1
00:00:04,764 --> 00:00:09,764
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew -
2
00:00:09,764 --> 00:00:11,266
Lebih elok.
3
00:00:18,940 --> 00:00:20,525
Awak tak perlu itu.
4
00:00:23,402 --> 00:00:24,820
Masih cantik?
5
00:00:24,904 --> 00:00:26,697
Ya!
6
00:00:26,781 --> 00:00:28,658
Cantik. Sungguh cantik.
7
00:00:34,997 --> 00:00:35,998
El?
8
00:00:37,166 --> 00:00:38,292
Ya?
9
00:00:39,460 --> 00:00:42,547
Um, saya gembira awak balik.
10
00:00:43,381 --> 00:00:45,132
Saya juga.
11
00:00:51,514 --> 00:00:53,266
Hei!
12
00:00:53,349 --> 00:00:56,150
Itu Lucas, saya rasa dia dalam kesusahan.
13
00:00:56,978 --> 00:00:58,905
Awak ingat ketika dia kata
ingin mencari gerbang?
14
00:00:58,938 --> 00:01:00,523
- Ya.
- Bagaimana kalau dia dah jumpa?
15
00:01:03,609 --> 00:01:04,652
Dia kata apa?
16
00:01:04,735 --> 00:01:06,779
Entahlah, dia di luar signal.
17
00:01:07,488 --> 00:01:08,823
Tak guna!
18
00:01:08,906 --> 00:01:12,034
Lucas, kalau awak dengar kami, pelan
sikit cakap. Ucapan awak kurang jelas.
19
00:01:12,118 --> 00:01:14,704
Ya, saya dengar! Awak?
20
00:01:14,787 --> 00:01:16,539
Mereka tahu tentang Eleven!
21
00:01:16,622 --> 00:01:18,666
Pergi dari sana! Mereka
tahu tentang Eleven!
22
00:01:18,749 --> 00:01:21,252
Lelaki jahat datang! Semuanya datang!
23
00:01:21,335 --> 00:01:24,004
Awak dengar saya? Lelaki jahat datang!
24
00:01:24,088 --> 00:01:25,756
"Ayam gila". Awak faham tak?
25
00:01:25,840 --> 00:01:27,175
Seperti kod atau sesuatu?
26
00:01:27,258 --> 00:01:29,719
- Orang jahat datang!
- "orang jahat".
27
00:01:29,802 --> 00:01:31,429
Orang jahat!
28
00:01:31,512 --> 00:01:33,431
Tunggu di sini.
29
00:01:42,732 --> 00:01:44,025
Apa yang orang itu lakukan?
30
00:01:44,108 --> 00:01:46,027
Awak rasa...
31
00:01:47,862 --> 00:01:50,281
Ya, saya tahu dia dan Steve sudah
lama meluangkan masa bersama...
32
00:01:50,364 --> 00:01:51,532
- jadi saya ingat mungkin...
- Mak!
33
00:01:51,616 --> 00:01:53,409
Ya, Steve ada?
34
00:01:53,492 --> 00:01:54,535
- Mungkin awak boleh tanya dia?
- Mak!
35
00:01:54,619 --> 00:01:55,912
Maaf, boleh tolong tunggu sebentar?
36
00:01:55,995 --> 00:01:58,155
Michael, mak sedang guna telefon.
Sudah mak kata berjuta kali...
37
00:01:58,205 --> 00:02:00,124
- Mak ada panggil orang servis?
- Apa?
38
00:02:00,207 --> 00:02:02,877
Ada tak orang yang nak kemari
dan melakukan servis di rumah?
39
00:02:13,346 --> 00:02:14,626
Mak tak faham. Apa
yang tak kena...
40
00:02:14,680 --> 00:02:16,933
- Tidak, Mak, tak ada yang tak kena.
- Mike!
41
00:02:17,016 --> 00:02:18,976
- Sebentar.
- Mike!
42
00:02:19,060 --> 00:02:22,980
Kita kena pergi... sekarang.
43
00:02:24,982 --> 00:02:27,026
Michael!
44
00:02:27,777 --> 00:02:30,905
Jika ada yang cari saya, kata
saya dah keluar dari daerah.
45
00:02:30,988 --> 00:02:32,073
Apa?
46
00:02:57,556 --> 00:02:59,809
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh, ayuh!
47
00:03:10,361 --> 00:03:11,654
Oh Tuhan. Oh Tuhan.
48
00:03:11,737 --> 00:03:14,178
- Oh Tuhan. Oh Tuhan. Oh Tuhan. Oh Tuhan.
- Dustin!
49
00:03:14,198 --> 00:03:16,075
Dustin, awak dengar?
50
00:03:16,158 --> 00:03:17,993
Ya, Lucas, mereka mengejar kami.
51
00:03:18,077 --> 00:03:19,704
- Di mana awak?
- Cornwallis.
52
00:03:19,787 --> 00:03:21,080
Jumpa saya di Elm dan Cherry!
53
00:03:21,163 --> 00:03:22,790
Baik. Elm dan Cherry!
54
00:03:22,873 --> 00:03:24,083
Okey.
55
00:03:31,716 --> 00:03:33,509
- Sial!
- Arah sini, ayuh!
56
00:03:38,764 --> 00:03:39,890
Ke tepi!
57
00:03:39,974 --> 00:03:41,600
Ke tepi!
58
00:03:49,150 --> 00:03:50,350
- Lucas!
- Di mana mereka?
59
00:03:50,401 --> 00:03:51,694
- Entahlah.
- Saya rasa kami berjaya lari dari mereka.
60
00:03:51,777 --> 00:03:54,238
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh!
61
00:03:56,741 --> 00:03:58,409
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh!
62
00:03:58,492 --> 00:04:00,828
- Lebih cepat, lebih cepat!
- Sial, sial, sial, sial, sial!
63
00:04:51,837 --> 00:04:53,422
Alamak!
64
00:04:53,506 --> 00:04:55,883
A... awak lihat apa yang
dia lakukan pada kereta tadi?
65
00:04:55,966 --> 00:04:57,050
Tidak, Dustin, kami tak nampak.
66
00:04:57,134 --> 00:04:59,637
- Maksud saya tadi itu...
- Sangat hebat.
67
00:05:01,722 --> 00:05:03,390
Tadi sangat hebat.
68
00:05:10,272 --> 00:05:14,110
Semua yang saya tuduh awak
tentang pengkhianat dan lain-lain...
69
00:05:15,402 --> 00:05:16,821
Saya yang salah.
70
00:05:20,157 --> 00:05:21,659
Saya minta maaf.
71
00:05:26,205 --> 00:05:27,373
Kawan...
72
00:05:28,624 --> 00:05:30,167
Kawan tidak berbohong.
73
00:05:32,670 --> 00:05:34,380
Saya minta maaf juga.
74
00:05:35,881 --> 00:05:36,924
Saya juga.
75
00:06:41,325 --> 00:06:46,771
BAB KETUJUH - TAB MANDI -
76
00:07:07,389 --> 00:07:08,432
Hei.
77
00:07:08,515 --> 00:07:10,976
Jonathan? Oh Tuhan, apa yang terjadi?
78
00:07:11,060 --> 00:07:12,261
- Mak...
- saya tak apa-apa.
79
00:07:12,311 --> 00:07:13,771
Kenapa dia digari?
80
00:07:13,854 --> 00:07:15,981
Ya, anak lelaki awak menyerang polis.
Itu sebabnya.
81
00:07:16,065 --> 00:07:18,359
- Tanggalkan.
- Saya rasa saya tak boleh melakukannya.
82
00:07:18,442 --> 00:07:20,527
- Tanggalkan!
- Awak dengar dia. Tanggalkan.
83
00:07:20,611 --> 00:07:26,075
Bos, saya tau semua orang sedang emosional
sekarang, tapi, ada yang perlu bos lihat.
84
00:07:32,998 --> 00:07:34,082
Apa ini?
85
00:07:34,166 --> 00:07:35,751
Kenapa awak tak tanya pada anak lelaki
awak? Kami ambil dari keretanya.
86
00:07:35,834 --> 00:07:37,515
- Apa?
- Kenapa awak memeriksa kereta saya?
87
00:07:37,544 --> 00:07:39,504
Itu ke soalan yang sepatutnya
awak tanya sekarang?
88
00:07:39,838 --> 00:07:41,507
Saya nak awak masuk ke pejabat saya.
89
00:07:41,590 --> 00:07:42,925
Awak takkan percaya pada saya.
90
00:07:44,885 --> 00:07:47,012
Apa kata awak cuba beritahu saya?
91
00:07:48,305 --> 00:07:50,808
Mike? Mike?
92
00:08:11,996 --> 00:08:14,123
Ya, sebentar!
93
00:08:15,040 --> 00:08:17,876
Oh Tuhan.
94
00:08:18,794 --> 00:08:20,254
Sabar sedikit.
95
00:08:24,258 --> 00:08:25,301
En. Wheeler?
96
00:08:25,384 --> 00:08:27,011
Ya?
97
00:09:08,469 --> 00:09:10,846
Saya kurang faham.
98
00:09:10,929 --> 00:09:13,307
Awak kata anak lelaki saya
menyembunyikan budak perempuan ini?
99
00:09:13,390 --> 00:09:14,516
Apa yang terjadi dengan rambutnya?
100
00:09:14,600 --> 00:09:17,144
Kami perlu tahu adakah awak ada
melihatnya dalam minggu ini.
101
00:09:17,227 --> 00:09:20,439
- Tidak, tidak.
- Memang tidak.
102
00:09:20,522 --> 00:09:22,232
Anak lelaki kami bersama
budak perempuan?
103
00:09:22,316 --> 00:09:24,610
Maksud saya, percayalah...
104
00:09:24,693 --> 00:09:28,030
jika dia bawa budak perempuan tidur
di rumah ini, kami akan tahu.
105
00:09:28,113 --> 00:09:29,698
Betul, kan?
106
00:09:30,866 --> 00:09:32,618
Budak perempuan ini...
107
00:09:32,701 --> 00:09:33,744
Apa yang telah dilakukannya?
108
00:09:33,827 --> 00:09:35,579
Saya rasa saya tak boleh beritahu.
109
00:09:35,662 --> 00:09:36,955
Oh Tuhan, dia orang Rusia?
110
00:09:37,039 --> 00:09:40,167
- Awak tak boleh buat kami seperti ini.
- Saya nak awak bertenang.
111
00:09:40,250 --> 00:09:41,960
Awak masuk ke rumah saya...
112
00:09:42,044 --> 00:09:44,547
dan beritahu jika anak lelaki saya
menyembunyikan budak perempuan...
113
00:09:44,630 --> 00:09:47,758
dan dia dalam bahaya, tapi awak
tak boleh beritahu kenapa?
114
00:09:47,841 --> 00:09:50,677
Dan awak, awak berharap saya
untuk kekal... bertenang?
115
00:10:01,980 --> 00:10:04,358
Saya faham betapa kecewanya diri awak.
116
00:10:05,401 --> 00:10:07,721
Saya harap kami boleh memberitahu
awak lebih lanjut lagi...
117
00:10:08,987 --> 00:10:14,034
tapi apa yang boleh saya katakan,
anak lelaki awak, Michael, dalam bahaya.
118
00:10:16,578 --> 00:10:17,955
Kami ingin menolongnya.
119
00:10:18,038 --> 00:10:20,833
Kami akan menolongnya. Saya berjanji.
120
00:10:22,668 --> 00:10:24,795
Tapi untuk itu...
121
00:10:26,422 --> 00:10:28,215
awak kena percayakan saya.
122
00:10:30,676 --> 00:10:32,344
Awak percayakan saya?
123
00:10:38,016 --> 00:10:39,309
Bagus.
124
00:10:39,393 --> 00:10:40,561
Sekarang...
125
00:10:42,479 --> 00:10:44,940
awak tahu ke mana anak
lelaki awak mungkin pergi?
126
00:10:49,153 --> 00:10:52,281
Ini Jalan Randolph, di sini.
127
00:10:52,364 --> 00:10:55,909
Pagarnya bermua dari sini, dan
dipasang sepanjang jalan.
128
00:10:56,827 --> 00:10:58,954
Dan makmal ada di sini.
129
00:10:59,037 --> 00:11:00,517
Pintu pagar mesti ada
di suatu tempat.
130
00:11:00,581 --> 00:11:01,624
Sepatutnya.
131
00:11:01,707 --> 00:11:03,584
Baik, siapa pemilik Makmal Hawkins?
132
00:11:03,667 --> 00:11:05,147
Papan tanda tertulis "Jabatan Tenaga".
133
00:11:05,169 --> 00:11:07,296
Jabatan Tenaga? Awak rasa apa maksudnya?
134
00:11:07,379 --> 00:11:09,339
Itu ertinya kerajaan. Tentera.
135
00:11:09,423 --> 00:11:11,623
- Kemudian kenapa tertulis "Tenaga"?
- Percayalah, okey?
136
00:11:11,675 --> 00:11:13,135
Itu milik tentera. Ayah saya
pernah cerita sebelum ni.
137
00:11:13,218 --> 00:11:14,970
Mike betul. Ada tentera di depannya.
138
00:11:15,053 --> 00:11:17,097
Mereka buat, seperti,
lampu atau apa?
139
00:11:17,181 --> 00:11:18,391
Bukan, senjata...
140
00:11:18,473 --> 00:11:19,975
untuk melawan Rusia,
dan komunis dan lain-lain.
141
00:11:20,058 --> 00:11:21,601
Senjata.
142
00:11:22,769 --> 00:11:25,063
Oh Tuhan, ini teruk.
143
00:11:25,147 --> 00:11:27,941
Sangat teruk. Tempatnya menyerupai kubu.
144
00:11:28,025 --> 00:11:29,067
Ya, lepas ni bagaimana?
145
00:11:29,151 --> 00:11:30,819
Entahlah, tapi kita tak boleh balik.
146
00:11:30,903 --> 00:11:32,321
Kita pelarian sekarang.
147
00:11:34,781 --> 00:11:36,033
Awak semua?
148
00:11:37,075 --> 00:11:38,868
Awak dengar itu?
149
00:11:44,917 --> 00:11:46,357
- Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh!
- Cepat, cepat!
150
00:11:46,418 --> 00:11:48,138
- Tersangkut.
- Ayuh, kita pergi, kita pergi!
151
00:11:48,170 --> 00:11:49,421
- Cepat! Cepat, ayuh!
- Ayuh!
152
00:11:49,504 --> 00:11:50,922
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh!
153
00:11:52,549 --> 00:11:54,801
Tunduk!
154
00:12:01,183 --> 00:12:02,559
Gila.
155
00:12:09,650 --> 00:12:11,485
Awak rasa darah boleh menarik
perhatian makhluk ini?
156
00:12:11,568 --> 00:12:12,903
Kami tak tahu.
157
00:12:13,820 --> 00:12:15,155
Itu masih teori.
158
00:12:19,243 --> 00:12:20,453
Saya minta maaf, Mak.
159
00:12:20,535 --> 00:12:23,538
Apa, awak nak minta maaf?
Awak... minta maaf?
160
00:12:23,622 --> 00:12:25,462
- Itu rancangan yang bodoh, Jonathan.
- Saya tahu.
161
00:12:25,499 --> 00:12:27,918
Malah kurang persiapan.
Bahkan tak selamat.
162
00:12:28,001 --> 00:12:29,586
Saya ingin beritahu Mak, saya hanya...
163
00:12:29,670 --> 00:12:31,922
Bagaimana jika makhluk
ini juga menculik awak?
164
00:12:32,005 --> 00:12:35,300
Awak membahayakan hidup awak... dan Nancy.
165
00:12:35,384 --> 00:12:38,846
Saya ingat saya boleh menyelamatkan Will...
saya rasa macam tu.
166
00:12:38,929 --> 00:12:41,306
Ini bukan perjuangan awak seorang.
167
00:12:41,390 --> 00:12:46,228
Awak buat, macam awak
sendirian di luar sana, tapi tidak.
168
00:12:46,311 --> 00:12:47,437
Awak tidak sendirian.
169
00:12:47,521 --> 00:12:48,897
Saya tahu.
170
00:12:48,981 --> 00:12:50,399
Tak guna, Jonathan.
171
00:12:50,482 --> 00:12:53,193
- Saya tahu.
- Tak guna.
172
00:12:56,113 --> 00:12:57,354
Saya ingin permohonan maaf!
173
00:12:57,364 --> 00:12:58,532
Permohonan maaf apa, sebenarnya?
174
00:12:58,615 --> 00:13:00,367
Di mana ketua awak? Saya ingin cakap...
175
00:13:00,450 --> 00:13:01,785
sekarang juga. - tunggu di sini.
176
00:13:01,868 --> 00:13:03,703
Puan, saya harap awak bertenang.
177
00:13:03,787 --> 00:13:04,955
Siapa nama awak, Deputi?
178
00:13:05,038 --> 00:13:06,831
Oh, saya seorang pegawai... okey?
179
00:13:06,915 --> 00:13:08,395
Nama dan nombor lencana awak berdua!
180
00:13:08,458 --> 00:13:10,335
- Apa yang terjadi di sini?
- Bos.
181
00:13:10,419 --> 00:13:12,379
Mereka ini memalukan anak lelaki saya.
182
00:13:12,462 --> 00:13:14,464
- Tidak, tidak. Okey, itu tak betul.
- Ya.
183
00:13:14,548 --> 00:13:15,924
Ada sedikit pergaduhan, Bos.
184
00:13:16,008 --> 00:13:18,677
Seorang budak gila
mematahkan lengannya!
185
00:13:18,760 --> 00:13:22,013
- Budak perempuan, Bos. Masih kecil.
- Nada itu! Awak dengar nada percakapannya?
186
00:13:22,097 --> 00:13:23,348
Jujur, saya cuma menyampaikan fakta...
187
00:13:23,432 --> 00:13:24,850
- Yang itu cuma budak perempuan...
- Saya tak ada masa untuk ini.
188
00:13:24,933 --> 00:13:27,519
Tolong catat kenyataannya,
dan supaya dia cepat pergi?
189
00:13:27,602 --> 00:13:28,770
- Ya.
- Jadi, apa rupa budak perempuan ini?
190
00:13:28,854 --> 00:13:32,024
Dia tak ada rambut dan
berdarah dari hidung.
191
00:13:32,107 --> 00:13:34,026
Seperti budak pelik.
192
00:13:34,109 --> 00:13:35,235
Apa yang awak kata?
193
00:13:35,944 --> 00:13:37,446
Saya kata dia pelik!
194
00:13:37,529 --> 00:13:40,324
Bukan, rambutnya.
Awak kata apa tentang rambutnya?
195
00:13:40,407 --> 00:13:42,326
Kepalanya dicukur.
196
00:13:42,409 --> 00:13:44,209
Dia tak nampak pun
seperti seorang perempuan.
197
00:13:45,579 --> 00:13:46,580
Dan...
198
00:13:47,331 --> 00:13:48,415
Dan apa?
199
00:13:49,750 --> 00:13:51,501
Beritahu mereka, Troy.
200
00:13:53,670 --> 00:13:55,172
Dia boleh...
201
00:13:57,549 --> 00:13:58,717
melakukan sesuatu.
202
00:13:58,800 --> 00:14:01,094
Sesuatu seperti apa?
203
00:14:01,178 --> 00:14:02,220
Seperti...
204
00:14:04,598 --> 00:14:05,640
membuat awak terbang.
205
00:14:08,602 --> 00:14:09,936
Dan buat awak terkencing.
206
00:14:10,020 --> 00:14:11,021
Apa?
207
00:14:12,606 --> 00:14:13,607
Dia sendirian?
208
00:14:15,067 --> 00:14:16,902
Dia selalu bersama-sama
dengan budak-budak bodoh itu.
209
00:14:16,985 --> 00:14:18,153
"Bodoh"?
210
00:14:19,196 --> 00:14:20,781
Budak bodoh yang mana?
211
00:14:24,743 --> 00:14:25,952
Hei.
212
00:14:27,079 --> 00:14:28,581
Awak hutang $1.20.
213
00:14:30,374 --> 00:14:32,709
Jangan risau, dia akan perlu lebih dari
aspirin ketika kita membelasah dia nanti.
214
00:14:32,793 --> 00:14:35,462
Ya, jika budak pelik itu boleh keluar.
215
00:14:35,545 --> 00:14:37,186
Polis pasti mengurung dia selamanya.
216
00:14:37,214 --> 00:14:39,800
Awak ada nampak muka dia?
217
00:14:39,883 --> 00:14:41,718
Oh.
218
00:14:41,802 --> 00:14:44,162
Mungkin muka yang sama
ketika dia bunuh adiknya, kan?
219
00:14:44,221 --> 00:14:48,725
Oh Tuhan, saya boleh bayangkan
itu buat muka yang sama...
220
00:14:48,809 --> 00:14:50,143
ketika dia dan Nancy tidur bersama.
221
00:14:50,227 --> 00:14:52,062
Carol, untuk sekali dalam
hidup awak, diamlah!
222
00:14:52,145 --> 00:14:54,856
- Apa?
- Hei, apa masalah awak?
223
00:14:56,608 --> 00:14:58,328
Awak berdua sial.
Itulah masalah saya.
224
00:14:58,360 --> 00:14:59,695
- Awak serius sekarang?
- Ya, saya serius.
225
00:14:59,778 --> 00:15:00,779
Awak tak cakap macam itu.
226
00:15:00,862 --> 00:15:02,155
- Cakap apa?
- Awak tahu apa dia.
227
00:15:02,239 --> 00:15:04,116
Maksud awak menggelar diri
dia yang sebenarnya?
228
00:15:04,199 --> 00:15:06,451
Oh, awak kelakar, sebab saya tak
ingat awak meminta saya berhenti.
229
00:15:06,535 --> 00:15:08,203
Sepatutnya saya sumbat tin
cat itu dalam mulut awak.
230
00:15:08,286 --> 00:15:09,967
- Apa hal, Steve?
- Awak tahu...
231
00:15:09,996 --> 00:15:12,081
awak berdua tak pernah peduli dengannya.
Awak bahkan tak pernah menyukainya...
232
00:15:12,165 --> 00:15:13,885
kerana dia tak seteruk awak berdua.
233
00:15:13,917 --> 00:15:15,335
Dia sebenarnya peduli pada orang lain.
234
00:15:15,419 --> 00:15:16,670
Pelacur berhati emas.
235
00:15:16,753 --> 00:15:17,994
Saya dah kata awak diam!
236
00:15:18,046 --> 00:15:20,340
Hei! Entahlah apa yang merasuk awak...
237
00:15:20,424 --> 00:15:22,745
- tapi awak tak boleh cakap seperti itu.
- Pergilah dari muka saya.
238
00:15:22,801 --> 00:15:24,303
Atau apa?
239
00:15:24,386 --> 00:15:25,470
Atau apa?
240
00:15:25,554 --> 00:15:27,139
Awak akan melawan saya juga? Hah?
241
00:15:27,222 --> 00:15:28,342
Awak akan melawan saya juga?
242
00:15:28,390 --> 00:15:30,684
Kerana awak tak boleh
mengalahkan Jonathan Byers...
243
00:15:31,685 --> 00:15:34,521
jadi jangan cuba-cuba.
244
00:15:41,695 --> 00:15:43,697
Sini, biar saya tutup
pintu untuk, kawan.
245
00:15:43,780 --> 00:15:46,574
Betul. Larilah, Stevie!
246
00:15:46,658 --> 00:15:49,161
Lari! Seperti yang selalu awak lakukan.
247
00:15:49,244 --> 00:15:52,581
Nancy sudah mengubah awak jadi pengecut!
248
00:15:53,498 --> 00:15:55,959
Betul, Harrington, larilah!
249
00:15:56,042 --> 00:15:58,670
Lari!
250
00:16:08,430 --> 00:16:09,848
Saya kena balik.
251
00:16:09,931 --> 00:16:11,433
Jangan, awak tak boleh.
252
00:16:12,434 --> 00:16:15,270
- Mak saya... ayah saya ada di sana.
- Mereka akan okey.
253
00:16:16,938 --> 00:16:18,815
- Hei, hei, hei, hei, hei.
- Lepaskan.
254
00:16:18,899 --> 00:16:20,540
- Lepaskan! / - Hei! Dengar saya cakap.
Dengar saya cakap.
255
00:16:20,609 --> 00:16:22,069
Hal terakhir yang kita perlukan...
256
00:16:22,152 --> 00:16:23,872
adalah mereka mengetahui
awak terlibat dalam semua ini.
257
00:16:23,945 --> 00:16:26,489
- Mike ada di sana...
- Mereka belum menemuinya.
258
00:16:26,573 --> 00:16:27,866
Sekurangnya belum lagi.
259
00:16:30,535 --> 00:16:32,204
- Untuk Mike?
- Ayuh, masuk ke kereta.
260
00:16:35,373 --> 00:16:37,667
Dengar, kita kena mencari
Mike sebelum mereka jumpa.
261
00:16:37,751 --> 00:16:39,085
Awak tahu tempat yang Mike mungkin pergi?
262
00:16:39,169 --> 00:16:41,963
- Tidak, tidak.
- Saya nak awak fikirkan.
263
00:16:42,047 --> 00:16:43,757
Entahlah. Kami jarang berbual.
264
00:16:43,840 --> 00:16:45,675
Maksud saya, akhir-akhir ini.
265
00:16:45,759 --> 00:16:47,000
Ada tak tempat yang...
266
00:16:47,010 --> 00:16:49,010
yang ibu bapa awak belum tahu,
yang mungkin dia pergi?
267
00:16:49,054 --> 00:16:51,181
- Entahlah.
- Mungkin saya tau...
268
00:16:51,264 --> 00:16:52,349
Apa?
269
00:16:52,432 --> 00:16:56,436
Saya tak tahu lokasinya, tapi
saya tahu cara tanya dia.
270
00:17:05,737 --> 00:17:06,905
Whoa.
271
00:17:14,704 --> 00:17:15,997
Saya dah dapat.
272
00:17:24,005 --> 00:17:27,550
Mike, awak di sana? Mike?
273
00:17:27,634 --> 00:17:28,969
Awak dengar itu?
274
00:17:29,052 --> 00:17:31,179
Mike, ini saya, Nancy.
275
00:17:33,473 --> 00:17:34,933
Mike, awak di sana?
276
00:17:35,016 --> 00:17:36,685
Jawab.
277
00:17:36,768 --> 00:17:38,436
Mike, kami nak awak menjawab.
278
00:17:38,520 --> 00:17:40,063
Apa itu kakak awak?
279
00:17:41,022 --> 00:17:43,692
Ini kecemasan, Mike.
280
00:17:43,775 --> 00:17:45,068
Awak dengar?
281
00:17:46,319 --> 00:17:47,737
Mike, awak dengar tak?
282
00:17:47,821 --> 00:17:49,364
Okey, ini sungguh pelik.
283
00:17:49,447 --> 00:17:50,949
Jangan jawab.
284
00:17:51,032 --> 00:17:53,192
- Dia kata itu kecemasan.
- Bagaimana jika itu tipu?
285
00:17:53,201 --> 00:17:55,954
- Ini kakak awak!
- Bagaimana jika orang jahat menculiknya?
286
00:17:56,037 --> 00:17:57,798
Bagaimana jika mereka memaksa
dia cakap macam ini?
287
00:17:57,823 --> 00:17:58,939
Saya ingin awak jawab.
288
00:17:58,999 --> 00:18:01,543
Ini seperti Lando Calrissian.
Jangan dijawab.
289
00:18:01,626 --> 00:18:03,378
Kami perlu tahu, awak ada di sana, Mike.
290
00:18:04,087 --> 00:18:06,923
Dengar, nak, ini ketua polis.
Jika awak di sana, jawab.
291
00:18:07,007 --> 00:18:09,087
Kami tahu awak dalam kesusahan
dan kami tahu tentang gadis itu.
292
00:18:09,092 --> 00:18:11,136
Kenapa dia dengan ketua polis?
293
00:18:11,219 --> 00:18:12,580
Bagaimana dia dia tahu tentang...
294
00:18:12,596 --> 00:18:16,516
Kami boleh melindungi awak, kami boleh
menolong awak, tapi awak kena jawab.
295
00:18:16,600 --> 00:18:19,227
Awak di sana? Awak dengar? Tamat.
296
00:18:26,359 --> 00:18:28,153
Ada idea lain?
297
00:18:29,738 --> 00:18:31,239
Ya, saya dengar.
298
00:18:33,241 --> 00:18:34,284
Ini Mike.
299
00:18:34,367 --> 00:18:35,702
Saya di sini.
300
00:18:38,079 --> 00:18:39,331
Kami di sini.
301
00:18:48,965 --> 00:18:50,467
Perlu bantuan?
302
00:18:52,093 --> 00:18:53,720
Apa awak ada kaitannya dengan ini?
303
00:18:54,721 --> 00:18:55,889
Saya hanya...
304
00:18:56,890 --> 00:18:58,058
saya ingin menolong.
305
00:19:06,399 --> 00:19:07,776
Semua milik awak.
306
00:19:20,622 --> 00:19:24,376
Mereka nak kita cuma
duduk di sini seperti tahanan.
307
00:19:24,459 --> 00:19:26,086
Kita kena ke luar sana mencari dia.
308
00:19:26,169 --> 00:19:28,964
Sayang, kita kena percayakan mereka, okey?
309
00:19:29,047 --> 00:19:31,841
Ini kerajaan kita.
Mereka ada di pihak kita.
310
00:19:34,344 --> 00:19:35,846
Lelaki itu membuat saya risau.
311
00:19:38,390 --> 00:19:39,558
Nancy.
312
00:19:39,641 --> 00:19:42,102
Awak tak rasa dia terlibat
dalam hal ini, juga, kan?
313
00:19:42,185 --> 00:19:43,603
Nancy dengan Mike?
314
00:19:43,687 --> 00:19:45,146
Tidak.
315
00:19:46,064 --> 00:19:48,233
Tidak.
316
00:19:59,744 --> 00:20:01,079
Boleh awak berhenti berjalan?
317
00:20:01,162 --> 00:20:03,123
Ini sudah terlalu lama.
318
00:20:03,206 --> 00:20:06,126
Awak tahu? Mungkin awak betul.
Mungkin semua ini perangkap...
319
00:20:06,209 --> 00:20:07,919
dan orang jahat itu datang
untuk menangkap kita sekarang!
320
00:20:08,003 --> 00:20:09,004
Ini bukan perangkap.
321
00:20:09,087 --> 00:20:11,089
Kenapa ketua polis nak memerangkap kita?
322
00:20:11,172 --> 00:20:13,341
Nancy, mungkin, tapi ketua polis?
323
00:20:13,425 --> 00:20:14,801
Lando Calrissian.
324
00:20:14,884 --> 00:20:16,552
Boleh awak diam tentang Lando?
325
00:20:16,636 --> 00:20:18,555
Saya tak sedap hati tentang ini.
326
00:20:18,638 --> 00:20:20,518
Sejak bila awak sedap
hati tentang semua benda?
327
00:20:32,485 --> 00:20:33,528
Sial!
328
00:20:33,611 --> 00:20:34,946
Sembunyi, sembunyi, sembunyi...
329
00:20:37,198 --> 00:20:38,908
Lando.
330
00:20:38,992 --> 00:20:40,744
Awak rasa mereka nampak kita?
331
00:20:40,827 --> 00:20:42,495
Awak berdua, diam.
332
00:21:27,624 --> 00:21:28,784
Hei!
333
00:21:30,210 --> 00:21:31,545
Apa hal...
334
00:21:37,217 --> 00:21:39,219
Baiklah, ayuh pergi.
335
00:21:40,929 --> 00:21:42,555
Ayuh pergi!
336
00:22:05,745 --> 00:22:08,081
Mike. Oh Tuhan. Mike!
337
00:22:11,918 --> 00:22:13,962
Saya sangat risaukan awak.
338
00:22:14,045 --> 00:22:16,464
Ya, uh... saya juga.
339
00:22:21,845 --> 00:22:23,179
Itu baju saya ke?
340
00:22:26,558 --> 00:22:29,853
Okey, dalam contoh ini, kita si akrobat.
341
00:22:29,936 --> 00:22:32,856
Will dan Barbara, dan raksasa
itu, mereka si kutu.
342
00:22:32,939 --> 00:22:35,316
Dan ini Dimensi Terbalik,
tempat Will sembunyi.
343
00:22:35,400 --> 00:22:38,862
Menurut En Clarke, cara ke sana
adalah melalui celah masa dan ruang.
344
00:22:38,945 --> 00:22:40,546
- Sebuah gerbang.
- Yang kami kesan di Makmal Hawkins.
345
00:22:40,613 --> 00:22:41,906
Dengan kompas kami.
346
00:22:43,867 --> 00:22:47,120
Okey, jadi gerbang itu memiliki medan
magnet yang sangat kuat...
347
00:22:47,203 --> 00:22:49,414
dan juga boleh mengubah
arah jarum kompas.
348
00:22:49,497 --> 00:22:50,737
Adakah gerbang ini
di bawah tanah?
349
00:22:50,790 --> 00:22:52,458
Ya.
350
00:22:53,793 --> 00:22:55,545
Dekat tangki air besar?
351
00:22:56,254 --> 00:22:57,422
Ya.
352
00:22:58,298 --> 00:22:59,757
Bagaimana encik tahu semua itu?
353
00:23:01,134 --> 00:23:02,927
Dia melihatnya.
354
00:23:03,011 --> 00:23:04,846
Ada tak cara yang boleh awak...
355
00:23:06,139 --> 00:23:08,660
Yang boleh menghubungi Will?
Yang boleh cakap dengannya melalui...
356
00:23:08,683 --> 00:23:09,767
Dimensi Terbalik ini?
357
00:23:09,851 --> 00:23:11,477
Terbalik. Ya.
358
00:23:13,146 --> 00:23:14,346
Dan kawan saya Barbara?
359
00:23:14,355 --> 00:23:15,815
Boleh tak awak cari dia, juga?
360
00:23:52,101 --> 00:23:53,144
Saya minta maaf.
361
00:23:53,227 --> 00:23:54,270
Apa?
362
00:23:54,354 --> 00:23:56,481
Kenapa? Apa yang terjadi?
363
00:23:56,606 --> 00:23:59,233
Saya tak boleh mencari mereka.
364
00:24:32,725 --> 00:24:35,019
Setiap kali dia menggunakan
kuasanya, dia semakin lemah.
365
00:24:35,103 --> 00:24:37,647
Semakin besar tenaga digunakan,
dia semakin letih.
366
00:24:37,730 --> 00:24:40,370
- Seperti ketika dia menterbalikkan
van tadi. / - Itu sangat hebat.
367
00:24:40,400 --> 00:24:42,694
- Tapi tenaganya makin kurang.
- Seperti bateri lemah.
368
00:24:42,777 --> 00:24:45,655
Jadi, bagaimana dia
boleh lebih baik?
369
00:24:45,738 --> 00:24:48,574
Tidak boleh. Kita kena
tunggu dan cuba lagi.
370
00:24:48,658 --> 00:24:50,493
Ya, berapa lama?
371
00:24:50,576 --> 00:24:51,952
Entahlah.
372
00:24:52,036 --> 00:24:53,287
Tab mandi.
373
00:24:53,371 --> 00:24:54,622
Apa?
374
00:24:57,250 --> 00:24:58,918
Saya boleh mencari mereka.
375
00:25:00,420 --> 00:25:01,462
Dalam tab mandi.
376
00:25:06,676 --> 00:25:07,844
Oh!
377
00:25:10,013 --> 00:25:12,265
Oh, oh Tuhan... jangan, mmm-mmm.
378
00:25:12,348 --> 00:25:14,350
Hei, awak tahu cara mereka membuat itu?
Awak tahu apa itu?
379
00:25:14,434 --> 00:25:15,685
Tidak, apa?
380
00:25:15,768 --> 00:25:18,312
Plastik cair dan gula
getah yang dipanaskan.
381
00:25:18,396 --> 00:25:20,273
Mustahil. Betul ke?
382
00:25:20,356 --> 00:25:21,899
Betul.
383
00:25:24,402 --> 00:25:26,362
- Siapa pulak tu?
- Awak nak saya hentikan kejap?
384
00:25:26,446 --> 00:25:28,031
Saya yakin itu cuma salah nombor.
385
00:25:30,992 --> 00:25:32,035
Hello?
386
00:25:32,118 --> 00:25:33,911
En. Clarke? Ini Dustin.
387
00:25:33,995 --> 00:25:36,873
Dustin? Semuanya okey?
388
00:25:36,956 --> 00:25:38,583
Ya, ya. Saya hanya, saya...
389
00:25:38,666 --> 00:25:40,752
saya ada soalan sains.
390
00:25:40,835 --> 00:25:44,213
Ini pukul 10 malam Sabtu.
Kenapa kita tak bincang ini...
391
00:25:44,297 --> 00:25:47,258
Encik tahu sesuatu tentang
tangki perangsang sensor?
392
00:25:47,341 --> 00:25:49,135
Terutama, cara membuatnya?
393
00:25:49,218 --> 00:25:52,180
Perangsang sensor? Untuk apa ini?
394
00:25:52,889 --> 00:25:54,474
Berseronok.
395
00:25:54,557 --> 00:25:56,225
Okey, baik.
396
00:25:57,143 --> 00:25:59,479
Apa kata kita bincang hari Isnin nanti?
Selepas waktu sekolah, okey?
397
00:25:59,562 --> 00:26:02,023
Encik selalu kata, kita tak boleh
berhenti untuk belajar sesuatu.
398
00:26:02,106 --> 00:26:04,025
Untuk selalu belajar tentang
apa yang kita ingin tahu.
399
00:26:04,108 --> 00:26:05,151
Dustin.
400
00:26:05,234 --> 00:26:07,862
Kenapa Encik membuat pintu
ingin tahu ini terus terkunci?
401
00:26:10,490 --> 00:26:11,699
Uh-Huh.
402
00:26:15,328 --> 00:26:16,746
Uh-Huh. Berapa banyak?
403
00:26:17,663 --> 00:26:18,706
Uh-Huh.
404
00:26:19,999 --> 00:26:22,793
Yup, baik. Ya, kami akan hati-hati.
405
00:26:22,877 --> 00:26:24,504
Pasti. Baiklah, En. Clarke.
406
00:26:24,587 --> 00:26:26,798
Ya, kita jumpa lagi hari Isnin. Ya,
kita jumpa lagi hari Isnin, En. Clarke.
407
00:26:26,881 --> 00:26:28,257
Jumpa lagi.
408
00:26:28,341 --> 00:26:30,662
Awak masih ada tab mandi budak
yang kami pernah isi apel?
409
00:26:30,718 --> 00:26:33,012
- Saya rasa ada. Ya.
- Ya.
410
00:26:33,096 --> 00:26:34,764
Bagus. Jadi kita hanya perlu garam.
Yang banyak.
411
00:26:34,847 --> 00:26:36,557
Seberapa banyak?
412
00:26:38,643 --> 00:26:39,727
680 kilogram.
413
00:26:40,436 --> 00:26:42,522
Baik, mana kita nak cari
garam sejumlah itu?
414
00:26:57,245 --> 00:26:58,621
Hei, tunggu.
415
00:26:58,704 --> 00:27:00,665
Minggu depan takkan turun salji, kan?
416
00:27:00,748 --> 00:27:02,833
Kes terteruk, sekolah ditutup.
417
00:27:02,917 --> 00:27:05,628
Jika kita menjumpai Will di sana...
418
00:27:05,711 --> 00:27:07,254
apa yang akan kita lakukan
terhadap makhluk itu?
419
00:27:07,338 --> 00:27:08,631
Kita takkan buat apa pun.
420
00:27:08,714 --> 00:27:10,132
Saya tak nak awak mendekati
makhluk ini, okey?
421
00:27:10,216 --> 00:27:11,802
Sudah cukup, apa yang
telah mak awak lalui.
422
00:27:11,827 --> 00:27:12,659
Will adalah adik saya.
423
00:27:12,718 --> 00:27:16,055
Dengar. Saya akan mencari dia. Okey?
424
00:27:16,139 --> 00:27:17,682
Awak kena percaya pada saya.
425
00:27:17,765 --> 00:27:19,475
Saya akan menemuinya.
426
00:27:26,023 --> 00:27:27,984
Benda ini berat betul.
427
00:27:34,198 --> 00:27:35,950
Ayuh. Ini terbalik.
428
00:27:36,033 --> 00:27:37,284
Bukan, arah ini.
429
00:27:40,163 --> 00:27:41,330
- Okey, um...
- Bagaimana ini boleh berjaya?
430
00:27:41,414 --> 00:27:43,916
- Cubalah sisi itu.
- Sial!
431
00:27:44,000 --> 00:27:46,002
- Tarik kembali. Tarik kembali.
- Sudah!
432
00:27:46,085 --> 00:27:48,713
Satu, dua, tiga.
433
00:27:48,796 --> 00:27:50,131
Sial!
434
00:27:58,472 --> 00:27:59,765
Ah.
435
00:27:59,849 --> 00:28:00,933
Berundur.
436
00:28:07,773 --> 00:28:09,400
Whoa.
437
00:28:19,202 --> 00:28:21,120
Apa yang dia makan?
438
00:28:21,204 --> 00:28:23,831
- Apa?
- Eleven.
439
00:28:23,915 --> 00:28:28,169
Oh. Gula-gula, makanan
tak habis, Eggos...
440
00:28:29,670 --> 00:28:31,505
Dia sangat menyukai Eggos.
441
00:28:32,715 --> 00:28:34,800
Saya tahu awak berperangai pelik.
Saya hanya...
442
00:28:34,884 --> 00:28:36,928
saya ingat itu disebabkan Will.
443
00:28:37,011 --> 00:28:39,889
Saya tahu awak berperangai pelik, juga.
Saya ingat itu disebabkan Steve.
444
00:28:41,307 --> 00:28:42,391
Hei.
445
00:28:44,519 --> 00:28:46,312
Jangan berahsia lagi, okey?
446
00:28:46,395 --> 00:28:48,439
Mula sekarang kita saling jujur.
447
00:28:48,523 --> 00:28:51,567
Okey. Awak suka Jonathan sekarang?
448
00:28:51,651 --> 00:28:53,611
Apa? Tidak.
449
00:28:54,570 --> 00:28:57,365
Tidak, tidak... tidak seperti itu.
450
00:28:58,950 --> 00:29:00,201
Awak suka Eleven?
451
00:29:00,284 --> 00:29:03,621
Apa? Tidak... eww, jijik.
452
00:29:16,509 --> 00:29:19,804
Ini akan buat penglihatan awak gelap.
453
00:29:19,887 --> 00:29:21,973
Sama seperti di tab mandi awak.
454
00:29:25,101 --> 00:29:26,811
Awak budak perempuan
yang sangat berani.
455
00:29:26,894 --> 00:29:28,688
Awak tahu itu, kan?
456
00:29:29,730 --> 00:29:33,693
Segala yang awak lakukan
untuk anak saya... untuk Will...
457
00:29:35,194 --> 00:29:36,779
Buat keluarga saya.
458
00:29:38,906 --> 00:29:41,033
Terima kasih.
459
00:29:44,620 --> 00:29:45,871
Dengar.
460
00:29:46,455 --> 00:29:50,251
Saya akan di sana bersama
awak sepanjang masa.
461
00:29:50,334 --> 00:29:52,295
Dan jika awak rasa takut...
462
00:29:52,378 --> 00:29:56,757
ketika di sana, awak
beritahu saya, okey?
463
00:29:59,802 --> 00:30:00,845
Ya.
464
00:30:03,514 --> 00:30:04,557
Sedia?
465
00:30:09,478 --> 00:30:10,521
Sedia.
466
00:30:27,913 --> 00:30:29,498
Sejukkan!
467
00:30:31,459 --> 00:30:32,752
Panaskan!
468
00:30:35,087 --> 00:30:36,547
Sudah!
469
00:32:54,393 --> 00:32:55,436
Barb?
470
00:32:55,519 --> 00:32:56,771
Barbara?
471
00:33:28,135 --> 00:33:30,179
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
472
00:33:31,138 --> 00:33:34,183
Barb okey ke? Dia okey ke?
473
00:33:34,266 --> 00:33:36,268
Sudah mati! Sudah mati!
474
00:33:36,352 --> 00:33:38,103
Sudah mati!
475
00:33:38,187 --> 00:33:40,856
Sudah mati! Sudah mati!
476
00:33:40,940 --> 00:33:43,234
Sudah mati. Sudah mati.
477
00:33:43,317 --> 00:33:44,819
Sudah mati.
478
00:33:44,902 --> 00:33:46,695
Tak mengapa. Tak mengapa. Tak mengapa.
479
00:33:46,779 --> 00:33:49,073
- Sudah mati. Sudah mati!
- Tak mengapa. Tak mengapa.
480
00:33:49,156 --> 00:33:50,574
Sudah mati!
481
00:33:50,658 --> 00:33:52,410
Hei. Tak mengapa.
482
00:33:52,493 --> 00:33:54,996
Tak apa, kami di sini.
Kami di sini, sayang.
483
00:33:55,079 --> 00:33:58,332
Tak mengapa. Saya memegang awak.
484
00:33:58,415 --> 00:34:01,252
Jangan takut.
485
00:34:01,335 --> 00:34:02,837
Saya di sini dengan awak.
486
00:34:02,920 --> 00:34:05,464
Saya di sini dengan awak.
487
00:34:05,548 --> 00:34:07,716
Tak mengapa. Tak mengapa.
488
00:34:07,800 --> 00:34:10,094
Tak mengapa.
489
00:34:10,177 --> 00:34:12,304
Tak mengapa, awak selamat.
490
00:34:12,388 --> 00:34:13,764
Awak okey, sayang.
491
00:34:14,640 --> 00:34:16,267
Kubu Byers.
492
00:34:16,851 --> 00:34:18,227
Kubu Byers.
493
00:34:57,641 --> 00:34:58,684
Will.
494
00:34:58,767 --> 00:35:00,602
Will?
495
00:35:06,025 --> 00:35:08,027
Awak beritahu dia...
beritahu dia mak dia akan datang.
496
00:35:08,110 --> 00:35:09,612
Mak awak akan datang.
497
00:35:09,695 --> 00:35:11,822
Mak awak... dia akan datang mencari awak.
498
00:35:14,825 --> 00:35:15,826
Cepat.
499
00:35:16,410 --> 00:35:17,453
Cepat.
500
00:35:19,788 --> 00:35:22,917
Okey. Dengar, awak kata pada dia...
untuk tunggu di sana.
501
00:35:23,000 --> 00:35:26,003
Kami datang. Kami datang, okey?
Kami datang, sayang.
502
00:35:26,086 --> 00:35:28,339
Cuma... bertahan lebih lama sikit.
503
00:35:28,422 --> 00:35:30,507
Will. Will.
504
00:35:41,727 --> 00:35:42,853
Will?
505
00:35:43,771 --> 00:35:44,855
Will!
506
00:35:51,862 --> 00:35:53,572
Oh!
507
00:35:53,656 --> 00:35:56,367
Oh, okey, okey.
508
00:35:57,576 --> 00:35:58,619
Saya pegang awak.
509
00:36:00,079 --> 00:36:01,959
Tak mengapa. Saya pegang awak.
Saya pegang awak.
510
00:36:02,539 --> 00:36:05,167
Saya pegang awak, sayang.
Awak melakukannya dengan baik.
511
00:36:07,544 --> 00:36:09,629
Awak tak apa-apa?
512
00:36:10,923 --> 00:36:13,175
Jadi, kubu ini. Di mana itu?
513
00:36:13,258 --> 00:36:15,052
Uh, letaknya di hutan
di belakang rumah kami.
514
00:36:15,135 --> 00:36:17,554
Ya, dia suka ke sana untuk bersembunyi.
515
00:36:23,310 --> 00:36:24,561
Hei, kembali ke dalam.
516
00:36:24,645 --> 00:36:25,771
Apa, awak gila?
517
00:36:25,854 --> 00:36:27,147
- Tidak, saya...
- Dengar, jika sesuatu terjadi pada saya.
518
00:36:27,231 --> 00:36:28,273
Saya takkan kembali.
519
00:36:28,357 --> 00:36:30,067
Ya, biar saya yang pergi saja.
Awak tunggu.
520
00:36:30,150 --> 00:36:31,276
Awak bergurau dengan saya?
521
00:36:31,360 --> 00:36:34,613
Dia anak lelaki saya, Hop.
Anak lelaki saya.
522
00:36:34,697 --> 00:36:35,781
Saya pergi!
523
00:36:36,907 --> 00:36:38,066
Dengar, mak nak awak tunggu di sini.
524
00:36:38,091 --> 00:36:38,651
Tidak.
525
00:36:38,701 --> 00:36:40,061
- Dan awasi budak-budak.
- Tidak, Mak.
526
00:36:40,119 --> 00:36:41,954
- Saya boleh menolong.
- Tolong, mak nak awak di sini, Jonathan.
527
00:36:42,037 --> 00:36:43,038
Joyce!
528
00:36:43,122 --> 00:36:44,322
- Mak merayu.
- Tolong, hati-hati.
529
00:36:44,373 --> 00:36:45,916
- Joyce, ayuhlah!
- Tolonglah. Mak akan menemuinya.
530
00:36:46,000 --> 00:36:47,752
Mak akan menemuinya.
531
00:37:22,077 --> 00:37:24,121
Kita kena kembali ke balai polis.
532
00:37:25,581 --> 00:37:26,623
Apa?
533
00:37:27,541 --> 00:37:33,130
Mak awak dan Hopper
ke sana, ibarat umpan.
534
00:37:34,214 --> 00:37:37,134
Makhluk itu masih di sana.
535
00:37:39,178 --> 00:37:42,556
Kita tak boleh cuma duduk dan biarkan
makhluk itu menangkap mereka juga.
536
00:37:42,639 --> 00:37:43,932
Kita tak boleh.
537
00:37:48,062 --> 00:37:50,272
Awak masih ingin mencubanya?
538
00:37:51,023 --> 00:37:53,358
Saya nak akhiri apa yang kita mulakan.
539
00:37:55,069 --> 00:37:56,945
Saya ingin membunuhnya.
540
00:38:11,460 --> 00:38:13,003
Jadi inikah rancangan awak?
541
00:38:13,087 --> 00:38:14,797
Saya berjaya buat sebelum ni, kan?
542
00:38:14,880 --> 00:38:17,091
- Oh, betulkah?
- Ayuh, percayalah.
543
00:38:18,342 --> 00:38:20,302
Saya ingin dengar pandangan
awak tentang perang.
544
00:38:20,385 --> 00:38:22,387
Saya rasa, kita berhadapan dengan
persekitaran yang berbeza di sini.
545
00:38:22,471 --> 00:38:24,431
Saya akan beritahu, kami
selalu merancang untuk...
546
00:38:44,159 --> 00:38:45,519
Jangan bergerak!
547
00:38:46,286 --> 00:38:47,996
Baiklah, masuk.
548
00:38:48,080 --> 00:38:49,540
Jangan takut.
549
00:38:49,623 --> 00:38:50,999
Biarkan saya yang cakap.
550
00:39:39,527 --> 00:39:44,527
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew -
551
00:39:44,551 --> 00:39:47,551
www.Facebook.com/Subbers
Like untuk sarikata terbaru.