1 00:00:13,765 --> 00:00:15,767 Voimmeko soittaa vanhemmillesi? 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,229 - Missä tukkasi on? Onko sinulla syöpä? - Oletko karannut? 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,231 - Oletko pulassa? - Onko tuo verta? 4 00:00:22,023 --> 00:00:24,108 - Älä pelottele häntä! - Hän pelottaa minua. 5 00:00:24,192 --> 00:00:25,443 Hän on varmaan kuuro. 6 00:00:27,487 --> 00:00:28,571 Ei ole. 7 00:00:28,655 --> 00:00:31,950 Lopettakaa. Häntä pelottaa ja paleltaa. 8 00:00:38,581 --> 00:00:40,416 Nämä ovat puhtaat. 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,097 Voi luoja. 10 00:00:54,180 --> 00:00:57,433 Mene tuonne kylpyhuoneeseen. 11 00:00:57,517 --> 00:00:59,519 Voit vaihtaa rauhassa. Tajuatko? 12 00:01:14,742 --> 00:01:15,910 Etkö halua ovea kiinni? 13 00:01:17,745 --> 00:01:20,915 - En. - Osaat siis puhua. 14 00:01:24,877 --> 00:01:27,297 Jospa jätämme oven - 15 00:01:29,549 --> 00:01:31,134 tällä tavalla. 16 00:01:31,634 --> 00:01:34,345 - Onko näin parempi? - On. 17 00:01:39,976 --> 00:01:42,103 - Ihan kahelia. - Hän osaa puhua. 18 00:01:42,186 --> 00:01:45,064 "Ei" ja "kyllä". Kolmevuotias siskosi puhuu enemmän. 19 00:01:45,148 --> 00:01:46,858 Hän yritti nakuilla. 20 00:01:46,941 --> 00:01:48,568 Hänessä on jotain vikaa. 21 00:01:48,651 --> 00:01:52,155 - Päänupissa. - Hän teki näin. 22 00:01:52,238 --> 00:01:53,698 Ehkä Pennhurstista karannut. 23 00:01:53,781 --> 00:01:56,409 - Mistä? - Kerley Countyn pöpilästä. 24 00:01:56,492 --> 00:01:58,119 - Onko sukulaisiasi siellä? - Haista. 25 00:01:58,202 --> 00:02:03,333 Sehän selittäisi pulipään ja hullun käytöksen. 26 00:02:03,416 --> 00:02:04,542 Ja miksi hän... 27 00:02:04,626 --> 00:02:07,420 Hän on karkuri. Joku sekopää. 28 00:02:07,503 --> 00:02:09,505 - Niin kuin Michael Myers. - Aivan! 29 00:02:09,589 --> 00:02:12,592 - Ei olisi pitänyt tuoda häntä tänne. - Vaan jättää sateeseen? 30 00:02:12,675 --> 00:02:15,428 Olimme etsimässä Williä, emme toista ongelmaa. 31 00:02:15,511 --> 00:02:17,221 - Kerrotaan äidillesi. - Kannatan. 32 00:02:17,305 --> 00:02:19,265 - Kuka tässä on hullu? - Miten niin? 33 00:02:19,349 --> 00:02:21,934 Meitä kiellettiin menemästä ulos. 34 00:02:22,018 --> 00:02:26,272 Jos kerron äidilleni, ja hän kertoo teidän äideillenne... 35 00:02:26,356 --> 00:02:28,608 - Voi ei. - Kodeistamme tulee Alcatrazeja. 36 00:02:28,691 --> 00:02:31,277 Aivan, emmekä löydä Williä. 37 00:02:33,029 --> 00:02:35,573 Hän saa nukkua täällä tämän yön. 38 00:02:35,657 --> 00:02:37,784 - Annatko tytön... - Kuuntele! 39 00:02:37,867 --> 00:02:41,954 Aamulla hän hiipii ulos soittamaan ovikelloa. 40 00:02:42,038 --> 00:02:46,167 Äitini avaa. Hän tietää, mitä tehdä. Tyttö palautetaan Pennhurstiin. 41 00:02:46,250 --> 00:02:51,714 Emme jää kiinni. Lähdemme illalla ulos ja tällä kertaa löydämme Willin. 42 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 Saat makuupussini. 43 00:02:58,429 --> 00:03:00,723 Onkohan hän sekopää? 44 00:03:00,807 --> 00:03:02,392 En haluaisi häntä meille. 45 00:03:06,813 --> 00:03:08,439 Kaheli. 46 00:03:10,608 --> 00:03:12,860 En ole kysynyt nimeäsi. 47 00:03:20,243 --> 00:03:21,494 Onko tuo oikea? 48 00:03:24,330 --> 00:03:28,584 En ole nähnyt tatuointia kellään lapsella. 49 00:03:29,419 --> 00:03:31,212 Mitä "yksitoista" tarkoittaa? 50 00:03:34,549 --> 00:03:35,675 Onko se nimesi? 51 00:03:37,802 --> 00:03:43,266 Selvä. Minun nimeni on Mike, Michael. 52 00:03:43,349 --> 00:03:46,561 Voisimme sanoa sinua Eliksi. 53 00:03:52,942 --> 00:03:54,193 Öitä, El. 54 00:03:56,446 --> 00:03:57,739 Öitä, Mike. 55 00:04:33,983 --> 00:04:36,194 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 56 00:04:36,218 --> 00:04:44,718 Released on www.DanishBits.org 57 00:05:24,367 --> 00:05:28,162 TOINEN LUKU HÖRHÖ MAPLE STREETILLÄ 58 00:05:52,144 --> 00:05:55,815 Aamiainen on valmista. 59 00:05:55,898 --> 00:05:58,693 Mitä? Varo julistetta. 60 00:05:58,776 --> 00:06:00,653 - En voi syödä. - Sinun täytyy. 61 00:06:00,736 --> 00:06:04,156 Kopioliike aukeaa puolen tunnin päästä. 62 00:06:04,240 --> 00:06:06,826 - En halua, että menet yksin. - Lupasin jo hoitaa sen. 63 00:06:06,909 --> 00:06:09,328 Karen vie sinut. Minun pitää jäädä tänne. 64 00:06:09,412 --> 00:06:14,166 Otetaan kolmisensataa kopiota. Paljonko yksi maksaa? Kymmenen senttiä? 65 00:06:16,961 --> 00:06:19,213 Yritä pysyä rauhallisena. 66 00:06:19,297 --> 00:06:21,716 - Anteeksi. - Ei se mitään. 67 00:06:25,511 --> 00:06:27,597 Olemme odottaneet kuusi tuntia. 68 00:06:27,680 --> 00:06:31,058 - Tulin heti, kun pääsin. - Kuusi tuntia! 69 00:06:31,142 --> 00:06:33,269 Voisitteko luottaa minuun? 70 00:06:33,352 --> 00:06:36,314 Etsimme koko yön. Kävimme Cartersvillessä asti. 71 00:06:36,397 --> 00:06:38,065 - Ja? - Ei mitään. 72 00:06:42,236 --> 00:06:44,739 Flo kertoi jonkun soittaneen. 73 00:06:53,205 --> 00:06:54,832 Ukonilma kärvensi tämän. 74 00:06:54,915 --> 00:06:57,335 - Ukonilmako? - Mikä muukaan? 75 00:06:57,418 --> 00:07:00,338 Eikö tuo muka ole outoa? 76 00:07:00,421 --> 00:07:02,089 On toki. 77 00:07:02,173 --> 00:07:04,675 Voiko puhelun jäljittää? 78 00:07:04,759 --> 00:07:06,761 Ei se niin toimi. 79 00:07:06,844 --> 00:07:10,348 Oletko varma, että se oli Will? Flon mukaan kuulit vain hengitystä. 80 00:07:10,431 --> 00:07:13,476 Se oli varmasti Will. 81 00:07:14,477 --> 00:07:18,522 Hän oli peloissaan. Sitten jokin... 82 00:07:18,606 --> 00:07:20,900 Pilasoitto vain. Joku yritti pelotella. 83 00:07:20,983 --> 00:07:23,277 - Kuka? - Tästä on uutisoitu. 84 00:07:23,361 --> 00:07:26,530 Hullut innostuvat. Vääriä johtolankoja, pilasoittoja... 85 00:07:26,614 --> 00:07:29,617 Ei se ollut pilasoittaja vaan hän. 86 00:07:29,700 --> 00:07:32,328 - Joyce. - Entä se luottamus? 87 00:07:33,329 --> 00:07:35,623 Luuletko, että keksin sen? 88 00:07:35,706 --> 00:07:37,375 En väitä niin. 89 00:07:37,458 --> 00:07:39,710 Sinulla on nyt tunteet pinnassa. 90 00:07:39,794 --> 00:07:43,089 Luuletko, etten tunnista poikani hengitystä? 91 00:07:43,172 --> 00:07:44,799 Etkö tunnistaisi tytärtäsi? 92 00:07:58,688 --> 00:08:01,857 - Onko Lonniesta kuulunut? - Ei. 93 00:08:02,441 --> 00:08:04,777 Lähetän jonkun sinne. 94 00:08:04,860 --> 00:08:08,239 Älä viitsi! Se on ajanhukkaa. 95 00:08:10,199 --> 00:08:13,369 Hopper. 96 00:08:14,286 --> 00:08:15,538 Anna minun mennä. 97 00:08:17,164 --> 00:08:18,958 - Mitä? - Lonnien luona käymään. 98 00:08:19,041 --> 00:08:21,919 Jos Will on siellä, hän on karannut. 99 00:08:22,003 --> 00:08:26,215 Hän saattaa pelästyä poliisia ja mennä piiloon. 100 00:08:26,298 --> 00:08:27,800 Hän on hyvä piiloutumaan. 101 00:08:29,176 --> 00:08:31,429 Poliisit ovat hyviä löytämään. 102 00:08:31,512 --> 00:08:33,180 Pysy äitisi luona. 103 00:08:34,390 --> 00:08:35,474 Hän tarvitsee sinua. 104 00:08:54,201 --> 00:08:56,829 Syö hitaammin. Tuo on etovaa. 105 00:08:58,289 --> 00:09:00,166 Luitko kovasti kokeisiin? 106 00:09:00,916 --> 00:09:02,835 Kyllä luin. 107 00:09:02,918 --> 00:09:05,296 Onko se ihmisanatomian koe? 108 00:09:07,339 --> 00:09:09,091 Mitä nyt? 109 00:09:10,384 --> 00:09:11,594 Ei mitään. 110 00:09:23,022 --> 00:09:25,649 Löysit radiopuhelimeni. Eikö olekin siisti? 111 00:09:26,317 --> 00:09:29,820 Puhun sillä ystävien kanssa. Lähinnä Lucaksen. Hän asuu lähellä. 112 00:09:29,904 --> 00:09:30,738 Heikko signaali. 113 00:09:34,950 --> 00:09:36,118 Toin aamupalaa. 114 00:09:38,704 --> 00:09:42,083 Tämä kuulostaa vähän oudolta, mutta sinun pitää mennä ulos. 115 00:09:42,166 --> 00:09:44,293 Soita ovikelloamme. 116 00:09:44,376 --> 00:09:47,922 Kun äitini avaa, sano, että olet eksynyt. 117 00:09:48,005 --> 00:09:53,219 Et saa kertoa hänelle eilisillasta etkä sanoa tuntevasi minut. 118 00:09:54,345 --> 00:09:57,932 Teeskennellään vain tapaavamme toisemme ensi kertaa. 119 00:09:58,933 --> 00:10:01,602 Äitini tietää, kenelle pitää soittaa. 120 00:10:10,361 --> 00:10:13,781 Etkö halua, että äitini pyytää apua? 121 00:10:18,577 --> 00:10:21,122 Taidat olla vaikeuksissa. 122 00:10:27,294 --> 00:10:29,130 Kenen kanssa olet vaikeuksissa? 123 00:10:31,882 --> 00:10:33,425 Paha. 124 00:10:35,594 --> 00:10:36,762 Pahojen ihmistenkö? 125 00:10:40,432 --> 00:10:43,978 Yrittävätkö ne pahat ihmiset satuttaa sinua? 126 00:10:53,737 --> 00:10:55,406 Ymmärrätkö? 127 00:10:56,490 --> 00:10:58,993 Michael, me myöhästymme kohta. 128 00:11:00,286 --> 00:11:02,621 Palaan pian. Pysy täällä. 129 00:11:09,962 --> 00:11:13,090 - Milloin? - Illalla. Alle kolmen kilometrin päässä. 130 00:11:13,173 --> 00:11:14,967 - Entä poika? - Yhä kadoksissa. 131 00:11:15,718 --> 00:11:18,762 Tiedän, että se oli poikani. 132 00:11:18,846 --> 00:11:22,600 - Kuulin jotain muutakin. - Mitä? 133 00:11:23,809 --> 00:11:27,271 Se kuulosti joltain eläimeltä. 134 00:11:27,354 --> 00:11:30,900 En tiedä. Pyydä Hopia pitämään kiirettä. 135 00:11:30,983 --> 00:11:33,903 Will Byers! 136 00:11:41,577 --> 00:11:44,330 Löytyikö mitään? 137 00:11:45,289 --> 00:11:46,332 Löysitkö sinä? 138 00:11:47,291 --> 00:11:50,628 - Siellä oli vain mykkä puhelin. - Entä Joyce? 139 00:11:50,711 --> 00:11:53,464 Romahduksen partaalla. 140 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 Hän on ollut sitä jo pitkän tovin. 141 00:11:56,050 --> 00:11:59,178 Lapsi on kadonnut. Yrittäisit pysyä asiallisena. 142 00:12:00,179 --> 00:12:05,017 Jatketaan. Meillä on iso alue haravoitavana. 143 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 Ovatko he entisiä sänkykavereita? 144 00:12:11,815 --> 00:12:13,275 Eli ovat, vai... 145 00:12:23,953 --> 00:12:27,373 "Kun alfahiukkaset kulkevat kultakalvon läpi, niistä tulee..." 146 00:12:27,456 --> 00:12:30,000 - Tyhjää tilaa. - "Molekyyli, joka..." 147 00:12:30,542 --> 00:12:34,672 Olet päntännyt tarpeeksi. Osaat takuulla. 148 00:12:34,755 --> 00:12:37,091 Puhutaan tärkeämmistä jutuista. 149 00:12:37,174 --> 00:12:40,135 Isäni lähti kokousmatkalle, ja äitini meni mukaan. 150 00:12:40,219 --> 00:12:42,638 - Hän ei luota isään. - Järkevää. 151 00:12:42,721 --> 00:12:45,224 - Oletko messissä? - Missä? 152 00:12:45,307 --> 00:12:47,059 Vanhemmat poissa, iso talo. 153 00:12:47,726 --> 00:12:48,936 Bileetkö? 154 00:12:50,980 --> 00:12:52,398 Tänään on tiistai. 155 00:12:52,481 --> 00:12:53,941 Voi luoja sentään. 156 00:12:54,024 --> 00:12:57,194 Pikku bileet vain. Tällä porukalla. 157 00:12:57,277 --> 00:12:59,738 Oletko messissä? 158 00:13:01,281 --> 00:13:03,575 Voi ei, katsokaa. 159 00:13:04,576 --> 00:13:06,286 Tosi masentavaa. 160 00:13:08,497 --> 00:13:11,750 - Pitäisikö sanoa jotain? - Tuskin hän osaa puhua. 161 00:13:11,834 --> 00:13:13,585 Mistä vetoa, että hän tappoi kersan? 162 00:13:19,675 --> 00:13:22,136 OLETKO NÄHNYT MINUA? 163 00:13:25,514 --> 00:13:26,640 Minä vain... 164 00:13:27,808 --> 00:13:33,105 Tulin vain sanomaan, että olen pahoillani kaikesta. 165 00:13:38,527 --> 00:13:40,821 Olet kaikkien ajatuksissa. 166 00:13:42,948 --> 00:13:45,617 - Tosi kurjaa. - Niin. 167 00:13:49,121 --> 00:13:52,207 Hän on varmasti kunnossa. Hän on fiksu poika. 168 00:13:55,044 --> 00:13:58,005 Täytyy mennä. Kemian koe alkaa. 169 00:14:04,344 --> 00:14:10,434 Huomio. Illalla kello 20 pidetään kokoontuminen jalkapallokentällä - 170 00:14:10,517 --> 00:14:15,064 Will Byersin perheen tukemiseksi. Kaikkia pyydetään osallistumaan. 171 00:14:15,147 --> 00:14:19,318 Etsintäpartioihin voi ilmoittautua kansliassa. 172 00:14:25,491 --> 00:14:26,700 Outoa. 173 00:14:27,159 --> 00:14:30,162 - Hän on tosi myöhässä. - Tyhmä suunnitelma meni mönkään. 174 00:14:30,245 --> 00:14:33,916 - Se oli sinusta hyvä. - Se olikin tyhmä, koska hän ei ole tullut. 175 00:14:33,999 --> 00:14:37,544 - Jos hänen äitinsä sai tietää tytöstä... - Hän on nyt lirissä. 176 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 Mitä jos tyttö nukkui alasti? 177 00:14:40,381 --> 00:14:42,299 Voi ei. 178 00:14:42,383 --> 00:14:44,593 Jos rouva Wheeler kertoo vanhemmilleni... 179 00:14:44,676 --> 00:14:47,554 - Mike ei kielisi meistä. - Enpä tiedä. 180 00:14:47,638 --> 00:14:50,849 Tärkeintä on, että se hörhö palautetaan pöpilään - 181 00:14:50,933 --> 00:14:54,061 ja voimme keskittyä etsimään Williä. 182 00:15:10,202 --> 00:15:14,164 Haluatko juotavaa? Meillä on appelsiinimehua, maitoa... 183 00:15:18,794 --> 00:15:22,172 Tämä on olohuone. Lähinnä tv: n katsomista varten. 184 00:15:22,256 --> 00:15:24,800 Eikö olekin hieno? 22-tuumainen. 185 00:15:24,883 --> 00:15:26,969 Kymmenen kertaa isompi kuin Dustinin kotona. 186 00:15:38,439 --> 00:15:42,192 - Nätti. - Niin kai. Siskoni Nancy. 187 00:15:42,276 --> 00:15:45,362 Pikkusiskoni Holly. Ja vanhempani. 188 00:15:46,029 --> 00:15:49,199 Millaiset vanhemmat sinulla on? Asuvatko he lähellä? 189 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 Tämä on La-Z-Boy. 190 00:15:54,913 --> 00:15:58,959 Isä nukkuu tässä. Voit kokeilla sitä, jos haluat. 191 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 Se on hauska. 192 00:16:06,592 --> 00:16:08,427 Älä pelkää. 193 00:16:14,266 --> 00:16:15,934 Eikö olekin hauska? 194 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 Kokeile itse. 195 00:17:01,563 --> 00:17:03,190 - Mitäs pidät? - Tosi hyvä. 196 00:17:03,273 --> 00:17:04,942 Saat pitää kasetin. 197 00:17:05,025 --> 00:17:07,819 - Saanko? - Saat. Tässä on kaikki parhaat. 198 00:17:07,903 --> 00:17:10,822 Joy Division, Bowie, Television, The Smiths... 199 00:17:10,906 --> 00:17:12,616 Se mullistaa elämäsi. 200 00:17:12,699 --> 00:17:14,368 Takuulla. 201 00:17:14,451 --> 00:17:18,163 Missä hitossa sinä olet, Lonnie? Älä selitä. 202 00:17:22,834 --> 00:17:26,922 Tämä on naurettavaa. Olen kyllästynyt selityksiisi. 203 00:17:29,883 --> 00:17:31,385 Hän ei taida tulla. 204 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Pidätkö edes baseballista? 205 00:17:35,597 --> 00:17:39,893 En kai, mutta on kiva käydä hänen kanssaan. 206 00:17:39,977 --> 00:17:42,729 Teettekö koskaan mitään, mistä oikeasti pidät? 207 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Käyttekö pelihalleissa? 208 00:17:45,357 --> 00:17:48,068 - En tiedä. - Ette tee. 209 00:17:48,151 --> 00:17:49,987 Hän tuputtaa sinulle normaaliutta. 210 00:17:50,070 --> 00:17:54,491 Sinun ei tarvitse pitää jostain toisten miellyttämiseksi. 211 00:17:55,284 --> 00:17:56,994 Hänen varsinkaan. 212 00:17:58,870 --> 00:18:03,458 - Tykkäätkö oikeasti The Clashistä? - Takuulla. 213 00:18:17,472 --> 00:18:20,934 LÄHDÖSSÄ HAWKINSISTA TERVETULOA UUDELLEEN 214 00:18:40,787 --> 00:18:43,206 En odottanut sinua töihin tänään. 215 00:18:43,290 --> 00:18:46,627 - Jeffrey tuuraa. - En tullut töihin. 216 00:18:48,003 --> 00:18:50,130 Eilinen ukonilma... 217 00:18:51,006 --> 00:18:53,008 Tarvitsen uuden puhelimen. 218 00:18:54,134 --> 00:18:57,554 Se tekee 22,56. 219 00:18:59,514 --> 00:19:03,685 Annoin kaikki rahani Jonathanille julisteita varten. 220 00:19:05,687 --> 00:19:07,147 Tarvitsen ennakkoa. 221 00:19:08,065 --> 00:19:11,234 Totta kai. 222 00:19:16,156 --> 00:19:18,659 Saisinko kahden viikon ennakon? 223 00:19:23,955 --> 00:19:27,292 Ymmärrän kyllä, mutta minun pitää maksaa Jeffreylle... 224 00:19:27,376 --> 00:19:31,672 Donald. Olen ollut täällä kymmenen vuotta. 225 00:19:31,755 --> 00:19:35,717 Olenko koskaan ottanut sairaslomaa tai jättänyt tulematta töihin? 226 00:19:35,801 --> 00:19:39,179 Olen ollut töissä jouluaattona ja kiitospäivänä. 227 00:19:40,639 --> 00:19:43,975 En tiedä, missä poikani on. Hän on kadonnut. 228 00:19:44,059 --> 00:19:48,105 En tiedä, näenkö häntä enää koskaan, onko hän loukkaantunut... 229 00:19:52,734 --> 00:19:56,446 Tarvitsen puhelimen ja kahden viikon ennakon. 230 00:20:00,075 --> 00:20:01,827 Ja Camel-askin. 231 00:20:12,170 --> 00:20:14,131 - Ei ketään. - Selvä. 232 00:21:11,480 --> 00:21:13,106 Erikoista. 233 00:21:16,485 --> 00:21:18,945 Valmisko olet sinä? Mitä siitä tiedät? 234 00:21:19,029 --> 00:21:20,322 Sen nimi on Yoda. 235 00:21:20,405 --> 00:21:23,617 Se voi liikuttaa tavaroita Voiman avulla tällä tavalla. 236 00:21:26,703 --> 00:21:30,332 Tämä on dinosaurus Rory. Sen suusta kuuluu karjuntaa. 237 00:21:39,090 --> 00:21:43,804 Nämä ovat tiedepokaalini. Olemme voittaneet joka vuosi. 238 00:21:43,887 --> 00:21:46,681 Paitsi viime vuonna tulimme kolmanneksi. 239 00:21:46,765 --> 00:21:48,767 Clarken mielestä päätös oli poliittinen. 240 00:22:08,745 --> 00:22:09,871 Tunnetko Willin? 241 00:22:10,914 --> 00:22:15,043 Näitkö hänet? Eilen tielläkö? 242 00:22:21,550 --> 00:22:22,717 Lähdetään. 243 00:22:26,263 --> 00:22:28,306 Ostin pizzaa ja makaronia. 244 00:22:33,436 --> 00:22:35,564 Ted, sinäkö siellä? 245 00:22:35,647 --> 00:22:36,856 Minä vain. 246 00:22:36,940 --> 00:22:39,609 - Miksi olet kotona? - Pikku hetki. 247 00:22:44,030 --> 00:22:45,949 Mene tuonne. Palaan pian. 248 00:22:46,032 --> 00:22:50,787 Ole kiltti. Muuten äiti löytää sinut. Ymmärräthän? 249 00:22:50,870 --> 00:22:53,915 - Vannon, etten kerro sinusta. - Vannot? 250 00:22:53,999 --> 00:22:56,626 Se tarkoittaa, ettei sanoja voi perua. 251 00:23:17,439 --> 00:23:18,732 Isä! 252 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Minulla on huono olo. 253 00:24:01,983 --> 00:24:06,946 Kun heräsin, päätäni särki ja kurkku tuntui aralta. Halusin kertoa, 254 00:24:07,030 --> 00:24:09,866 mutta viimeksi pakotit minut kouluun ja... 255 00:24:11,660 --> 00:24:13,328 En ole vihainen sinulle. 256 00:24:13,411 --> 00:24:16,706 - Etkö? - En tietenkään. 257 00:24:19,042 --> 00:24:24,172 Tämä Willin juttu tuntuu varmasti kamalalta. 258 00:24:27,509 --> 00:24:33,348 Haluan, että pystyt puhumaan minulle. Sinun ei tarvitse salata mitään. 259 00:24:33,431 --> 00:24:35,558 Kuuntelen sinua aina. 260 00:24:38,144 --> 00:24:39,312 Onko täällä joku? 261 00:24:44,150 --> 00:24:48,321 Onko kaikki hyvin? El? 262 00:24:52,742 --> 00:24:54,786 - Mike. - Onko kaikki hyvin? 263 00:24:57,664 --> 00:24:59,124 Varmasti? 264 00:25:00,417 --> 00:25:01,793 Vannon sen. 265 00:25:43,543 --> 00:25:44,961 Varovasti. 266 00:25:45,044 --> 00:25:47,255 Tarvitsen sinua vielä muutaman päivän. 267 00:25:47,338 --> 00:25:49,591 Selviäisin pudotuksesta. 268 00:25:50,759 --> 00:25:55,221 George Burness hyppäsi tästä ympäripäissään kympin vedosta. 269 00:25:55,305 --> 00:25:59,267 George valehtelee. Tästä korkeudesta vesi on kuin sementtiä. 270 00:25:59,350 --> 00:26:01,853 Se murskaa joka ikisen luun. 271 00:26:06,232 --> 00:26:08,026 Kuuleeko päällikkö? 272 00:26:09,611 --> 00:26:11,112 Täällä ollaan, Flo. 273 00:26:11,196 --> 00:26:15,867 Benny'sistä soitettiin. Menkää heti sinne. 274 00:26:38,807 --> 00:26:40,266 Jessus. 275 00:26:46,481 --> 00:26:47,607 Itsemurhako? 276 00:26:50,652 --> 00:26:52,737 Kadonnut lapsi, itsemurha... 277 00:26:52,821 --> 00:26:55,532 Tämähän on kuin suurkaupungin poliisissa. 278 00:26:57,242 --> 00:26:59,994 Siellä olin tuntemattomien kanssa tekemisissä. 279 00:27:02,455 --> 00:27:04,249 Benny oli ystäväni. 280 00:27:47,959 --> 00:27:50,253 - Voinko auttaa? - Onko Lonnie täällä? 281 00:27:50,336 --> 00:27:52,338 - Takana. Mitä haluat? - Vilkaisen vähän. 282 00:27:52,422 --> 00:27:54,924 - Mitä luulet tekeväsi? - En viivy kauan. 283 00:27:55,008 --> 00:27:57,802 Will. 284 00:27:57,886 --> 00:27:59,971 Oletko täällä, Will? 285 00:28:04,893 --> 00:28:06,102 Näpit irti! 286 00:28:07,270 --> 00:28:08,855 Olet voimistunut. 287 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 Voisiko joku selittää? 288 00:28:12,025 --> 00:28:16,404 Cynthia, Jonathan on vanhempi poikani. 289 00:28:18,489 --> 00:28:21,367 - Halataan. - Päästä irti. 290 00:28:34,547 --> 00:28:36,841 - Oletko seonnut? - Kuunnelkaa. 291 00:28:36,925 --> 00:28:38,718 - Olet seonnut! - Hän tietää Willistä. 292 00:28:38,801 --> 00:28:40,511 Miten niin? 293 00:28:41,638 --> 00:28:44,682 Hän osoitti Williä kuvassa ja tiesi katoamisesta. 294 00:28:44,766 --> 00:28:46,643 Vaistosin sen. Miettikää nyt. 295 00:28:46,726 --> 00:28:50,647 Oliko sattumaa, että löysimme hänet Synkmetsästä, missä Will katosi? 296 00:28:50,730 --> 00:28:53,024 - Onhan se outoa. - Hän puhuu pahoista ihmisistä. 297 00:28:53,107 --> 00:28:56,402 He saattoivat siepata Willin. 298 00:28:56,486 --> 00:28:59,864 - El saattaa tietää, miten Willin kävi. - Miksei hän kerro? 299 00:29:02,033 --> 00:29:05,161 Tiedätkö, missä Will on? 300 00:29:05,245 --> 00:29:07,580 - Pelotat häntä. - Sietääkin pelätä. 301 00:29:07,664 --> 00:29:10,541 Kerro, jos tiedät, missä hän on. 302 00:29:11,876 --> 00:29:14,420 Älytöntä. Viedään hänet äidillesi. 303 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 Yksitoista sanoi, että joutuisimme vaaraan. 304 00:29:17,006 --> 00:29:19,425 - Millaiseen? - Onko hänen nimensä "Yksitoista"? 305 00:29:19,509 --> 00:29:22,011 - Sanon häntä Eliksi. - Millaiseen vaaraan? 306 00:29:22,095 --> 00:29:23,721 Oikeaan vaaraan. 307 00:29:31,562 --> 00:29:34,315 Kerrotaan äidillesi, niin kuin aioimme. 308 00:29:53,209 --> 00:29:55,920 Olisitpa nähnyt tämän, kun ostin sen. 309 00:29:56,004 --> 00:29:57,880 Olen laittanut tätä vuoden. 310 00:29:58,881 --> 00:30:01,759 Haluatko tutkia ahterinikin? 311 00:30:02,427 --> 00:30:05,930 Kerroin jo poliisille, ettei hän ole käynyt täällä. 312 00:30:06,014 --> 00:30:11,602 - Mikset soittanut äidille? - Arvelin, että hänellä pätki muisti - 313 00:30:11,686 --> 00:30:13,229 tai Will oli eksynyt. 314 00:30:14,272 --> 00:30:16,566 Poika on aina ollut vähän holtiton. 315 00:30:16,649 --> 00:30:19,777 Ei tämä ole vitsi. Siellä on etsintäpartioita, lehdistöä... 316 00:30:19,861 --> 00:30:21,195 Ei kai Hopper ole enää poliisissa? 317 00:30:23,323 --> 00:30:26,409 Käske äitisi ottaa hatkat sieltä. 318 00:30:26,492 --> 00:30:30,163 Tulkaa kaupunkiin. Täällä on aidompia ihmisiä. 319 00:30:31,539 --> 00:30:32,957 Näkisin sinua useammin. 320 00:30:35,126 --> 00:30:37,587 - Luuletko, etten haluaisi? - Tiedän, ettet halua. 321 00:30:37,670 --> 00:30:39,714 Tuo on äitisi puhetta. 322 00:30:40,965 --> 00:30:42,091 Tietääkö hän tästä? 323 00:30:43,134 --> 00:30:46,929 Loistavaa. Yksi poika on kadonnut, toinen huitelee omin päin. 324 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 On siinä meillä hyvä vanhempi. 325 00:30:48,890 --> 00:30:52,643 Yritän vain sanoa, etten ole välttämättä kusipää. 326 00:30:57,357 --> 00:30:59,025 Jos olet unohtanut, miltä hän näyttää. 327 00:31:02,612 --> 00:31:06,491 Söpö poika. Taidan vaihtaa nuorempaan. 328 00:31:08,951 --> 00:31:10,495 Tämä on järjetöntä. 329 00:31:14,040 --> 00:31:17,877 Oliko hän käyttäytynyt oudosti? 330 00:31:17,960 --> 00:31:21,214 Ei. Meidän piti lähteä sunnuntaina kalaan. 331 00:31:21,297 --> 00:31:23,424 Hän odotti sitä kovasti. 332 00:31:23,508 --> 00:31:27,887 Oliko hänellä vihamiehiä? 333 00:31:27,970 --> 00:31:30,973 Hänen entiset eukkonsa kantoivat kaunaa, mutta... 334 00:31:33,601 --> 00:31:37,355 - Milloin näit hänet viimeksi? - Eilen lounaalla tavalliseen tapaan. 335 00:31:37,438 --> 00:31:39,690 Poikaporukallako? 336 00:31:39,774 --> 00:31:41,859 Minä, Henry ja... 337 00:31:43,152 --> 00:31:45,696 Sitten oli se lapsi. 338 00:31:46,697 --> 00:31:47,824 Tätä ei lapsi tehnyt. 339 00:31:48,783 --> 00:31:49,826 Lapsi? 340 00:31:51,244 --> 00:31:52,703 Mitä tarkoitat? 341 00:31:52,787 --> 00:31:57,708 Lounaalla oli joku poika. 342 00:31:57,792 --> 00:32:02,004 Hän yritti varastaa ruokaa Bennyn keittiöstä. Kuvittele. 343 00:32:07,635 --> 00:32:08,761 Miltä poika näytti? 344 00:32:09,929 --> 00:32:13,224 Tämänmittainen. Pieni. 345 00:32:13,307 --> 00:32:15,685 En nähnyt kunnolla. Hän oli keittiössä. 346 00:32:15,768 --> 00:32:17,228 Hänkö? 347 00:32:18,020 --> 00:32:20,940 Tämä on Lonnien kadonnut poika. 348 00:32:21,023 --> 00:32:23,067 Se oli eri poika. 349 00:32:23,151 --> 00:32:26,779 Lyhyt tukka. Päätä myöten ajeltu. 350 00:32:26,863 --> 00:32:29,490 Unohdetaan hiukset. 351 00:32:29,574 --> 00:32:34,120 Olisiko se voinut olla Lonnien poika pää ajeltuna? 352 00:32:34,871 --> 00:32:37,165 En nähnyt kunnolla. 353 00:32:39,167 --> 00:32:41,127 Pituus kai täsmää. 354 00:32:41,210 --> 00:32:42,879 Saattoi ollakin. 355 00:32:45,715 --> 00:32:46,716 Saattoi olla. 356 00:32:50,219 --> 00:32:52,930 En halua mennä yksin. 357 00:32:53,014 --> 00:32:56,184 Ei se ole niin vaikeaa. 358 00:32:56,267 --> 00:32:59,645 Sano vanhemmillesi tulevasi meille yöksi. 359 00:32:59,729 --> 00:33:02,607 Sano, että luemme kokeeseen. 360 00:33:02,690 --> 00:33:04,400 Nancy, syömään! 361 00:33:04,484 --> 00:33:06,194 Tullaan! 362 00:33:06,277 --> 00:33:08,946 Täytyy mennä. Nähdään tunnin päästä. 363 00:33:18,664 --> 00:33:20,291 Eikö lihamureke maistu? 364 00:33:21,167 --> 00:33:24,212 Söin kaksi makkaravoileipää lounaalla. 365 00:33:26,005 --> 00:33:27,006 En tiedä miksi. 366 00:33:27,089 --> 00:33:28,966 Sama täällä. 367 00:33:30,176 --> 00:33:32,512 - Tosi hyvää. - Kiitos, kulta. 368 00:33:33,346 --> 00:33:39,894 Koulun kentällä on tänä iltana kokoontuminen Willin hyväksi. 369 00:33:39,977 --> 00:33:43,272 - Barb tulee autolla. - Miksen ole kuullut siitä? 370 00:33:44,148 --> 00:33:45,191 Luulin, että tiesit. 371 00:33:45,274 --> 00:33:48,361 Et saa käydä ulkona, ennen kuin Will on löydetty. 372 00:33:48,444 --> 00:33:51,781 Tiedän, mutta olisi outoa, jos en menisi. 373 00:33:51,864 --> 00:33:53,991 Kaikki muut menevät. 374 00:33:57,161 --> 00:33:59,080 Tule kymmeneksi kotiin. 375 00:34:00,498 --> 00:34:01,666 Ota pojat mukaan. 376 00:34:04,627 --> 00:34:06,712 Eikö teidän pitäisi mennä Willin takia? 377 00:34:10,758 --> 00:34:13,010 Anteeksi. Kouristus. 378 00:34:19,225 --> 00:34:20,434 Ei hätää, Holly. 379 00:34:20,518 --> 00:34:22,353 Se oli vain kova ääni. 380 00:34:41,998 --> 00:34:44,875 Näkiköhän Earl tosiaan Willin? 381 00:34:44,959 --> 00:34:49,589 Miksi hänellä olisi ajeltu pää? Miksi hän näpistäisi ruokaa Bennyltä? 382 00:34:49,672 --> 00:34:52,341 Kysytään, kun löydämme hänet. 383 00:34:52,425 --> 00:34:54,051 Ruumiilta ei voi kysellä. 384 00:34:56,012 --> 00:34:57,471 Löytyikö jotain? 385 00:35:00,641 --> 00:35:02,768 - Mitä täällä on? - En ole varma. 386 00:35:02,852 --> 00:35:04,770 Ei ehkä mitään. 387 00:35:04,854 --> 00:35:06,772 Löysin tämän tuosta. 388 00:35:11,485 --> 00:35:13,654 Lapsi ei menisi tuonne. 389 00:35:14,697 --> 00:35:17,867 Voisi mennäkin, jos olisi tarpeeksi peloissaan. 390 00:35:17,950 --> 00:35:20,328 Veli sanoi, että Will on hyvä piiloutumaan. 391 00:35:39,347 --> 00:35:43,934 PÄÄSY KIELLETTY 392 00:36:03,245 --> 00:36:06,207 Ei aikuisia. Vain me ja lihamureketta. 393 00:36:09,669 --> 00:36:12,797 He eivät kerro kellekään sinusta. 394 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 He vannovat, eikö niin? 395 00:36:15,383 --> 00:36:17,927 Emme olisi loukanneet, jos olisimme tienneet supervoimista. 396 00:36:20,388 --> 00:36:25,017 Dustin tarkoittaa, että heitä pelotti. 397 00:36:26,185 --> 00:36:28,145 Halusimme vain löytää ystävämme. 398 00:36:28,729 --> 00:36:29,772 Ystävä? 399 00:36:29,855 --> 00:36:32,733 Niin, ystävä. Will. 400 00:36:32,817 --> 00:36:36,112 Mikä "ystävä" on? 401 00:36:36,195 --> 00:36:37,613 Onko hän tosissaan? 402 00:36:40,282 --> 00:36:43,536 - Ystävä on... - Joku, jonka puolesta tekee mitä vain. 403 00:36:43,619 --> 00:36:46,747 Ystävälle lainataan sarjiksia ja muita makeita juttuja. 404 00:36:46,831 --> 00:36:50,126 - Eikä ystävä riko valaa. - Varsinkaan sylkivalaa. 405 00:36:50,209 --> 00:36:53,963 Sylkivala tarkoittaa, ettei lupausta voi perua. 406 00:36:54,046 --> 00:36:55,464 Se on sitoumus. 407 00:36:55,548 --> 00:37:01,554 Se on tosi tärkeä, koska ystävät kertovat toisilleen asioita, 408 00:37:01,637 --> 00:37:03,389 joita vanhemmat eivät tiedä. 409 00:37:10,229 --> 00:37:13,649 - Pysäytä, Barbara. - Mitä? 410 00:37:16,360 --> 00:37:19,905 Mitä nyt? Hän asuu kolmen korttelin päässä. 411 00:37:19,989 --> 00:37:22,575 - Emme voi pysäköidä talolle. - Oletko tosissasi? 412 00:37:22,658 --> 00:37:26,579 - Naapurit saattavat nähdä. - Tämä on hölmöä. Vien sinut sinne. 413 00:37:26,662 --> 00:37:28,497 Rauhoitu. 414 00:37:28,581 --> 00:37:32,460 Lupasit tulla mukaan. Pidetään hauskaa. 415 00:37:32,543 --> 00:37:35,796 - Hän yrittää päästä pöksyihisi. - Ei yritä. 416 00:37:35,880 --> 00:37:38,174 Nance, mieti nyt. 417 00:37:39,300 --> 00:37:41,343 Hän kutsui sinut kotiinsa. 418 00:37:41,969 --> 00:37:45,681 Vanhemmat ovat matkoilla. Et voi olla noin tyhmä. 419 00:37:45,765 --> 00:37:47,767 Tommy H. ja Carol ovat siellä. 420 00:37:47,850 --> 00:37:50,936 He ovat sekstanneet seiskaluokalta asti. 421 00:37:51,937 --> 00:37:53,898 Siellä on varmaan orgiat. 422 00:37:53,981 --> 00:37:56,942 - Ällöä. - Ihan totta. 423 00:37:57,026 --> 00:38:02,573 Ole sitten holhoojani. 424 00:38:02,656 --> 00:38:05,117 Katso, etten humallu ja tee tyhmyyksiä. 425 00:38:09,538 --> 00:38:10,748 Uudet rintsikat? 426 00:38:26,305 --> 00:38:27,973 Rentoudu. 427 00:38:28,891 --> 00:38:30,267 Olen rento. 428 00:38:35,356 --> 00:38:36,732 Iltaa, naiset. 429 00:39:08,848 --> 00:39:10,307 Mitä sinä teet? 430 00:39:11,308 --> 00:39:12,810 Täällä on kylmä. 431 00:39:18,691 --> 00:39:21,068 Tuntuuko koskaan, että sinut on kirottu? 432 00:39:23,529 --> 00:39:26,198 Täältä katosi viimeksi ihminen - 433 00:39:28,367 --> 00:39:29,952 kesällä 1923. 434 00:39:31,620 --> 00:39:33,914 Viimeisin itsemurha oli syksyllä -61. 435 00:39:39,211 --> 00:39:41,672 Entä paleltumiskuolema? 436 00:39:45,175 --> 00:39:49,471 Tule sisälle lämmittämään minua. 437 00:39:52,099 --> 00:39:53,684 Tulen kohta. 438 00:40:20,377 --> 00:40:22,129 Mitä hörhö tekee? 439 00:40:42,858 --> 00:40:43,692 Will. 440 00:40:44,568 --> 00:40:45,569 Supervoimat. 441 00:40:52,701 --> 00:40:55,621 Näitkö hänet Synkmetsässä? 442 00:40:57,039 --> 00:40:58,248 Tiedätkö, missä hän on? 443 00:41:14,139 --> 00:41:15,849 En tajua. 444 00:41:16,767 --> 00:41:19,687 - Piilossa. - Onko Will piilossa? 445 00:41:24,441 --> 00:41:26,026 Pahoilta miehiltäkö? 446 00:41:28,946 --> 00:41:30,614 Keneltä sitten? 447 00:41:44,378 --> 00:41:48,841 POLIISI 448 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 Missä sinä olet? 449 00:43:09,671 --> 00:43:12,758 Olet aivan nuija. 450 00:43:27,898 --> 00:43:29,608 Pitikö tuon tehdä vaikutus? 451 00:43:30,400 --> 00:43:33,487 - Eikö tehnyt? - Olet kamala klisee. 452 00:43:33,570 --> 00:43:37,116 Itse olet arvosanoinesi ja orkkaharrastuksinesi. 453 00:43:37,199 --> 00:43:38,617 En muuten ole orkassa. 454 00:43:38,700 --> 00:43:41,620 Näytä meille, bailumimmi. 455 00:43:49,837 --> 00:43:51,755 - Tee pieni reikä... - Tiedetään. 456 00:43:51,839 --> 00:43:54,049 Aivan, mäntti. Hän on terävä. 457 00:43:58,679 --> 00:44:00,806 Juo. 458 00:44:14,903 --> 00:44:16,155 Kokeiletko sinä, Barb? 459 00:44:18,615 --> 00:44:21,076 - En halua. - Ota nyt. 460 00:44:21,160 --> 00:44:22,494 En halua. 461 00:44:22,578 --> 00:44:26,039 Se on hauskaa. Kokeile. 462 00:44:40,721 --> 00:44:42,764 - Hurjaa. - Oletko kunnossa? 463 00:44:43,223 --> 00:44:44,308 - Olen. - Vuodat verta. 464 00:44:44,391 --> 00:44:46,393 Pärjään kyllä. Missä kylpyhuone on? 465 00:44:46,476 --> 00:44:49,104 Keittiön jälkeen vasemmalla. 466 00:45:04,077 --> 00:45:07,205 Mitä helkkaria sinä teet? 467 00:45:57,756 --> 00:45:58,966 Kuka siellä? 468 00:46:06,556 --> 00:46:09,309 Minä täällä. 469 00:46:09,393 --> 00:46:11,144 Puhu minulle. 470 00:46:11,228 --> 00:46:14,564 Olen täällä. Kerro, missä olet, kulta. 471 00:46:14,648 --> 00:46:16,608 Kuulen sinut. 472 00:46:17,609 --> 00:46:19,277 Äiti? 473 00:46:19,361 --> 00:46:24,449 Will! Kyllä, olen täällä. 474 00:46:24,533 --> 00:46:26,827 Missä olet? Puhu minulle. 475 00:47:04,698 --> 00:47:06,074 Jonathan? 476 00:47:57,334 --> 00:47:59,002 Sinäkö se olet? 477 00:49:17,247 --> 00:49:19,124 Olen jäässä. 478 00:49:20,083 --> 00:49:23,503 Hänen äitinsä huoneessa on takka. 479 00:49:23,587 --> 00:49:27,257 Oletko tosissasi? Saatte pestä lakanat. 480 00:49:27,340 --> 00:49:28,592 Oletko kunnossa? 481 00:49:28,675 --> 00:49:31,344 Annan kuivat vaatteet. 482 00:49:40,562 --> 00:49:42,314 Minne sinä menet? 483 00:49:42,397 --> 00:49:47,068 En minnekään. Käyn yläkerrassa vaihtamassa vaatteet. 484 00:49:47,152 --> 00:49:49,905 Putosin altaaseen. 485 00:49:52,657 --> 00:49:54,534 Voit lähteä kotiin. 486 00:49:54,618 --> 00:49:56,995 Hankin kyydin tai jotain. 487 00:50:00,999 --> 00:50:02,584 Ei minulla ole hätää. 488 00:50:02,667 --> 00:50:05,086 Et sinä ole tällainen. 489 00:50:06,213 --> 00:50:07,839 Minulla ei ole hätää. 490 00:50:07,923 --> 00:50:11,509 Lähde kotiin. 491 00:50:39,079 --> 00:50:40,789 Voisitko olla katsomatta? 492 00:50:42,374 --> 00:50:44,000 Totta kai. Anteeksi. 493 00:51:03,812 --> 00:51:05,105 Voi hitto. 494 00:51:07,315 --> 00:51:08,566 Ole hiljaa.