:34,490 --> 00:41:35,860 ،طی تقطیر و تجزیه 581 00:41:35,950 --> 00:41:38,620 هیدروکربن‌ها طبق ... جدا می‌شوند 582 00:41:38,700 --> 00:41:39,740 نقطه‌ی ذوب 583 00:41:41,200 --> 00:41:43,370 اوه، نقطه‌ی جوش درسته 584 00:41:43,460 --> 00:41:44,870 منظورم همون بود 585 00:41:44,960 --> 00:41:46,960 آره، چیزی که گفتی این نبود 586 00:41:47,880 --> 00:41:49,670 نه - نه؟ - 587 00:41:50,550 --> 00:41:52,880 ...اوه، ببینم ...کمک میخوای یا 588 00:41:52,970 --> 00:41:54,010 نه 589 00:42:15,530 --> 00:42:17,160 .استیو استیو، بیخیال 590 00:42:17,240 --> 00:42:18,240 چیه؟ 591 00:42:18,320 --> 00:42:20,450 دیوونه شدی؟ پدر و مادرم اینجان 592 00:42:22,160 --> 00:42:24,660 عجیبه، من که نمی‌بینمشون 593 00:42:28,500 --> 00:42:33,170 برنامه‌ات از اول همین بود؟ ...تا بیای تو اتاقم و بعدش 594 00:42:33,260 --> 00:42:35,840 موفق بشی با یه نفر دیگه سکس کنی - نه. نانسی، اینطور نیست - 595 00:42:35,920 --> 00:42:38,050 من لوری نیستم، یا ایمی، یا بکی 596 00:42:38,140 --> 00:42:39,720 منظورت اینه، تو فاحشه نیستی 597 00:42:40,550 --> 00:42:41,640 من اینو نگفتم 598 00:42:41,720 --> 00:42:43,470 میدونی، وقتی دروغ میگی خیلی ناز میشی 599 00:42:43,970 --> 00:42:45,230 خفه شو 600 00:42:48,100 --> 00:42:49,480 استیو بد 601 00:42:49,560 --> 00:42:53,110 .پسر بد با نانسی خانوم اینطوری رفتار نکن 602 00:42:53,690 --> 00:42:55,740 تو خیلی خلی، استیو هرینگتون 603 00:42:56,650 --> 00:42:58,700 تو خیلی خوشگلی، نانسی ویلر 604 00:43:05,120 --> 00:43:07,710 شباهت میزان فعل و انفعال غیرآلی" 605 00:43:07,790 --> 00:43:11,540 "...با میزان فعل و انفعال آلی معمولاً 606 00:43:14,550 --> 00:43:17,590 .جاناتان، واو تو این عکس‌ها رو گرفتی؟ 607 00:43:18,510 --> 00:43:20,010 اینا عالین 608 00:43:21,140 --> 00:43:24,100 واو، واقعاً عالین 609 00:43:25,270 --> 00:43:28,350 .میدونم زیاد کنارت نبودم ...من 610 00:43:28,440 --> 00:43:30,520 ...زیاد کار میکردم و 611 00:43:30,600 --> 00:43:32,440 .حس بدی دارم ...حتی 612 00:43:32,520 --> 00:43:34,980 به سختی از اوضاعت خبر دارم 613 00:43:35,070 --> 00:43:37,820 خیلی‌خب؟ به خاطرش متاسفم 614 00:43:41,200 --> 00:43:42,490 هی، چی شده؟ 615 00:43:43,410 --> 00:43:44,740 چی شده، عزیزم؟ 616 00:43:46,500 --> 00:43:48,910 هیچی - بهم بگو. بهم بگو - 617 00:43:49,000 --> 00:43:51,040 ...بیخیال. میتونی - نه - 618 00:43:51,130 --> 00:43:52,290 ...فقط 619 00:43:53,500 --> 00:43:55,356 باید کنارش می‌بودم 620 00:43:55,380 --> 00:43:58,380 .نه. اوه، نه نباید اینکار رو با خودت بکنی 621 00:43:58,470 --> 00:44:01,680 .این تقصیر تو نبود میشنوی چی میگم؟ 622 00:44:01,760 --> 00:44:05,430 اون... نزدیکه - ...میدونم. من - 623 00:44:06,100 --> 00:44:08,810 توی قلبم حسش میکنم 624 00:44:09,560 --> 00:44:12,350 ...تو فقط باید باید بهم توی این قضیه اعتماد کنی، باشه؟ - 625 00:44:15,110 --> 00:44:16,780 باشه - اینو نگاه کن - 626 00:44:16,860 --> 00:44:19,240 این یکی رو نگاه کن این یکی رو نگاه کن 627 00:44:21,570 --> 00:44:23,740 خودشه، نه؟ - آره - 628 00:44:23,820 --> 00:44:25,620 .خودشه همینه 629 00:44:29,200 --> 00:44:32,120 الو؟ 630 00:44:32,210 --> 00:44:33,830 الو؟ 631 00:44:33,920 --> 00:44:34,960 لانی؟ 632 00:44:35,040 --> 00:44:36,800 بابا؟ - هاپر؟ - 633 00:44:36,880 --> 00:44:38,920 شما؟ 634 00:44:42,220 --> 00:44:43,260 ویل؟ 635 00:44:44,140 --> 00:44:45,220 ویل؟ - منم ویل - 636 00:44:48,060 --> 00:44:49,430 مامان، منم ویل 637 00:44:50,430 --> 00:44:51,916 کی هستی؟ 638 00:44:51,940 --> 00:44:54,100 با پسرم چیکار کردین؟ - چیه؟ چیه؟ - 639 00:44:54,150 --> 00:44:55,650 پسرم رو بهم برگردونین 640 00:44:57,610 --> 00:44:59,440 الو؟ 641 00:44:59,530 --> 00:45:00,780 الو، شما کی هستین؟ 642 00:45:00,860 --> 00:45:03,610 الو؟ شما کی هستین؟ 643 00:45:03,700 --> 00:45:06,160 مامان، اون کی بود؟ کی بودش، مامان؟ 644 00:45:06,240 --> 00:45:07,966 خودش بود - نگاهم کن، مامان. ویل بود؟ - 645 00:45:07,990 --> 00:45:09,200 آره - چی گفت؟ - 646 00:45:09,290 --> 00:45:11,410 .فقط نفس میکشید صدای نفس‌هاش بود 647 00:45:11,500 --> 00:45:13,460 کس دیگه‌ای هم اونجا بود؟ 648 00:45:13,540 --> 00:45:16,250 مامان، کی اونجا بود؟ کی بود؟ - خودش بود - 649 00:45:16,340 --> 00:45:19,050 میدونم صدای نفس‌های اون بود میدونم صدای نفس‌های اون بود 650 00:45:20,340 --> 00:45:21,720 !ویل 651 00:45:22,720 --> 00:45:25,220 !ویل - !بایرز - 652 00:45:25,300 --> 00:45:28,060 !کتاب ایکس‌من 134ـت دست منه 653 00:45:28,810 --> 00:45:30,890 بچه‌ها، واقعاً فکر میکنم بهتره برگردیم 654 00:45:30,970 --> 00:45:32,230 واقعاً، داستین؟ 655 00:45:32,310 --> 00:45:34,600 میخوای بچه باشی؟ پس بدو برگرد خونه‌اتون 656 00:45:34,690 --> 00:45:36,400 من فقط دارم واقع‌بینانه حرف میزنم، لوکاس 657 00:45:36,480 --> 00:45:38,480 نه، فقط داری مثل سوسول‌ها رفتار میکنی 658 00:45:39,110 --> 00:45:42,490 به این فکر کردین که ویل گم شده چون یه چیز بد به پستش خورده؟ 659 00:45:42,570 --> 00:45:45,450 و ما هم دقیقاً به اون نقطه‌ای میریم که آخرین بار اونجا دیده شده؟ 660 00:45:45,530 --> 00:45:48,370 و اسلحه یا چیزی هم نداریم؟ - داستین، خفه - 661 00:45:48,450 --> 00:45:50,450 فقط دارم میگم، این به نظرت هوشمندانه میاد؟ 662 00:45:50,540 --> 00:45:52,660 خفه شو. خفه شو 663 00:45:52,750 --> 00:45:54,410 این صدا رو شنیدین؟ 664 00:46:12,555 --> 00:46:18,055 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 665 00:46:18,555 --> 00:46:24,055 ارائه‌ای از ایران فیلم و ناین مووی .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 666 00:46:24,555 --> 00:46:30,055 arman_triple3@yahoo.com 667 00:47:23,555 --> 00:47:29,055 16/Jul/2016