1
00:00:08,665 --> 00:00:10,667
Kan vi ringe til dine forældre?
2
00:00:10,750 --> 00:00:14,129
-Hvor er dit hår? Har du kræft?
-Er du løbet hjemmefra?
3
00:00:14,212 --> 00:00:16,131
-Har du problemer?
-Er det blod?
4
00:00:16,923 --> 00:00:19,008
-Stop! Du skræmmer hende!
-Hun skræmmer mig!
5
00:00:19,092 --> 00:00:20,301
Hun er sikkert døv.
6
00:00:22,387 --> 00:00:23,471
Ikke døv.
7
00:00:23,555 --> 00:00:26,850
Så er det nok, okay?
Hun er bare bange og fryser.
8
00:00:33,481 --> 00:00:35,316
Værsgo, de er rene. Okay?
9
00:00:47,370 --> 00:00:48,997
Du godeste.
10
00:00:49,080 --> 00:00:52,333
Kan du se derovre? Det er badeværelset.
11
00:00:52,417 --> 00:00:54,419
Der kan du være alene. Okay?
12
00:01:09,642 --> 00:01:10,810
Skal den ikke lukkes?
13
00:01:12,645 --> 00:01:13,668
Nej.
14
00:01:13,730 --> 00:01:15,815
Så du kan godt tale.
15
00:01:15,899 --> 00:01:18,193
Godt så...
16
00:01:19,777 --> 00:01:26,034
Hvad med at vi lader døren stå...
sådan her.
17
00:01:26,534 --> 00:01:29,245
-Er det bedre?
-Ja.
18
00:01:34,876 --> 00:01:37,003
-Det er psykisk.
-Hun kan da tale.
19
00:01:37,086 --> 00:01:39,964
Kun "nej" og "ja."
Din treårige søster siger mere.
20
00:01:40,048 --> 00:01:41,758
Hun forsøgte at klæde sig af.
21
00:01:41,841 --> 00:01:43,468
Der er noget galt med hende.
22
00:01:43,551 --> 00:01:47,055
-I hovedet.
-Hun gjorde bare sådan...
23
00:01:47,138 --> 00:01:49,474
-Hun er nok fra Pennhurst.
-Hvorfra?
24
00:01:49,557 --> 00:01:51,309
Tosseanstalten i Kerley.
25
00:01:51,392 --> 00:01:53,019
-Har du familie der?
-Rend mig.
26
00:01:53,102 --> 00:01:55,104
Helt ærligt, tænk over det.
27
00:01:55,188 --> 00:01:58,233
Det forklarer,
hvorfor hun er kronraget og skør.
28
00:01:58,316 --> 00:02:02,320
-Hvorfor hun gjorde sådan...
-Hun er flygtning og sikkert psykopat.
29
00:02:02,403 --> 00:02:04,405
-Som Michael Myers.
-Præcis!
30
00:02:04,489 --> 00:02:07,492
-Vi skulle have efterladt hende.
-I stormen?
31
00:02:07,575 --> 00:02:10,328
Ja! Vi ville finde Will,
ikke et nyt problem.
32
00:02:10,411 --> 00:02:12,121
-Vi siger det til din mor.
-Ja.
33
00:02:12,205 --> 00:02:14,165
-Hvem er skør nu?
-Hvorfor?
34
00:02:14,249 --> 00:02:17,460
-Fordi vi ikke måtte gå udenfor i aften.
-Hvad så?
35
00:02:17,544 --> 00:02:21,172
Hvis jeg siger det til min mor,
og hun siger det til jeres...
36
00:02:21,256 --> 00:02:23,508
-Manner.
-Det bliver som Alcatraz.
37
00:02:23,591 --> 00:02:26,177
Nemlig! Vi finder aldrig Will.
38
00:02:27,929 --> 00:02:30,473
Her er planen. Hun sover her i nat.
39
00:02:30,557 --> 00:02:32,684
-Skal en pige...
-Hør nu her!
40
00:02:32,767 --> 00:02:36,854
I morgen sniger hun sig rundt om huset,
og ringer på hoveddøren.
41
00:02:36,938 --> 00:02:41,025
Min mor ved, hvad man gør.
Hun bliver sendt tilbage til Pennhurst.
42
00:02:41,150 --> 00:02:44,153
Vi klarer frisag.
Og i morgen aften går vi ud igen.
43
00:02:44,237 --> 00:02:46,614
Og denne gang finder vi Will.
44
00:02:51,244 --> 00:02:53,246
Værsgo. Der er min sovepose.
45
00:02:53,329 --> 00:02:55,623
Tror du virkelig, hun er psykopat?
46
00:02:55,707 --> 00:02:57,667
Jeg ville ikke have hende hjemme.
47
00:03:01,713 --> 00:03:03,339
Skøre kugle.
48
00:03:05,508 --> 00:03:07,760
Jeg fik ikke spurgt om dit navn.
49
00:03:15,143 --> 00:03:16,394
Er det ægte?
50
00:03:19,230 --> 00:03:23,484
Undskyld, jeg har bare aldrig set et barn
med en tatovering før.
51
00:03:24,319 --> 00:03:26,112
Hvad betyder det? Elleve?
52
00:03:29,449 --> 00:03:30,575
Er det dit navn?
53
00:03:32,702 --> 00:03:34,746
Elleve. Fint nok.
54
00:03:34,829 --> 00:03:38,166
Jeg hedder Mike. Forkortelse for Michael.
55
00:03:38,249 --> 00:03:41,461
Måske kan vi kalde dig "El."
Forkortelse for Elleve.
56
00:03:45,506 --> 00:03:46,924
Godt så.
57
00:03:47,842 --> 00:03:49,093
Godnat, El.
58
00:03:51,346 --> 00:03:52,639
Godnat, Mike.
59
00:04:28,883 --> 00:04:31,094
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
60
00:05:18,933 --> 00:05:23,521
ANDET KAPITEL
TOSSEN PÅ MAPLE STREET
61
00:05:47,044 --> 00:05:50,715
Mor, morgenmad er parat.
62
00:05:50,798 --> 00:05:54,552
Hvad? Pas på plakaten.
Jeg kan ikke spise noget.
63
00:05:54,635 --> 00:05:55,553
Du skal spise.
64
00:05:55,636 --> 00:05:59,056
Hør her, kopi-biksen åbner om 30 minutter.
65
00:05:59,140 --> 00:06:00,558
Du skal ikke gå alene...
66
00:06:00,641 --> 00:06:04,228
-Jeg har styr på det.
-...Karen går med, for jeg bør blive.
67
00:06:04,312 --> 00:06:07,899
Skal vi lave 200, 300 kopier?
Hvor meget koster en kopi?
68
00:06:07,982 --> 00:06:09,066
Ti cents?
69
00:06:09,150 --> 00:06:11,777
-Hvis vi... Ti cents...
-Mor!
70
00:06:11,861 --> 00:06:14,113
Du må ikke være sådan, okay?
71
00:06:14,197 --> 00:06:16,616
-Undskyld.
-Det er okay.
72
00:06:20,411 --> 00:06:22,497
Vi har ventet i seks timer.
73
00:06:22,580 --> 00:06:25,958
-Jeg kom så hurtigt, jeg kunne.
-Seks timer.
74
00:06:26,042 --> 00:06:28,169
Hvad med lidt tillid?
75
00:06:28,252 --> 00:06:31,214
Vi ledte hele natten.
Vi tog helt til Cartersville.
76
00:06:31,297 --> 00:06:32,965
-Og?
-Intet.
77
00:06:33,049 --> 00:06:34,467
Gud.
78
00:06:37,136 --> 00:06:40,806
-Flo siger, du fik et opkald?
-Ja.
79
00:06:48,105 --> 00:06:49,732
Stormen har ødelagt den.
80
00:06:49,815 --> 00:06:52,235
-Stormen?
-Hvad ellers?
81
00:06:52,318 --> 00:06:55,238
Siger du, det ikke er underligt?
82
00:06:55,321 --> 00:06:56,989
Nej, det er underligt.
83
00:06:57,073 --> 00:06:59,575
Kan vi spore opkaldet?
84
00:06:59,659 --> 00:07:01,661
Nej, sådan fungerer det ikke.
85
00:07:01,744 --> 00:07:05,248
Tror du, det var Will?
Flo sagde, du hørte vejrtrækning.
86
00:07:05,331 --> 00:07:08,376
Nej. Det var ham. Det var Will.
87
00:07:09,377 --> 00:07:13,422
Han var bange. Og så var der noget...
88
00:07:13,506 --> 00:07:16,342
Det var nok bare telefonfis
for at skræmme dig.
89
00:07:16,425 --> 00:07:18,177
-Hvem gør det?
-Det var i tv.
90
00:07:18,261 --> 00:07:21,430
Det får alle tosserne frem.
Falske spor, telefonfis...
91
00:07:21,514 --> 00:07:24,517
Nej, Hopper, det var ikke telefonfis.
Det var ham.
92
00:07:24,600 --> 00:07:27,228
-Joyce.
-Hvad med lidt tiltro?
93
00:07:28,229 --> 00:07:30,523
Tror du, jeg finder på det?
94
00:07:30,606 --> 00:07:32,275
Det siger jeg ikke.
95
00:07:32,358 --> 00:07:34,610
Men det er en følelsesladet tid.
96
00:07:34,694 --> 00:07:37,989
Tror du ikke,
jeg kender min søns vejrtrækning?
97
00:07:38,072 --> 00:07:40,199
Ville du ikke kende din datters?
98
00:07:53,588 --> 00:07:56,757
-Har du hørt fra Lonnie?
-Nej.
99
00:07:57,341 --> 00:08:00,970
-Det er længe nok. Jeg får ham tjekket.
-Hold nu op!
100
00:08:01,053 --> 00:08:03,139
Du spilder din tid.
101
00:08:05,099 --> 00:08:06,851
Hej, Hopper.
102
00:08:06,934 --> 00:08:08,269
Hopper.
103
00:08:09,186 --> 00:08:10,438
Lad mig tage af sted.
104
00:08:12,064 --> 00:08:13,858
-Undskyld?
-Til Lonnie.
105
00:08:13,941 --> 00:08:16,819
Hvis Will er der,
så er han løbet hjemmefra.
106
00:08:16,903 --> 00:08:21,115
Ser han strisserne, vil han tro,
han er i knibe og han vil gemme sig.
107
00:08:21,198 --> 00:08:22,909
Han er god til at gemme sig.
108
00:08:24,076 --> 00:08:26,329
Strisserne er gode til at finde.
109
00:08:26,412 --> 00:08:28,080
Bliv hos din mor.
110
00:08:29,290 --> 00:08:30,374
Hun har brug for dig.
111
00:08:49,101 --> 00:08:51,729
Sæt farten ned, Mike. Det er ulækkert.
112
00:08:53,189 --> 00:08:55,066
Fik du læst op i går aftes?
113
00:08:55,816 --> 00:09:00,196
-Ja, det gjorde jeg faktisk.
-Hvad gik din test ud på? Menneskekroppen?
114
00:09:02,239 --> 00:09:03,991
Hvad foregår der?
115
00:09:05,284 --> 00:09:06,494
Ikke noget.
116
00:09:17,922 --> 00:09:20,549
Du fandt min walkie-talkie. Ret sej, ikke?
117
00:09:20,633 --> 00:09:24,470
Jeg taler med venner i den.
Mest Lucas, for han bor tæt på.
118
00:09:24,553 --> 00:09:25,638
Signalet er svagt.
119
00:09:29,850 --> 00:09:31,227
Jeg har morgenmad med.
120
00:09:33,604 --> 00:09:35,564
Det vil nok lyde lidt underligt,
121
00:09:35,648 --> 00:09:36,983
men du skal gå ud.
122
00:09:37,066 --> 00:09:39,193
Du ringer på hoveddøren.
123
00:09:39,276 --> 00:09:42,822
Du fortæller min mor,
du er faret vild og har brug for hjælp.
124
00:09:42,905 --> 00:09:47,034
Men du må ikke fortælle hende
om i går aftes, og at du kender mig.
125
00:09:47,118 --> 00:09:48,141
Er du med?
126
00:09:49,245 --> 00:09:52,999
Det er ikke noget særligt.
Vi lader bare, som om vi mødes igen.
127
00:09:53,833 --> 00:09:56,502
Og min mor ved, hvem hun skal kontakte.
128
00:09:58,963 --> 00:10:00,006
Nej.
129
00:10:01,298 --> 00:10:02,425
Nej?
130
00:10:05,261 --> 00:10:08,681
Vil du ikke have, min mor finder hjælp?
131
00:10:13,477 --> 00:10:16,022
Du er i vanskeligheder, er du ikke?
132
00:10:19,859 --> 00:10:20,901
Hvem...
133
00:10:22,361 --> 00:10:24,030
Hvem har du problemer med?
134
00:10:26,782 --> 00:10:28,325
Ond.
135
00:10:28,409 --> 00:10:29,493
Ond?
136
00:10:30,494 --> 00:10:31,662
Onde mennesker?
137
00:10:35,332 --> 00:10:37,376
Vil de gøre dig fortræd?
138
00:10:37,460 --> 00:10:38,878
De onde mennesker?
139
00:10:48,637 --> 00:10:50,306
Forstår du?
140
00:10:51,390 --> 00:10:53,893
Michael, hvor er du? Vi kommer for sent.
141
00:10:53,976 --> 00:10:57,521
-Vi skal gå!
-Jeg kommer tilbage. Bare bliv her.
142
00:11:04,862 --> 00:11:07,990
-Hvornår var det?
-I aftes. Mindre end tre km væk.
143
00:11:08,073 --> 00:11:10,534
-Og drengen?
-Stadig ikke fundet.
144
00:11:10,618 --> 00:11:13,662
Det var min søn. Jeg ved det.
145
00:11:13,746 --> 00:11:16,040
Og jeg hørte noget andet.
146
00:11:16,123 --> 00:11:17,500
Noget andet?
147
00:11:18,709 --> 00:11:22,171
Det lød som et dyr.
148
00:11:22,254 --> 00:11:25,800
Jeg ved det ikke.
Bare sig til Hop, han skal skynde sig.
149
00:11:25,883 --> 00:11:28,803
Will! Will Byers!
150
00:11:36,477 --> 00:11:39,230
Har I noget?
151
00:11:40,189 --> 00:11:41,232
Og I?
152
00:11:42,191 --> 00:11:44,443
Nej, kun en død telefon.
153
00:11:44,527 --> 00:11:45,550
Joyce?
154
00:11:45,611 --> 00:11:48,364
Hun er ved at falde ud over kanten.
155
00:11:48,447 --> 00:11:50,866
Det har hun været ved et stykke tid, ikke?
156
00:11:50,950 --> 00:11:52,701
Ungen er forsvundet, mand.
157
00:11:52,785 --> 00:11:54,078
Vis lidt klasse.
158
00:11:55,079 --> 00:11:57,581
Kom, lad os komme af sted!
159
00:11:57,665 --> 00:11:59,917
Vi har et stort område at tjekke.
160
00:12:00,000 --> 00:12:02,419
Har chefen og hende bollet?
161
00:12:06,715 --> 00:12:08,425
Er det et "ja" eller har...
162
00:12:11,303 --> 00:12:18,227
HAWKINS GYMNASIUM
163
00:12:18,853 --> 00:12:22,273
"Når alfapartikler passerer
gennem guldfolie, bliver de..."
164
00:12:22,356 --> 00:12:24,900
-Et tomt rum.
-"Et molekyle, der kan..."
165
00:12:25,442 --> 00:12:27,444
Altså, du har vist læst nok.
166
00:12:27,528 --> 00:12:29,572
-Steve...
-Du skal nok bestå.
167
00:12:29,655 --> 00:12:31,991
Bare rolig. Hvad der er mere vigtigt.
168
00:12:32,074 --> 00:12:35,035
Min far er rejst til konference,
og min mor er med,
169
00:12:35,119 --> 00:12:37,538
-for hun stoler ikke på ham.
-Fedt.
170
00:12:37,621 --> 00:12:38,644
Er du med?
171
00:12:38,706 --> 00:12:40,124
Med til hvad?
172
00:12:40,207 --> 00:12:41,959
Ingen forældre? Stort hus?
173
00:12:42,626 --> 00:12:43,836
En fest?
174
00:12:45,880 --> 00:12:48,841
-Det er tirsdag.
-Det er tirsdag! Du godeste.
175
00:12:48,924 --> 00:12:50,259
Kom nu.
176
00:12:50,342 --> 00:12:52,094
Det bliver afdæmpet. Kun os.
177
00:12:52,177 --> 00:12:54,638
Hvad siger du? Er du med eller ej?
178
00:12:56,181 --> 00:12:58,475
Åh gud. Se.
179
00:12:59,476 --> 00:13:01,186
Åh, det er deprimerende.
180
00:13:03,397 --> 00:13:06,650
-Skal vi sige noget?
-Jeg tror ikke, han taler.
181
00:13:06,734 --> 00:13:08,485
Han har nok slået ham ihjel.
182
00:13:08,569 --> 00:13:09,820
Hold bøtte.
183
00:13:14,575 --> 00:13:17,036
HAR DU SET MIG?
184
00:13:20,372 --> 00:13:21,540
Jeg ville bare...
185
00:13:22,708 --> 00:13:28,005
Jeg ville sige, at det gør mig ondt.
186
00:13:33,427 --> 00:13:35,721
Alle tænker på dig.
187
00:13:37,848 --> 00:13:39,433
Det er noget lort.
188
00:13:44,021 --> 00:13:47,107
Jeg er sikker på, han er okay.
Han er en klog knægt.
189
00:13:49,944 --> 00:13:52,905
Jeg har en kemiprøve.
190
00:13:52,988 --> 00:13:54,448
Held og lykke.
191
00:13:59,244 --> 00:14:01,789
Lærerstab og studerende.
192
00:14:01,872 --> 00:14:05,334
Kl. 20 i aften er der en fællessamling
på fodboldbanen
193
00:14:05,417 --> 00:14:07,753
til støtte for Will Byers og familien.
194
00:14:07,836 --> 00:14:09,964
Alle opfordres til at deltage.
195
00:14:10,047 --> 00:14:14,218
Frivillige til eftersøgningshold
kan stadig melde sig på kontoret.
196
00:14:20,391 --> 00:14:21,600
Det er underligt.
197
00:14:22,059 --> 00:14:25,062
-Han er aldrig så sent.
-Hans dumme plan er fejlet.
198
00:14:25,145 --> 00:14:28,816
-Syntes du ikke om den?
-Jo, men den er dum ellers var han her.
199
00:14:28,899 --> 00:14:30,859
Hvis hans mor fandt pigen...
200
00:14:30,943 --> 00:14:32,444
Han er i lort til halsen.
201
00:14:32,528 --> 00:14:35,197
Tænk, hvis hun sov nøgen?
202
00:14:35,281 --> 00:14:39,493
-Det gjorde hun da ikke.
-Fru Wheeler fortæller mine forældre det.
203
00:14:39,576 --> 00:14:42,454
-Nej da. Mike sladrer ikke.
-Det ved jeg ikke.
204
00:14:42,538 --> 00:14:45,749
Men efter skole er tossen tilbage
på anstalten,
205
00:14:45,833 --> 00:14:48,961
og vi kan fokusere på det væsentlige:
at finde Will.
206
00:15:05,102 --> 00:15:06,312
Vil du drikke noget?
207
00:15:06,395 --> 00:15:09,064
Vi har juice, skummetmælk... Hvad ellers?
208
00:15:10,399 --> 00:15:11,775
Vi har...
209
00:15:13,694 --> 00:15:17,072
Det er min dagligstue.
Den bruges mest til at se tv.
210
00:15:17,156 --> 00:15:19,700
Flot, ikke? Det er 22 tommer.
211
00:15:19,783 --> 00:15:21,869
Det er ti gange større end Dustins.
212
00:15:33,339 --> 00:15:35,591
-Køn.
-Det er hun vel.
213
00:15:35,674 --> 00:15:37,092
Det er min søster Nancy.
214
00:15:37,176 --> 00:15:38,802
Min lillesøster Holly.
215
00:15:38,886 --> 00:15:40,262
Det er mine forældre.
216
00:15:40,929 --> 00:15:44,099
Hvordan er dine forældre?
Bor de i nærheden?
217
00:15:46,518 --> 00:15:48,103
Det er vores La-Z-Boy.
218
00:15:49,813 --> 00:15:51,065
Her sover min far.
219
00:15:51,148 --> 00:15:53,859
Du kan godt prøve den.
220
00:15:56,862 --> 00:15:57,885
Den er sjov.
221
00:16:01,492 --> 00:16:03,327
Stol på mig.
222
00:16:09,166 --> 00:16:10,834
Der kan du se? Sjovt, ikke?
223
00:16:12,711 --> 00:16:13,734
Nu kan du prøve.
224
00:16:56,463 --> 00:16:58,090
-Er det godt?
-Det er fedt.
225
00:16:58,173 --> 00:16:59,842
Du kan beholde mixet.
226
00:16:59,925 --> 00:17:01,051
-Virkelig?
-Ja.
227
00:17:01,135 --> 00:17:02,719
Alt det bedste er på.
228
00:17:02,803 --> 00:17:05,722
Joy Division, Bowie, Television,
the Smiths...
229
00:17:05,806 --> 00:17:07,516
Det vil ændre dit liv.
230
00:17:07,599 --> 00:17:09,268
Totalt.
231
00:17:09,351 --> 00:17:11,437
Hvor fanden er du, Lonnie?
232
00:17:11,520 --> 00:17:13,063
Jeg vil ikke høre det.
233
00:17:17,734 --> 00:17:21,822
Det er latterligt.
Jeg er træt af dine undskyldninger.
234
00:17:24,783 --> 00:17:26,285
Han kommer ikke, vel?
235
00:17:27,995 --> 00:17:29,955
Kan du overhovedet lide baseball?
236
00:17:30,497 --> 00:17:34,209
Nej, det ved jeg ikke.
Det er sjovt være sammen med ham.
237
00:17:34,293 --> 00:17:37,629
Hold op. Har I før gjort noget sammen,
som du kunne lide?
238
00:17:37,713 --> 00:17:39,465
Som spillehallen eller sådan?
239
00:17:40,257 --> 00:17:42,968
-Det ved jeg ikke.
-Nej? Det har han ikke.
240
00:17:43,051 --> 00:17:48,015
Han synes, du skal lide normale ting.
Men selvom folk siger det, skal man ikke.
241
00:17:50,184 --> 00:17:51,894
Specielt ikke ham.
242
00:17:53,770 --> 00:17:56,148
Men du kan lide The Clash? Virkelig?
243
00:17:56,231 --> 00:17:58,358
Virkelig. Afgjort.
244
00:18:12,289 --> 00:18:15,834
DU FORLADER HAWKINS
KOM SNART IGEN
245
00:18:35,687 --> 00:18:38,106
Jeg ventede dig ikke i dag, Joyce.
246
00:18:38,190 --> 00:18:41,527
-Jeg tilkaldte Jeffrey.
-Jeg er her ikke for at arbejde.
247
00:18:42,903 --> 00:18:45,030
Stormen i går.
248
00:18:45,906 --> 00:18:47,908
Jeg har brug for en ny telefon.
249
00:18:49,034 --> 00:18:52,454
Det bliver 22,56 dollar.
250
00:18:52,538 --> 00:18:58,585
Øh, jeg gav Jonathan alle mine penge
til kopiering af plakaten.
251
00:19:00,587 --> 00:19:02,881
Jeg har brug for et forskud.
252
00:19:02,965 --> 00:19:04,466
Naturligvis.
253
00:19:04,550 --> 00:19:06,134
Selvfølgelig.
254
00:19:11,056 --> 00:19:13,559
Jeg tænkte på to uger?
255
00:19:18,855 --> 00:19:22,192
Jeg forstår, men jeg skal betale Jeffrey
for at afløse...
256
00:19:22,276 --> 00:19:23,299
Donald.
257
00:19:23,360 --> 00:19:26,572
Jeg har arbejdet her ti år, ikke?
258
00:19:26,655 --> 00:19:30,617
Har jeg nogensinde været syg
eller glemt en vagt?
259
00:19:30,701 --> 00:19:34,079
Jeg har arbejdet juleaften
og thanksgiving.
260
00:19:35,539 --> 00:19:38,875
Jeg ved ikke, hvor min dreng er.
Han er væk.
261
00:19:38,959 --> 00:19:43,005
Jeg ved ikke, om jeg får ham at se igen,
om han er kommet til skade...
262
00:19:47,634 --> 00:19:51,346
Jeg har brug for telefonen
og to ugers forskud.
263
00:19:54,975 --> 00:19:56,727
Og en pakke Camels.
264
00:20:07,070 --> 00:20:09,031
-Fri bane.
-Modtaget.
265
00:21:06,380 --> 00:21:08,006
Usædvanligt.
266
00:21:11,385 --> 00:21:13,845
Er du klar? Hvad kender du til det?
267
00:21:13,929 --> 00:21:15,222
Han hedder Yoda.
268
00:21:15,305 --> 00:21:18,517
Han bruger Kraften til at flytte ting
med hans tanker.
269
00:21:21,603 --> 00:21:25,232
Det er min dinosaur, Rory.
Den har en højtaler i og brøler.
270
00:21:33,990 --> 00:21:38,704
Præmier fra videnskabelige konkurrencer.
Vi har vundet hvert år.
271
00:21:38,787 --> 00:21:40,288
Sidst blev vi nummer tre.
272
00:21:40,372 --> 00:21:41,748
MESTRE I PROBLEMLØSNING
273
00:21:41,832 --> 00:21:43,917
Hr. Clarke siger, det var politisk.
274
00:22:03,645 --> 00:22:04,771
Kender du Will?
275
00:22:05,814 --> 00:22:09,943
Har du set ham? I går? På vejen?
276
00:22:16,450 --> 00:22:17,617
Vi skal gå.
277
00:22:21,163 --> 00:22:23,206
Jeg har købt pizza og makaroni.
278
00:22:28,336 --> 00:22:30,464
Ted? Er det dig?
279
00:22:30,547 --> 00:22:31,756
Bare mig, mor!
280
00:22:31,840 --> 00:22:34,509
-Hvad laver du hjemme?
-Et øjeblik!
281
00:22:38,930 --> 00:22:40,849
Herind. Jeg kommer straks.
282
00:22:40,932 --> 00:22:43,643
Du skal gå derind,
ellers finder min mor dig.
283
00:22:43,727 --> 00:22:47,355
Er du med?
Jeg siger intet. På æresord.
284
00:22:47,439 --> 00:22:48,815
På æresord?
285
00:22:48,899 --> 00:22:51,943
Det betyder, man ikke kan bryde det.
Nogensinde.
286
00:22:52,027 --> 00:22:53,050
Michael?
287
00:22:53,528 --> 00:22:54,654
Vil du ikke godt?
288
00:23:12,339 --> 00:23:13,632
Far!
289
00:23:17,552 --> 00:23:18,575
Far!
290
00:23:20,472 --> 00:23:21,495
Far!
291
00:23:25,352 --> 00:23:27,437
Nej!
292
00:23:33,693 --> 00:23:40,534
Far!
293
00:23:43,703 --> 00:23:44,726
Far.
294
00:23:54,381 --> 00:23:56,800
Jeg har det bare ikke så godt.
295
00:23:56,883 --> 00:23:59,553
Jeg vågnede
og havde rigtig ondt i hovedet,
296
00:23:59,636 --> 00:24:04,724
min hals kradsede, og jeg ville sige det,
men sidst jeg var syg, fik du mig i skole.
297
00:24:04,808 --> 00:24:06,476
-Michael.
-Ja?
298
00:24:06,560 --> 00:24:08,228
Jeg er ikke vred på dig.
299
00:24:08,311 --> 00:24:11,606
-Ikke?
-Nej, selvfølgelig ikke.
300
00:24:13,942 --> 00:24:16,861
Alt det der er sket med Will.
301
00:24:16,945 --> 00:24:19,072
Det må være svært for dig.
302
00:24:20,407 --> 00:24:21,866
Du skal bare...
303
00:24:22,409 --> 00:24:24,411
Du skal vide, du kan tale med mig.
304
00:24:24,494 --> 00:24:28,248
Du må ikke føle,
du er nødt til at skjule noget for mig.
305
00:24:28,331 --> 00:24:30,458
Jeg er her for dig.
306
00:24:33,044 --> 00:24:34,212
Er her nogen?
307
00:24:35,922 --> 00:24:36,945
Nej.
308
00:24:39,050 --> 00:24:42,095
Elleve? Er alt okay?
309
00:24:42,178 --> 00:24:43,221
El?
310
00:24:47,642 --> 00:24:49,686
-Mike.
-Er alt okay?
311
00:24:52,564 --> 00:24:54,024
Er du sikker?
312
00:24:55,317 --> 00:24:56,693
På æresord.
313
00:25:38,443 --> 00:25:42,155
Pas på. Jeg har brug for jer
i live de næste par dage.
314
00:25:42,238 --> 00:25:44,491
Det kan jeg da godt klare.
315
00:25:45,659 --> 00:25:47,702
Hvad? George Burness sprang.
316
00:25:47,786 --> 00:25:50,121
Han var fuld og han vandt ti dollar.
317
00:25:50,205 --> 00:25:51,228
George er løgner.
318
00:25:51,289 --> 00:25:54,167
Når du springer herfra er vandet
som cement.
319
00:25:54,250 --> 00:25:56,753
Det er som mursten
og brækker alle knogler.
320
00:26:01,132 --> 00:26:02,926
Chef, er du der?
321
00:26:04,511 --> 00:26:06,012
Ja, Flo.
322
00:26:06,096 --> 00:26:08,848
Vi har et opkald ovre fra Benny's, chef.
323
00:26:08,932 --> 00:26:10,767
Du bør straks tage derover.
324
00:26:33,707 --> 00:26:35,166
Kors!
325
00:26:41,381 --> 00:26:42,507
Selvmord?
326
00:26:45,552 --> 00:26:47,637
Savnet knægt, selvmord...
327
00:26:47,721 --> 00:26:50,432
Som at være tilbage i storbyen, ikke chef?
328
00:26:52,142 --> 00:26:54,894
Dengang havde jeg mest at gøre
med fremmede.
329
00:26:57,355 --> 00:26:59,149
Benny var min ven.
330
00:27:42,859 --> 00:27:45,153
-Kan jeg hjælpe?
-Er Lonnie her?
331
00:27:45,236 --> 00:27:47,238
-Ja. Hvad vil du?
-Se mig omkring.
332
00:27:47,322 --> 00:27:49,824
-Hvad laver du?
-Jeg gør det hurtigt.
333
00:27:49,908 --> 00:27:51,242
Hej. Will?
334
00:27:52,786 --> 00:27:54,871
Er du her, Will?
335
00:27:59,793 --> 00:28:01,002
Slip!
336
00:28:02,170 --> 00:28:03,755
Du er sgu blevet stærkere.
337
00:28:03,838 --> 00:28:05,965
Vil I forklare, hvad der foregår?
338
00:28:06,925 --> 00:28:10,220
Jonathan, Cynthia.
Cynthia, det er Jonathan.
339
00:28:10,303 --> 00:28:11,326
Min ældste søn.
340
00:28:13,389 --> 00:28:16,267
-Kom her.
-Slip mig, mand.
341
00:28:29,447 --> 00:28:31,741
-Er du blevet skør?
-Hør nu på mig.
342
00:28:31,825 --> 00:28:33,618
-Du er skør!
-Hun kender til Will.
343
00:28:33,701 --> 00:28:35,411
"Hun kender til Will"?
344
00:28:36,538 --> 00:28:39,582
Hun pegede på hans foto.
Hun vidste, han var væk.
345
00:28:39,666 --> 00:28:41,543
-Kunne du se det?
-Tænk over det.
346
00:28:41,626 --> 00:28:45,547
Er det et tilfælde, hun var på Mirkwood,
der hvor Will forsvandt?
347
00:28:45,630 --> 00:28:47,924
-Underligt.
-Onde folk er efter hende.
348
00:28:48,007 --> 00:28:51,302
Måske er det de samme onde folk,
som har taget Will.
349
00:28:51,386 --> 00:28:55,390
-Jeg tror, hun ved, hvad der er sket ham.
-Hvorfor så ikke sige det?
350
00:28:56,933 --> 00:29:01,271
-Ved du, hvor han er? Hvor er Will?
-Stop, du skræmmer hende!
351
00:29:01,354 --> 00:29:05,441
Hun burde være skræmt!
Hvis du ved, hvor han er, så sig det!
352
00:29:06,776 --> 00:29:09,320
Det er åndssvagt.
Vi må vise din mor hende.
353
00:29:09,404 --> 00:29:11,823
Nej! Elleve sagde, at det var farligt.
354
00:29:11,906 --> 00:29:14,325
-Hvordan farligt?
-Hedder hun Elleve?
355
00:29:14,409 --> 00:29:16,911
-El forkortet.
-Hvordan farligt, Mike?
356
00:29:16,995 --> 00:29:18,621
Farligt.
357
00:29:26,462 --> 00:29:29,507
Vi går tilbage til plan A.
Vi siger det til din mor.
358
00:29:48,109 --> 00:29:50,820
Se her.
Du skulle have set den, da jeg fik den.
359
00:29:50,904 --> 00:29:53,114
Tog et år, men den er næsten færdig.
360
00:29:53,781 --> 00:29:56,659
Virkelig? Skal du også tjekke mit røvhul?
361
00:29:57,327 --> 00:30:00,830
Jeg har sagt, hvad jeg fortalte politiet.
Han er her ikke.
362
00:30:00,914 --> 00:30:03,917
-Hvorfor ringede du ikke tilbage til mor?
-Tja...
363
00:30:04,000 --> 00:30:06,502
Jeg troede, hun havde glemt, hvor han var.
364
00:30:06,586 --> 00:30:08,129
At han var faret vild.
365
00:30:09,172 --> 00:30:11,466
Han kan ikke rigtig passe på sig selv.
366
00:30:11,549 --> 00:30:14,677
Det er alvor
med eftersøgningshold og journalister...
367
00:30:14,761 --> 00:30:16,638
Er Hopper stadig politichef?
368
00:30:18,223 --> 00:30:21,309
Sig til din mor,
hun skal få dig ud af det hul.
369
00:30:21,392 --> 00:30:23,353
Kom ind til byen.
370
00:30:23,436 --> 00:30:25,063
Folk er mere ægte her.
371
00:30:26,439 --> 00:30:27,857
Så kunne vi ses mere.
372
00:30:30,026 --> 00:30:32,487
-Tror du ikke, jeg vil se dig?
-Nej.
373
00:30:32,570 --> 00:30:34,614
Du lyder som din mor.
374
00:30:35,865 --> 00:30:36,991
Ved hun, du er her?
375
00:30:38,034 --> 00:30:39,057
Alle tiders.
376
00:30:39,118 --> 00:30:41,829
En knægt er savnet, og en anden går amok.
377
00:30:41,913 --> 00:30:43,706
Sikke en forælder!
378
00:30:43,790 --> 00:30:47,543
Jeg siger bare,
at jeg måske ikke er røvhullet.
379
00:30:52,257 --> 00:30:54,425
Så du kan se, hvordan han ser ud.
380
00:30:57,512 --> 00:30:59,264
Han er ret sexet.
381
00:30:59,347 --> 00:31:01,849
Måske udskifter jeg dig
med en yngre model?
382
00:31:03,851 --> 00:31:05,979
Det giver ingen mening, politichef.
383
00:31:08,940 --> 00:31:12,777
Har han virket mærkelig
i de sidste par uger?
384
00:31:12,860 --> 00:31:16,114
Nej, vi havde planlagt en fisketur
til Etowah på søndag.
385
00:31:16,197 --> 00:31:18,324
Jeg ved, at han glædede sig til den.
386
00:31:18,408 --> 00:31:22,787
Har han fjender, som du kender til?
Folk, som ønskede ham langt væk?
387
00:31:22,870 --> 00:31:26,374
Hans ekskærester kunne ikke lide ham.
Det er sikkert, men...
388
00:31:28,501 --> 00:31:32,255
-Hvornår så du ham sidst?
-I går. Til frokost som altid.
389
00:31:32,338 --> 00:31:34,590
-Bare dig og drengene?
-Jep.
390
00:31:34,674 --> 00:31:36,759
Henry og mig og...
391
00:31:38,052 --> 00:31:40,596
Der var et barn.
392
00:31:41,597 --> 00:31:42,724
Det gør børn ikke.
393
00:31:43,683 --> 00:31:44,726
Barn?
394
00:31:46,144 --> 00:31:47,603
Hvad taler du om?
395
00:31:47,687 --> 00:31:52,608
Der var den her dreng, der...
396
00:31:52,692 --> 00:31:55,445
Han forsøgte at stjæle mad
fra Bennys køkken.
397
00:31:55,528 --> 00:31:56,904
Er det ikke utroligt?
398
00:31:59,866 --> 00:32:03,661
Hvordan så det barn ud?
399
00:32:04,829 --> 00:32:06,831
Han var cirka så høj.
400
00:32:06,914 --> 00:32:10,585
Ganske lille. Jeg så ham ikke så godt.
Han var bag i køkkenet.
401
00:32:10,668 --> 00:32:12,128
Så han sådan her ud?
402
00:32:12,920 --> 00:32:15,840
Nej, det er Lonnies knægt, der er savnet.
403
00:32:15,923 --> 00:32:17,967
Nej. Det var et andet barn.
404
00:32:18,051 --> 00:32:19,510
Med helt kort hår.
405
00:32:19,594 --> 00:32:21,679
Det var næsten som kronraget.
406
00:32:21,763 --> 00:32:24,390
Glem frisuren.
407
00:32:24,474 --> 00:32:29,020
Hvis ungen var kronraget,
kunne det så have været Lonnies unge?
408
00:32:29,771 --> 00:32:32,065
Jeg fik ikke set ham tæt på.
409
00:32:34,067 --> 00:32:36,027
Det var samme højde.
410
00:32:36,110 --> 00:32:37,779
Det kunne det have været.
411
00:32:38,863 --> 00:32:40,531
Ja, det...
412
00:32:40,615 --> 00:32:41,638
Det er muligt.
413
00:32:45,119 --> 00:32:47,830
For jeg vil ikke gå alene.
414
00:32:47,914 --> 00:32:51,084
Barb, det er ikke raketvidenskab.
415
00:32:51,167 --> 00:32:54,545
Sig til dine forældre,
at du tager over til mig bagefter.
416
00:32:54,629 --> 00:32:57,507
Nej, sig, vi læser.
417
00:32:57,590 --> 00:32:59,300
Nancy! Aftensmad!
418
00:32:59,384 --> 00:33:01,094
Jeg kommer!
419
00:33:01,177 --> 00:33:03,846
Hør, jeg må løbe. Vi ses om en time.
420
00:33:13,564 --> 00:33:15,983
Noget galt med den forlorne hare?
421
00:33:16,067 --> 00:33:19,112
Nej, jeg fik to pølsesandwich til frokost.
422
00:33:20,905 --> 00:33:23,866
-Jeg ved ikke hvorfor.
-Også mig.
423
00:33:25,076 --> 00:33:27,412
-Det er lækkert, mor.
-Tak, skattepige.
424
00:33:28,246 --> 00:33:34,794
Der er en særlig fællessamling i aften
for Will på skolen.
425
00:33:34,877 --> 00:33:35,920
Barb kører.
426
00:33:36,003 --> 00:33:40,091
-Hvorfor hører jeg først om det nu?
-Jeg troede, du vidste det.
427
00:33:40,174 --> 00:33:43,261
I må ikke gå ud, når det er mørkt,
før Will er fundet.
428
00:33:43,344 --> 00:33:46,681
Jeg ved det, men det er underligt,
hvis jeg ikke er der.
429
00:33:46,764 --> 00:33:48,891
Jeg mener, alle deltager.
430
00:33:52,061 --> 00:33:53,980
Så vær tilbage kl. 22.
431
00:33:55,398 --> 00:33:56,566
Tag drengene med?
432
00:33:59,527 --> 00:34:01,612
Burde I ikke være der? For Will?
433
00:34:05,658 --> 00:34:07,910
Undskyld. Krampe.
434
00:34:14,125 --> 00:34:15,334
Det er okay, Holly.
435
00:34:15,418 --> 00:34:17,253
-Det er bare en høj lyd.
-Flot.
436
00:34:18,963 --> 00:34:21,257
Will!
437
00:34:23,342 --> 00:34:26,554
Kom frem. Will, hvor er du?
438
00:34:36,898 --> 00:34:39,775
Tror du virkelig, Earl så Will?
439
00:34:39,859 --> 00:34:44,489
Hvorfor er han kronraget?
Hvorfor stjæle mad fra Benny?
440
00:34:44,572 --> 00:34:47,241
Når vi finder ham, spørger vi ham.
441
00:34:47,325 --> 00:34:48,951
Man kan ikke udspørge lig.
442
00:34:49,827 --> 00:34:50,850
Stop!
443
00:34:50,912 --> 00:34:52,371
Har I noget?
444
00:34:55,541 --> 00:34:57,668
-Hvad har I?
-Ikke sikker.
445
00:34:57,752 --> 00:34:59,670
Måske ingenting.
446
00:34:59,754 --> 00:35:01,672
Jeg fandt det her. Derinde.
447
00:35:06,385 --> 00:35:08,554
Et barn kravler ikke her igennem.
448
00:35:09,597 --> 00:35:12,767
Det ved jeg nu ikke,
et skræmt barn ville nok.
449
00:35:12,850 --> 00:35:15,728
Hans bror sagde,
han var god til at gemme sig.
450
00:35:34,247 --> 00:35:38,834
MILITÆRT OMRÅDE
451
00:35:51,347 --> 00:35:52,370
El?
452
00:35:58,145 --> 00:36:01,107
Ingen voksne. Bare os og forloren hare.
453
00:36:04,569 --> 00:36:07,697
Bare rolig. De siger ingenting.
454
00:36:07,780 --> 00:36:10,199
På æresord. Ikke?
455
00:36:10,283 --> 00:36:12,827
Vi vidste ikke,
at du havde superkræfter.
456
00:36:15,288 --> 00:36:19,917
Dustin forsøger bare at sige,
at de var bange før.
457
00:36:20,001 --> 00:36:21,024
Det er alt.
458
00:36:21,085 --> 00:36:23,045
Vi ville bare finde vores ven.
459
00:36:23,629 --> 00:36:24,672
"Ven"?
460
00:36:24,755 --> 00:36:27,633
Ja, ven, Will?
461
00:36:27,717 --> 00:36:31,012
Hvad er "ven"?
462
00:36:31,095 --> 00:36:32,513
Er hun seriøs?
463
00:36:35,182 --> 00:36:36,601
En ven...
464
00:36:36,684 --> 00:36:38,436
Er én, man vil gøre alt for.
465
00:36:38,519 --> 00:36:42,773
-De låner tegneserier og klistermærker.
-De bryder aldrig et æresord.
466
00:36:42,857 --> 00:36:45,026
-Især, når der er spyttet.
-Spyttet?
467
00:36:45,109 --> 00:36:48,863
Når man spytter,
bryder man aldrig sit ord.
468
00:36:48,946 --> 00:36:50,364
Det er en forpligtelse.
469
00:36:50,448 --> 00:36:56,454
Det er super vigtigt,
for venner fortæller hinanden ting.
470
00:36:56,537 --> 00:36:58,289
Ting, som forældre ikke ved.
471
00:37:05,129 --> 00:37:07,173
-Barbara, kør ind til siden.
-Hvad?
472
00:37:07,256 --> 00:37:08,549
Kør ind!
473
00:37:11,260 --> 00:37:13,137
Hvad laver vi her?
474
00:37:13,220 --> 00:37:14,805
Han bor tre blokke væk.
475
00:37:14,889 --> 00:37:17,475
-Vi kan ikke holde i indkørslen.
-Seriøst?
476
00:37:17,558 --> 00:37:18,684
Naboerne kan se det.
477
00:37:18,768 --> 00:37:21,479
Det er så dumt. Jeg sætter dig bare af.
478
00:37:21,562 --> 00:37:23,397
Rolig, Barb. Hold nu op.
479
00:37:23,481 --> 00:37:26,025
Du lovede, du ville komme. Du kommer.
480
00:37:26,108 --> 00:37:27,360
Vi får det herligt.
481
00:37:27,443 --> 00:37:30,696
-Han vil bare i bukserne på dig.
-Nej, han vil ej.
482
00:37:30,780 --> 00:37:33,074
Nance, helt ærligt.
483
00:37:34,200 --> 00:37:36,243
Han har inviteret dig hjem.
484
00:37:36,869 --> 00:37:38,245
Hans forældre er væk.
485
00:37:38,913 --> 00:37:40,581
Så dum er du da ikke.
486
00:37:40,665 --> 00:37:42,667
Tommy H. og Carol er der også.
487
00:37:42,750 --> 00:37:45,836
Tommy og Carol har haft sex
siden syvende klasse.
488
00:37:46,837 --> 00:37:48,798
Det bliver nok et kæmpe orgie.
489
00:37:48,881 --> 00:37:51,842
-Adr.
-Jeg mener det!
490
00:37:51,926 --> 00:37:57,473
Godt så, du kan være min vogter.
491
00:37:57,556 --> 00:38:00,226
Jeg må ikke blive fuld
eller gøre noget dumt.
492
00:38:04,438 --> 00:38:05,648
Er det en ny bh?
493
00:38:21,205 --> 00:38:22,873
Barb, slap af.
494
00:38:23,791 --> 00:38:25,167
Jeg er afslappet.
495
00:38:30,256 --> 00:38:31,632
Hej, de damer.
496
00:39:03,748 --> 00:39:05,207
Hvad laver du?
497
00:39:06,208 --> 00:39:07,710
Det er hundekoldt.
498
00:39:13,591 --> 00:39:15,134
Har du følt dig forbandet?
499
00:39:18,429 --> 00:39:21,432
Den sidste person,
der blev meldt savnet her, var...
500
00:39:23,267 --> 00:39:24,852
...i sommeren 1923.
501
00:39:26,520 --> 00:39:28,939
Det sidste selvmord var i efteråret 1961.
502
00:39:34,111 --> 00:39:36,572
Hvornår frøs en person sidst ihjel?
503
00:39:40,075 --> 00:39:44,371
Kom med ind. Gør mig varm.
504
00:39:46,999 --> 00:39:48,876
Giv mig bare et øjeblik herude.
505
00:40:15,277 --> 00:40:17,029
Hvad laver originalen?
506
00:40:23,077 --> 00:40:24,119
El?
507
00:40:37,716 --> 00:40:38,801
Will.
508
00:40:39,468 --> 00:40:40,491
Superkræfter.
509
00:40:47,601 --> 00:40:50,521
Så du ham? På Mirkwood?
510
00:40:51,939 --> 00:40:53,148
Ved du, hvor han er?
511
00:41:09,039 --> 00:41:10,749
Jeg forstår det ikke.
512
00:41:11,667 --> 00:41:12,835
Gemmer sig.
513
00:41:12,960 --> 00:41:14,587
Gemmer Will sig?
514
00:41:19,341 --> 00:41:20,926
For de onde mænd?
515
00:41:23,846 --> 00:41:25,514
For hvem så?
516
00:41:39,278 --> 00:41:40,821
POLITI
517
00:42:29,411 --> 00:42:30,704
Hvor er du?
518
00:42:59,775 --> 00:43:02,069
En! To!
519
00:43:02,152 --> 00:43:04,822
-Tre!
-Hold op! Tommy! Nej!
520
00:43:04,905 --> 00:43:07,658
Du er et røvhul, Tommy!
521
00:43:22,798 --> 00:43:24,508
Skal det imponere mig?
522
00:43:25,300 --> 00:43:28,387
-Er du ikke det?
-Er du klar over, du er en kliché.
523
00:43:28,470 --> 00:43:29,513
Du er en kliché.
524
00:43:29,596 --> 00:43:33,517
-Med dine karakterer og dit band.
-Jeg er ikke med i et band.
525
00:43:33,600 --> 00:43:36,520
Okay, festpige.
Vis os hvordan det skal gøres.
526
00:43:44,737 --> 00:43:46,655
-Man laver et hul...
-Jeg er med.
527
00:43:46,739 --> 00:43:48,949
Ja, hun er klog, dit fjols.
528
00:43:53,579 --> 00:43:55,706
Bund.
529
00:43:55,789 --> 00:43:57,249
Bund.
530
00:44:09,803 --> 00:44:11,055
Barb, vil du prøve?
531
00:44:11,889 --> 00:44:13,432
Hvad? Nej.
532
00:44:13,515 --> 00:44:14,767
Det vil jeg ikke.
533
00:44:14,850 --> 00:44:15,976
Kom nu.
534
00:44:16,060 --> 00:44:17,394
-Jeg vil ikke.
-Kom nu.
535
00:44:17,478 --> 00:44:19,188
-Det er sjovt.
-Nance...
536
00:44:19,271 --> 00:44:20,939
Prøv nu bare.
537
00:44:29,782 --> 00:44:30,908
Du skal bare...
538
00:44:35,621 --> 00:44:37,664
-Sejt.
-Er du okay?
539
00:44:37,748 --> 00:44:39,208
-Ja.
-Barb, du bløder.
540
00:44:39,291 --> 00:44:44,004
-Jeg har det fint. Hvor er badeværelset?
-Det er forbi køkkenet til venstre.
541
00:44:58,977 --> 00:45:02,105
Du godeste! Hvad fanden, Tommy?
542
00:45:52,656 --> 00:45:53,866
Hvem er det?
543
00:45:58,829 --> 00:45:59,997
Will?
544
00:46:01,456 --> 00:46:04,209
Will, det er mig.
545
00:46:04,293 --> 00:46:06,044
Sig noget.
546
00:46:06,128 --> 00:46:07,504
Jeg er her.
547
00:46:07,588 --> 00:46:09,464
Sig mig, hvor du er, skat.
548
00:46:09,548 --> 00:46:11,508
Jeg kan høre dig. Jeg beder dig.
549
00:46:12,509 --> 00:46:14,177
Mor?
550
00:46:14,261 --> 00:46:15,637
Will!
551
00:46:15,721 --> 00:46:19,349
Ja, det er mig. Det er mig.
552
00:46:19,433 --> 00:46:21,727
Hvor er du. Sig noget.
553
00:46:59,598 --> 00:47:00,974
Jonathan?
554
00:47:03,602 --> 00:47:04,625
Hvad...
555
00:47:36,301 --> 00:47:37,427
Will...
556
00:47:52,234 --> 00:47:53,902
Will, er det dig?
557
00:48:17,175 --> 00:48:18,552
Åh gud.
558
00:49:12,147 --> 00:49:14,024
Jeg hundefryser.
559
00:49:14,983 --> 00:49:18,403
Jeg har hørt, hans mors værelse har kamin.
560
00:49:18,487 --> 00:49:19,738
Er det rigtigt?
561
00:49:19,821 --> 00:49:22,157
I vasker sengetøjet.
562
00:49:22,240 --> 00:49:23,492
Er du okay?
563
00:49:23,575 --> 00:49:26,244
Lad os finde noget tørt tøj til dig.
564
00:49:31,792 --> 00:49:33,085
Nance?
565
00:49:35,462 --> 00:49:37,214
Hvor skal du hen?
566
00:49:37,297 --> 00:49:38,340
Ingen steder.
567
00:49:38,423 --> 00:49:40,258
Bare ovenpå.
568
00:49:40,342 --> 00:49:41,968
For at skifte tøj.
569
00:49:42,052 --> 00:49:44,805
Jeg faldt i poolen.
570
00:49:47,557 --> 00:49:49,434
Du kan bare tage hjem.
571
00:49:49,518 --> 00:49:51,895
Jeg får nok nogen til at køre mig.
572
00:49:51,978 --> 00:49:53,355
Nance...
573
00:49:54,106 --> 00:49:55,816
Barb...
574
00:49:55,899 --> 00:49:57,484
Jeg har det fint.
575
00:49:57,567 --> 00:49:59,986
Det ligner dig ikke.
576
00:50:01,113 --> 00:50:02,739
Jeg har det fint.
577
00:50:02,823 --> 00:50:06,409
Bare tag hjem.
578
00:50:33,979 --> 00:50:35,689
Kan jeg være lidt alene?
579
00:50:37,274 --> 00:50:38,900
Ja. Undskyld.
580
00:50:43,655 --> 00:50:44,698
Steve?
581
00:50:58,712 --> 00:51:00,005
Pokkers.
582
00:51:02,215 --> 00:51:03,466
Hold mund.