1 00:00:17,190 --> 00:00:18,350 E cineva aici ? 2 00:00:22,320 --> 00:00:23,530 Nancy ? 3 00:00:26,320 --> 00:00:27,610 Nancy ! 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,450 E cineva ? 5 00:00:40,630 --> 00:00:42,090 Doamne... 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,140 Nancy ! 7 00:00:55,970 --> 00:00:57,350 Hei, ce s-a intâmplat ? 8 00:00:58,770 --> 00:01:00,440 Nimic. 9 00:01:29,220 --> 00:01:30,590 Esti atât de frumoasă. 10 00:01:37,850 --> 00:01:39,350 Nancy ! 11 00:03:20,240 --> 00:03:21,490 Steve ? 12 00:03:24,370 --> 00:03:26,500 Hei, Steve. 13 00:03:31,670 --> 00:03:33,300 Ne vedem mâine, bine ? 14 00:04:10,790 --> 00:04:13,880 - Dumnezeule, m-ai speriat. - Eu te-am speriat ? 15 00:04:13,960 --> 00:04:16,840 - Stiu, ar fi trebuit să sun. - Unde ai fost ? 16 00:04:16,920 --> 00:04:18,380 Am convenit că te intorci la 22:00. 17 00:04:18,470 --> 00:04:21,430 După intrunire, unii au vrut să mergem să mâncăm ceva. 18 00:04:21,510 --> 00:04:23,116 N-am crezut că o să fie mare scofală. 19 00:04:23,151 --> 00:04:24,770 Nu ti-a trecut prin cap să suni si să mă anunti ? 20 00:04:24,850 --> 00:04:26,520 Având in vedere tot ce se intâmplă ? 21 00:04:26,600 --> 00:04:29,350 Nu mi-am dat seama cât e de târziu, bine ? 22 00:04:29,440 --> 00:04:32,570 - Imi pare rău, mamă. Ce mai vrei ? - Asteaptă. 23 00:04:32,650 --> 00:04:33,820 Al cui e hanoracul ? 24 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 Al lui Steve. 25 00:04:36,650 --> 00:04:38,360 Al lui Steve. 26 00:04:39,530 --> 00:04:42,070 - Deci Steve e iubitul tău acum ? - Ce ?! 27 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 Nu ! 28 00:04:43,240 --> 00:04:46,290 Era frig, asa că am imprumutat hanoracul lui. 29 00:04:46,370 --> 00:04:47,620 Nu e mare chestie. 30 00:04:48,620 --> 00:04:51,540 - Nancy ? - Ce e ? 31 00:04:53,040 --> 00:04:55,000 Poti vorbi cu mine. 32 00:04:55,090 --> 00:05:00,760 - Imi poti spune orice s-a intâmplat. - Nu s-a intâmplat nimic. 33 00:05:03,220 --> 00:05:04,760 Nancy. 34 00:05:06,680 --> 00:05:08,680 Nu s-a intâmplat nimic. 35 00:05:10,650 --> 00:05:12,150 Te rog, pot să plec ? 36 00:05:37,050 --> 00:05:39,010 Will ? Will ? 37 00:05:40,510 --> 00:05:42,760 Dragule, mă auzi ? 38 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Will... 39 00:05:43,930 --> 00:05:45,180 Te rog... 40 00:05:45,260 --> 00:05:46,890 Will... 41 00:05:48,930 --> 00:05:49,980 Eu sunt. 42 00:05:50,890 --> 00:05:53,560 Eu sunt. Vorbeste cu mine. 43 00:05:53,650 --> 00:05:55,650 Spune... 44 00:05:55,730 --> 00:05:57,900 - Mamă ? - Jonathan ! 45 00:05:57,980 --> 00:06:00,860 - Vino incoace. - Mamă, ce inseamnă asta ? 46 00:06:00,950 --> 00:06:03,490 Vino incoace. 47 00:06:03,570 --> 00:06:05,910 - Ce se intâmplă ? - E Will. El.. 48 00:06:05,990 --> 00:06:07,830 Incearcă să vorbească cu mine. 49 00:06:09,870 --> 00:06:13,000 - Incearcă să vorbească cu tine ? - Da, prin intermediul luminilor. 50 00:06:13,080 --> 00:06:14,210 - Mamă... - Stiu. 51 00:06:14,290 --> 00:06:15,670 Stiu. 52 00:06:15,750 --> 00:06:17,880 Doar priveste. 53 00:06:17,960 --> 00:06:21,550 Will, fratele tău e aici. 54 00:06:23,010 --> 00:06:25,430 Poti să-i arăti ce mi-ai arătat mie, dragule ? 55 00:06:27,760 --> 00:06:29,310 Te rog. Ai văzut asta ? 56 00:06:29,390 --> 00:06:31,350 E de la curent, mamă. 57 00:06:31,430 --> 00:06:32,746 - Face figuri. - Nu. 58 00:06:32,770 --> 00:06:34,410 E acelasi lucru care a prăjit telefonul. 59 00:06:34,440 --> 00:06:36,980 Nu, nu e de la curent, Jonathan. 60 00:06:37,060 --> 00:06:39,280 Ceva se petrece aici ! 61 00:06:39,360 --> 00:06:41,990 - Ieri, peretele... - Ce ? Ce-i cu peretele ? 62 00:06:42,070 --> 00:06:44,296 - Nu stiu. Nu stiu ! - Mai intâi luminile, acum peretele ? 63 00:06:44,320 --> 00:06:46,700 Pur si simplu stiu că Will e aici. 64 00:06:46,780 --> 00:06:48,280 Nu, mamă. 65 00:06:48,370 --> 00:06:51,040 - Poate dacă aduc mai multe lămpi... - Nu, mamă. 66 00:06:51,120 --> 00:06:55,540 Nu iti trebuie mai multe lămpi. Trebuie să incetezi cu asta, bine ? 67 00:06:55,630 --> 00:06:57,790 El doar s-a pierdut. 68 00:06:57,880 --> 00:07:01,960 Oamenii il caută. Si il vor găsi. 69 00:07:02,050 --> 00:07:03,630 Bine. 70 00:07:03,720 --> 00:07:05,930 - Asta nu ajută cu nimic. - Bine, bine. 71 00:07:06,010 --> 00:07:08,300 Bine, imi pare rău. Imi pare rău. 72 00:07:09,100 --> 00:07:12,480 Imi faci o favoare, mamă ? Incerci să dormi putin ? 73 00:07:12,560 --> 00:07:15,230 - Da. - Faci asta pentru mine ? 74 00:07:15,310 --> 00:07:16,560 - Promit. Asa voi face. - Da ? 75 00:07:16,650 --> 00:07:18,610 - Da. - Dar trebuie să mai stau aici un minut. 76 00:07:19,770 --> 00:07:21,570 Bine. Mă duc să fac micul dejun. 77 00:07:21,650 --> 00:07:23,150 - Bine. - Da ? 78 00:07:38,380 --> 00:07:40,840 Le spunem părintilor nostri că avem ore la clubul audiovizual după scoală. 79 00:07:40,920 --> 00:07:43,510 Asta ne va da cel putin câteva ore pentru Operatiunea Mirkwood. 80 00:07:44,550 --> 00:07:47,130 Chiar crezi că ciudata stie unde e Will ? 81 00:07:47,220 --> 00:07:48,930 - Ai incredere in mine, bine ? - Bine. 82 00:07:49,010 --> 00:07:50,510 - Ai adus echipamentul ? - Da. 83 00:07:50,600 --> 00:07:53,220 Binoclu. Din 'Nam. 84 00:07:53,310 --> 00:07:55,480 Cutit de armată. Tot din 'Nam. 85 00:07:55,560 --> 00:07:58,020 Ciocan, bandană de camuflaj. 86 00:07:58,100 --> 00:08:00,270 Si prastia Wrist Rocket. 87 00:08:00,360 --> 00:08:02,416 O să omori Demogorgonul cu o prastie ? 88 00:08:02,440 --> 00:08:04,900 In primul rând, e o prastie Wrist Rocket. 89 00:08:04,990 --> 00:08:07,320 Si, in al doilea rând, Demogorgonul nu e real. 90 00:08:07,410 --> 00:08:08,410 E o inventie. 91 00:08:08,490 --> 00:08:11,740 Dar dacă e ceva acolo, o să-i trag cu prastia in ochi. 92 00:08:13,040 --> 00:08:15,500 - Si o să-l orbesc. - Dustin, tu ce ai adus ? 93 00:08:19,420 --> 00:08:20,580 In regulă. 94 00:08:20,670 --> 00:08:21,920 Am... 95 00:08:22,000 --> 00:08:25,380 Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, 96 00:08:25,460 --> 00:08:28,010 Pringles, Nilla Wafers, mere. 97 00:08:28,090 --> 00:08:30,260 - Banane si fructe uscate. - Pe bune ? 98 00:08:30,340 --> 00:08:32,850 Avem nevoie de energie pentru călătoriile noastre. Pentru vitalitate. 99 00:08:32,930 --> 00:08:35,060 Si apoi, la ce ne trebuie arme ? 100 00:08:35,140 --> 00:08:37,770 - O avem pe ea. - A inchis o usă, atâta tot ! 101 00:08:37,850 --> 00:08:39,020 Cu mintea ! 102 00:08:39,100 --> 00:08:41,770 Tu glumesti ? E incredibil ! 103 00:08:41,860 --> 00:08:44,730 Gânditi-va câte lucruri misto poate să facă. 104 00:08:44,820 --> 00:08:45,900 Cum ar fi... 105 00:08:46,780 --> 00:08:50,450 Bat pariu că poate face asta să zboare. 106 00:08:54,240 --> 00:08:55,830 Bine, concentrează-te. Bine ? 107 00:08:57,830 --> 00:08:59,210 Incă o dată. 108 00:09:00,420 --> 00:09:02,540 Bine. 109 00:09:02,630 --> 00:09:04,340 Foloseste-ti puterile, bine ? 110 00:09:06,010 --> 00:09:07,420 Idiotul ! 111 00:09:07,510 --> 00:09:09,180 - Nu e câine ! - Băieti ! 112 00:09:09,260 --> 00:09:11,010 E timpul pentru scoală ! 113 00:09:13,180 --> 00:09:14,220 Stai aici jos. 114 00:09:14,310 --> 00:09:16,560 Nu face zgomote si nu pleca. 115 00:09:16,680 --> 00:09:19,100 Dacă ti se face foame, mănâncă snacksurile lui Dustin. 116 00:09:19,190 --> 00:09:21,060 - Michael ! - Vin ! 117 00:09:21,150 --> 00:09:22,520 Stii stâlpii de curent ? 118 00:09:22,610 --> 00:09:24,400 - Stâlpi de curent ? - Da. 119 00:09:24,480 --> 00:09:26,820 - Cei din spatele casei mele ? - Da. 120 00:09:26,900 --> 00:09:28,440 Ne vedem acolo. După scoală. 121 00:09:28,530 --> 00:09:30,200 După scoală ? 122 00:09:30,280 --> 00:09:31,610 Da, la 3:15. 123 00:09:40,710 --> 00:09:43,500 Când numerele indică 3-1-5, vino acolo. 124 00:09:43,580 --> 00:09:45,800 3-1-5. 125 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 3-1-5. 126 00:10:14,120 --> 00:10:15,410 Bună. 127 00:10:15,490 --> 00:10:16,580 Bună ! 128 00:10:17,540 --> 00:10:19,160 - E totul in regulă ? - Da. 129 00:10:19,250 --> 00:10:20,700 Da, absolut. 130 00:10:21,710 --> 00:10:22,790 Doar că... 131 00:10:24,420 --> 00:10:27,210 Am impresia că toti se holbează la mine. 132 00:10:27,290 --> 00:10:30,130 - N-am spus nimănui. - Stiu. 133 00:10:30,210 --> 00:10:32,050 Stiu. Desigur că nu. 134 00:10:32,760 --> 00:10:36,850 - Dar Tommy si Carol ? - Esti paranoică. 135 00:10:37,850 --> 00:10:40,310 - Imi pare rău. - Nu, e drăgut. 136 00:10:43,600 --> 00:10:45,270 M-am simtit bine. 137 00:10:47,150 --> 00:10:48,320 Da. 138 00:10:49,610 --> 00:10:51,110 Da, si eu. 139 00:11:21,680 --> 00:11:23,560 Ally, unde e Barb ? 140 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 Nu tu ar trebui să stii ? 141 00:11:25,560 --> 00:11:27,730 N-ai văzut-o pe nicăieri ? Deloc ? 142 00:11:33,440 --> 00:11:35,990 Uite-l. Orasul Smaraldelor. 143 00:11:36,070 --> 00:11:38,200 Am auzit că se fac arme spatiale inăuntru. 144 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Arme spatiale ? 145 00:11:39,370 --> 00:11:41,490 Da, ca programul Star Wars al lui Reagan. 146 00:11:41,580 --> 00:11:44,250 Cred că o să-i facem pe rusi fărâme. 147 00:11:45,580 --> 00:11:46,700 Vă pot ajuta cu ceva ? 148 00:11:47,630 --> 00:11:51,500 - Da, am venit pentru un tur. - Noi nu facem tururi. 149 00:11:51,590 --> 00:11:53,757 Bine... Atunci aruncăm o privire rapid. 150 00:11:53,792 --> 00:11:56,340 Vă trebuie aprobare pentru asta. Il puteti contacta 151 00:11:56,430 --> 00:11:58,066 pe Rick Schaeffer, de la Departamentul pentru energie. 152 00:11:58,090 --> 00:12:00,627 Poate ai văzut la televizor. Un pusti din zona a dispărut. 153 00:12:00,662 --> 00:12:02,156 Avem motive să credem că s-a strecurat aici inăuntru. 154 00:12:02,180 --> 00:12:04,640 Cum am spus, trebuie să vorbiti cu dl Schaeffer. 155 00:12:07,100 --> 00:12:08,940 - Cum te cheamă ? - Patrick. 156 00:12:09,020 --> 00:12:12,610 Patrick, am un primar panicat, reporteri care imi suflă in ceafă 157 00:12:12,690 --> 00:12:14,280 si o mamă foarte necăjită. 158 00:12:15,690 --> 00:12:19,870 Stiu că pustiul nu e inăuntru, dar trebuie să elimin posibilitatea asta. 159 00:12:21,780 --> 00:12:24,160 Patrick, imi faci o favoare ? 160 00:12:24,240 --> 00:12:27,790 Vorbesti cu seful tău, să vezi ce poti aranja pentru noi ? 161 00:12:29,040 --> 00:12:30,380 Ti-as fi recunoscător. 162 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 10 minute, maxim. 163 00:13:43,570 --> 00:13:46,490 ... ocupa o mare parte din Liban. 164 00:13:46,580 --> 00:13:48,750 Astăzi, Siria a devenit un cămin pentru... 165 00:13:51,290 --> 00:13:53,960 Eu am puterea ! 166 00:13:54,040 --> 00:13:55,720 ... cadou care va tine o vesnicie. 167 00:14:04,390 --> 00:14:07,600 Pe plajă si la soare 168 00:14:07,680 --> 00:14:10,730 Realitatea e mult mai distractivă 169 00:14:10,810 --> 00:14:14,480 In toate momentele vietii tale Si in lucrurile pe care le faci 170 00:14:14,560 --> 00:14:17,270 Cola e lângă tine 171 00:15:08,620 --> 00:15:11,870 Cola, doar Cola ! 172 00:16:30,120 --> 00:16:33,370 - Joyce... - Zi-mi cât face si gata, Donald. 173 00:16:33,450 --> 00:16:36,500 Si crezi că băiatul dispărut s-a strecurat pe aici ? 174 00:16:36,580 --> 00:16:39,210 Asta era ideea. 175 00:16:39,290 --> 00:16:41,710 Nu văd cum ar putea fi posibil. 176 00:16:41,790 --> 00:16:43,500 Avem peste 100 de camere. 177 00:16:43,590 --> 00:16:46,220 Fiecare cm pătrat e acoperit. In plus, sunt si paznici. 178 00:16:46,920 --> 00:16:50,090 Nimeni nu intră aici. Cu sigurantă, nu un copil. 179 00:16:50,180 --> 00:16:52,600 Păstrati casetele de la camerele de supraveghere ? 180 00:16:58,310 --> 00:17:00,626 Dacă nu te superi că intreb, ce faceti voi aici ? 181 00:17:00,650 --> 00:17:02,400 Intrebi pe cine nu trebuie. 182 00:17:02,480 --> 00:17:06,530 - Rămâneti cu un pas inaintea rusilor ? - Ceva de genul. 183 00:17:06,610 --> 00:17:09,030 - Cine e responsabil aici ? - Dr Brenner. 184 00:17:09,110 --> 00:17:10,990 El construieste laserele spatiale ? 185 00:17:11,070 --> 00:17:12,910 - Lasere spatiale ? - Ignoră-l. 186 00:17:15,790 --> 00:17:18,000 Ne uităm la inregistrările din noaptea de 6 spre 7 ? 187 00:17:18,080 --> 00:17:19,410 Corect. 188 00:17:31,340 --> 00:17:32,550 Asta e tot ? 189 00:17:33,600 --> 00:17:35,560 Cum am spus, l-am fi văzut. 190 00:17:38,600 --> 00:17:41,020 In noaptea de 7 am organizat căutări pentru Will. 191 00:17:41,100 --> 00:17:42,810 Vă amintiti ceva despre acea noapte ? 192 00:17:42,900 --> 00:17:45,150 Nu prea am ce să-mi amintesc. Am anulat căutările. 193 00:17:45,230 --> 00:17:47,820 - Din cauza furtunii. - Da, a plouat mult in acea noapte. 194 00:17:47,900 --> 00:17:49,570 Ati văzut să plouă pe caseta aia ? 195 00:17:50,740 --> 00:17:52,200 La ce te gândesti ? 196 00:17:53,530 --> 00:17:54,830 Nu stiu. 197 00:17:56,790 --> 00:17:58,040 Dar ne mint. 198 00:20:39,820 --> 00:20:42,330 De aceea stiinta nu are nici un sens pentru mine. 199 00:20:42,410 --> 00:20:45,080 Jur, uită-te la asta. Sigur e degerătură. 200 00:20:45,160 --> 00:20:48,370 Mersi, omule. Piscina e incălzită. 201 00:20:48,460 --> 00:20:50,290 Dacă nu e degerătură, ce e ? 202 00:20:50,380 --> 00:20:52,210 Nu-mi pasă ce e, dar e dezgustătoare ! 203 00:20:52,290 --> 00:20:54,000 Ia-o de la masă. Noi mâncăm aici. 204 00:20:56,300 --> 00:20:58,090 Hei, Tommy. 205 00:20:58,180 --> 00:21:00,050 Când ai plecat, ai văzut-o pe Barb ? 206 00:21:00,140 --> 00:21:02,550 - Ce ? - Barbara. 207 00:21:02,640 --> 00:21:04,100 Nu a venit la scoală azi. 208 00:21:04,180 --> 00:21:07,310 Serios, habar nu am despre cine vorbesti. 209 00:21:07,390 --> 00:21:09,560 Nu fi nesimtit, omule. 210 00:21:09,640 --> 00:21:11,480 Ai văzut-o plecând aseară sau nu ? 211 00:21:12,360 --> 00:21:15,190 Nu, nu mai era când am plecat noi. 212 00:21:15,280 --> 00:21:17,740 Probabil n-a suportat să asculte gemetele. 213 00:21:19,990 --> 00:21:21,660 O, Steve ! 214 00:21:21,740 --> 00:21:25,160 - O, Steve ! O, Steve ! - O, Steve... 215 00:21:27,410 --> 00:21:29,056 Gata, gata. 216 00:21:29,080 --> 00:21:33,000 Ascultă, sunt sigur că e teafără. Probabil doar... 217 00:21:33,080 --> 00:21:35,590 Probabil chiuleste sau ceva de genul. 218 00:21:35,670 --> 00:21:37,090 Da. 219 00:21:37,170 --> 00:21:38,760 Da, probabil. 220 00:21:56,150 --> 00:21:59,070 - Dar asta ? - E prea mare pentru prastie. 221 00:22:00,360 --> 00:22:03,410 Credeti că Eleven s-a născut cu puterile ei, ca Oamenii X, 222 00:22:03,490 --> 00:22:06,790 sau credeti că le-a dobândit, ca Lanterna Verde ? 223 00:22:06,870 --> 00:22:10,000 Nu e un super-erou, e o ciudată. 224 00:22:10,080 --> 00:22:12,500 Ce importantă are ? Oamenii X sunt ciudati. 225 00:22:12,580 --> 00:22:15,040 Dacă o iubesti atât de mult, de ce nu te insori cu ea ? 226 00:22:15,130 --> 00:22:16,460 Despre ce vorbesti ? 227 00:22:16,550 --> 00:22:18,050 - Serios, Mike ? - Ce ? 228 00:22:18,130 --> 00:22:20,170 Te uiti la ea de parcă... 229 00:22:20,260 --> 00:22:22,720 "Bună, El ! El ! El ! El !" 230 00:22:22,800 --> 00:22:24,180 "Te iubesc atât de mult !" 231 00:22:24,260 --> 00:22:26,156 - "Te căsătoresti cu mine ?" - Tacă-ti fleanca, Lucas. 232 00:22:26,180 --> 00:22:27,680 Da, tacă-ti fleanca, Lucas. 233 00:22:28,430 --> 00:22:30,520 Ce faceti aici, ratatilor ? 234 00:22:30,600 --> 00:22:32,206 Probabil isi caută prietenul dispărut. 235 00:22:32,230 --> 00:22:35,150 Nu e amuzant. E ceva serios. E in pericol. 236 00:22:35,230 --> 00:22:38,400 Imi pare rău să ti-o spun, stirbule, dar nu e in pericol. 237 00:22:38,480 --> 00:22:40,860 E mort. Tata asa zice. 238 00:22:40,940 --> 00:22:43,240 Cică probabil a fost omorât de alt poponar. 239 00:22:44,660 --> 00:22:46,410 Haideti să mergem. Ignorati-i. 240 00:22:51,160 --> 00:22:53,290 Vezi pe unde mergi, fată de broască. 241 00:22:54,830 --> 00:22:56,630 - Esti teafăr ? - Da. 242 00:23:02,260 --> 00:23:03,930 Hei. 243 00:23:04,010 --> 00:23:05,510 Dar asta ? 244 00:23:07,615 --> 00:23:09,100 - Da. - Da ? 245 00:23:09,180 --> 00:23:10,600 Da, e bună. 246 00:23:10,680 --> 00:23:12,600 O, da. 247 00:23:12,680 --> 00:23:15,060 Da, asta e ucigasul de monstri ! 248 00:23:42,420 --> 00:23:43,420 Bună. 249 00:23:44,630 --> 00:23:46,130 Bună. 250 00:24:27,340 --> 00:24:29,260 - Bună ! - Bună, Karen. 251 00:24:32,930 --> 00:24:33,970 Ti-am adus o caserolă cu mâncare. 252 00:24:35,180 --> 00:24:37,190 Multumesc. 253 00:24:38,230 --> 00:24:40,810 Vreti să intrati ? 254 00:24:57,040 --> 00:25:00,170 Bună, Marissa. Ce faci ? 255 00:25:01,630 --> 00:25:03,630 Ai mult tupeu de ai venit aici. 256 00:25:03,710 --> 00:25:05,050 Ce ? 257 00:25:05,130 --> 00:25:07,130 Puteai măcar să suni si să spui: 258 00:25:07,220 --> 00:25:11,680 "Marissa ! Hei, nu o să meargă. Scuze că ti-am irosit timpul. Sunt un bou." 259 00:25:13,140 --> 00:25:14,260 Da. 260 00:25:16,930 --> 00:25:19,310 Imi pare rău. 261 00:25:19,390 --> 00:25:21,770 Poate iesim iar săptămâna viitoare ? 262 00:25:26,900 --> 00:25:29,400 Ziare ? Aveti ziare pe aici ? 263 00:25:30,070 --> 00:25:32,910 Avem New York Times, The Post. Toate ziarele importante. 264 00:25:32,990 --> 00:25:34,530 Aranjate după an si subiect. 265 00:25:34,620 --> 00:25:37,330 Găsiti microfisa corespunzătoare in sala de lectură. 266 00:25:37,410 --> 00:25:40,210 Căutăm orice informatie despre Hawkins National Laboratory. 267 00:25:40,290 --> 00:25:42,106 N-ar trebui să-l căutati pe pustiul dispărut ? 268 00:25:42,130 --> 00:25:44,290 Da. Asta facem. 269 00:25:45,460 --> 00:25:48,840 Incepe tu cu The Times, iar noi luăm The Post. 270 00:25:57,810 --> 00:25:59,390 Bibliotecara ? 271 00:26:44,270 --> 00:26:46,900 Lui Will ii plăcea Crăciunul. 272 00:26:46,980 --> 00:26:49,280 M-am gândit că dacă pun beculetele... 273 00:26:50,280 --> 00:26:51,950 Nu stiu, el... 274 00:26:52,030 --> 00:26:55,280 Cumva, voi simti că e acasă. E o prostie, stiu. 275 00:26:55,370 --> 00:26:58,410 Nu, nu e o prostie. 276 00:26:58,490 --> 00:27:00,500 Cum face fată Jonathan ? 277 00:27:00,580 --> 00:27:03,540 Se pricepe să-si poarte singur de grijă. 278 00:27:03,620 --> 00:27:05,580 Intotdeauna s-a priceput. 279 00:27:07,000 --> 00:27:10,170 El crede că imi pierd mintile, dar... 280 00:27:12,470 --> 00:27:15,220 - S-a intâmplat ceva ? - Nu. 281 00:27:15,300 --> 00:27:16,550 Nu, eu doar... 282 00:27:16,640 --> 00:27:18,850 Avem probleme electrice. 283 00:27:18,930 --> 00:27:20,060 Joyce. 284 00:27:20,640 --> 00:27:22,560 Vreau să stii ceva. 285 00:27:22,640 --> 00:27:25,770 Dacă ai nevoie de ceva, orice, 286 00:27:25,850 --> 00:27:27,400 eu si Ted suntem aici pentru tine. 287 00:27:27,480 --> 00:27:29,520 Multumesc. 288 00:27:29,610 --> 00:27:30,900 Bine. 289 00:27:31,990 --> 00:27:35,610 Cum rezistă Mike ? E bine ? 290 00:27:35,700 --> 00:27:38,660 Mike ? Nu stiu. 291 00:27:38,740 --> 00:27:40,290 Nu s-a dus la scoală ieri. 292 00:27:41,330 --> 00:27:43,330 Nu a mai făcut asa ceva până acum. 293 00:28:23,288 --> 00:28:24,950 Stai să bag caserola, bine ? 294 00:28:27,620 --> 00:28:29,130 Unde e Holly ? 295 00:28:42,060 --> 00:28:43,430 Hei ! 296 00:28:44,020 --> 00:28:45,180 N-ar trebui să fie aici. 297 00:28:45,270 --> 00:28:48,770 Imi pare rău. E o adevărată exploratoare in ultima vreme. 298 00:28:49,810 --> 00:28:52,110 - Stai... Ai văzut ceva ? - Da. 299 00:28:52,190 --> 00:28:53,860 Ce ai văzut ? Spune-mi. 300 00:28:53,940 --> 00:28:55,820 - Ce ai văzut ? Ce... - Joyce... Joyce ! 301 00:28:55,900 --> 00:28:59,780 Ascultă... Karen, iti multumesc pentru caserolă, 302 00:28:59,860 --> 00:29:01,120 dar trebuie să plecati. 303 00:29:01,780 --> 00:29:02,910 Bine ? 304 00:29:04,160 --> 00:29:06,500 Hai, hai, hai... 305 00:29:08,290 --> 00:29:10,540 - Alo ? - Bună. 306 00:29:10,630 --> 00:29:12,500 Doamnă Holland, Nancy la telefon. 307 00:29:12,590 --> 00:29:13,960 Nancy, ce faci ? 308 00:29:14,050 --> 00:29:15,090 Bine. 309 00:29:15,170 --> 00:29:18,380 Mă intrebam dacă Barb e acolo. 310 00:29:18,470 --> 00:29:20,430 Nu, incă n-a venit acasă. 311 00:29:21,510 --> 00:29:23,890 Dar a venit acasă, nu ? După priveghi ? 312 00:29:23,970 --> 00:29:27,230 Nu, a zis că rămâne la tine peste noapte. 313 00:29:27,310 --> 00:29:31,100 Asa e, da. A stat, scuze. 314 00:29:31,190 --> 00:29:34,360 Voiam să stiu dacă a ajuns acasă azi-dimineată. 315 00:29:34,440 --> 00:29:37,610 Zicea că a uitat niste manuale si că se duce să le ia. 316 00:29:37,690 --> 00:29:39,900 Nu, n-am văzut-o. 317 00:29:40,950 --> 00:29:44,910 Stiti ceva ? Tocmai mi-am amintit că e la bibliotecă. 318 00:29:44,990 --> 00:29:48,620 Nancy, ii spui tu, te rog, să mă sune când o găsesti ? 319 00:29:48,710 --> 00:29:50,670 Da, asa o să fac. 320 00:29:51,870 --> 00:29:53,080 Imi cer scuze că v-am deranjat. 321 00:30:06,430 --> 00:30:08,140 Salut, omule. 322 00:30:08,220 --> 00:30:09,270 Ce se petrece ? 323 00:30:09,350 --> 00:30:11,350 Nicole ne povestea despre operele tale. 324 00:30:11,440 --> 00:30:13,786 - Am auzit lucruri grozave. - Da, sună misto. 325 00:30:13,810 --> 00:30:17,530 Ne-ar plăcea să le vedem. Stii, ca cunoscători ai artei. 326 00:30:17,610 --> 00:30:19,570 Nu stiu despre ce vorbesti. 327 00:30:20,950 --> 00:30:23,160 Te rog, dă-mi rucsacul. 328 00:30:23,240 --> 00:30:25,756 Tipule, tremură tot. Sigur are ceva de ascuns. 329 00:30:25,780 --> 00:30:27,040 Ia să vedem. 330 00:30:31,460 --> 00:30:32,710 - Omule ! - Dă să văd. 331 00:30:34,540 --> 00:30:35,540 Tipule ! 332 00:30:37,300 --> 00:30:38,606 Da, chiar nu e infricosătoare treaba asta. 333 00:30:38,630 --> 00:30:40,316 - Imi căutam fratele. - Nu. 334 00:30:40,340 --> 00:30:43,090 Nu, asta e hărtuire. 335 00:30:43,720 --> 00:30:46,430 - Ce se intâmplă ? - Uite-o pe vedeta principală. 336 00:30:46,510 --> 00:30:47,640 Ce ? 337 00:30:47,720 --> 00:30:49,770 Ciudatul ăsta ne-a spionat noaptea trecută. 338 00:30:50,821 --> 00:30:53,100 Probabil voia s-o păstreze pe asta pentru mai târziu. 339 00:30:57,150 --> 00:31:01,650 Se vede că stie că a gresit, dar... 340 00:31:01,740 --> 00:31:03,780 Asta e treaba la perversi. 341 00:31:04,820 --> 00:31:05,820 Face parte din natura lor. 342 00:31:05,910 --> 00:31:08,790 Pur si simplu nu se pot abtine. 343 00:31:13,920 --> 00:31:15,540 Va trebui să-i luăm jucăria. 344 00:31:16,080 --> 00:31:17,750 - Steve... - Te rog, nu aparatul. 345 00:31:17,840 --> 00:31:19,550 Asteaptă... Tommy, Tommy. 346 00:31:20,510 --> 00:31:22,550 E in regulă. 347 00:31:23,930 --> 00:31:25,640 Poftim, omule. 348 00:31:30,260 --> 00:31:32,520 Să mergem, incepe meciul. 349 00:31:37,582 --> 00:31:38,610 Pa. 350 00:31:53,290 --> 00:31:55,160 Hei, Nance ! 351 00:31:55,250 --> 00:31:56,500 Hai. 352 00:32:23,190 --> 00:32:24,360 3-1-5. 353 00:32:25,280 --> 00:32:27,030 3-1-5. 354 00:33:35,390 --> 00:33:38,020 Nu ! Nu ! 355 00:33:38,100 --> 00:33:40,390 Papa ! Papa ! 356 00:33:40,480 --> 00:33:41,770 Papa ! 357 00:33:48,990 --> 00:33:49,990 Nu ! 358 00:34:41,410 --> 00:34:42,500 Incredibil. 359 00:35:36,430 --> 00:35:37,720 El ! 360 00:35:40,381 --> 00:35:41,220 Esti bine ? 361 00:35:43,640 --> 00:35:45,600 Urcă. Avem doar câteva ore. 362 00:35:56,490 --> 00:35:59,080 Si i-am spus domnului Mundy: 363 00:35:59,160 --> 00:36:02,240 "Solutia la 10+Y este..." 364 00:36:02,330 --> 00:36:03,700 "Pupă-mă-n fund." 365 00:36:03,790 --> 00:36:06,186 Dacă ai fi făcut asta, ai fi in detentie acum. 366 00:36:06,210 --> 00:36:07,670 Sâmbătă sunt. 367 00:36:07,750 --> 00:36:09,540 Fac pariu că domnul Mundy e incă virgin. 368 00:36:09,630 --> 00:36:10,790 Sigur e virgin ! 369 00:36:10,840 --> 00:36:13,760 Ar trebui să i-o sugi, Carol. Ti-ai mări notele un pic. 370 00:36:15,680 --> 00:36:16,840 Nance, unde te duci ? 371 00:36:16,880 --> 00:36:19,430 Am uitat complet. 372 00:36:19,510 --> 00:36:21,100 I-am spus mamei că... 373 00:36:21,180 --> 00:36:22,640 Că voi face ceva pentru ea. 374 00:36:22,720 --> 00:36:26,140 - Cum adică ? Incepe meciul. - Imi pare rău. 375 00:36:28,967 --> 00:36:30,150 Ce naibii are ? 376 00:36:30,230 --> 00:36:33,190 Poate s-a speriat când te-ai purtat ca un dement cu dementul. 377 00:36:33,280 --> 00:36:34,280 Fii serios. 378 00:36:34,360 --> 00:36:36,650 La ce te asteptai, dacă iubita ta este dra Perfectiune ? 379 00:36:43,200 --> 00:36:44,660 De ce te-au lovit ? 380 00:36:45,830 --> 00:36:46,870 Ce ? 381 00:36:49,330 --> 00:36:50,460 O, asta. 382 00:36:51,630 --> 00:36:53,300 Am căzut in recreatie. 383 00:36:54,800 --> 00:36:56,420 - Mike... - Da ? 384 00:36:56,510 --> 00:36:57,970 Prietenii spun adevărul. 385 00:37:01,180 --> 00:37:04,010 Mi-a pus piedică un tăntălău. 386 00:37:04,100 --> 00:37:05,560 "Tăntălău" ? 387 00:37:05,680 --> 00:37:07,560 Da, stii... 388 00:37:07,640 --> 00:37:08,770 Un om prost. 389 00:37:08,850 --> 00:37:11,190 - Un cretin. - "Cretin" ? 390 00:37:12,820 --> 00:37:15,900 Nu stiu de ce nu ti-am spus. Toată lumea de la scoală stie. 391 00:37:15,990 --> 00:37:18,820 N-am vrut să crezi că sunt un ratat. 392 00:37:18,900 --> 00:37:21,030 - Mike... - Da ? 393 00:37:21,120 --> 00:37:22,620 Inteleg. 394 00:37:25,040 --> 00:37:26,790 Bine, misto. 395 00:37:26,870 --> 00:37:28,080 Misto. 396 00:37:50,310 --> 00:37:51,480 Barb ? 397 00:37:53,650 --> 00:37:54,980 Barb ! 398 00:40:00,820 --> 00:40:03,570 Will, esti aici ? 399 00:40:07,200 --> 00:40:09,030 Bine. Bun, bun, bun. 400 00:40:09,950 --> 00:40:10,990 Esti... 401 00:40:11,080 --> 00:40:15,120 Clipeste o dată pentru da, de două ori pentru nu. 402 00:40:15,210 --> 00:40:17,670 Poti face asta pentru mine, scumpule ? 403 00:40:17,750 --> 00:40:18,790 Poti să... 404 00:40:21,090 --> 00:40:23,590 Bun băiat. 405 00:40:24,590 --> 00:40:26,800 Puiule, trebuie să stiu. 406 00:40:27,970 --> 00:40:30,430 Esti in viată ? 407 00:40:38,230 --> 00:40:39,690 Esti in sigurantă ? 408 00:40:50,570 --> 00:40:54,120 Trebuie să stiu unde esti, dragule. Unde esti ? 409 00:40:54,200 --> 00:40:57,670 Poti să-mi spui unde esti ? 410 00:40:57,750 --> 00:40:59,080 Poti să... 411 00:41:00,000 --> 00:41:03,750 Te rog, puiule. Trebuie să te găsesc. Spune-mi ce să fac. 412 00:41:06,050 --> 00:41:07,720 Te rog. 413 00:41:10,800 --> 00:41:12,140 Will... 414 00:41:38,870 --> 00:41:41,290 Hei, ai venit mai devreme acasă. Cum a fost meciul ? 415 00:41:44,090 --> 00:41:46,710 Nancy ? Ce s-a intâmplat ? 416 00:41:47,630 --> 00:41:48,880 E Barb. 417 00:41:48,970 --> 00:41:50,180 Cred că 418 00:41:51,590 --> 00:41:53,470 s-a intâmplat ceva. 419 00:41:53,550 --> 00:41:56,470 Ceva oribil. 420 00:41:58,600 --> 00:41:59,890 Nu stiu, serifule. 421 00:41:59,980 --> 00:42:01,230 Ce nu stii ? 422 00:42:01,310 --> 00:42:04,480 Această doamnă, Terry Ives, imi pare o lunatică. 423 00:42:04,570 --> 00:42:08,610 Copilul ei a fost luat pentru experimente cu LSD pentru controlul mintii ? 424 00:42:08,690 --> 00:42:09,780 A fost discreditată. 425 00:42:09,860 --> 00:42:11,006 Pretinde că a fost dată afară... 426 00:42:11,030 --> 00:42:12,160 Uită de ea. 427 00:42:12,950 --> 00:42:14,490 Uită-te la asta. 428 00:42:14,580 --> 00:42:16,790 - Dr Martin Brenner. - Cine ? 429 00:42:16,870 --> 00:42:18,500 Brenner. 430 00:42:18,580 --> 00:42:21,620 - El conduce Hawkins Lab. - Bine. 431 00:42:22,960 --> 00:42:25,210 Nu ti se pare interesant ? 432 00:42:25,290 --> 00:42:26,710 Nu chiar. 433 00:42:26,800 --> 00:42:29,670 A fost implicat intr-o tâmpenie hippie pe vremuri. Si ce dacă ? 434 00:42:29,760 --> 00:42:33,930 Asta nu e o tâmpenie hippie. E cercetare finantată de CIA. 435 00:42:34,010 --> 00:42:36,140 Asta nu inseamnă că are ceva de-a face cu pustiul nostru. 436 00:42:36,220 --> 00:42:39,220 Fii serios ! Uită-te la asta. Toti poartă halate de spital. 437 00:42:39,310 --> 00:42:41,576 Si bucata aceea de tesătură găsită de profesor lângă conductă ? 438 00:42:41,600 --> 00:42:43,520 Mie imi părea a fi de la un halat de spital. 439 00:42:43,600 --> 00:42:46,020 - Gresesc ? - Nu stiu, serifule. 440 00:42:46,110 --> 00:42:47,440 Haide, omule. 441 00:42:47,520 --> 00:42:49,820 Ajută-mă un pic. 442 00:42:49,900 --> 00:42:52,490 Nu spun că e vorba de o conspiratie uriasă. 443 00:42:58,240 --> 00:42:59,950 Spun că poate ceva s-a intâmplat. 444 00:43:01,040 --> 00:43:04,880 Poate că Will a fost in locul nepotrivit, la momentul nepotrivit, 445 00:43:04,960 --> 00:43:06,880 si a văzut ceva ce n-ar fi trebuit să vadă. 446 00:43:08,090 --> 00:43:10,630 - E o teorie dusă la extrem. - E un inceput. 447 00:43:10,710 --> 00:43:13,260 Powell, seriful e cu tine ? 448 00:43:14,010 --> 00:43:15,550 Hopper aici. Ce ai ? 449 00:43:59,100 --> 00:44:00,180 Aici. 450 00:44:00,260 --> 00:44:02,810 Da, aici locuieste Will. 451 00:44:03,350 --> 00:44:04,430 Se ascunde. 452 00:44:04,520 --> 00:44:07,150 Nu, aici stă el. 453 00:44:07,230 --> 00:44:09,230 Lipseste de aici. Ai inteles ? 454 00:44:12,360 --> 00:44:14,800 - Ce căutăm aici ? - Zice că se ascunde aici. 455 00:44:14,860 --> 00:44:16,570 Nu ! 456 00:44:16,660 --> 00:44:19,320 Jur, dacă am venit până aici degeaba... 457 00:44:19,410 --> 00:44:20,910 Exact asta am făcut. 458 00:44:20,990 --> 00:44:24,040 Ti-am spus că nu are habar de ce vorbeste ! 459 00:44:25,040 --> 00:44:26,830 De ce ne-ai adus aici ? 460 00:44:26,920 --> 00:44:30,130 - Mike, nu-ti pierde timpul cu ea. - Ce vrei să fac atunci ? 461 00:44:30,210 --> 00:44:31,856 Să sunăm la politie, cum ar fi trebuit să facem ieri. 462 00:44:31,880 --> 00:44:33,526 - Nu sunăm politia ! - Băieti ? 463 00:44:33,550 --> 00:44:35,760 - Avem de ales ? - Băieti ! 464 00:44:44,310 --> 00:44:45,680 Will... 465 00:45:03,910 --> 00:45:05,000 Bine. 466 00:45:05,080 --> 00:45:07,410 Bine, puiule, vorbeste cu mine. 467 00:45:07,500 --> 00:45:09,210 Vorbeste cu mine. Unde esti ? 468 00:45:10,580 --> 00:45:12,880 "R." Bun, bun, bun. 469 00:45:12,960 --> 00:45:14,340 E bine. Haide. 470 00:45:25,390 --> 00:45:26,980 Chiar aici. 471 00:45:27,980 --> 00:45:29,100 "Chiar aici" ? 472 00:45:29,190 --> 00:45:31,860 Nu stiu ce inseamnă asta. 473 00:45:31,940 --> 00:45:34,230 Spune-mi ce să fac. 474 00:45:34,320 --> 00:45:35,320 Ce să fac ? 475 00:45:35,400 --> 00:45:38,650 Cum ajung la tine ? Cum te găsesc ? Ce-ar trebui să fac ? 476 00:45:44,826 --> 00:45:46,093 FUGI 477 00:46:45,970 --> 00:46:47,140 Iisuse. 478 00:46:55,020 --> 00:46:57,400 O, Doamne, te rog, spune-mi că nu e pustiul. 479 00:47:25,390 --> 00:47:28,350 Nu e Will. N-are cum. 480 00:47:36,900 --> 00:47:39,480 E Will. Chiar e Will. 481 00:47:46,240 --> 00:47:47,410 Mike... 482 00:47:47,490 --> 00:47:49,660 "Mike" ? Ce Mike ? 483 00:47:49,740 --> 00:47:51,870 Trebuia să ne ajuti să-l găsim in viată. 484 00:47:51,950 --> 00:47:53,370 Ai zis că trăieste ! 485 00:47:53,460 --> 00:47:54,870 De ce ne-ai mintit ? 486 00:47:55,670 --> 00:47:57,170 Ce ai ? 487 00:47:57,250 --> 00:47:59,000 Ce ai ? 488 00:47:59,670 --> 00:48:01,300 - Mike... - Ce e ? 489 00:48:04,670 --> 00:48:07,220 Mike, haide, nu face asta, omule. 490 00:48:07,300 --> 00:48:08,350 Mike... 491 00:48:08,430 --> 00:48:11,100 Mike, unde te duci ? Mike ! 492 00:48:16,020 --> 00:48:17,270 Mike ! 493 00:48:28,621 --> 00:48:29,968 Mamă ? 494 00:48:30,990 --> 00:48:33,250 Mamă, ce s-a intâmplat ? 495 00:48:33,330 --> 00:48:34,580 E in regulă. 496 00:48:35,750 --> 00:48:36,920 Hei. 497 00:48:42,250 --> 00:48:43,510 Michael ? 498 00:48:45,260 --> 00:48:46,470 Ce s-a intâmplat ? 499 00:49:09,884 --> 00:49:13,884 Traducerea: bucyfall - Subtitrari-Noi Team www.subtitrari-noi.ro 500 00:49:13,885 --> 00:49:16,885 www.facebook.com/ bucyfall SNT 501 00:49:16,909 --> 00:49:21,909 Adaptarea: Bubuloimare