1 00:00:04,764 --> 00:00:09,764 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 2 00:00:09,764 --> 00:00:11,266 Lebih elok. 3 00:00:18,940 --> 00:00:20,525 Awak tak perlu itu. 4 00:00:23,402 --> 00:00:24,820 Masih cantik? 5 00:00:24,904 --> 00:00:26,697 Ya! 6 00:00:26,781 --> 00:00:28,658 Cantik. Sungguh cantik. 7 00:00:34,997 --> 00:00:35,998 El? 8 00:00:37,166 --> 00:00:38,292 Ya? 9 00:00:39,460 --> 00:00:42,547 Um, saya gembira awak balik. 10 00:00:43,381 --> 00:00:45,132 Saya juga. 11 00:00:51,514 --> 00:00:53,266 Hei! 12 00:00:53,349 --> 00:00:56,150 Itu Lucas, saya rasa dia dalam kesusahan. 13 00:00:56,978 --> 00:00:58,905 Awak ingat ketika dia kata ingin mencari gerbang? 14 00:00:58,938 --> 00:01:00,523 - Ya. - Bagaimana kalau dia dah jumpa? 15 00:01:03,609 --> 00:01:04,652 Dia kata apa? 16 00:01:04,735 --> 00:01:06,779 Entahlah, dia di luar signal. 17 00:01:07,488 --> 00:01:08,823 Tak guna! 18 00:01:08,906 --> 00:01:12,034 Lucas, kalau awak dengar kami, pelan sikit cakap. Ucapan awak kurang jelas. 19 00:01:12,118 --> 00:01:14,704 Ya, saya dengar! Awak? 20 00:01:14,787 --> 00:01:16,539 Mereka tahu tentang Eleven! 21 00:01:16,622 --> 00:01:18,666 Pergi dari sana! Mereka tahu tentang Eleven! 22 00:01:18,749 --> 00:01:21,252 Lelaki jahat datang! Semuanya datang! 23 00:01:21,335 --> 00:01:24,004 Awak dengar saya? Lelaki jahat datang! 24 00:01:24,088 --> 00:01:25,756 "Ayam gila". Awak faham tak? 25 00:01:25,840 --> 00:01:27,175 Seperti kod atau sesuatu? 26 00:01:27,258 --> 00:01:29,719 - Orang jahat datang! - "orang jahat". 27 00:01:29,802 --> 00:01:31,429 Orang jahat! 28 00:01:31,512 --> 00:01:33,431 Tunggu di sini. 29 00:01:42,732 --> 00:01:44,025 Apa yang orang itu lakukan? 30 00:01:44,108 --> 00:01:46,027 Awak rasa... 31 00:01:47,862 --> 00:01:50,281 Ya, saya tahu dia dan Steve sudah lama meluangkan masa bersama... 32 00:01:50,364 --> 00:01:51,532 - jadi saya ingat mungkin... - Mak! 33 00:01:51,616 --> 00:01:53,409 Ya, Steve ada? 34 00:01:53,492 --> 00:01:54,535 - Mungkin awak boleh tanya dia? - Mak! 35 00:01:54,619 --> 00:01:55,912 Maaf, boleh tolong tunggu sebentar? 36 00:01:55,995 --> 00:01:58,155 Michael, mak sedang guna telefon. Sudah mak kata berjuta kali... 37 00:01:58,205 --> 00:02:00,124 - Mak ada panggil orang servis? - Apa? 38 00:02:00,207 --> 00:02:02,877 Ada tak orang yang nak kemari dan melakukan servis di rumah? 39 00:02:13,346 --> 00:02:14,626 Mak tak faham. Apa yang tak kena... 40 00:02:14,680 --> 00:02:16,933 - Tidak, Mak, tak ada yang tak kena. - Mike! 41 00:02:17,016 --> 00:02:18,976 - Sebentar. - Mike! 42 00:02:19,060 --> 00:02:22,980 Kita kena pergi... sekarang. 43 00:02:24,982 --> 00:02:27,026 Michael! 44 00:02:27,777 --> 00:02:30,905 Jika ada yang cari saya, kata saya dah keluar dari daerah. 45 00:02:30,988 --> 00:02:32,073 Apa? 46 00:02:57,556 --> 00:02:59,809 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! 47 00:03:10,361 --> 00:03:11,654 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 48 00:03:11,737 --> 00:03:14,178 - Oh Tuhan. Oh Tuhan. Oh Tuhan. Oh Tuhan. - Dustin! 49 00:03:14,198 --> 00:03:16,075 Dustin, awak dengar? 50 00:03:16,158 --> 00:03:17,993 Ya, Lucas, mereka mengejar kami. 51 00:03:18,077 --> 00:03:19,704 - Di mana awak? - Cornwallis. 52 00:03:19,787 --> 00:03:21,080 Jumpa saya di Elm dan Cherry! 53 00:03:21,163 --> 00:03:22,790 Baik. Elm dan Cherry! 54 00:03:22,873 --> 00:03:24,083 Okey. 55 00:03:31,716 --> 00:03:33,509 - Sial! - Arah sini, ayuh! 56 00:03:38,764 --> 00:03:39,890 Ke tepi! 57 00:03:39,974 --> 00:03:41,600 Ke tepi! 58 00:03:49,150 --> 00:03:50,350 - Lucas! - Di mana mereka? 59 00:03:50,401 --> 00:03:51,694 - Entahlah. - Saya rasa kami berjaya lari dari mereka. 60 00:03:51,777 --> 00:03:54,238 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! 61 00:03:56,741 --> 00:03:58,409 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! 62 00:03:58,492 --> 00:04:00,828 - Lebih cepat, lebih cepat! - Sial, sial, sial, sial, sial! 63 00:04:51,837 --> 00:04:53,422 Alamak! 64 00:04:53,506 --> 00:04:55,883 A... awak lihat apa yang dia lakukan pada kereta tadi? 65 00:04:55,966 --> 00:04:57,050 Tidak, Dustin, kami tak nampak. 66 00:04:57,134 --> 00:04:59,637 - Maksud saya tadi itu... - Sangat hebat. 67 00:05:01,722 --> 00:05:03,390 Tadi sangat hebat. 68 00:05:10,272 --> 00:05:14,110 Semua yang saya tuduh awak tentang pengkhianat dan lain-lain... 69 00:05:15,402 --> 00:05:16,821 Saya yang salah. 70 00:05:20,157 --> 00:05:21,659 Saya minta maaf. 71 00:05:26,205 --> 00:05:27,373 Kawan... 72 00:05:28,624 --> 00:05:30,167 Kawan tidak berbohong. 73 00:05:32,670 --> 00:05:34,380 Saya minta maaf juga. 74 00:05:35,881 --> 00:05:36,924 Saya juga. 75 00:06:41,325 --> 00:06:46,771 BAB KETUJUH - TAB MANDI - 76 00:07:07,389 --> 00:07:08,432 Hei. 77 00:07:08,515 --> 00:07:10,976 Jonathan? Oh Tuhan, apa yang terjadi? 78 00:07:11,060 --> 00:07:12,261 - Mak... - saya tak apa-apa. 79 00:07:12,311 --> 00:07:13,771 Kenapa dia digari? 80 00:07:13,854 --> 00:07:15,981 Ya, anak lelaki awak menyerang polis. Itu sebabnya. 81 00:07:16,065 --> 00:07:18,359 - Tanggalkan. - Saya rasa saya tak boleh melakukannya. 82 00:07:18,442 --> 00:07:20,527 - Tanggalkan! - Awak dengar dia. Tanggalkan. 83 00:07:20,611 --> 00:07:26,075 Bos, saya tau semua orang sedang emosional sekarang, tapi, ada yang perlu bos lihat. 84 00:07:32,998 --> 00:07:34,082 Apa ini? 85 00:07:34,166 --> 00:07:35,751 Kenapa awak tak tanya pada anak lelaki awak? Kami ambil dari keretanya. 86 00:07:35,834 --> 00:07:37,515 - Apa? - Kenapa awak memeriksa kereta saya? 87 00:07:37,544 --> 00:07:39,504 Itu ke soalan yang sepatutnya awak tanya sekarang? 88 00:07:39,838 --> 00:07:41,507 Saya nak awak masuk ke pejabat saya. 89 00:07:41,590 --> 00:07:42,925 Awak takkan percaya pada saya. 90 00:07:44,885 --> 00:07:47,012 Apa kata awak cuba beritahu saya? 91 00:07:48,305 --> 00:07:50,808 Mike? Mike? 92 00:08:11,996 --> 00:08:14,123 Ya, sebentar! 93 00:08:15,040 --> 00:08:17,876 Oh Tuhan. 94 00:08:18,794 --> 00:08:20,254 Sabar sedikit. 95 00:08:24,258 --> 00:08:25,301 En. Wheeler? 96 00:08:25,384 --> 00:08:27,011 Ya? 97 00:09:08,469 --> 00:09:10,846 Saya kurang faham. 98 00:09:10,929 --> 00:09:13,307 Awak kata anak lelaki saya menyembunyikan budak perempuan ini? 99 00:09:13,390 --> 00:09:14,516 Apa yang terjadi dengan rambutnya? 100 00:09:14,600 --> 00:09:17,144 Kami perlu tahu adakah awak ada melihatnya dalam minggu ini. 101 00:09:17,227 --> 00:09:20,439 - Tidak, tidak. - Memang tidak. 102 00:09:20,522 --> 00:09:22,232 Anak lelaki kami bersama budak perempuan? 103 00:09:22,316 --> 00:09:24,610 Maksud saya, percayalah... 104 00:09:24,693 --> 00:09:28,030 jika dia bawa budak perempuan tidur di rumah ini, kami akan tahu. 105 00:09:28,113 --> 00:09:29,698 Betul, kan? 106 00:09:30,866 --> 00:09:32,618 Budak perempuan ini... 107 00:09:32,701 --> 00:09:33,744 Apa yang telah dilakukannya? 108 00:09:33,827 --> 00:09:35,579 Saya rasa saya tak boleh beritahu. 109 00:09:35,662 --> 00:09:36,955 Oh Tuhan, dia orang Rusia? 110 00:09:37,039 --> 00:09:40,167 - Awak tak boleh buat kami seperti ini. - Saya nak awak bertenang. 111 00:09:40,250 --> 00:09:41,960 Awak masuk ke rumah saya... 112 00:09:42,044 --> 00:09:44,547 dan beritahu jika anak lelaki saya menyembunyikan budak perempuan... 113 00:09:44,630 --> 00:09:47,758 dan dia dalam bahaya, tapi awak tak boleh beritahu kenapa? 114 00:09:47,841 --> 00:09:50,677 Dan awak, awak berharap saya untuk kekal... bertenang? 115 00:10:01,980 --> 00:10:04,358 Saya faham betapa kecewanya diri awak. 116 00:10:05,401 --> 00:10:07,721 Saya harap kami boleh memberitahu awak lebih lanjut lagi... 117 00:10:08,987 --> 00:10:14,034 tapi apa yang boleh saya katakan, anak lelaki awak, Michael, dalam bahaya. 118 00:10:16,578 --> 00:10:17,955 Kami ingin menolongnya. 119 00:10:18,038 --> 00:10:20,833 Kami akan menolongnya. Saya berjanji. 120 00:10:22,668 --> 00:10:24,795 Tapi untuk itu... 121 00:10:26,422 --> 00:10:28,215 awak kena percayakan saya. 122 00:10:30,676 --> 00:10:32,344 Awak percayakan saya? 123 00:10:38,016 --> 00:10:39,309 Bagus. 124 00:10:39,393 --> 00:10:40,561 Sekarang... 125 00:10:42,479 --> 00:10:44,940 awak tahu ke mana anak lelaki awak mungkin pergi? 126 00:10:49,153 --> 00:10:52,281 Ini Jalan Randolph, di sini. 127 00:10:52,364 --> 00:10:55,909 Pagarnya bermua dari sini, dan dipasang sepanjang jalan. 128 00:10:56,827 --> 00:10:58,954 Dan makmal ada di sini. 129 00:10:59,037 --> 00:11:00,517 Pintu pagar mesti ada di suatu tempat. 130 00:11:00,581 --> 00:11:01,624 Sepatutnya. 131 00:11:01,707 --> 00:11:03,584 Baik, siapa pemilik Makmal Hawkins? 132 00:11:03,667 --> 00:11:05,147 Papan tanda tertulis "Jabatan Tenaga". 133 00:11:05,169 --> 00:11:07,296 Jabatan Tenaga? Awak rasa apa maksudnya? 134 00:11:07,379 --> 00:11:09,339 Itu ertinya kerajaan. Tentera. 135 00:11:09,423 --> 00:11:11,623 - Kemudian kenapa tertulis "Tenaga"? - Percayalah, okey? 136 00:11:11,675 --> 00:11:13,135 Itu milik tentera. Ayah saya pernah cerita sebelum ni. 137 00:11:13,218 --> 00:11:14,970 Mike betul. Ada tentera di depannya. 138 00:11:15,053 --> 00:11:17,097 Mereka buat, seperti, lampu atau apa? 139 00:11:17,181 --> 00:11:18,391 Bukan, senjata... 140 00:11:18,473 --> 00:11:19,975 untuk melawan Rusia, dan komunis dan lain-lain. 141 00:11:20,058 --> 00:11:21,601 Senjata. 142 00:11:22,769 --> 00:11:25,063 Oh Tuhan, ini teruk. 143 00:11:25,147 --> 00:11:27,941 Sangat teruk. Tempatnya menyerupai kubu. 144 00:11:28,025 --> 00:11:29,067 Ya, lepas ni bagaimana? 145 00:11:29,151 --> 00:11:30,819 Entahlah, tapi kita tak boleh balik. 146 00:11:30,903 --> 00:11:32,321 Kita pelarian sekarang. 147 00:11:34,781 --> 00:11:36,033 Awak semua? 148 00:11:37,075 --> 00:11:38,868 Awak dengar itu? 149 00:11:44,917 --> 00:11:46,357 - Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! - Cepat, cepat! 150 00:11:46,418 --> 00:11:48,138 - Tersangkut. - Ayuh, kita pergi, kita pergi! 151 00:11:48,170 --> 00:11:49,421 - Cepat! Cepat, ayuh! - Ayuh! 152 00:11:49,504 --> 00:11:50,922 Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! 153 00:11:52,549 --> 00:11:54,801 Tunduk! 154 00:12:01,183 --> 00:12:02,559 Gila. 155 00:12:09,650 --> 00:12:11,485 Awak rasa darah boleh menarik perhatian makhluk ini? 156 00:12:11,568 --> 00:12:12,903 Kami tak tahu. 157 00:12:13,820 --> 00:12:15,155 Itu masih teori. 158 00:12:19,243 --> 00:12:20,453 Saya minta maaf, Mak. 159 00:12:20,535 --> 00:12:23,538 Apa, awak nak minta maaf? Awak... minta maaf? 160 00:12:23,622 --> 00:12:25,462 - Itu rancangan yang bodoh, Jonathan. - Saya tahu. 161 00:12:25,499 --> 00:12:27,918 Malah kurang persiapan. Bahkan tak selamat. 162 00:12:28,001 --> 00:12:29,586 Saya ingin beritahu Mak, saya hanya... 163 00:12:29,670 --> 00:12:31,922 Bagaimana jika makhluk ini juga menculik awak? 164 00:12:32,005 --> 00:12:35,300 Awak membahayakan hidup awak... dan Nancy. 165 00:12:35,384 --> 00:12:38,846 Saya ingat saya boleh menyelamatkan Will... saya rasa macam tu. 166 00:12:38,929 --> 00:12:41,306 Ini bukan perjuangan awak seorang. 167 00:12:41,390 --> 00:12:46,228 Awak buat, macam awak sendirian di luar sana, tapi tidak. 168 00:12:46,311 --> 00:12:47,437 Awak tidak sendirian. 169 00:12:47,521 --> 00:12:48,897 Saya tahu. 170 00:12:48,981 --> 00:12:50,399 Tak guna, Jonathan. 171 00:12:50,482 --> 00:12:53,193 - Saya tahu. - Tak guna. 172 00:12:56,113 --> 00:12:57,354 Saya ingin permohonan maaf! 173 00:12:57,364 --> 00:12:58,532 Permohonan maaf apa, sebenarnya? 174 00:12:58,615 --> 00:13:00,367 Di mana ketua awak? Saya ingin cakap... 175 00:13:00,450 --> 00:13:01,785 sekarang juga. - tunggu di sini. 176 00:13:01,868 --> 00:13:03,703 Puan, saya harap awak bertenang. 177 00:13:03,787 --> 00:13:04,955 Siapa nama awak, Deputi? 178 00:13:05,038 --> 00:13:06,831 Oh, saya seorang pegawai... okey? 179 00:13:06,915 --> 00:13:08,395 Nama dan nombor lencana awak berdua! 180 00:13:08,458 --> 00:13:10,335 - Apa yang terjadi di sini? - Bos. 181 00:13:10,419 --> 00:13:12,379 Mereka ini memalukan anak lelaki saya. 182 00:13:12,462 --> 00:13:14,464 - Tidak, tidak. Okey, itu tak betul. - Ya. 183 00:13:14,548 --> 00:13:15,924 Ada sedikit pergaduhan, Bos. 184 00:13:16,008 --> 00:13:18,677 Seorang budak gila mematahkan lengannya! 185 00:13:18,760 --> 00:13:22,013 - Budak perempuan, Bos. Masih kecil. - Nada itu! Awak dengar nada percakapannya? 186 00:13:22,097 --> 00:13:23,348 Jujur, saya cuma menyampaikan fakta... 187 00:13:23,432 --> 00:13:24,850 - Yang itu cuma budak perempuan... - Saya tak ada masa untuk ini. 188 00:13:24,933 --> 00:13:27,519 Tolong catat kenyataannya, dan supaya dia cepat pergi? 189 00:13:27,602 --> 00:13:28,770 - Ya. - Jadi, apa rupa budak perempuan ini? 190 00:13:28,854 --> 00:13:32,024 Dia tak ada rambut dan berdarah dari hidung. 191 00:13:32,107 --> 00:13:34,026 Seperti budak pelik. 192 00:13:34,109 --> 00:13:35,235 Apa yang awak kata? 193 00:13:35,944 --> 00:13:37,446 Saya kata dia pelik! 194 00:13:37,529 --> 00:13:40,324 Bukan, rambutnya. Awak kata apa tentang rambutnya? 195 00:13:40,407 --> 00:13:42,326 Kepalanya dicukur. 196 00:13:42,409 --> 00:13:44,209 Dia tak nampak pun seperti seorang perempuan. 197 00:13:45,579 --> 00:13:46,580 Dan... 198 00:13:47,331 --> 00:13:48,415 Dan apa? 199 00:13:49,750 --> 00:13:51,501 Beritahu mereka, Troy. 200 00:13:53,670 --> 00:13:55,172 Dia boleh... 201 00:13:57,549 --> 00:13:58,717 melakukan sesuatu. 202 00:13:58,800 --> 00:14:01,094 Sesuatu seperti apa? 203 00:14:01,178 --> 00:14:02,220 Seperti... 204 00:14:04,598 --> 00:14:05,640 membuat awak terbang. 205 00:14:08,602 --> 00:14:09,936 Dan buat awak terkencing. 206 00:14:10,020 --> 00:14:11,021 Apa? 207 00:14:12,606 --> 00:14:13,607 Dia sendirian? 208 00:14:15,067 --> 00:14:16,902 Dia selalu bersama-sama dengan budak-budak bodoh itu. 209 00:14:16,985 --> 00:14:18,153 "Bodoh"? 210 00:14:19,196 --> 00:14:20,781 Budak bodoh yang mana? 211 00:14:24,743 --> 00:14:25,952 Hei. 212 00:14:27,079 --> 00:14:28,581 Awak hutang $1.20. 213 00:14:30,374 --> 00:14:32,709 Jangan risau, dia akan perlu lebih dari aspirin ketika kita membelasah dia nanti. 214 00:14:32,793 --> 00:14:35,462 Ya, jika budak pelik itu boleh keluar. 215 00:14:35,545 --> 00:14:37,186 Polis pasti mengurung dia selamanya. 216 00:14:37,214 --> 00:14:39,800 Awak ada nampak muka dia? 217 00:14:39,883 --> 00:14:41,718 Oh. 218 00:14:41,802 --> 00:14:44,162 Mungkin muka yang sama ketika dia bunuh adiknya, kan? 219 00:14:44,221 --> 00:14:48,725 Oh Tuhan, saya boleh bayangkan itu buat muka yang sama... 220 00:14:48,809 --> 00:14:50,143 ketika dia dan Nancy tidur bersama. 221 00:14:50,227 --> 00:14:52,062 Carol, untuk sekali dalam hidup awak, diamlah! 222 00:14:52,145 --> 00:14:54,856 - Apa? - Hei, apa masalah awak? 223 00:14:56,608 --> 00:14:58,328 Awak berdua sial. Itulah masalah saya. 224 00:14:58,360 --> 00:14:59,695 - Awak serius sekarang? - Ya, saya serius. 225 00:14:59,778 --> 00:15:00,779 Awak tak cakap macam itu. 226 00:15:00,862 --> 00:15:02,155 - Cakap apa? - Awak tahu apa dia. 227 00:15:02,239 --> 00:15:04,116 Maksud awak menggelar diri dia yang sebenarnya? 228 00:15:04,199 --> 00:15:06,451 Oh, awak kelakar, sebab saya tak ingat awak meminta saya berhenti. 229 00:15:06,535 --> 00:15:08,203 Sepatutnya saya sumbat tin cat itu dalam mulut awak. 230 00:15:08,286 --> 00:15:09,967 - Apa hal, Steve? - Awak tahu... 231 00:15:09,996 --> 00:15:12,081 awak berdua tak pernah peduli dengannya. Awak bahkan tak pernah menyukainya... 232 00:15:12,165 --> 00:15:13,885 kerana dia tak seteruk awak berdua. 233 00:15:13,917 --> 00:15:15,335 Dia sebenarnya peduli pada orang lain. 234 00:15:15,419 --> 00:15:16,670 Pelacur berhati emas. 235 00:15:16,753 --> 00:15:17,994 Saya dah kata awak diam! 236 00:15:18,046 --> 00:15:20,340 Hei! Entahlah apa yang merasuk awak... 237 00:15:20,424 --> 00:15:22,745 - tapi awak tak boleh cakap seperti itu. - Pergilah dari muka saya. 238 00:15:22,801 --> 00:15:24,303 Atau apa? 239 00:15:24,386 --> 00:15:25,470 Atau apa? 240 00:15:25,554 --> 00:15:27,139 Awak akan melawan saya juga? Hah? 241 00:15:27,222 --> 00:15:28,342 Awak akan melawan saya juga? 242 00:15:28,390 --> 00:15:30,684 Kerana awak tak boleh mengalahkan Jonathan Byers... 243 00:15:31,685 --> 00:15:34,521 jadi jangan cuba-cuba. 244 00:15:41,695 --> 00:15:43,697 Sini, biar saya tutup pintu untuk, kawan. 245 00:15:43,780 --> 00:15:46,574 Betul. Larilah, Stevie! 246 00:15:46,658 --> 00:15:49,161 Lari! Seperti yang selalu awak lakukan. 247 00:15:49,244 --> 00:15:52,581 Nancy sudah mengubah awak jadi pengecut! 248 00:15:53,498 --> 00:15:55,959 Betul, Harrington, larilah! 249 00:15:56,042 --> 00:15:58,670 Lari! 250 00:16:08,430 --> 00:16:09,848 Saya kena balik. 251 00:16:09,931 --> 00:16:11,433 Jangan, awak tak boleh. 252 00:16:12,434 --> 00:16:15,270 - Mak saya... ayah saya ada di sana. - Mereka akan okey. 253 00:16:16,938 --> 00:16:18,815 - Hei, hei, hei, hei, hei. - Lepaskan. 254 00:16:18,899 --> 00:16:20,540 - Lepaskan! / - Hei! Dengar saya cakap. Dengar saya cakap. 255 00:16:20,609 --> 00:16:22,069 Hal terakhir yang kita perlukan... 256 00:16:22,152 --> 00:16:23,872 adalah mereka mengetahui awak terlibat dalam semua ini. 257 00:16:23,945 --> 00:16:26,489 - Mike ada di sana... - Mereka belum menemuinya. 258 00:16:26,573 --> 00:16:27,866 Sekurangnya belum lagi. 259 00:16:30,535 --> 00:16:32,204 - Untuk Mike? - Ayuh, masuk ke kereta. 260 00:16:35,373 --> 00:16:37,667 Dengar, kita kena mencari Mike sebelum mereka jumpa. 261 00:16:37,751 --> 00:16:39,085 Awak tahu tempat yang Mike mungkin pergi? 262 00:16:39,169 --> 00:16:41,963 - Tidak, tidak. - Saya nak awak fikirkan. 263 00:16:42,047 --> 00:16:43,757 Entahlah. Kami jarang berbual. 264 00:16:43,840 --> 00:16:45,675 Maksud saya, akhir-akhir ini. 265 00:16:45,759 --> 00:16:47,000 Ada tak tempat yang... 266 00:16:47,010 --> 00:16:49,010 yang ibu bapa awak belum tahu, yang mungkin dia pergi? 267 00:16:49,054 --> 00:16:51,181 - Entahlah. - Mungkin saya tau... 268 00:16:51,264 --> 00:16:52,349 Apa? 269 00:16:52,432 --> 00:16:56,436 Saya tak tahu lokasinya, tapi saya tahu cara tanya dia. 270 00:17:05,737 --> 00:17:06,905 Whoa. 271 00:17:14,704 --> 00:17:15,997 Saya dah dapat. 272 00:17:24,005 --> 00:17:27,550 Mike, awak di sana? Mike? 273 00:17:27,634 --> 00:17:28,969 Awak dengar itu? 274 00:17:29,052 --> 00:17:31,179 Mike, ini saya, Nancy. 275 00:17:33,473 --> 00:17:34,933 Mike, awak di sana? 276 00:17:35,016 --> 00:17:36,685 Jawab. 277 00:17:36,768 --> 00:17:38,436 Mike, kami nak awak menjawab. 278 00:17:38,520 --> 00:17:40,063 Apa itu kakak awak? 279 00:17:41,022 --> 00:17:43,692 Ini kecemasan, Mike. 280 00:17:43,775 --> 00:17:45,068 Awak dengar? 281 00:17:46,319 --> 00:17:47,737 Mike, awak dengar tak? 282 00:17:47,821 --> 00:17:49,364 Okey, ini sungguh pelik. 283 00:17:49,447 --> 00:17:50,949 Jangan jawab. 284 00:17:51,032 --> 00:17:53,192 - Dia kata itu kecemasan. - Bagaimana jika itu tipu? 285 00:17:53,201 --> 00:17:55,954 - Ini kakak awak! - Bagaimana jika orang jahat menculiknya? 286 00:17:56,037 --> 00:17:57,798 Bagaimana jika mereka memaksa dia cakap macam ini? 287 00:17:57,823 --> 00:17:58,939 Saya ingin awak jawab. 288 00:17:58,999 --> 00:18:01,543 Ini seperti Lando Calrissian. Jangan dijawab. 289 00:18:01,626 --> 00:18:03,378 Kami perlu tahu, awak ada di sana, Mike. 290 00:18:04,087 --> 00:18:06,923 Dengar, nak, ini ketua polis. Jika awak di sana, jawab. 291 00:18:07,007 --> 00:18:09,087 Kami tahu awak dalam kesusahan dan kami tahu tentang gadis itu. 292 00:18:09,092 --> 00:18:11,136 Kenapa dia dengan ketua polis? 293 00:18:11,219 --> 00:18:12,580 Bagaimana dia dia tahu tentang... 294 00:18:12,596 --> 00:18:16,516 Kami boleh melindungi awak, kami boleh menolong awak, tapi awak kena jawab. 295 00:18:16,600 --> 00:18:19,227 Awak di sana? Awak dengar? Tamat. 296 00:18:26,359 --> 00:18:28,153 Ada idea lain? 297 00:18:29,738 --> 00:18:31,239 Ya, saya dengar. 298 00:18:33,241 --> 00:18:34,284 Ini Mike. 299 00:18:34,367 --> 00:18:35,702 Saya di sini. 300 00:18:38,079 --> 00:18:39,331 Kami di sini. 301 00:18:48,965 --> 00:18:50,467 Perlu bantuan? 302 00:18:52,093 --> 00:18:53,720 Apa awak ada kaitannya dengan ini? 303 00:18:54,721 --> 00:18:55,889 Saya hanya... 304 00:18:56,890 --> 00:18:58,058 saya ingin menolong. 305 00:19:06,399 --> 00:19:07,776 Semua milik awak. 306 00:19:20,622 --> 00:19:24,376 Mereka nak kita cuma duduk di sini seperti tahanan. 307 00:19:24,459 --> 00:19:26,086 Kita kena ke luar sana mencari dia. 308 00:19:26,169 --> 00:19:28,964 Sayang, kita kena percayakan mereka, okey? 309 00:19:29,047 --> 00:19:31,841 Ini kerajaan kita. Mereka ada di pihak kita. 310 00:19:34,344 --> 00:19:35,846 Lelaki itu membuat saya risau. 311 00:19:38,390 --> 00:19:39,558 Nancy. 312 00:19:39,641 --> 00:19:42,102 Awak tak rasa dia terlibat dalam hal ini, juga, kan? 313 00:19:42,185 --> 00:19:43,603 Nancy dengan Mike? 314 00:19:43,687 --> 00:19:45,146 Tidak. 315 00:19:46,064 --> 00:19:48,233 Tidak. 316 00:19:59,744 --> 00:20:01,079 Boleh awak berhenti berjalan? 317 00:20:01,162 --> 00:20:03,123 Ini sudah terlalu lama. 318 00:20:03,206 --> 00:20:06,126 Awak tahu? Mungkin awak betul. Mungkin semua ini perangkap... 319 00:20:06,209 --> 00:20:07,919 dan orang jahat itu datang untuk menangkap kita sekarang! 320 00:20:08,003 --> 00:20:09,004 Ini bukan perangkap. 321 00:20:09,087 --> 00:20:11,089 Kenapa ketua polis nak memerangkap kita? 322 00:20:11,172 --> 00:20:13,341 Nancy, mungkin, tapi ketua polis? 323 00:20:13,425 --> 00:20:14,801 Lando Calrissian. 324 00:20:14,884 --> 00:20:16,552 Boleh awak diam tentang Lando? 325 00:20:16,636 --> 00:20:18,555 Saya tak sedap hati tentang ini. 326 00:20:18,638 --> 00:20:20,518 Sejak bila awak sedap hati tentang semua benda? 327 00:20:32,485 --> 00:20:33,528 Sial! 328 00:20:33,611 --> 00:20:34,946 Sembunyi, sembunyi, sembunyi... 329 00:20:37,198 --> 00:20:38,908 Lando. 330 00:20:38,992 --> 00:20:40,744 Awak rasa mereka nampak kita? 331 00:20:40,827 --> 00:20:42,495 Awak berdua, diam. 332 00:21:27,624 --> 00:21:28,784 Hei! 333 00:21:30,210 --> 00:21:31,545 Apa hal... 334 00:21:37,217 --> 00:21:39,219 Baiklah, ayuh pergi. 335 00:21:40,929 --> 00:21:42,555 Ayuh pergi! 336 00:22:05,745 --> 00:22:08,081 Mike. Oh Tuhan. Mike! 337 00:22:11,918 --> 00:22:13,962 Saya sangat risaukan awak. 338 00:22:14,045 --> 00:22:16,464 Ya, uh... saya juga. 339 00:22:21,845 --> 00:22:23,179 Itu baju saya ke? 340 00:22:26,558 --> 00:22:29,853 Okey, dalam contoh ini, kita si akrobat. 341 00:22:29,936 --> 00:22:32,856 Will dan Barbara, dan raksasa itu, mereka si kutu. 342 00:22:32,939 --> 00:22:35,316 Dan ini Dimensi Terbalik, tempat Will sembunyi. 343 00:22:35,400 --> 00:22:38,862 Menurut En Clarke, cara ke sana adalah melalui celah masa dan ruang. 344 00:22:38,945 --> 00:22:40,546 - Sebuah gerbang. - Yang kami kesan di Makmal Hawkins. 345 00:22:40,613 --> 00:22:41,906 Dengan kompas kami. 346 00:22:43,867 --> 00:22:47,120 Okey, jadi gerbang itu memiliki medan magnet yang sangat kuat... 347 00:22:47,203 --> 00:22:49,414 dan juga boleh mengubah arah jarum kompas. 348 00:22:49,497 --> 00:22:50,737 Adakah gerbang ini di bawah tanah? 349 00:22:50,790 --> 00:22:52,458 Ya. 350 00:22:53,793 --> 00:22:55,545 Dekat tangki air besar? 351 00:22:56,254 --> 00:22:57,422 Ya. 352 00:22:58,298 --> 00:22:59,757 Bagaimana encik tahu semua itu? 353 00:23:01,134 --> 00:23:02,927 Dia melihatnya. 354 00:23:03,011 --> 00:23:04,846 Ada tak cara yang boleh awak... 355 00:23:06,139 --> 00:23:08,660 Yang boleh menghubungi Will? Yang boleh cakap dengannya melalui... 356 00:23:08,683 --> 00:23:09,767 Dimensi Terbalik ini? 357 00:23:09,851 --> 00:23:11,477 Terbalik. Ya. 358 00:23:13,146 --> 00:23:14,346 Dan kawan saya Barbara? 359 00:23:14,355 --> 00:23:15,815 Boleh tak awak cari dia, juga? 360 00:23:52,101 --> 00:23:53,144 Saya minta maaf. 361 00:23:53,227 --> 00:23:54,270 Apa? 362 00:23:54,354 --> 00:23:56,481 Kenapa? Apa yang terjadi? 363 00:23:56,606 --> 00:23:59,233 Saya tak boleh mencari mereka. 364 00:24:32,725 --> 00:24:35,019 Setiap kali dia menggunakan kuasanya, dia semakin lemah. 365 00:24:35,103 --> 00:24:37,647 Semakin besar tenaga digunakan, dia semakin letih. 366 00:24:37,730 --> 00:24:40,370 - Seperti ketika dia menterbalikkan van tadi. / - Itu sangat hebat. 367 00:24:40,400 --> 00:24:42,694 - Tapi tenaganya makin kurang. - Seperti bateri lemah. 368 00:24:42,777 --> 00:24:45,655 Jadi, bagaimana dia boleh lebih baik? 369 00:24:45,738 --> 00:24:48,574 Tidak boleh. Kita kena tunggu dan cuba lagi. 370 00:24:48,658 --> 00:24:50,493 Ya, berapa lama? 371 00:24:50,576 --> 00:24:51,952 Entahlah. 372 00:24:52,036 --> 00:24:53,287 Tab mandi. 373 00:24:53,371 --> 00:24:54,622 Apa? 374 00:24:57,250 --> 00:24:58,918 Saya boleh mencari mereka. 375 00:25:00,420 --> 00:25:01,462 Dalam tab mandi. 376 00:25:06,676 --> 00:25:07,844 Oh! 377 00:25:10,013 --> 00:25:12,265 Oh, oh Tuhan... jangan, mmm-mmm. 378 00:25:12,348 --> 00:25:14,350 Hei, awak tahu cara mereka membuat itu? Awak tahu apa itu? 379 00:25:14,434 --> 00:25:15,685 Tidak, apa? 380 00:25:15,768 --> 00:25:18,312 Plastik cair dan gula getah yang dipanaskan. 381 00:25:18,396 --> 00:25:20,273 Mustahil. Betul ke? 382 00:25:20,356 --> 00:25:21,899 Betul. 383 00:25:24,402 --> 00:25:26,362 - Siapa pulak tu? - Awak nak saya hentikan kejap? 384 00:25:26,446 --> 00:25:28,031 Saya yakin itu cuma salah nombor. 385 00:25:30,992 --> 00:25:32,035 Hello? 386 00:25:32,118 --> 00:25:33,911 En. Clarke? Ini Dustin. 387 00:25:33,995 --> 00:25:36,873 Dustin? Semuanya okey? 388 00:25:36,956 --> 00:25:38,583 Ya, ya. Saya hanya, saya... 389 00:25:38,666 --> 00:25:40,752 saya ada soalan sains. 390 00:25:40,835 --> 00:25:44,213 Ini pukul 10 malam Sabtu. Kenapa kita tak bincang ini... 391 00:25:44,297 --> 00:25:47,258 Encik tahu sesuatu tentang tangki perangsang sensor? 392 00:25:47,341 --> 00:25:49,135 Terutama, cara membuatnya? 393 00:25:49,218 --> 00:25:52,180 Perangsang sensor? Untuk apa ini? 394 00:25:52,889 --> 00:25:54,474 Berseronok. 395 00:25:54,557 --> 00:25:56,225 Okey, baik. 396 00:25:57,143 --> 00:25:59,479 Apa kata kita bincang hari Isnin nanti? Selepas waktu sekolah, okey? 397 00:25:59,562 --> 00:26:02,023 Encik selalu kata, kita tak boleh berhenti untuk belajar sesuatu. 398 00:26:02,106 --> 00:26:04,025 Untuk selalu belajar tentang apa yang kita ingin tahu. 399 00:26:04,108 --> 00:26:05,151 Dustin. 400 00:26:05,234 --> 00:26:07,862 Kenapa Encik membuat pintu ingin tahu ini terus terkunci? 401 00:26:10,490 --> 00:26:11,699 Uh-Huh. 402 00:26:15,328 --> 00:26:16,746 Uh-Huh. Berapa banyak? 403 00:26:17,663 --> 00:26:18,706 Uh-Huh. 404 00:26:19,999 --> 00:26:22,793 Yup, baik. Ya, kami akan hati-hati. 405 00:26:22,877 --> 00:26:24,504 Pasti. Baiklah, En. Clarke. 406 00:26:24,587 --> 00:26:26,798 Ya, kita jumpa lagi hari Isnin. Ya, kita jumpa lagi hari Isnin, En. Clarke. 407 00:26:26,881 --> 00:26:28,257 Jumpa lagi. 408 00:26:28,341 --> 00:26:30,662 Awak masih ada tab mandi budak yang kami pernah isi apel? 409 00:26:30,718 --> 00:26:33,012 - Saya rasa ada. Ya. - Ya. 410 00:26:33,096 --> 00:26:34,764 Bagus. Jadi kita hanya perlu garam. Yang banyak. 411 00:26:34,847 --> 00:26:36,557 Seberapa banyak? 412 00:26:38,643 --> 00:26:39,727 680 kilogram. 413 00:26:40,436 --> 00:26:42,522 Baik, mana kita nak cari garam sejumlah itu? 414 00:26:57,245 --> 00:26:58,621 Hei, tunggu. 415 00:26:58,704 --> 00:27:00,665 Minggu depan takkan turun salji, kan? 416 00:27:00,748 --> 00:27:02,833 Kes terteruk, sekolah ditutup. 417 00:27:02,917 --> 00:27:05,628 Jika kita menjumpai Will di sana... 418 00:27:05,711 --> 00:27:07,254 apa yang akan kita lakukan terhadap makhluk itu? 419 00:27:07,338 --> 00:27:08,631 Kita takkan buat apa pun. 420 00:27:08,714 --> 00:27:10,132 Saya tak nak awak mendekati makhluk ini, okey? 421 00:27:10,216 --> 00:27:11,802 Sudah cukup, apa yang telah mak awak lalui. 422 00:27:11,827 --> 00:27:12,659 Will adalah adik saya. 423 00:27:12,718 --> 00:27:16,055 Dengar. Saya akan mencari dia. Okey? 424 00:27:16,139 --> 00:27:17,682 Awak kena percaya pada saya. 425 00:27:17,765 --> 00:27:19,475 Saya akan menemuinya. 426 00:27:26,023 --> 00:27:27,984 Benda ini berat betul. 427 00:27:34,198 --> 00:27:35,950 Ayuh. Ini terbalik. 428 00:27:36,033 --> 00:27:37,284 Bukan, arah ini. 429 00:27:40,163 --> 00:27:41,330 - Okey, um... - Bagaimana ini boleh berjaya? 430 00:27:41,414 --> 00:27:43,916 - Cubalah sisi itu. - Sial! 431 00:27:44,000 --> 00:27:46,002 - Tarik kembali. Tarik kembali. - Sudah! 432 00:27:46,085 --> 00:27:48,713 Satu, dua, tiga. 433 00:27:48,796 --> 00:27:50,131 Sial! 434 00:27:58,472 --> 00:27:59,765 Ah. 435 00:27:59,849 --> 00:28:00,933 Berundur. 436 00:28:07,773 --> 00:28:09,400 Whoa. 437 00:28:19,202 --> 00:28:21,120 Apa yang dia makan? 438 00:28:21,204 --> 00:28:23,831 - Apa? - Eleven. 439 00:28:23,915 --> 00:28:28,169 Oh. Gula-gula, makanan tak habis, Eggos... 440 00:28:29,670 --> 00:28:31,505 Dia sangat menyukai Eggos. 441 00:28:32,715 --> 00:28:34,800 Saya tahu awak berperangai pelik. Saya hanya... 442 00:28:34,884 --> 00:28:36,928 saya ingat itu disebabkan Will. 443 00:28:37,011 --> 00:28:39,889 Saya tahu awak berperangai pelik, juga. Saya ingat itu disebabkan Steve. 444 00:28:41,307 --> 00:28:42,391 Hei. 445 00:28:44,519 --> 00:28:46,312 Jangan berahsia lagi, okey? 446 00:28:46,395 --> 00:28:48,439 Mula sekarang kita saling jujur. 447 00:28:48,523 --> 00:28:51,567 Okey. Awak suka Jonathan sekarang? 448 00:28:51,651 --> 00:28:53,611 Apa? Tidak. 449 00:28:54,570 --> 00:28:57,365 Tidak, tidak... tidak seperti itu. 450 00:28:58,950 --> 00:29:00,201 Awak suka Eleven? 451 00:29:00,284 --> 00:29:03,621 Apa? Tidak... eww, jijik. 452 00:29:16,509 --> 00:29:19,804 Ini akan buat penglihatan awak gelap. 453 00:29:19,887 --> 00:29:21,973 Sama seperti di tab mandi awak. 454 00:29:25,101 --> 00:29:26,811 Awak budak perempuan yang sangat berani. 455 00:29:26,894 --> 00:29:28,688 Awak tahu itu, kan? 456 00:29:29,730 --> 00:29:33,693 Segala yang awak lakukan untuk anak saya... untuk Will... 457 00:29:35,194 --> 00:29:36,779 Buat keluarga saya. 458 00:29:38,906 --> 00:29:41,033 Terima kasih. 459 00:29:44,620 --> 00:29:45,871 Dengar. 460 00:29:46,455 --> 00:29:50,251 Saya akan di sana bersama awak sepanjang masa. 461 00:29:50,334 --> 00:29:52,295 Dan jika awak rasa takut... 462 00:29:52,378 --> 00:29:56,757 ketika di sana, awak beritahu saya, okey? 463 00:29:59,802 --> 00:30:00,845 Ya. 464 00:30:03,514 --> 00:30:04,557 Sedia? 465 00:30:09,478 --> 00:30:10,521 Sedia. 466 00:30:27,913 --> 00:30:29,498 Sejukkan! 467 00:30:31,459 --> 00:30:32,752 Panaskan! 468 00:30:35,087 --> 00:30:36,547 Sudah! 469 00:32:54,393 --> 00:32:55,436 Barb? 470 00:32:55,519 --> 00:32:56,771 Barbara? 471 00:33:28,135 --> 00:33:30,179 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 472 00:33:31,138 --> 00:33:34,183 Barb okey ke? Dia okey ke? 473 00:33:34,266 --> 00:33:36,268 Sudah mati! Sudah mati! 474 00:33:36,352 --> 00:33:38,103 Sudah mati! 475 00:33:38,187 --> 00:33:40,856 Sudah mati! Sudah mati! 476 00:33:40,940 --> 00:33:43,234 Sudah mati. Sudah mati. 477 00:33:43,317 --> 00:33:44,819 Sudah mati. 478 00:33:44,902 --> 00:33:46,695 Tak mengapa. Tak mengapa. Tak mengapa. 479 00:33:46,779 --> 00:33:49,073 - Sudah mati. Sudah mati! - Tak mengapa. Tak mengapa. 480 00:33:49,156 --> 00:33:50,574 Sudah mati! 481 00:33:50,658 --> 00:33:52,410 Hei. Tak mengapa. 482 00:33:52,493 --> 00:33:54,996 Tak apa, kami di sini. Kami di sini, sayang. 483 00:33:55,079 --> 00:33:58,332 Tak mengapa. Saya memegang awak. 484 00:33:58,415 --> 00:34:01,252 Jangan takut. 485 00:34:01,335 --> 00:34:02,837 Saya di sini dengan awak. 486 00:34:02,920 --> 00:34:05,464 Saya di sini dengan awak. 487 00:34:05,548 --> 00:34:07,716 Tak mengapa. Tak mengapa. 488 00:34:07,800 --> 00:34:10,094 Tak mengapa. 489 00:34:10,177 --> 00:34:12,304 Tak mengapa, awak selamat. 490 00:34:12,388 --> 00:34:13,764 Awak okey, sayang. 491 00:34:14,640 --> 00:34:16,267 Kubu Byers. 492 00:34:16,851 --> 00:34:18,227 Kubu Byers. 493 00:34:57,641 --> 00:34:58,684 Will. 494 00:34:58,767 --> 00:35:00,602 Will? 495 00:35:06,025 --> 00:35:08,027 Awak beritahu dia... beritahu dia mak dia akan datang. 496 00:35:08,110 --> 00:35:09,612 Mak awak akan datang. 497 00:35:09,695 --> 00:35:11,822 Mak awak... dia akan datang mencari awak. 498 00:35:14,825 --> 00:35:15,826 Cepat. 499 00:35:16,410 --> 00:35:17,453 Cepat. 500 00:35:19,788 --> 00:35:22,917 Okey. Dengar, awak kata pada dia... untuk tunggu di sana. 501 00:35:23,000 --> 00:35:26,003 Kami datang. Kami datang, okey? Kami datang, sayang. 502 00:35:26,086 --> 00:35:28,339 Cuma... bertahan lebih lama sikit. 503 00:35:28,422 --> 00:35:30,507 Will. Will. 504 00:35:41,727 --> 00:35:42,853 Will? 505 00:35:43,771 --> 00:35:44,855 Will! 506 00:35:51,862 --> 00:35:53,572 Oh! 507 00:35:53,656 --> 00:35:56,367 Oh, okey, okey. 508 00:35:57,576 --> 00:35:58,619 Saya pegang awak. 509 00:36:00,079 --> 00:36:01,959 Tak mengapa. Saya pegang awak. Saya pegang awak. 510 00:36:02,539 --> 00:36:05,167 Saya pegang awak, sayang. Awak melakukannya dengan baik. 511 00:36:07,544 --> 00:36:09,629 Awak tak apa-apa? 512 00:36:10,923 --> 00:36:13,175 Jadi, kubu ini. Di mana itu? 513 00:36:13,258 --> 00:36:15,052 Uh, letaknya di hutan di belakang rumah kami. 514 00:36:15,135 --> 00:36:17,554 Ya, dia suka ke sana untuk bersembunyi. 515 00:36:23,310 --> 00:36:24,561 Hei, kembali ke dalam. 516 00:36:24,645 --> 00:36:25,771 Apa, awak gila? 517 00:36:25,854 --> 00:36:27,147 - Tidak, saya... - Dengar, jika sesuatu terjadi pada saya. 518 00:36:27,231 --> 00:36:28,273 Saya takkan kembali. 519 00:36:28,357 --> 00:36:30,067 Ya, biar saya yang pergi saja. Awak tunggu. 520 00:36:30,150 --> 00:36:31,276 Awak bergurau dengan saya? 521 00:36:31,360 --> 00:36:34,613 Dia anak lelaki saya, Hop. Anak lelaki saya. 522 00:36:34,697 --> 00:36:35,781 Saya pergi! 523 00:36:36,907 --> 00:36:38,066 Dengar, mak nak awak tunggu di sini. 524 00:36:38,091 --> 00:36:38,651 Tidak. 525 00:36:38,701 --> 00:36:40,061 - Dan awasi budak-budak. - Tidak, Mak. 526 00:36:40,119 --> 00:36:41,954 - Saya boleh menolong. - Tolong, mak nak awak di sini, Jonathan. 527 00:36:42,037 --> 00:36:43,038 Joyce! 528 00:36:43,122 --> 00:36:44,322 - Mak merayu. - Tolong, hati-hati. 529 00:36:44,373 --> 00:36:45,916 - Joyce, ayuhlah! - Tolonglah. Mak akan menemuinya. 530 00:36:46,000 --> 00:36:47,752 Mak akan menemuinya. 531 00:37:22,077 --> 00:37:24,121 Kita kena kembali ke balai polis. 532 00:37:25,581 --> 00:37:26,623 Apa? 533 00:37:27,541 --> 00:37:33,130 Mak awak dan Hopper ke sana, ibarat umpan. 534 00:37:34,214 --> 00:37:37,134 Makhluk itu masih di sana. 535 00:37:39,178 --> 00:37:42,556 Kita tak boleh cuma duduk dan biarkan makhluk itu menangkap mereka juga. 536 00:37:42,639 --> 00:37:43,932 Kita tak boleh. 537 00:37:48,062 --> 00:37:50,272 Awak masih ingin mencubanya? 538 00:37:51,023 --> 00:37:53,358 Saya nak akhiri apa yang kita mulakan. 539 00:37:55,069 --> 00:37:56,945 Saya ingin membunuhnya. 540 00:38:11,460 --> 00:38:13,003 Jadi inikah rancangan awak? 541 00:38:13,087 --> 00:38:14,797 Saya berjaya buat sebelum ni, kan? 542 00:38:14,880 --> 00:38:17,091 - Oh, betulkah? - Ayuh, percayalah. 543 00:38:18,342 --> 00:38:20,302 Saya ingin dengar pandangan awak tentang perang. 544 00:38:20,385 --> 00:38:22,387 Saya rasa, kita berhadapan dengan persekitaran yang berbeza di sini. 545 00:38:22,471 --> 00:38:24,431 Saya akan beritahu, kami selalu merancang untuk... 546 00:38:44,159 --> 00:38:45,519 Jangan bergerak! 547 00:38:46,286 --> 00:38:47,996 Baiklah, masuk. 548 00:38:48,080 --> 00:38:49,540 Jangan takut. 549 00:38:49,623 --> 00:38:50,999 Biarkan saya yang cakap. 550 00:39:39,527 --> 00:39:44,527 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 551 00:39:44,551 --> 00:39:47,551 www.Facebook.com/Subbers Like untuk sarikata terbaru.