1
00:00:00,024 --> 00:00:01,114
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
2
00:00:01,114 --> 00:00:04,037
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
3
00:00:34,953 --> 00:00:37,038
এই দেয়ালটার কথাই বলছিল না, চিফ?
4
00:00:46,631 --> 00:00:49,217
একজন ট্রুপার একটা জিনিস খুঁজে পেয়েছে, আ...
5
00:00:49,300 --> 00:00:52,095
খাঁদের পানিতে...
6
00:00:52,178 --> 00:00:55,431
এখন পর্যন্ত, আমাদের ধারণা, খাঁদের কিনারে...
7
00:00:55,515 --> 00:01:00,061
উইলের সাইকেল কোনো কারণে নষ্ট হয়ে গিয়েছিল।
তারপর ও...
8
00:01:00,144 --> 00:01:02,105
কোনোভাবে খাঁদে গিয়ে পড়েছিল।
9
00:01:03,565 --> 00:01:05,567
পিচ্ছিল মাটির কারণেই হবে হয়তো।
10
00:01:09,404 --> 00:01:10,738
জয়েস?
11
00:01:12,323 --> 00:01:14,200
জয়েস?
12
00:01:14,284 --> 00:01:15,952
বুঝতে পেরেছ?
13
00:01:16,035 --> 00:01:17,245
না।
14
00:01:18,454 --> 00:01:21,457
যাকেই পেয়ে থাক না কেন...
15
00:01:21,541 --> 00:01:23,042
ওটা আমার ছেলে না।
16
00:01:23,126 --> 00:01:24,961
- ওটা উইল না।
- জয়েস।
17
00:01:25,044 --> 00:01:27,213
না, তুমি বুঝতে পারছ না।
18
00:01:28,172 --> 00:01:30,049
আমি তো ওর সাথে...
19
00:01:30,133 --> 00:01:31,551
আধ ঘণ্টা আগেও কথা বললাম।
20
00:01:32,552 --> 00:01:34,721
ও এখানেই... ও এখানেই ছিল।
21
00:01:34,804 --> 00:01:37,098
ও তখন...ও তখন এগুলো দিয়ে কথা বলছিল।
22
00:01:37,807 --> 00:01:38,808
- কথা বলছিল?
- হুমমম।
23
00:01:38,891 --> 00:01:41,227
একবার জ্বললে- হ্যাঁ,
দুইবার জ্বললে- না।
24
00:01:41,894 --> 00:01:43,813
আর... আর, আ...
25
00:01:43,896 --> 00:01:48,776
ও যাতে কথা বলতে পারে,
সেজন্যই এটা বানিয়েছি।
26
00:01:48,860 --> 00:01:51,195
কারণ ও পালিয়ে বেড়াচ্ছে...
27
00:01:51,279 --> 00:01:53,364
ঐ... ঐ জিনিসটা থেকে।
28
00:01:53,448 --> 00:01:54,888
দেয়াল থেকে যেটা বের হয়ে এসেছিল?
29
00:01:54,971 --> 00:01:56,371
- যেই জিনিসটা তোমায় তাড়া করেছিল?
- হ্যাঁ।
30
00:01:56,395 --> 00:01:58,411
- হ্যাঁ।
- মম, বাদ দাও তো, প্লিজ।
31
00:01:58,494 --> 00:02:00,538
- এখন এসব বন্ধ কর।
- না, হয়তো ওটা...
32
00:02:00,622 --> 00:02:01,914
ওটা ওর পিছে লেগেছে!
33
00:02:01,998 --> 00:02:03,957
খুব বিপদে আছে ও। ওকে
খুঁজে বের করতে হবে! আমরা...
34
00:02:03,982 --> 00:02:05,484
আসলে কি ছিল ওটা?
35
00:02:05,543 --> 00:02:07,023
কোনো রকম জন্তু হবে, যেমনটা বলছিলে?
36
00:02:07,047 --> 00:02:08,004
আহ, না, ওটা অনেকটা...
37
00:02:08,087 --> 00:02:11,341
ওটা প্রায়... মানুষের মতনই,
কিন্তু, মানুষ না। ওটার...
38
00:02:11,424 --> 00:02:15,470
ওটার লম্বা লম্বা হাত ছিল।
আর... আর কোনো চেহারা ছিল না।
39
00:02:15,970 --> 00:02:17,472
কোনো চেহারা ছিল না?
40
00:02:18,848 --> 00:02:20,975
- জয়েস.
- কোনো চেহারা ছিল না...
41
00:02:21,059 --> 00:02:22,352
জয়েস, আমার কথা শোনো।
42
00:02:22,435 --> 00:02:23,895
আমার কথা শোনো।
43
00:02:27,023 --> 00:02:28,066
সারাহ্ যখন...
44
00:02:29,859 --> 00:02:32,070
আমিও ওকে দেখতাম।
45
00:02:32,153 --> 00:02:33,237
ওর কথা শুনতে পেতাম।
46
00:02:35,448 --> 00:02:38,117
যদিও জানতাম যে, ওসব সত্যি না।
47
00:02:38,201 --> 00:02:40,370
এরপর একসময় বুঝতে পারলাম,
সবই আমার মনের ভুল।
48
00:02:40,453 --> 00:02:42,497
তখন জোর করে সবকিছুই
আমার ভুলতে হয়েছিল।
49
00:02:42,580 --> 00:02:45,792
নয়তো, এমন এক অতল গহ্বরে হারিয়ে যেতাম...
50
00:02:45,875 --> 00:02:47,668
যা থেকে কোনোদিনই আর মুক্তি পেতাম না।
51
00:02:47,752 --> 00:02:51,589
না, তুমি তো... তুমি তো বলছ,
হতাশার কথা।
52
00:02:51,672 --> 00:02:52,924
এটা আলাদা।
53
00:02:53,883 --> 00:02:57,470
- আমি শুধু বলছি যে, তুমি...
- না, আমি জানি তুমি কি বলছ, হপ।
54
00:02:57,553 --> 00:03:01,766
বিশ্বাস কর,
আমি জানি, আমি কি দেখেছি।
55
00:03:01,849 --> 00:03:04,102
আর আমি পাগলও নই।
56
00:03:04,185 --> 00:03:06,020
আমি তো বলছি না, তুমি পাগল।
57
00:03:06,104 --> 00:03:08,022
না...তুমি বলছ।
58
00:03:08,106 --> 00:03:10,733
আর আমিও বুঝতে পারছি, কিন্তু...
59
00:03:11,651 --> 00:03:13,236
খোদা, আমি...
60
00:03:13,319 --> 00:03:15,905
আমার কথা বিশ্বাস কর।
61
00:03:16,823 --> 00:03:19,033
প্লিজ।
62
00:03:19,117 --> 00:03:20,993
প্লিজ।
63
00:03:21,077 --> 00:03:22,078
শোনো...
64
00:03:24,622 --> 00:03:27,458
এক কাজ কর। কালকে মর্গে গিয়ে,
নিজেই ওকে দেখে আসো।
65
00:03:27,542 --> 00:03:29,419
এতেই তোমার সব প্রশ্নের জবাব পেয়ে যাবে।
66
00:03:29,502 --> 00:03:30,878
- কিন্তু, আজ রাতে...
- ওহ, খোদা।
67
00:03:30,962 --> 00:03:33,631
... পারলে, একটু ঘুমানোর চেষ্টা করো।
68
00:05:33,251 --> 00:05:36,003
আজ সন্ধ্যায় খাঁদের পানিতে বায়ারের লাশ
69
00:05:36,087 --> 00:05:38,172
খুঁজে পেয়েছে স্টেট পুলিশ।
70
00:05:38,256 --> 00:05:42,009
সন্ধ্যে নামার খানিক বাদেই, স্টেট ট্রুপার
ডেভিড ও'ব্যানন, এই লাশ খুঁজে পান।
71
00:05:42,093 --> 00:05:44,011
উইল বায়ারের রহস্যজনক মৃত্যুর
কারণ শনাক্ত করতে
72
00:05:44,095 --> 00:05:45,972
এখনও তদন্ত চালিয়ে যাচ্ছে স্টেট পুলিশ।
73
00:05:46,055 --> 00:05:47,431
কিন্তু, প্রাথমিকভাবে...
74
00:05:47,515 --> 00:05:50,475
নিচে গিয়ে মাইকেলের সাথে কথা বলব?
75
00:05:52,520 --> 00:05:54,313
ওকে একটু সময় দাও।
76
00:05:54,397 --> 00:05:56,148
তৈরি হলে, ও নিজেই আসবে আমাদের কাছে।
77
00:06:13,541 --> 00:06:15,668
প্লিজ এসব বন্ধ করবে?
78
00:06:21,090 --> 00:06:22,425
কানে শোনো না?
79
00:06:23,718 --> 00:06:25,678
জানো, তোমাকে আমি বন্ধু ভেবেছিলাম?
80
00:06:25,761 --> 00:06:27,597
কিন্তু, বন্ধুরা একে অন্যকে সত্য কথা বলে।
81
00:06:27,680 --> 00:06:29,400
কক্ষনো মিথ্যা বলে না।
82
00:06:29,424 --> 00:06:32,226
তোমার কথায় ভেবেছিলাম, উইল ঠিক আছে।
ভেবেছিলাম, ও এখনও বেঁচে আছে।
83
00:06:32,310 --> 00:06:34,270
কিন্তু, ও তো বেঁচে নেই। বেঁচে নেই ও!
84
00:06:35,229 --> 00:06:38,357
হয়তো, ভেবেছিলে তুমি খুব সাহায্য করছ,
আসলে, তো কোনো সাহায্যই করতে পারলে না।
85
00:06:38,441 --> 00:06:41,652
আমায় খুব কষ্ট দিয়েছ তুমি।
বুঝেছ?
86
00:06:42,153 --> 00:06:43,988
খুব বাজে কাজ করেছ তুমি।
87
00:06:45,865 --> 00:06:47,742
লুকাস ঠিকই বলতো।
88
00:06:48,534 --> 00:06:49,744
সব সময়।
89
00:06:57,877 --> 00:07:01,589
♪তো আমায় নিয়ে একটু ভাবো♪
90
00:07:01,672 --> 00:07:04,091
♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪
91
00:07:05,509 --> 00:07:07,970
♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪
92
00:07:09,722 --> 00:07:12,308
♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪
93
00:07:13,309 --> 00:07:15,978
♪ বিদায় নিলে বাড়বে কষ্ট ♪
94
00:07:17,229 --> 00:07:19,398
♪ আমার দুঃখ আজও স্পষ্ট ♪
95
00:07:19,482 --> 00:07:22,026
উইল, শুনছো?
মাইক বলছি! ডু ইউ কপি?
96
00:07:22,109 --> 00:07:23,235
ওভার।
97
00:07:25,154 --> 00:07:26,822
উইল, আছ?
98
00:07:26,906 --> 00:07:28,783
উইল!
99
00:07:35,206 --> 00:07:36,749
ওটা কি...
100
00:07:36,832 --> 00:07:37,875
ওটা কি...
101
00:07:41,629 --> 00:07:42,838
উইল।
102
00:07:45,905 --> 00:07:48,208
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
103
00:07:48,232 --> 00:07:58,232
Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL
JAHIRUL ISLAM
SARAH IQBAL
FUAD ANAS AHMED
104
00:07:58,288 --> 00:08:08,288
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
105
00:08:24,906 --> 00:08:35,105
S T R A N G E R
T H I N G S
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
106
00:08:35,565 --> 00:08:43,103
CHAPTER THREE
THE BODY
107
00:08:59,081 --> 00:09:00,374
মম...
108
00:09:06,380 --> 00:09:07,673
মম!
109
00:09:07,757 --> 00:09:09,175
মম! ওঠো।
110
00:09:09,258 --> 00:09:11,302
কি... কয়টা বাজে?
111
00:09:11,385 --> 00:09:14,055
৮টা প্রায় বাজে।
চলো। যাবার সময় হয়ে গেছে।
112
00:09:14,138 --> 00:09:16,474
কোথায় যাব? কোথায়?
113
00:09:17,308 --> 00:09:18,726
উইলকে দেখতে।
114
00:09:21,979 --> 00:09:23,814
মাইকেল?
115
00:09:25,232 --> 00:09:28,027
বাবু, কি খবর তোমার?
116
00:09:29,153 --> 00:09:30,696
আমি, আ...
117
00:09:31,739 --> 00:09:33,657
আজকে মনে হয় স্কুলে,
যেতে পারব না।
118
00:09:33,741 --> 00:09:35,451
ওহ, সমস্যা নেই, বাবা।
119
00:09:35,534 --> 00:09:38,788
ন্যান্সিকে নামিয়ে দিয়ে, আমি বার্বের
বাবা মায়ের সাথে একটু দেখা করতে যাব।
120
00:09:38,871 --> 00:09:41,207
সাথে কোনো বই বা কিছু একটা নিয়ে
সাথে তুমিও যেতে পারো।
121
00:09:41,290 --> 00:09:43,334
আসার পথে ভিডিও স্টোরে নেমে,
122
00:09:43,417 --> 00:09:45,753
পছন্দ মতো, যে ইচ্ছে নিতে পারবে।
যেটা পছন্দ হয়।
123
00:09:45,836 --> 00:09:48,589
আমার মনে হয়,
আজ বাসায় থাকাই ভালো।
124
00:09:48,672 --> 00:09:50,132
মানে, যদি কোনো সমস্যা না থাকে?
125
00:09:50,216 --> 00:09:53,511
বেশ, কিন্তু, একা একা
তোমার আবার খারাপ লাগবে না তো?
126
00:09:53,594 --> 00:09:55,054
না, কোনো সমস্যা হবে না।
127
00:09:55,137 --> 00:09:58,015
আচ্ছা।
128
00:09:58,099 --> 00:10:00,434
কিন্তু, কোনো কিছু লাগলে,
ড্যাডকে কল দিবে।
129
00:10:00,518 --> 00:10:02,394
- ওকে।
- ওকে।
130
00:10:05,314 --> 00:10:06,357
বাই।
131
00:10:06,440 --> 00:10:07,942
বাই, সোনামণি।
132
00:10:13,572 --> 00:10:14,782
লুকাস, ডু ইউ কপি?
133
00:10:16,033 --> 00:10:18,077
লুকাস, কথা বলো,
আমি জানি তুমি শুনছো!
134
00:10:18,160 --> 00:10:19,870
ব্যাপারটা আর্জেন্ট।
আমি সিরিয়াস।
135
00:10:22,748 --> 00:10:25,292
তুমি উত্তর দেয়ার আগ পর্যন্ত আমি থামছি না।
136
00:10:25,376 --> 00:10:26,794
লুকাস।
137
00:10:26,877 --> 00:10:28,337
লুকাস!
138
00:10:28,420 --> 00:10:30,214
লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস...
139
00:10:30,297 --> 00:10:32,591
লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস,
লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস...
140
00:10:32,675 --> 00:10:34,135
বিরক্ত করো না, মাইক।
141
00:10:34,218 --> 00:10:37,221
কিছু ভালো লাগছে না।
বুঝেছ? ওভার এন্ড আউট।
142
00:10:37,304 --> 00:10:38,681
না, না "আউট" না।
143
00:10:38,764 --> 00:10:41,225
আমি দুষ্টুমি করছি না, ওকে?
উইলের ব্যাপারে কথা আছে।
144
00:10:41,308 --> 00:10:43,227
- ওভার।
- উইলের ব্যাপারে কি কথা?
145
00:10:44,228 --> 00:10:45,729
মানে ওর ফিউনারেলের ব্যাপারে? ওভার।
[ফিউনারেল=শেষকৃত্য, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া]
146
00:10:45,855 --> 00:10:46,981
না, না ফিউনারেলের ব্যাপারে না।
147
00:10:47,064 --> 00:10:48,566
- চুলোয় যাক ফিউনারেল!
- মানে?
148
00:10:48,649 --> 00:10:50,943
এক্ষণ এখানে চলে এসো।
সাথে ডাস্টিনকেও নিয়ে এসো।
149
00:10:51,026 --> 00:10:52,319
ওভার এন্ড আউট।
150
00:10:55,531 --> 00:10:57,449
এতক্ষণ লাগছে কেন?
151
00:10:58,367 --> 00:11:01,620
আসলে, গ্যারি না থাকলে,
সবকিছুই কেমন এলোমেলো হয়ে যায়।
152
00:11:02,413 --> 00:11:03,581
গ্যারি না থাকলে?
153
00:11:04,582 --> 00:11:06,750
- গ্যারি কোথায়?
- সে তো আপনারই ভালো জানার কথা।
154
00:11:06,834 --> 00:11:10,212
সরকারী ঐ লোকগুলো, গতরাতে...
গ্যারিকে বাসায় পাঠিয়ে দিল।
155
00:11:11,755 --> 00:11:13,674
তাহলে, ময়না তদন্ত কে করল?
156
00:11:14,258 --> 00:11:15,843
ওদেরই কেউ একজন।
157
00:11:41,952 --> 00:11:44,830
ওর ডান হাতে একটা জন্মদাগ আছে।
158
00:11:44,914 --> 00:11:46,624
ওটা দেখাতে পারবেন, প্লিজ?
159
00:11:52,087 --> 00:11:53,339
তোমার মায়ের কি অবস্থা?
160
00:11:56,759 --> 00:11:58,010
জানি না।
161
00:11:59,595 --> 00:12:02,473
কতদিন ধরে চলছে ওসব?
লাইট দিয়ে ওসব, আ...
162
00:12:02,556 --> 00:12:04,767
উইল আর দেয়ালের ঐ জিনিস?
163
00:12:07,394 --> 00:12:09,730
সম্ভবত, প্রথম ফোন কল আসার পর থেকেই।
164
00:12:13,400 --> 00:12:16,403
জানেনই তো,
মায়ের খুব দুশ্চিন্তা করার অভ্যেস আছে...
165
00:12:16,487 --> 00:12:17,696
পুরনো অভ্যেস।
166
00:12:19,281 --> 00:12:20,699
কিন্তু, এটা...
167
00:12:22,159 --> 00:12:23,410
জানি না আসলে।
168
00:12:28,123 --> 00:12:30,209
কেন যেন মনে হচ্ছে...
169
00:12:31,794 --> 00:12:33,212
আহহ, জানি না।
170
00:12:37,675 --> 00:12:39,093
মা ঠিক হয়ে যাবে।
171
00:12:40,177 --> 00:12:41,512
আমরা সবাই-ই ঠিক হয়ে যাব।
172
00:12:44,848 --> 00:12:46,266
মা আসলে...
173
00:12:49,144 --> 00:12:50,980
সে শক্ত মানুষ।
174
00:12:51,105 --> 00:12:52,564
হ্যাঁ, ঠিক বলেছ।
175
00:12:55,109 --> 00:12:56,485
এই।
176
00:12:58,028 --> 00:12:59,279
সত্যিই সত্যিই বলছি আমি।
177
00:13:02,449 --> 00:13:03,492
ম্যাম!
178
00:13:03,575 --> 00:13:05,175
- ম্যাম, আপনার স্বাক্ষর লাগবে!
- আমি...
179
00:13:05,202 --> 00:13:08,998
জানি না, ওটাকে আপনারা কী মনে করছেন,
কিন্তু ওটা আমার ছেলে না!
180
00:13:09,081 --> 00:13:10,833
- জয়েস, একটু দাঁড়াও।
- না!
181
00:13:10,916 --> 00:13:13,043
- মা!
- ম্যাম, আমার... ম্যাম!
182
00:13:17,464 --> 00:13:20,342
একটু দাঁড়াও। বুঝলাম না।
তুমি আবার আমার ওখানে গিয়েছিলে?
183
00:13:20,426 --> 00:13:21,802
বার্বকে খুঁজতে।
184
00:13:21,885 --> 00:13:23,971
হ্যাঁ, ঠিক আছে, কিন্তু আমাকে বললে না কেন?
185
00:13:24,054 --> 00:13:25,681
পুরো পাগলামি।
186
00:13:25,764 --> 00:13:28,600
জানি না। আমার... আমার ভয় করছিল।
187
00:13:28,684 --> 00:13:31,311
সত্যি তুমি মুখোশ পড়া কাউকে...
188
00:13:31,395 --> 00:13:33,063
আমাদের উঠোনে ঘুরতে দেখেছ?
189
00:13:33,147 --> 00:13:34,898
মনে হয় না, ওটা মুখোশ ছিল।
190
00:13:34,982 --> 00:13:36,775
কিন্তু তার কোনো চেহারা ছিল না?
191
00:13:37,943 --> 00:13:39,778
আমি জানি না!
192
00:13:39,862 --> 00:13:41,739
জানি না, আমি শুধু...
193
00:13:41,822 --> 00:13:44,408
খুব খারাপ একটা অনুভূতি পাচ্ছি।
194
00:13:44,491 --> 00:13:45,534
ওহ, ব্যাপারটা ভালো না।
195
00:13:45,617 --> 00:13:47,161
মোটেও ভালো না।
196
00:13:47,244 --> 00:13:48,287
কী?
197
00:13:49,204 --> 00:13:50,247
পুলিশ...
198
00:13:51,165 --> 00:13:53,083
ওরা এখন আমাদের সবার সাথেই
কথা বলতে চাইবে।
199
00:13:54,001 --> 00:13:56,670
টমি, ক্যারল, পার্টিতে যারা ছিল।
200
00:13:56,754 --> 00:13:58,714
- তো?
- বাবা-মা আমাকে মেরেই ফেলবে!
201
00:13:59,715 --> 00:14:01,759
ফাজলামো করছ তুমি?
202
00:14:01,842 --> 00:14:03,927
বুঝতে পারছো না।
বাবা খুব রগচটা লোক।
203
00:14:04,011 --> 00:14:07,514
বার্বের কোনো খোঁজ মিলছে না!
আর তুমি আছ, তোমার বাবাকে নিয়ে?
204
00:14:07,598 --> 00:14:10,934
আচ্ছা, শোনো...
পুলিশের সাথে কথা বলার সময়,
205
00:14:11,018 --> 00:14:12,936
বিয়ারের কথা বলো না, ওকে?
206
00:14:13,020 --> 00:14:14,813
দুইজনেই ঝামেলাতে পড়ে যাব।
207
00:14:14,897 --> 00:14:17,024
আর বারবারার সাথে তো
এসবের কোনো সম্পর্ক নেই, তাই না?
208
00:14:17,107 --> 00:14:20,069
বিশ্বাসই হচ্ছে না আমার!
209
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
- একটু বিশ্বাস হচ্ছে না।
- ন্যান্সি।
210
00:14:24,782 --> 00:14:26,158
ন্যান্সি, দাঁড়াও!
211
00:14:27,618 --> 00:14:29,078
ন্যান্সি!
212
00:14:30,579 --> 00:14:32,339
- মম, তুমি কী গাড়িতে উঠবে?
- মম, আমি...
213
00:14:32,363 --> 00:14:34,541
আমার ভাবা দরকার। তুমি বাড়ি যাও।
214
00:14:34,625 --> 00:14:36,585
মম, প্লিজ, গাড়িতে ওঠো।
215
00:14:39,713 --> 00:14:40,881
মম।
216
00:14:42,633 --> 00:14:43,717
মম!
217
00:14:46,136 --> 00:14:47,179
মম।
218
00:14:47,262 --> 00:14:49,640
- দাড়াও।
- বাড়ি যাও, জোনাথান।
219
00:14:49,723 --> 00:14:52,476
মম, এখনই সব ছেড়ে দিলে চলবে না।
220
00:14:52,559 --> 00:14:54,978
- ছেড়ে দিলে মানে? কী...
- আমাদের তো ব্যাপারটা সামলাতে হবে, মম।
221
00:14:55,062 --> 00:14:56,772
ফিউনারেলের ব্যবস্থা করতে হবে।
222
00:14:56,855 --> 00:14:58,315
ফিউনারেল?
223
00:14:58,399 --> 00:15:01,318
কার...কার জন্যে?
ঐ ওটার জন্যে?
224
00:15:01,402 --> 00:15:03,445
আচ্ছা, আমায় বলতে দাও।
225
00:15:03,529 --> 00:15:06,698
ওটা উইলের বডি না,
কারণ, ও আসলে আছে লাইটে , তাই না?
226
00:15:06,782 --> 00:15:08,617
আর দেয়ালের মধ্যেও দানব আছে?
227
00:15:08,700 --> 00:15:10,202
কী বলছো তুমি, বুঝতে পারছো?
228
00:15:11,161 --> 00:15:13,205
জানি, অদ্ভুত শোনাচ্ছে।
229
00:15:13,288 --> 00:15:14,623
পাগলের মতো কথা বলছি আমি।
230
00:15:14,706 --> 00:15:16,500
- হ্যাঁ।
- কিন্তু, আমি কি জানি না?
231
00:15:16,583 --> 00:15:17,751
এসব পুরোপুরি পাগলামো!
232
00:15:17,835 --> 00:15:19,670
কিন্তু আমি ওর কথা শুনেছি, জোনাথান।
233
00:15:19,753 --> 00:15:21,422
ও আমার সাথে কথা বলেছে!
234
00:15:21,505 --> 00:15:24,341
উইল... আমায় কল করছে!
235
00:15:24,425 --> 00:15:28,303
একা একা ভয়ে আছে ও।
আর কে কী বলল তাতে...
236
00:15:28,387 --> 00:15:30,347
আমার কিচ্ছু যায় আসে না।
237
00:15:30,431 --> 00:15:35,018
ওকে ফিরিয়ে না আনা পর্যন্ত
আমি ওকে খোঁজা থামাচ্ছি না।
238
00:15:35,102 --> 00:15:38,188
ফিরিয়ে ওকে আনবই!
239
00:15:38,272 --> 00:15:41,066
হ্যাঁ, তুমি তাহলে লাইটের সাথে গল্প করো গে,
240
00:15:41,150 --> 00:15:43,652
আমরা বাকিরা উইলের ফিউনারেলের ব্যবস্থা করি!
241
00:15:43,735 --> 00:15:46,780
আর একটা দিনও ওকে আমি
মর্গে পড়ে থাকতে দেবো না!
242
00:15:50,534 --> 00:15:52,202
ঠিক আছে, শো শেষ!
243
00:15:54,204 --> 00:15:55,247
কী?
244
00:16:08,594 --> 00:16:11,346
সিগন্যাল থাকছে না।
কিন্তু তোমরা তো শুনলেই, নাকি?
245
00:16:11,430 --> 00:16:13,849
হ্যাঁ, একটা বাচ্চার আওয়াজ।
246
00:16:13,932 --> 00:16:14,975
কী?
247
00:16:15,058 --> 00:16:17,853
মাইক, ওটা কোনো বেবি
মনিটরের আওয়াজ হবে হয়তো।
248
00:16:17,978 --> 00:16:19,578
পাশের বাড়ির ব্ল্যাকবার্নদেরও হতে পারে।
249
00:16:19,605 --> 00:16:21,398
উমম, তোমার কাছে ওটা
বাচ্চার আওয়াজ মনে হলো?
250
00:16:21,482 --> 00:16:22,774
- ওটা উইলই ছিল!
- মাইক!
251
00:16:22,858 --> 00:16:25,068
লুকাস, বুঝতে পারছো না।
কাল রাতে ও কথা বলেছে।
252
00:16:25,152 --> 00:16:26,361
কথা!
253
00:16:26,445 --> 00:16:29,198
ওর পছন্দের ঐ উদ্ভট গানটা গাচ্ছিল ও।
এল-ও শুনেছে!
254
00:16:29,281 --> 00:16:31,492
ওহ, এই পাগল যদি শুনে থাকে,
তাহলে তো...
255
00:16:31,575 --> 00:16:33,215
তুমি শিওর যে,
এটাই ঐ চ্যানেল?
256
00:16:33,299 --> 00:16:34,499
মনে হয় না, ব্যাপারটা এমন।
257
00:16:34,523 --> 00:16:37,804
কোনভাবে, ও সরাসরি সংযোগ করেছে।
258
00:16:38,248 --> 00:16:40,417
- অনেকটা... প্রফেসর এক্স এর মত।
- হ্যাঁ।
259
00:16:40,501 --> 00:16:42,169
সত্যিই এসব বিশ্বাস করছো?
260
00:16:43,086 --> 00:16:44,129
জানি না, মানে...
261
00:16:44,213 --> 00:16:47,049
মনে আছে, সাইকেল থেকে পড়ে
উইলের আঙুল ভেঙে গিয়েছিল?
262
00:16:47,132 --> 00:16:49,343
কণ্ঠটা অনেকটা তেমন শোনাচ্ছে।
263
00:16:50,010 --> 00:16:52,471
আমি যা দেখলাম,
তোমরা কি সেটা দেখনি?
264
00:16:52,554 --> 00:16:54,806
পানি থেকে ওরা উইলের লাশ উদ্ধার করেছে।
265
00:16:54,890 --> 00:16:56,433
ও মারা গেছে!
266
00:16:58,769 --> 00:17:01,230
এটা ওর ভূত হবে হয়তো।
আমাদের ঘাড় মটকাতে এসেছে।
267
00:17:01,313 --> 00:17:03,193
- এটা মোটেও ভূত না।
- কিভাবে জানলে?
268
00:17:03,277 --> 00:17:04,957
- জানি আমি!
- তাহলে পানিতে কী ছিল?
269
00:17:05,028 --> 00:17:05,901
জানি না!
270
00:17:05,984 --> 00:17:08,195
আমি শুধু জানি, উইল বেঁচে আছে!
271
00:17:08,278 --> 00:17:09,738
উইল বেঁচে আছে!
272
00:17:09,821 --> 00:17:11,156
ও আশেপাশেই কোথাও আছে।
273
00:17:11,240 --> 00:17:12,866
আমাদের শুধু খুঁজে বের করতে হবে।
274
00:17:19,456 --> 00:17:20,999
এভাবে হবে না।
275
00:17:21,083 --> 00:17:22,960
এলকে আরও শক্তিশালী রেডিওর কাছে নিতে হবে।
276
00:17:23,710 --> 00:17:26,046
- মি. ক্লার্কের হিথকিট হ্যাম শ্যাক।
- হ্যাঁ।
277
00:17:26,129 --> 00:17:27,172
হিথকিট তো স্কুলে।
278
00:17:27,256 --> 00:17:31,510
এই পাগলকে ওখানে নিলে
কারো না কারো নজরে তো পড়বেই।
279
00:17:31,593 --> 00:17:34,471
মানে... দেখ একবার ওকে।
280
00:18:19,266 --> 00:18:20,559
ওয়াও।
281
00:18:20,642 --> 00:18:22,686
- ওকে...
- সুন্দর দেখাচ্ছে।
282
00:18:24,813 --> 00:18:26,106
গুড।
283
00:18:26,189 --> 00:18:27,482
তোমাকে বেশ ভালো দেখাচ্ছে।
284
00:18:43,749 --> 00:18:45,000
সুন্দর।
285
00:18:46,752 --> 00:18:47,961
গুড।
286
00:19:32,506 --> 00:19:33,840
যাওয়া যাক।
287
00:19:37,511 --> 00:19:40,472
- আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
- একদম পরিষ্কার, শেফার্ড।
288
00:19:41,390 --> 00:19:43,266
শুভ কামনা রইল, ছেলে।
289
00:20:43,702 --> 00:20:47,330
"অন্ধকারের বুক চিরে
বাদামী স্রোতধারা বয়ে এসে...
290
00:20:47,414 --> 00:20:49,416
দ্বিগুণ গতিতে আমাদেরকে নিয়ে চলল
291
00:20:49,499 --> 00:20:52,252
বহমান সমুদ্রের দিকে।
292
00:20:53,170 --> 00:20:56,006
একইভাবে কার্টযের জীবনেও বয়ে চলেছিল..."
293
00:20:56,631 --> 00:20:58,550
ন্যান্সি হুইলার?
294
00:20:58,633 --> 00:21:00,510
আমার সাথে একটু আসবে?
295
00:21:05,140 --> 00:21:08,935
তুমি আর বারবারা ঝগড়া করছিলে?
296
00:21:09,019 --> 00:21:10,645
কিন্তু, কী নিয়ে?
297
00:21:12,522 --> 00:21:14,858
আসলে ওটা কোনো ঝগড়া ছিল না।
298
00:21:15,776 --> 00:21:17,819
বার্ব আরও আগেই চলে যেতে চেয়েছিল।
299
00:21:17,903 --> 00:21:20,030
আমি যেতে দেই নি। তাই, আমি...
300
00:21:21,823 --> 00:21:23,658
আমি তখন ওকে বাড়ি চলে যেতে বলি।
301
00:21:24,659 --> 00:21:25,869
তারপর?
302
00:21:26,995 --> 00:21:30,665
তারপর আমি কাপড় পাল্টাতে উপরে গেলাম।
303
00:21:30,749 --> 00:21:33,627
আর পরের দিন, ফিরে গিয়ে তুমি...
304
00:21:33,710 --> 00:21:35,128
একটা ভাল্লুক দেখলে, তাই না?
305
00:21:36,421 --> 00:21:39,841
জানি না, কী ছিল ওটা। কিন্তু...
306
00:21:39,925 --> 00:21:41,134
মনে হয়...
307
00:21:42,260 --> 00:21:45,222
মনে হয়, ওটাই বার্বকে নিয়ে গেছে।
308
00:21:45,305 --> 00:21:47,599
- স্টিভের বাড়ির পেছনটা আপনাদের দেখা উচিত...
- দেখেছি।
309
00:21:47,682 --> 00:21:49,017
ওখানে কিছুই নেই।
310
00:21:49,100 --> 00:21:51,770
- ভাল্লুকের কোন চিহ্নই নেই।
- কোনো গাড়িও নেই।
311
00:21:51,895 --> 00:21:53,021
- মানে?
- দেখো,
312
00:21:53,104 --> 00:21:55,357
হয়তো, ওখান থেকে বেরিয়ে বারবারা...
313
00:21:55,440 --> 00:21:57,567
অন্য কোথাও চলে গিয়েছিল।
314
00:21:57,651 --> 00:21:59,820
পালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে
কখনো ও কিছু বলেছিল?
315
00:21:59,903 --> 00:22:01,363
হয়তো শহরের বাইরে কোথাও গিয়েছে?
316
00:22:01,446 --> 00:22:02,572
না।
317
00:22:02,656 --> 00:22:04,866
না, বার্ব কখনোই এমন করবে না।
318
00:22:04,950 --> 00:22:08,328
হতে পারে না যে, ছেলেটার সাথে
সময় কাটানোতে ও মন খারাপ করেছে?
319
00:22:08,411 --> 00:22:10,622
উমম, স্টিভ হ্যারিংটন?
320
00:22:10,705 --> 00:22:12,332
মানে?
নাহ্!
321
00:22:12,415 --> 00:22:15,585
তোমাকে স্টিভের ঘরে যেতে দেখে
হয়তো ওর হিংসে হচ্ছিল?
322
00:22:15,669 --> 00:22:16,753
ব্যাপারটা মোটেও এমন ছিল না।
323
00:22:16,837 --> 00:22:17,963
কেমন ছিল তাহলে?
324
00:22:18,046 --> 00:22:20,924
স্টিভ আর আমি, আমরা...আমরা শুধুই বন্ধু।
325
00:22:21,007 --> 00:22:22,759
আমরা...আমরা শুধু কথাই বলেছি।
326
00:22:22,843 --> 00:22:26,888
সেটা কী তুমি কাপড় পাল্টানোর আগে না পরে?
327
00:22:31,434 --> 00:22:34,114
গ্যারি, উইলকে নিয়ে আসা
ট্রুপারদের ব্যাপারটা একটু বলো তো।
328
00:22:34,138 --> 00:22:36,147
ওরা ছয় জন ছিল, সম্ভবত।
329
00:22:36,231 --> 00:22:37,482
সবাই সরকারি লোক?
330
00:22:37,566 --> 00:22:38,567
জ্বী, স্যার।
331
00:22:38,650 --> 00:22:41,695
কোনো ডেড বডির সাথে কখনো
এতো ট্রুপার আসতে দেখিনি।
332
00:22:41,778 --> 00:22:44,573
আর ময়নাতদন্তের ব্যাপারটা
ওরাই দেখবে, বলছিল না তোমাকে?
333
00:22:44,656 --> 00:22:46,575
হ্যাঁ, বলল ওদেরকে নাকি দায়িত্ব দেয়া হয়েছে।
আমাকে বের করে দিল।
334
00:22:46,658 --> 00:22:49,661
সব কিছু ভাবলে ব্যাপারটা আমার কাছে
একটু বেশি বেশিই মনে হচ্ছে। কারণ...
335
00:22:49,744 --> 00:22:51,580
কারণ কী?
336
00:22:51,663 --> 00:22:54,791
কারণ বডিটা উইল বায়ার্সের, জন এফ কেনেডির নয়।
337
00:23:02,924 --> 00:23:05,427
- দেখা করার জন্য অনেক ধন্যবাদ গ্যারি।
- অবশ্যই।
338
00:23:05,510 --> 00:23:08,054
...দায়িত্ব রত ট্রুপারদের উদ্দেশ্যে বলা হচ্ছে...
339
00:23:08,138 --> 00:23:11,683
সবাই নিশ্চিন্তে নিরাপদে থাকুন।
এটি শুধুই একটি বিচ্ছিন্ন ঘটনা।
340
00:23:11,766 --> 00:23:14,606
সরকারি ট্রুপার ডেভিড ও'ব্যাননকে তার
বিশেষ সহযোগিতার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
341
00:23:14,630 --> 00:23:16,790
- ধন্যবাদ স্যার।
- ফিরে যাচ্ছি...
342
00:23:37,250 --> 00:23:39,836
মনে রেখ, কেউ সন্দেহ করলেই
কান্না-কান্না ভাব ধরবে।
343
00:23:39,919 --> 00:23:41,588
অ্যাটেনশন স্টুডেন্টস!
344
00:23:41,671 --> 00:23:46,343
উইল বায়ার্সের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে
জিমনেশিয়ামে একটি সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে।
345
00:23:46,426 --> 00:23:48,261
৪র্থ পিরিয়ড আজ অফ থাকবে।
346
00:23:48,345 --> 00:23:49,512
লক করা।
347
00:23:49,596 --> 00:23:51,765
- কি?
- দরজাটা খুলতে পারবে?
348
00:23:51,848 --> 00:23:53,558
তোমার শক্তি দিয়ে?
349
00:23:53,642 --> 00:23:55,101
বাচ্চারা?
350
00:23:55,185 --> 00:23:56,186
হেই।
351
00:23:56,311 --> 00:23:57,771
সমাবেশ তো শুরু হয়ে গেল।
352
00:23:57,854 --> 00:24:00,607
আমাদের আসলে...
353
00:24:00,690 --> 00:24:02,484
...মন খারাপ।
354
00:24:02,567 --> 00:24:03,927
হ্যাঁ, খুবই খারাপ।
355
00:24:03,951 --> 00:24:05,403
আমাদের একটু সময় প্রয়োজন।
356
00:24:05,487 --> 00:24:07,656
- ...কান্না করার জন্য।
- আচ্ছা, শোনো...
357
00:24:07,739 --> 00:24:08,990
বুঝতে পেরেছি।
358
00:24:09,074 --> 00:24:12,077
জানি তোমাদের মন খারাপ
তবুও তোমাদের যাওয়া উচিৎ, বুঝলে?
359
00:24:12,577 --> 00:24:13,578
তারপর...
360
00:24:16,122 --> 00:24:18,583
আজ সারাদিনের জন্য হিথকিট শুধু তোমাদের।
361
00:24:18,667 --> 00:24:20,085
কী বলো?
362
00:24:20,168 --> 00:24:22,671
আগে তো কখনও তোমাকে দেখি নি,
নাম কী তোমার?
363
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
- এলেভেন...
- এলিনর! ও আমার...
364
00:24:26,508 --> 00:24:27,592
- কাজিন।
- ২য় কাজিন।
365
00:24:27,676 --> 00:24:29,886
উইলের ফিউনারেলের জন্য এসেছে।
366
00:24:29,969 --> 00:24:32,222
হকিন্স মিডলে স্বাগতম, এলিনর।
367
00:24:32,305 --> 00:24:34,349
আশা করি আমাদের এখানে তোমার ভালই লাগবে।
368
00:24:34,432 --> 00:24:35,475
ধন্যবাদ।
369
00:24:36,393 --> 00:24:38,144
তুমি কোথায় থেকে এসেছ?
370
00:24:39,437 --> 00:24:40,605
খারাপ একটা জায়গা...
371
00:24:40,689 --> 00:24:42,399
- সুইডেন!
- অনেক সুইডিশ ফ্যামিলিকে চিনি।
372
00:24:42,482 --> 00:24:43,962
- ওর পছন্দ নয়।
- ঠাণ্ডা!
373
00:24:43,986 --> 00:24:46,572
হিমাঙ্কের নীচে তাপমাত্রা।
374
00:24:48,029 --> 00:24:49,114
- চলো যাই?
- চলুন!
375
00:24:50,448 --> 00:24:51,908
বেঁচে থাকার জন্য...
376
00:24:51,991 --> 00:24:55,829
... আমাদের সমাজের গুরুত্ব অনেক।
377
00:24:55,912 --> 00:24:58,123
আমরা...
378
00:25:01,209 --> 00:25:02,627
ফিরে চলো।
379
00:25:04,838 --> 00:25:07,215
সমাজে আমরা নিজেদের আনন্দের, কষ্টের...
380
00:25:08,425 --> 00:25:09,843
মুহূর্তগুলো ভাগাভাগি করে নিই...
381
00:25:11,344 --> 00:25:13,888
- পুলিশকে তুমি মিথ্যে বলেছ!
- মিথ্যে বলিনি!
382
00:25:13,972 --> 00:25:16,224
আমাকে কি বোকা পেয়েছ?
383
00:25:16,307 --> 00:25:18,435
তুমি আর স্টিভ শুধু কথাই বলেছিলে?
384
00:25:18,518 --> 00:25:19,769
বিছানা পর্যন্ত গিয়েছিলাম!
385
00:25:19,853 --> 00:25:22,105
এটাই তো শুনতে চাও?
তাতে কিচ্ছু যায় আসে না!
386
00:25:22,188 --> 00:25:25,525
- কিচ্ছু যায় আসে না?
- না! কিচ্ছু যায় আসে না!
387
00:25:25,608 --> 00:25:27,819
বার্বের সাথে এসবের কোনো সম্পর্কই নেই,
এখনও ওর কোনো চিহ্ন পাওয়া যাচ্ছে না।
388
00:25:27,902 --> 00:25:29,862
ওর খারাপ কিছু হয়েছে,
আমি জানি...
389
00:25:29,886 --> 00:25:31,781
আমি জানি!
390
00:25:31,865 --> 00:25:33,908
তবুও কেউ আমার কথা শুনছে না!
391
00:25:33,992 --> 00:25:35,535
মা! মা আমার!
এইতো, আমি শুনছি...
392
00:25:35,618 --> 00:25:38,329
- আমি শুনছি তো...
- না! মোটেও না!
393
00:25:38,413 --> 00:25:40,415
ন্যান্সি... ন্যান্সি!
394
00:25:40,498 --> 00:25:42,208
আমায় একটু একা থাকতে দাও!
395
00:27:18,346 --> 00:27:19,848
আবার চেষ্টা করো।
396
00:27:20,682 --> 00:27:22,559
শেফার্ড, শুনতে পাচ্ছ? জবাব দাও।
397
00:27:24,227 --> 00:27:27,230
শেফার্ড, শুনতে পাচ্ছ? জবাব দাও।
398
00:27:29,107 --> 00:27:31,651
শেফার্ড বলছি... আমি আছি। ওভার।
399
00:27:32,652 --> 00:27:34,529
শেফার্ড, কোথায় তুমি?
400
00:27:34,612 --> 00:27:38,032
শেফার্ড, কী দেখছ বলতে পারবে? ওভার।
401
00:27:38,116 --> 00:27:40,493
পরিষ্কার দেখা যায় না।
খাঁড়ি থেকে খানিকটা দক্ষিণে আছি।
402
00:27:40,577 --> 00:27:42,287
সবকিছুই আছে,
কিন্তু কেমন ধ্বসের মতো লাগছে।
403
00:27:46,040 --> 00:27:48,084
শেফার্ড? শুনতে পাচ্ছ?
404
00:27:50,086 --> 00:27:52,338
শেফার্ড? শুনতে পাচ্ছ?
405
00:27:52,422 --> 00:27:55,049
এখানে অন্যকিছু আছে...
অদ্ভুত কিছু...!
406
00:27:56,676 --> 00:27:58,928
ওকে বের কর।
407
00:27:59,012 --> 00:28:02,056
- ফিরিয়ে আনো ওকে!
- টেনে বের কর।
408
00:28:02,140 --> 00:28:03,516
টানো! জলদি!
409
00:28:03,600 --> 00:28:05,200
ব্যাপারটা ভালো ঠেকছে না!
410
00:28:05,224 --> 00:28:07,228
বের কর! আমাকে বের কর!
411
00:28:07,312 --> 00:28:09,522
টানো আমাকে!
আমাকে টেনে বের কর!
412
00:28:30,168 --> 00:28:33,087
- শেফার্ড, সাড়া দাও। ওভার।
- সংযোগ বিচ্ছিন্ন।
413
00:28:33,171 --> 00:28:34,756
শেফার্ড, সাড়া দাও। ওভার।
414
00:29:05,161 --> 00:29:08,122
উইল বায়ার্সের মৃত্যু একটি
অনাকাঙ্ক্ষিত ট্রাজেডি।
415
00:29:08,957 --> 00:29:13,670
উইল ছিল একজন অসাধারণ ছাত্র এবং
আমাদের সকলের প্রিয় বন্ধু।
416
00:29:13,753 --> 00:29:19,259
তাঁর এ অকাল বিদায়
আমাদের জন্য এক অপূরণীয় ক্ষতি।
417
00:29:20,301 --> 00:29:22,637
পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি স্যান্ডি স্লোনের সাথে।
418
00:29:22,720 --> 00:29:25,390
তিনি জোন্স-বোরো চার্চের গ্রিফ কাউন্সিলর।
419
00:29:26,724 --> 00:29:28,101
কিন্তু তার আগে...
420
00:29:28,184 --> 00:29:32,355
উইলের এ অকাল মৃত্যুতে যারা
শোকে মুহ্যমান হয়ে পড়েছ...
421
00:29:32,438 --> 00:29:33,606
বদমাশগুলোকে দেখো।
422
00:29:34,524 --> 00:29:36,524
ওরা তো মনে হয়,
উইলের নাম পর্যন্ত জানে না।
423
00:29:36,548 --> 00:29:38,152
কী?
424
00:29:38,236 --> 00:29:40,947
কী সব বকবক করছে?
বিরক্তিকর যত্তোসব।
425
00:29:41,030 --> 00:29:43,491
ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ!
426
00:29:43,574 --> 00:29:45,743
ওহ্, খুব ভালো ছাত্র ছিল ও।
427
00:29:45,827 --> 00:29:50,123
আমাদের হৃদয়ে অপূরণীয় শূন্যতার সৃষ্টি হয়েছে।
428
00:29:50,206 --> 00:29:51,791
অসভ্য!
429
00:30:07,640 --> 00:30:09,976
এই! এই!
430
00:30:10,059 --> 00:30:11,311
এই, ট্রয়!
431
00:30:11,394 --> 00:30:12,562
এই, ট্রয়!
432
00:30:14,772 --> 00:30:16,607
খুব হাসির ব্যাপার মনে হচ্ছে, তাই না?
433
00:30:16,691 --> 00:30:18,109
কী বললে, হুইলার?
434
00:30:18,192 --> 00:30:20,737
তখন দেখলাম খুব হাসাহাসি করছিলে।
435
00:30:20,820 --> 00:30:22,947
খুবই বাজে কাজ করেছ তোমরা।
436
00:30:23,031 --> 00:30:25,074
কাউন্সিলর কী বলল শুনো নি?
437
00:30:25,158 --> 00:30:26,784
আমাদের কাছে এসব হাসিরই ব্যাপার।
438
00:30:27,493 --> 00:30:30,872
তাছাড়া, হয়েছেটা কী যে,
আমরা মন খারাপ করবো?
439
00:30:30,955 --> 00:30:32,915
উইল তো এখন পরীর দেশে আছে, তাই না?
440
00:30:32,999 --> 00:30:35,960
কচি কচি পরীদের নিয়ে উড়ে বেড়াচ্ছে।
441
00:30:36,044 --> 00:30:37,545
খুব সুখে দিন কাটাচ্ছে!
442
00:30:51,434 --> 00:30:53,144
তুই আজকে শেষ, হুইলার!
443
00:30:53,853 --> 00:30:54,937
তুই শেষ!
444
00:31:05,114 --> 00:31:07,658
আরে ট্রয় তো দেখি প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছে!
445
00:31:16,000 --> 00:31:17,502
করল কী কাজটা!
446
00:31:22,465 --> 00:31:24,092
আরে! হচ্ছেটা এখানে?
447
00:31:24,175 --> 00:31:25,259
448
00:31:25,343 --> 00:31:27,428
মাইক! চলো তাড়াতাড়ি!
449
00:31:35,478 --> 00:31:39,482
এটা নরম কাঠের তৈরি, ভেতরে ক্রিপও আছে।
450
00:31:40,483 --> 00:31:43,986
যদিও আপনার বাজেট সম্পর্কে
আমার ধারণা নেই।
451
00:31:44,070 --> 00:31:47,740
তবুও তামা ও ব্রোঞ্জের গুলোও দেখতে পারেন।
452
00:31:54,455 --> 00:31:56,457
আচ্ছা, এক মিনিট, আমি একটু আসছি?
453
00:31:56,541 --> 00:31:57,583
হ্যাঁ, অবশ্যই!
454
00:32:02,588 --> 00:32:03,631
হেই।
455
00:32:04,382 --> 00:32:05,425
হেই।
456
00:32:06,717 --> 00:32:09,971
তোমার মা বলল...
তোমাকে এখানেই পাওয়া যাবে।
457
00:32:12,515 --> 00:32:13,599
আমি একটু...
458
00:32:16,185 --> 00:32:18,146
একটু কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
459
00:32:20,314 --> 00:32:23,401
লেন্সের ত্রুটি মনে হচ্ছে!
460
00:32:23,484 --> 00:32:25,528
কিন্তু আমি তো ওয়াইড অ্যাঙ্গেল ব্যবহার করিনি
461
00:32:27,113 --> 00:32:28,156
বুঝতে পারছি না!
462
00:32:28,239 --> 00:32:29,449
ব্যাপারটা অদ্ভুত!
463
00:32:32,493 --> 00:32:35,163
ওকে ছাড়া ওখানে আর কাউকেই দেখনি?
464
00:32:35,246 --> 00:32:37,039
না।
465
00:32:37,123 --> 00:32:39,584
ওকে তখন দেখলাম।
তার এক সেকেন্ডে পরেই...
466
00:32:40,668 --> 00:32:42,211
...গায়েব!
467
00:32:42,295 --> 00:32:43,921
ভাবলাম হয়তো লুকিয়ে গেছে।
468
00:32:44,005 --> 00:32:46,340
পুলিশ ভাবছে ও কারও সাথে পালিয়ে গেছে।
469
00:32:48,718 --> 00:32:50,344
কিন্তু বার্ব তো এমন নয়।
470
00:32:50,428 --> 00:32:53,014
ওকে খুঁজতে স্টিভের বাড়িতে গেলাম...
471
00:32:54,223 --> 00:32:56,767
ওখানে মনে হলো...
472
00:32:56,851 --> 00:32:58,644
...কিছু একটা দেখলাম।
473
00:32:58,728 --> 00:33:03,221
খুব অদ্ভুত দেখতে কেউ একজন...
474
00:33:04,650 --> 00:33:06,777
জানি না ওটা কী ছিল।
475
00:33:11,491 --> 00:33:13,159
সরি!
476
00:33:13,242 --> 00:33:17,163
আমার আসলে... এখানে আসাই উচিৎ হয়নি!
477
00:33:17,872 --> 00:33:19,081
সরি।
478
00:33:19,165 --> 00:33:20,541
দেখতে কেমন ছিল?
479
00:33:23,211 --> 00:33:24,253
কী?
480
00:33:24,337 --> 00:33:26,589
বনে যাকে দেখেছিলে।
481
00:33:27,381 --> 00:33:28,633
দেখতে কেমন ছিল?
482
00:33:29,634 --> 00:33:32,637
জানি না।
483
00:33:35,139 --> 00:33:37,433
অনেকটা যেন...
484
00:33:37,517 --> 00:33:38,559
তার...
485
00:33:38,643 --> 00:33:40,478
...কোনো চেহারা ছিল না?
486
00:33:42,480 --> 00:33:44,565
তুমি জানলে কী করে?
487
00:33:58,913 --> 00:34:00,248
আহ! জলদি কর!
488
00:34:02,083 --> 00:34:03,668
আরেকটা দাও।
489
00:34:03,751 --> 00:34:05,711
আমার এই বন্ধুটাকেও একটা দিও!
490
00:34:06,921 --> 00:34:08,756
ওহ্! ধন্যবাদ।
খুব খুশি হলাম!
491
00:34:08,839 --> 00:34:11,425
আসলে, আজ আমি এসেছিই সেলিব্রেট করতে।
492
00:34:11,509 --> 00:34:14,387
আমার মেয়েটা এই দিনে "স্পেলিং বি" জিতেছিল।
[স্পেলিং বি= বানান প্রতিযোগিতা]
493
00:34:15,721 --> 00:34:16,722
আচ্ছা, তাই নাকি?
494
00:34:16,806 --> 00:34:18,307
হ্যাঁ
495
00:34:20,142 --> 00:34:21,686
"ওডোনটালজিয়া"
496
00:34:22,603 --> 00:34:23,646
বানান করতে বলেছিল।
497
00:34:23,729 --> 00:34:25,565
মানে জানেন?
498
00:34:25,648 --> 00:34:28,109
দাঁত ব্যথার ভারিক্কি এক নাম।
499
00:34:30,528 --> 00:34:34,073
মেধাবী, খুব মেধাবী মেয়ে।
কোথা থেকে শিখল কে জানে।
500
00:34:34,156 --> 00:34:36,450
বহু বছর চেষ্টা করেও আমি পারিনি।
501
00:34:37,743 --> 00:34:39,245
নাম কী মেয়েটার?
502
00:34:43,082 --> 00:34:44,125
মানে?
503
00:34:44,208 --> 00:34:46,752
আপনার মেয়েটা, নাম কী ওর?
504
00:34:48,421 --> 00:34:49,505
সারাহ্।
505
00:34:50,881 --> 00:34:52,008
ওর নাম সারাহ্।
506
00:34:54,468 --> 00:34:55,511
সারাহ্-র জন্য!
507
00:35:05,813 --> 00:35:07,690
আপনাকে কেমন চেনা চেনা লাগছে।
508
00:35:07,773 --> 00:35:09,025
বিখ্যাত কেউ নাকি?
509
00:35:09,942 --> 00:35:13,404
ওহ, আমাকে বোধহয় টিভিতে দেখেছেন,
আমি... বায়ার্স ছেলেটার লাশ খুঁজে পেয়েছিলাম।
510
00:35:15,865 --> 00:35:17,575
তো, কেসটা কী আপনিই চালাচ্ছেন নাকি?
511
00:35:17,658 --> 00:35:19,327
পাহারা দেয়ার সময় ওকে দেখেছিলাম।
512
00:35:19,410 --> 00:35:20,536
ভাগ্য বলতে পারেন।
513
00:35:22,121 --> 00:35:24,415
তো, ঐ ডোবাটা, ওটা তো....
514
00:35:24,498 --> 00:35:26,917
জায়গাটা সরকারী না?
লাশটা যেখানে পাওয়া গেছে?
515
00:35:28,294 --> 00:35:29,337
হ্যাঁ।
516
00:35:33,132 --> 00:35:35,718
ব্যাপারটা, বেশ হাস্যকর।
517
00:35:35,801 --> 00:35:39,055
কারণ আমি যদ্দূর জানি, ঐ জায়গাটা
স্যাটলার কোম্পানি নিয়ন্ত্রণে আছে।
518
00:35:39,138 --> 00:35:42,975
ফ্র্যাংক স্যাটলার? ভদ্র লোক তো রোয়েনে
আরও কয়েটি জলাশয় নিয়ন্ত্রণ করছে।
519
00:35:43,059 --> 00:35:44,435
- তাই নাকি?
- হুম।
520
00:35:45,311 --> 00:35:46,562
ঠিক তাই।
521
00:35:48,356 --> 00:35:49,815
তাহলে, এতক্ষণ মিথ্যে বলছিলেন কেন?
522
00:35:53,027 --> 00:35:54,236
সমস্যা কী ভাই, আপনার?
523
00:35:54,320 --> 00:35:55,946
কোনো সমস্যা নেই।
524
00:35:56,864 --> 00:35:58,491
আমি শুধুই একজন সচেতন নাগরিক।
525
00:35:58,574 --> 00:35:59,742
আচ্ছা?
526
00:35:59,825 --> 00:36:02,495
যাইহোক, নাক গলানোর জন্য
অন্য কিছু খুঁজে বের করুন।
527
00:36:02,578 --> 00:36:03,871
বাচ্চাটা মরে গেছে।
528
00:36:03,954 --> 00:36:05,122
কাহিনী শেষ।
529
00:36:08,000 --> 00:36:10,086
সময়টা নষ্ট করার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
530
00:36:18,552 --> 00:36:19,637
ওকে!
531
00:36:19,720 --> 00:36:21,681
আরও একবার জিজ্ঞাসা করছি।
532
00:36:21,764 --> 00:36:23,766
কে তোমাকে ওখানে পাঠিয়েছিল?
533
00:36:23,849 --> 00:36:25,601
কি করছিলে ওখানে?
534
00:36:26,686 --> 00:36:29,105
আমি জানি না! আমি জানি না, ওরা...
535
00:36:29,230 --> 00:36:33,442
শুধু বলেছিল, আমি যেন কাউকে
ধারে কাছে ঘেঁষতে না দিতে।
536
00:36:33,526 --> 00:36:35,152
কিসের ধারেকাছে?
537
00:36:35,236 --> 00:36:36,487
লাশের।
538
00:36:38,114 --> 00:36:39,156
কাদের হয়ে কাজ করো তুমি?
539
00:36:39,240 --> 00:36:41,701
এন.এস.এ.? হকিন্স ল্যাব?
540
00:36:42,660 --> 00:36:44,620
কে ওখানে?
541
00:36:44,704 --> 00:36:46,624
- তোমার কারণে আমরা দুজনেই মরব।
- কে ওখানে?
542
00:36:46,664 --> 00:36:49,083
এই! এই!
543
00:37:08,018 --> 00:37:10,688
কথা বলো! কথা বলো!
544
00:37:12,815 --> 00:37:14,525
কথা বলো আমার সাথে!
545
00:37:14,608 --> 00:37:16,902
জানি, তুমি এখানেই আছ।
546
00:37:20,614 --> 00:37:21,782
কি হলো।
547
00:37:26,245 --> 00:37:28,789
- এখন?
- ওই খুঁজে বের করবে ওকে।
548
00:37:28,873 --> 00:37:29,999
তাই না, এল?
549
00:37:41,802 --> 00:37:43,137
এলেভেন?
550
00:37:45,222 --> 00:37:46,766
শুনতে পাচ্ছ?
551
00:37:49,560 --> 00:37:51,645
যাকে তুমি দেখতে পাচ্ছ,
552
00:37:55,483 --> 00:37:57,401
তাকে এখন তুমি খুঁজে বের করবে।
553
00:38:02,656 --> 00:38:05,159
- কষ্ট দেবো?
- না।
554
00:38:05,242 --> 00:38:07,828
না, আমি চাই না তুমি তাকে কষ্ট দাও।
555
00:38:09,413 --> 00:38:11,457
তুমি শুধু ওর কথাগুলো শুনবে।
556
00:38:15,211 --> 00:38:16,837
- শুনব?
- হুম।
557
00:38:17,838 --> 00:38:22,343
সে যা যা বলবে, শুনে তারপর,
আমাকে বলবে তুমি।
558
00:38:23,677 --> 00:38:26,931
পুরনো সেই কবিতা গুলো আমরা
যেভাবে পড়তাম, ঠিক সেভাবে।
559
00:38:27,014 --> 00:38:28,432
মনে আছে?
560
00:38:29,683 --> 00:38:31,185
হুম?
561
00:38:31,310 --> 00:38:33,395
আমার জন্য এটুকু করতে পারবে?
562
00:38:35,356 --> 00:38:37,149
- হুমম।
- গুড।
563
00:38:55,000 --> 00:38:56,085
শুরু কর।
564
00:38:57,002 --> 00:38:58,003
রক্ষা কবচ।
565
00:38:58,921 --> 00:38:59,922
নির্জীব।
566
00:39:00,756 --> 00:39:01,882
উদ্ভব।
567
00:39:03,008 --> 00:39:04,051
উড়োজাহাজ।
568
00:39:05,052 --> 00:39:06,303
এলেভেন?
569
00:39:07,429 --> 00:39:09,056
শব্দগুলো বলতে থাকো।
570
00:39:14,103 --> 00:39:15,813
এপ্রিকোট।
571
00:39:15,938 --> 00:39:17,982
পেনিনসুলা।
572
00:39:18,065 --> 00:39:19,817
উপহাস।
573
00:39:19,900 --> 00:39:21,360
আনন্দ।
574
00:39:22,278 --> 00:39:23,445
ইঁদুর।
575
00:39:24,613 --> 00:39:25,781
বেলুন।
576
00:39:26,490 --> 00:39:27,616
শুরু করেছে!
577
00:39:27,700 --> 00:39:29,410
- ও উইলকে খুঁজছে।
- এসব পাগলামো।
578
00:39:29,493 --> 00:39:31,287
শান্ত হও। ও মাত্রই চোখ বন্ধ করল।
579
00:39:32,580 --> 00:39:34,707
খোদা...
580
00:39:42,590 --> 00:39:43,841
কি ওটা?
581
00:40:01,734 --> 00:40:02,776
মম?
582
00:40:02,860 --> 00:40:04,778
উইল?
583
00:40:04,862 --> 00:40:06,280
মম?
584
00:40:07,364 --> 00:40:08,657
অসম্ভব!
585
00:40:09,325 --> 00:40:10,534
- মম?
- উইল!
586
00:40:10,618 --> 00:40:11,660
প্লিজ...
587
00:40:11,744 --> 00:40:13,078
উইল!
588
00:40:13,913 --> 00:40:15,080
উইল!
589
00:40:17,166 --> 00:40:18,208
উইল!
590
00:40:19,627 --> 00:40:20,669
উইল!
591
00:40:20,753 --> 00:40:22,087
-মম!
- উইল!
592
00:40:22,171 --> 00:40:24,590
আছি, আমি এখানেই আছি!
593
00:40:24,673 --> 00:40:25,883
- ওহ, খোদা!
- মম!
594
00:40:25,966 --> 00:40:27,927
- উইল!
- উইল, এই যে আমরা! শুনতে পাচ্ছ?
595
00:40:28,010 --> 00:40:29,386
তুমি শুনতে পাচ্ছ? আমরা এখানেই আছি।
596
00:40:29,470 --> 00:40:31,472
হ্যালো? মম?
597
00:40:31,555 --> 00:40:32,598
ও আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছে না কেন?
598
00:40:32,681 --> 00:40:33,891
জানি না!
599
00:40:35,601 --> 00:40:36,769
সোনা-মানিক আমার...
600
00:40:36,852 --> 00:40:39,647
- মম?
- ওহ, খোদা। উইল!
601
00:40:39,730 --> 00:40:40,731
মম!
602
00:40:41,357 --> 00:40:42,775
ওহ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ।
603
00:40:42,858 --> 00:40:44,652
বাবা...
604
00:40:44,735 --> 00:40:45,778
উইল...
605
00:40:45,861 --> 00:40:47,988
মা...
606
00:40:48,072 --> 00:40:49,406
মা, ওটা আসছে।
607
00:40:49,490 --> 00:40:51,700
আমাকে বলো, তুমি কোথায়!
কিভাবে আমি তোমার কাছে আসব?
608
00:40:51,784 --> 00:40:54,286
এটা বাসার মতনই,
কিন্তু, অন্ধকার কোনো জায়গা।
609
00:40:54,370 --> 00:40:58,248
অনেক অন্ধকার আর ফাঁকা।
আর খুব ঠাণ্ডা।
610
00:40:58,332 --> 00:40:59,541
মম? মম!
611
00:40:59,625 --> 00:41:02,920
আমার কথা শোনো,
আমি তোমাকে খুঁজে বের করবই করব, বুঝলে?
612
00:41:03,003 --> 00:41:04,838
কিন্তু এই মুহূর্তে,
তুমি কোথাও লুকিয়ে যাও।
613
00:41:04,922 --> 00:41:06,298
মা,প্লিজ!
614
00:41:06,382 --> 00:41:08,968
না, না, আমার কথা শোনো।
615
00:41:09,051 --> 00:41:12,012
তোমায় আমি খুঁজে বের করবই,
কিন্তু, এখন তুমি পালাও।
616
00:41:12,096 --> 00:41:14,431
পালাও! পালাও!
617
00:41:40,374 --> 00:41:41,654
- এল, তুমি ঠিক আছো?
- ওহ!
618
00:41:43,627 --> 00:41:44,712
হাঁটতে পারবে?
619
00:41:47,881 --> 00:41:49,133
এই, ওকে ধরো।
620
00:42:23,083 --> 00:42:25,294
এদিক দিয়ে...
621
00:42:31,842 --> 00:42:33,260
কি করছো...
622
00:42:33,343 --> 00:42:35,679
আরেকটু স্পষ্ট আর আকারে বড় করছি।
623
00:42:35,763 --> 00:42:36,889
হুম।
624
00:42:39,767 --> 00:42:42,019
তোমার আম্মু আর কিছু বলেছেন?
625
00:42:42,102 --> 00:42:46,148
মানে, ধর, ওটা কোথায় চলে গিয়েছিল, কিংবা...
626
00:42:46,231 --> 00:42:49,651
না, ওটা শুধু দেয়াল থেকে বেরিয়ে এসেছিল।
627
00:42:56,825 --> 00:42:58,065
কতক্ষণ লাগবে?
628
00:42:58,994 --> 00:43:00,204
বেশিক্ষণ না।
629
00:43:02,623 --> 00:43:05,084
তুমি কি এসব...
630
00:43:05,167 --> 00:43:07,002
অনেকদিন ধরেই করছো?
631
00:43:07,086 --> 00:43:08,670
কী?
632
00:43:08,754 --> 00:43:10,005
ফটোগ্রাফি?
633
00:43:11,673 --> 00:43:12,716
হুম।
634
00:43:13,634 --> 00:43:17,805
আমি আসলে, মানুষজনের সাথে কথা না বলে...
635
00:43:18,722 --> 00:43:19,932
তাদেরকে দেখতেই বেশি পছন্দ করি।
636
00:43:20,015 --> 00:43:21,975
জানি। ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত!
637
00:43:22,059 --> 00:43:23,060
না!
638
00:43:23,185 --> 00:43:25,270
না, আসলেই।
639
00:43:25,354 --> 00:43:26,855
আসলে, মাঝে মাঝে...
640
00:43:27,856 --> 00:43:30,567
মানুষ যা ভাবে, মুখে তা বলে না।
641
00:43:31,485 --> 00:43:33,403
কিন্তু ঠিক মুহূর্তটাকে ক্যামেরা-বন্দি করলে,
642
00:43:34,321 --> 00:43:35,656
সেটা আরও অনেক বেশি বলার ক্ষমতা রাখে।
643
00:43:35,739 --> 00:43:37,116
আমি কী বলছিলাম?
644
00:43:38,033 --> 00:43:39,743
কী?
645
00:43:39,827 --> 00:43:41,120
তুমি যখন আমার ছবি তুললে।
646
00:43:42,871 --> 00:43:44,456
কাজটা ঠিক হয়নি।
647
00:43:46,542 --> 00:43:47,668
আমি, উমম...
648
00:43:47,751 --> 00:43:49,294
আমি সত্যিই খুব দুঃখিত।
649
00:43:51,213 --> 00:43:52,673
আসলে....
650
00:43:52,756 --> 00:43:54,299
এই তো।
651
00:43:55,717 --> 00:43:57,344
এটাই তো আমি দেখেছিলাম।
652
00:44:00,222 --> 00:44:01,807
আমার মা...
653
00:44:01,890 --> 00:44:03,851
ভেবেছিলাম, মা পাগল হয়ে গেছেন।
654
00:44:03,934 --> 00:44:05,686
মা বলেছিলেন,
655
00:44:05,769 --> 00:44:08,522
ওটা উইলের লাশ নয়।
ও এখনও বেঁচে আছে।
656
00:44:08,605 --> 00:44:11,275
- আর ও যদি বেঁচেই থাকে...
- তাহলে বারবারাও।
657
00:44:30,335 --> 00:44:32,337
- কি খবর, প্যাটি।
- আরে চিফ, কিছু লাগবে নাকি?
658
00:44:32,421 --> 00:44:34,923
- ওহ্, আসলে, আমার ক্যাপটা ভুলে ফেলে গিয়েছি।
- ওহ্।
659
00:44:35,007 --> 00:44:36,717
মিনিট খানেকের বেশি লাগবে না।
660
00:44:41,013 --> 00:44:44,892
আরে, এই বইটা তো আমার খুব পছন্দ।
অশ্লীলতায় ভরপুর।
661
00:44:44,975 --> 00:44:46,018
এই যে, ভেতরে যাওয়া যাবে না।
662
00:44:46,101 --> 00:44:47,821
হ্যাঁ, এইমাত্র ও'ব্যাননের সাথে কথা হলো।
663
00:44:47,845 --> 00:44:49,730
উনি তোমায় স্টেশনে দেখা করতে বলেছেন।
664
00:44:49,813 --> 00:44:51,899
- ইমারজেন্সি কী যেন হয়েছে...
- কিসব যা তা বলছেন আপনি?
665
00:44:51,982 --> 00:44:53,108
ও'ব্যানন নামের কাউকে চিনি না আমি।
666
00:44:53,191 --> 00:44:54,985
আমি কি ও'ব্যানন বলেছি? আসলে...
667
00:44:57,279 --> 00:44:58,989
বাদ দাও।
668
00:47:21,339 --> 00:47:22,799
বেবি...
669
00:47:22,883 --> 00:47:24,217
খোদা, হয়েছেটা কী?
670
00:47:26,762 --> 00:47:27,929
লনি।
671
00:48:02,786 --> 00:48:07,786
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
672
00:48:07,810 --> 00:48:15,810
Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL
JAHIRUL ISLAM
SARAH IQBAL
FUAD ANAS AHMED
673
00:48:15,834 --> 00:48:23,834
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
674
00:48:23,858 --> 00:48:26,858
Feel free to give us
FEEDBACK
675
00:48:26,882 --> 00:48:36,882
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে
676
00:48:36,906 --> 00:48:46,906
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: