1 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 Slipp meg ut! 2 00:00:24,484 --> 00:00:26,611 En eller annen! Vær så snill! 3 00:00:29,656 --> 00:00:31,824 Slipp meg ut! 4 00:00:52,220 --> 00:00:53,638 Sønnen din. 5 00:00:54,639 --> 00:00:56,933 Vi vet at du har hatt kontakt med ham. 6 00:00:59,227 --> 00:01:02,063 - Du må la meg... - Når... 7 00:01:03,231 --> 00:01:05,775 og hvordan fikk du kontakt med ham? 8 00:01:07,110 --> 00:01:08,027 Hva? 9 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Seks. 10 00:01:12,949 --> 00:01:13,908 Hva? 11 00:01:15,660 --> 00:01:16,869 Seks. 12 00:01:18,413 --> 00:01:21,165 Seks mennesker har blitt tatt denne uka. 13 00:01:22,375 --> 00:01:25,795 Greia som tok sønnen din, 14 00:01:27,547 --> 00:01:29,299 vi forstår den ikke. 15 00:01:29,924 --> 00:01:32,427 Men atferden dens er forutsigbar. 16 00:01:33,469 --> 00:01:36,597 Som alle dyr... 17 00:01:38,683 --> 00:01:39,934 spiser den. 18 00:01:41,477 --> 00:01:43,187 Den vil ta flere sønner. 19 00:01:44,397 --> 00:01:45,273 Flere døtre. 20 00:01:46,649 --> 00:01:47,942 Jeg vil redde dem. 21 00:01:49,569 --> 00:01:51,487 Jeg vil redde sønnen din. 22 00:01:52,989 --> 00:01:54,157 Men jeg kan ikke. 23 00:01:55,074 --> 00:01:56,326 Ikke uten din hjelp. 24 00:01:56,409 --> 00:01:57,619 Stopp. 25 00:02:01,497 --> 00:02:03,291 Jeg vet hvem du er. 26 00:02:03,958 --> 00:02:05,835 Jeg vet hva du har gjort. 27 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 Du tok fra meg gutten min! 28 00:02:10,214 --> 00:02:13,968 Du forlot ham for å dø på det stedet! 29 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 Du fingerte dødsfallet hans! 30 00:02:17,764 --> 00:02:19,265 Vi holdt begravelse. 31 00:02:19,349 --> 00:02:21,726 Vi gravla ham. 32 00:02:22,894 --> 00:02:25,897 Og nå ber du meg om hjelp? 33 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Dra til helvete. 34 00:02:38,826 --> 00:02:40,119 Hva vet du? 35 00:02:40,745 --> 00:02:41,788 Beklager. 36 00:02:42,872 --> 00:02:43,873 Stammet jeg? 37 00:02:45,500 --> 00:02:47,001 Jeg sa det. 38 00:02:47,377 --> 00:02:48,544 Alt. 39 00:02:52,298 --> 00:02:54,217 Hva vet du? 40 00:02:55,468 --> 00:02:58,137 Jeg vet dere eksperimenterer på kidnappede barn 41 00:02:58,221 --> 00:03:00,515 hvis foreldre fikk hjernen gjort til sørpe. 42 00:03:00,973 --> 00:03:03,267 Og at dere gikk for langt denne gangen, 43 00:03:03,351 --> 00:03:05,269 og rotet det skikkelig til. 44 00:03:06,270 --> 00:03:11,401 Dere rotet det skikkelig til. Derfor prøver dere å skjule sporene deres. 45 00:03:12,610 --> 00:03:15,446 Dere drepte Benny Hammond, fingerte Will Byers' død. 46 00:03:15,530 --> 00:03:19,450 Fikk det til å se ut som den lille jenta bare rømte. Jeg sa det. 47 00:03:20,701 --> 00:03:23,121 - Jeg vet alt. - Hvem jobber du med? 48 00:03:23,955 --> 00:03:27,667 Ingen. Men jeg ga alt dette til vennen min i Times. 49 00:03:27,750 --> 00:03:29,752 Han kommer til å avsløre alt. 50 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 Du er bare en narkis. 51 00:03:40,555 --> 00:03:43,725 En småbypurk som har hatt en dårlig uke. 52 00:03:43,808 --> 00:03:46,060 Tok én pille for mye denne gangen. 53 00:03:49,772 --> 00:03:51,941 Det var feil å komme hit igjen. 54 00:03:52,567 --> 00:03:53,901 Nei, det var det ikke. 55 00:03:55,486 --> 00:03:56,946 Nå skal du høre. 56 00:03:58,489 --> 00:04:00,575 Dere skal la meg og Joyce Byers gå... 57 00:04:01,826 --> 00:04:05,997 dere skal gi oss alt vi trenger, og vi skal finne sønnen hennes. 58 00:04:07,081 --> 00:04:10,793 Og så skal vi glemme at dette har skjedd. 59 00:04:11,252 --> 00:04:12,253 Jaså? 60 00:04:17,383 --> 00:04:18,760 Det stemmer. 61 00:04:32,231 --> 00:04:34,484 Nancy? Jonathan? 62 00:04:35,610 --> 00:04:38,905 HAWKINS UNGDOMSSKOLE 63 00:04:41,365 --> 00:04:43,451 - De er borte. - Hva? 64 00:04:43,534 --> 00:04:46,454 - Nancy og Jonathan. Bilen er borte. - De kliner vel bare et sted. 65 00:04:46,537 --> 00:04:48,456 - Ekkelt. - Aldri i livet! 66 00:04:48,539 --> 00:04:50,708 - Ble de med politisjefen? - Jeg vet ikke. 67 00:04:53,127 --> 00:04:55,797 Hva? Så du dem? Vet du hvor de dro? 68 00:04:57,131 --> 00:04:59,091 - Ja. - Hvor dro de? 69 00:05:01,886 --> 00:05:03,221 Demogorgon. 70 00:06:51,245 --> 00:06:52,163 Hvor er jenta? 71 00:07:00,463 --> 00:07:02,006 Du må love. 72 00:07:04,175 --> 00:07:06,427 Ingen vil finne ut om dette. 73 00:07:07,720 --> 00:07:11,098 Og de andre tre barna, de guttene, skal du la være i fred. 74 00:07:13,601 --> 00:07:14,769 Så skal jeg si det. 75 00:07:17,772 --> 00:07:20,608 Si hvor det lille naturfagseksperimentet ditt er. 76 00:07:45,716 --> 00:07:48,886 - Jeg forstår ikke. - Vi ble enige. 77 00:07:48,970 --> 00:07:49,804 Hva? 78 00:07:50,721 --> 00:07:51,973 Alt som skjedde her 79 00:07:52,056 --> 00:07:54,684 og alt som skal skje, kan vi ikke snakke om. 80 00:07:54,767 --> 00:07:55,977 Vil du ha Will? 81 00:07:56,894 --> 00:07:59,021 Da ver dette stedet ikke innblandet. 82 00:07:59,730 --> 00:08:02,316 Det er avtalen. Skjønner? 83 00:08:11,701 --> 00:08:12,743 Hva er dette? 84 00:08:13,327 --> 00:08:16,163 Beskyttelse. Atmosfæren er giftig. 85 00:08:16,247 --> 00:08:17,707 Men sønnen min er der. 86 00:08:18,708 --> 00:08:19,834 Ta den på. 87 00:08:35,224 --> 00:08:36,600 Dette er et feiltrinn. 88 00:08:36,976 --> 00:08:40,521 - Saken forsvinner. Ville du ikke det? - Og om de finner gutten? 89 00:08:40,604 --> 00:08:42,231 Det skjer ikke. 90 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 91 00:09:40,021 --> 00:09:48,521 Released on www.DanishBits.org 92 00:10:28,462 --> 00:10:34,718 KAPITTEL ÅTTE OPP NED 93 00:11:02,037 --> 00:11:04,540 - Går det bra? - Ja. 94 00:11:04,623 --> 00:11:06,292 Du må slappe av. 95 00:11:07,209 --> 00:11:11,964 Ro ned pusten, pust dypt inn. Inn og ut. 96 00:11:13,465 --> 00:11:14,758 Pust dypt inn... 97 00:11:15,759 --> 00:11:16,844 og ut. 98 00:11:17,803 --> 00:11:20,472 Inn og ut. 99 00:11:21,974 --> 00:11:24,810 - Inn og ut. - Det er trollets yndlingsmat! 100 00:11:24,894 --> 00:11:26,520 - Prinsesse! - Nei, pappa! 101 00:11:26,604 --> 00:11:30,691 - Stekt prinsesse med paprika og saus! - Nei, pappa. 102 00:11:36,614 --> 00:11:37,990 Går det bra? 103 00:11:38,073 --> 00:11:39,366 Hva skjer? 104 00:11:39,450 --> 00:11:41,535 - Hva skjedde? - Jeg vet ikke. 105 00:11:42,578 --> 00:11:44,038 Går det bra? 106 00:11:45,247 --> 00:11:49,251 Slapp av. Trekk pusten. 107 00:11:49,710 --> 00:11:52,046 Inn og ut. Sakte. 108 00:11:53,797 --> 00:11:56,717 Inn og ut sammen med meg. Inn... 109 00:11:58,677 --> 00:12:01,889 - Går det bra? - Ja. 110 00:12:23,160 --> 00:12:25,037 - Husk... - Rett på Wills rom og... 111 00:12:25,663 --> 00:12:28,082 - Ikke tråkk på fella. - Vent til jojoen rører seg. 112 00:12:28,582 --> 00:12:29,625 Så... 113 00:12:31,794 --> 00:12:32,628 Greit. 114 00:12:33,671 --> 00:12:34,505 Er du klar? 115 00:12:36,256 --> 00:12:37,091 Klar. 116 00:12:39,343 --> 00:12:40,511 På tre. 117 00:12:41,470 --> 00:12:42,346 Én... 118 00:12:44,014 --> 00:12:44,932 to... 119 00:12:46,767 --> 00:12:48,560 - Du må ikke... - Slutt å snakke. 120 00:12:48,644 --> 00:12:50,479 - Jeg sier bare at du... - Tre! 121 00:12:50,938 --> 00:12:53,273 Dere! Dette er sprøtt. 122 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 Vi kan ikke bare vente. 123 00:12:54,984 --> 00:12:57,277 I tilfelle du har glemt det, er vi rømlinger. 124 00:12:57,361 --> 00:12:58,737 De slemme ser etter oss. 125 00:12:58,821 --> 00:13:01,782 - Og vi vet ikke hvor søstera di er. - Ell finner dem. 126 00:13:01,865 --> 00:13:02,866 Se på henne. 127 00:13:03,409 --> 00:13:05,619 Jeg synes vi skal følge politisjefens plan. 128 00:13:05,703 --> 00:13:09,289 Akkurat. Vi blir her, holder Ell ute av syne og beskytter henne. 129 00:13:09,373 --> 00:13:11,166 Det er det viktigste. 130 00:13:11,250 --> 00:13:15,671 - Og hun har det bra. Hun er med Jonathan. - Hun er egentlig ganske rå nå, så... 131 00:13:16,547 --> 00:13:19,049 Hvor skal du? Du sa vi skulle følge planen! 132 00:13:19,133 --> 00:13:23,679 Jeg skal bare hente litt sjokoladepudding. Kantinedama Phyllis hamstrer det. 133 00:13:23,762 --> 00:13:25,014 Seriøst? 134 00:13:25,097 --> 00:13:26,765 Ell må lade batteriene! 135 00:13:47,703 --> 00:13:48,996 Hørte du det? 136 00:13:51,749 --> 00:13:53,250 Det er bare vinden. 137 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 Ikke vær redd. 138 00:14:00,466 --> 00:14:03,802 Moren min sa at lysene snakker når den kommer. 139 00:14:03,886 --> 00:14:04,970 Snakker? 140 00:14:05,637 --> 00:14:07,097 Blinker. 141 00:14:07,181 --> 00:14:09,266 Tenk på dem som alarmer. 142 00:14:18,734 --> 00:14:19,818 Er det for stramt? 143 00:14:20,736 --> 00:14:22,196 Nei, det går bra. 144 00:14:34,958 --> 00:14:36,043 Nancy? 145 00:14:44,134 --> 00:14:45,094 Jonathan? 146 00:14:45,552 --> 00:14:47,888 Er du der? Det er Steve! 147 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Jeg vil bare snakke. 148 00:14:53,727 --> 00:14:55,979 - Steve, hør. Du må dra. - Nancy. Hva... 149 00:14:56,105 --> 00:14:57,689 Jeg vil ikke krangle. 150 00:14:57,773 --> 00:14:58,941 Det bryr meg ikke. Dra. 151 00:14:59,024 --> 00:15:02,361 Nei. Jeg rotet det til. 152 00:15:02,444 --> 00:15:03,529 Jeg rotet det til. 153 00:15:05,280 --> 00:15:08,659 Vær så snill. Jeg vil gjøre det godt igjen. 154 00:15:09,827 --> 00:15:11,245 Vær så snill... 155 00:15:14,415 --> 00:15:16,875 Hva har skjedd med hånda di? Er det blod? 156 00:15:16,959 --> 00:15:18,710 Ingenting. Det var et uhell. 157 00:15:18,794 --> 00:15:20,671 - Hva skjer? - Ingenting. 158 00:15:20,754 --> 00:15:22,548 - Var det ham? - Nei. 159 00:15:22,631 --> 00:15:24,925 - Nancy, slipp meg inn! - Nei, Steve! 160 00:15:26,969 --> 00:15:29,847 - Hva er... - Du må vekk. Det er ikke et spørsmål. 161 00:15:29,930 --> 00:15:31,473 - Du må vekk! - Hva er den lukten? 162 00:15:31,557 --> 00:15:32,975 - Er det bensin? - Kom deg ut! 163 00:15:34,059 --> 00:15:35,769 Vent. Hva er det som skjer? 164 00:15:35,853 --> 00:15:38,647 - Du har fem sekunder. - Tuller du? Senk pistolen. 165 00:15:38,730 --> 00:15:40,524 - Det er for din skyld. - Nancy. 166 00:15:40,607 --> 00:15:41,775 - Hva er dette? - Nancy. 167 00:15:41,859 --> 00:15:43,861 - Tre. To. - Nei! 168 00:15:43,944 --> 00:15:45,654 Nancy! Lysene. 169 00:15:46,655 --> 00:15:48,532 - Den er her. - Hva er her? 170 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 - Hvor er den? - Hva da? 171 00:15:49,700 --> 00:15:51,201 - Forsiktig! - Hvor er den? 172 00:15:51,285 --> 00:15:53,454 - Jeg vet ikke. Jeg ser den ikke. - Hva da? 173 00:15:53,537 --> 00:15:57,291 Hallo? Kan noen forklare meg hva i svarte som foregår... 174 00:16:01,503 --> 00:16:02,379 Løp! 175 00:16:04,006 --> 00:16:05,340 Kom deg vekk! 176 00:16:08,051 --> 00:16:09,928 - Hopp! - Herregud! 177 00:16:12,097 --> 00:16:15,476 - Herregud. Hva i svarte var det? - Hold kjeft! 178 00:16:23,317 --> 00:16:24,318 Hva gjør den? 179 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 Jeg vet ikke. 180 00:16:40,125 --> 00:16:41,585 Hører du noe? 181 00:17:39,393 --> 00:17:41,061 BYERS SLOTT 182 00:17:41,186 --> 00:17:42,229 Will! 183 00:17:42,312 --> 00:17:43,814 Will! 184 00:18:08,422 --> 00:18:11,592 "Jeg spurte fru Spencer hva som gjorde dem røde. Hun visste ikke. 185 00:18:11,675 --> 00:18:15,470 Hun sa jeg ikke skulle spørre sånn. Hun sa jeg hadde stilt tusen spørsmål alt. 186 00:18:15,554 --> 00:18:16,638 Jeg hadde vel det. 187 00:18:16,722 --> 00:18:19,725 Men hvordan finne ut av ting uten å stille spørsmål? 188 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 Og hva gjør veier røde? 189 00:18:21,768 --> 00:18:23,520 'Jeg vet ikke', sa Matthew. 190 00:18:23,604 --> 00:18:29,526 Jeg er bare så glad jeg lever. Verden er så interessant." 191 00:18:46,293 --> 00:18:47,169 Will! 192 00:18:51,590 --> 00:18:52,633 Will! 193 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 Dette er sprøtt. 194 00:19:30,003 --> 00:19:32,255 Dette er sprøtt! 195 00:19:35,717 --> 00:19:37,386 Hva er det du gjør? Er du gal? 196 00:19:37,469 --> 00:19:40,472 Den kommer tilbake! Du må dra. 197 00:19:40,555 --> 00:19:42,432 Akkurat nå. 198 00:20:06,081 --> 00:20:07,290 Hvor er den? 199 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 Kom igjen, din jævel. 200 00:20:10,752 --> 00:20:12,671 - Ser du den? - Nei. Hvor... 201 00:20:12,754 --> 00:20:13,839 Kom igjen. 202 00:20:14,798 --> 00:20:16,550 Hvor er du? Kom igjen! 203 00:20:22,431 --> 00:20:23,724 Jonathan! 204 00:20:32,649 --> 00:20:35,026 Dra til helvete, din jævel! 205 00:20:49,082 --> 00:20:49,916 Steve! 206 00:21:03,096 --> 00:21:04,306 Han gikk i fella! 207 00:21:06,892 --> 00:21:08,852 - Han sitter fast! - Jonathan, nå! 208 00:21:17,861 --> 00:21:19,029 Hørte du det? 209 00:21:25,702 --> 00:21:26,661 Trekk unna! 210 00:21:48,058 --> 00:21:49,893 - Hvor ble den av? - Nei. 211 00:21:49,976 --> 00:21:51,394 Den må være død. 212 00:21:52,354 --> 00:21:53,647 Den må. 213 00:22:02,989 --> 00:22:03,990 Kom igjen. 214 00:22:04,407 --> 00:22:05,826 Er det huset mitt? 215 00:22:38,692 --> 00:22:39,943 Den ble skadet. 216 00:23:14,644 --> 00:23:15,645 Mamma. 217 00:23:15,729 --> 00:23:17,647 Er det deg? 218 00:23:20,066 --> 00:23:21,192 Mamma. 219 00:23:23,111 --> 00:23:24,362 Jonathan? 220 00:23:28,241 --> 00:23:29,951 Joyce, kom igjen. 221 00:23:41,796 --> 00:23:43,131 Hvor skal den? 222 00:23:44,591 --> 00:23:46,551 Jeg tror ikke det er monsteret. 223 00:23:50,722 --> 00:23:51,765 SJOKOLADEPUDDING 224 00:23:51,848 --> 00:23:54,225 Fant den! Visste at hun hamstret den. 225 00:23:54,309 --> 00:23:57,187 Jeg visste det. Hun lyver alltid. Sier det er tomt. 226 00:23:57,270 --> 00:23:58,855 For en løgner. 227 00:23:58,938 --> 00:24:02,233 Mike, jeg fant sjokoladepuddingen! 228 00:24:04,694 --> 00:24:05,987 Går det bedre? 229 00:24:09,240 --> 00:24:11,409 Hva er pudding? 230 00:24:12,243 --> 00:24:14,746 Det er sjokoladegørr man spiser med skje. 231 00:24:15,622 --> 00:24:20,293 Når dette er over, må du ikke fortsette å spise søppelmat og rester som en hund. 232 00:24:20,377 --> 00:24:24,130 Mamma er flink å lage mat. Hun kan lage alt du vil ha. 233 00:24:24,631 --> 00:24:25,507 Eggos? 234 00:24:26,341 --> 00:24:28,843 Ja, Eggos, men ekte mat også. 235 00:24:31,262 --> 00:24:36,017 Når dette er over og Will er tilbake og du ikke er en hemmelighet lenger, 236 00:24:36,101 --> 00:24:38,603 kan foreldrene mine kjøpe en seng til deg i kjelleren. 237 00:24:38,687 --> 00:24:43,024 Eller du kan ta rommet mitt om du vil, siden jeg er der nede hele tiden. 238 00:24:43,108 --> 00:24:45,235 Poenget mitt er at de vil ta vare på deg. 239 00:24:45,318 --> 00:24:49,864 De blir som de nye foreldrene dine, og Nancy blir som den nye søsteren din. 240 00:24:51,116 --> 00:24:52,742 Blir du som broren min? 241 00:24:52,826 --> 00:24:55,537 Hva? Nei. 242 00:24:56,204 --> 00:24:57,163 Hvorfor ikke? 243 00:24:57,247 --> 00:24:58,623 Fordi... 244 00:24:59,624 --> 00:25:02,168 - Fordi det er annerledes. - Hvorfor det? 245 00:25:03,336 --> 00:25:05,714 Jeg vet ikke. Det er vel ikke det. 246 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 Det er dumt. 247 00:25:09,175 --> 00:25:11,136 - Mike? - Ja? 248 00:25:11,803 --> 00:25:13,346 Venner lyver ikke. 249 00:25:14,806 --> 00:25:15,807 Tja... 250 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 Jeg tenkte... 251 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 Jeg vet ikke. 252 00:25:21,479 --> 00:25:24,149 Kanskje vi kan gå på Snøballet sammen. 253 00:25:24,232 --> 00:25:26,192 - Snøballet? - Det er en dum skoledans 254 00:25:26,276 --> 00:25:28,737 der man er i gymsalen og danser og sånt. 255 00:25:28,820 --> 00:25:31,781 Har aldri vært der, men man skal ikke gå med søstera si. 256 00:25:32,657 --> 00:25:34,576 - Ikke? - Jeg mener... 257 00:25:34,659 --> 00:25:36,786 Man kan det, men det er rart. 258 00:25:37,370 --> 00:25:40,498 Man går på skoledans med en man, du vet... 259 00:25:41,332 --> 00:25:43,126 En man liker. 260 00:25:43,209 --> 00:25:45,253 - En venn? - Ikke en venn. 261 00:25:49,424 --> 00:25:50,300 Noen som er... 262 00:26:06,483 --> 00:26:09,736 Nancy. Vent. Jeg kommer straks tilbake. Bli her. 263 00:26:25,084 --> 00:26:26,044 Gå! 264 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 Dere to, med meg. 265 00:26:31,257 --> 00:26:33,510 Dette lader batteriet ditt. 266 00:26:33,760 --> 00:26:34,594 Dere! 267 00:26:35,178 --> 00:26:36,721 - Dere! - Hva er det? 268 00:26:38,306 --> 00:26:39,307 De fant oss. 269 00:26:39,390 --> 00:26:41,017 Vi vet at de er her. 270 00:26:43,520 --> 00:26:45,647 Ingen på vestsiden av bygningen. 271 00:26:48,650 --> 00:26:51,152 Vi har lett overalt. Ikke noe tegn til dem. 272 00:26:55,865 --> 00:26:56,699 Ingenting. 273 00:26:59,953 --> 00:27:01,037 Stå vakt. 274 00:27:01,287 --> 00:27:02,163 Greit. 275 00:27:10,755 --> 00:27:13,383 - Hvordan fant de oss? - Vet ikke, men de vet om gymsalen. 276 00:27:13,466 --> 00:27:14,342 Lando. 277 00:27:16,553 --> 00:27:18,179 - Har dem! - Løp! 278 00:27:18,263 --> 00:27:19,514 Kom igjen! 279 00:27:20,723 --> 00:27:22,517 - Der er de. Stå stille. - Tilbake! 280 00:27:22,600 --> 00:27:24,394 Fort! Til venstre! 281 00:27:53,840 --> 00:27:55,341 Ell, går det bra? 282 00:27:55,884 --> 00:27:56,718 Ell! 283 00:27:57,093 --> 00:27:58,428 - Noe er galt. - Hun er utladet. 284 00:27:58,511 --> 00:28:00,847 Nei, hun vil ikke våkne. Ell! 285 00:28:04,392 --> 00:28:06,019 Mer blod. 286 00:28:13,359 --> 00:28:14,652 Herregud. 287 00:28:17,739 --> 00:28:18,781 Denne veien. 288 00:29:15,213 --> 00:29:17,173 - Hun puster knapt. - Vi må vekk. 289 00:29:17,257 --> 00:29:18,258 La henne være. 290 00:29:21,928 --> 00:29:24,138 - Unna barnet. - Nei! 291 00:29:24,222 --> 00:29:25,932 Dere må drepe oss om dere vil ha henne. 292 00:29:26,015 --> 00:29:27,809 - Ja! - Dra til helvete! 293 00:29:27,892 --> 00:29:29,686 - Nei! - Slipp meg! 294 00:29:29,811 --> 00:29:32,105 - Din idiot! - Nei! 295 00:29:32,230 --> 00:29:35,316 - Slipp meg! - Slipp! 296 00:29:36,317 --> 00:29:38,569 Elleve, hører du meg? 297 00:29:38,653 --> 00:29:39,696 Elleve? 298 00:29:40,905 --> 00:29:44,200 - Pappa? - Ja, det er pappaen din. 299 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 - Slipp meg. - Jeg er her nå. 300 00:29:46,202 --> 00:29:49,330 Slipp henne, din jævel. 301 00:29:52,417 --> 00:29:55,253 Du er syk, men jeg skal gjøre deg bedre. 302 00:29:55,336 --> 00:29:59,173 Jeg skal ta deg med hjem, der jeg kan gjøre deg frisk igjen. 303 00:29:59,257 --> 00:30:03,177 Der vi kan gjøre alt dette bra, så ingen andre blir skadet. 304 00:30:07,807 --> 00:30:08,683 Slem. 305 00:30:10,727 --> 00:30:11,602 Slem. 306 00:30:16,524 --> 00:30:18,401 Mike. 307 00:30:25,992 --> 00:30:27,035 Blod. 308 00:30:27,118 --> 00:30:28,328 Hva? 309 00:30:28,911 --> 00:30:29,954 Blod. 310 00:30:49,182 --> 00:30:50,058 Demogorgon. 311 00:30:54,103 --> 00:30:55,438 Løp! 312 00:30:59,150 --> 00:31:00,360 - Kom igjen. - Løp! 313 00:32:06,968 --> 00:32:08,803 Herregud. 314 00:32:33,161 --> 00:32:35,496 Will! 315 00:32:37,665 --> 00:32:39,125 Will! Herregud! 316 00:32:39,667 --> 00:32:41,544 Will! Hopper! 317 00:32:41,627 --> 00:32:44,464 Herregud! Du må få ham ut! 318 00:32:45,798 --> 00:32:46,799 Få ham ut! 319 00:33:02,607 --> 00:33:03,733 Herregud. 320 00:33:05,985 --> 00:33:08,154 - Kom igjen! - Herregud! 321 00:33:12,909 --> 00:33:15,161 Unnskyld. Hold ut. Vi er nesten fremme. 322 00:33:18,122 --> 00:33:20,041 Kom igjen. 323 00:33:21,667 --> 00:33:22,752 Hjelp. 324 00:33:23,127 --> 00:33:24,879 Legg henne på bordet. 325 00:33:28,257 --> 00:33:30,510 Bare hold ut litt lenger. 326 00:33:30,593 --> 00:33:33,387 Den slemme mannen er borte. 327 00:33:33,471 --> 00:33:36,557 Vi er hjemme snart, og mamma... 328 00:33:37,308 --> 00:33:39,268 Hun skaffer deg din egen seng. 329 00:33:39,352 --> 00:33:41,729 Du kan spise så mange Eggos som du vil. 330 00:33:44,148 --> 00:33:45,942 Og vi kan gå på Snøballet. 331 00:33:49,946 --> 00:33:51,364 Lover du? 332 00:33:53,241 --> 00:33:54,617 Lover. 333 00:34:11,300 --> 00:34:13,302 Er den død? 334 00:34:18,015 --> 00:34:20,601 - Fort! - Ta håndraketten! 335 00:34:20,685 --> 00:34:21,686 Kom igjen! 336 00:34:22,895 --> 00:34:24,564 - Kom igjen. - Ta den! 337 00:34:24,647 --> 00:34:26,857 - Ta steinene! - Jeg tar steinene! 338 00:34:26,941 --> 00:34:28,317 - Få en. - Kom igjen. 339 00:34:28,401 --> 00:34:29,819 - Gå! Drep den! - Skyt! 340 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 - Gi meg enda en. - Drep den! Jævel! 341 00:34:32,863 --> 00:34:34,949 - Drep den! Kom igjen! - Drep den nå! 342 00:34:35,032 --> 00:34:37,201 Ta... Kom igjen. Drep jævelen! 343 00:34:37,285 --> 00:34:38,286 Det funker ikke. 344 00:34:38,369 --> 00:34:40,121 - Skyt ham igjen. - Drep ham! 345 00:34:40,204 --> 00:34:42,164 - Fortsett! Kom igjen... - Ta... 346 00:34:42,248 --> 00:34:44,292 - Kom igjen. Drep den! - Fort! 347 00:35:08,065 --> 00:35:09,442 Elleve, stopp! 348 00:35:40,848 --> 00:35:42,183 Farvel, Mike. 349 00:36:02,119 --> 00:36:03,204 Ikke mer. 350 00:36:56,382 --> 00:36:58,676 Ell? 351 00:36:59,510 --> 00:37:00,636 - Ell! - Elleve! 352 00:37:00,720 --> 00:37:01,929 - Elleve! - Ell! 353 00:37:03,556 --> 00:37:05,057 Ell, hvor er du? 354 00:37:06,475 --> 00:37:07,435 Elleve! 355 00:37:08,310 --> 00:37:09,311 Ell? 356 00:37:13,357 --> 00:37:14,567 Herregud. 357 00:37:17,111 --> 00:37:19,238 Han puster ikke. 358 00:37:19,321 --> 00:37:21,741 Joyce, hør på meg. 359 00:37:21,824 --> 00:37:24,827 Du må lene hodet hans bakover og løfte haka hans. 360 00:37:25,703 --> 00:37:28,289 Én, to, tre, fire. Når jeg sier fra, 361 00:37:28,372 --> 00:37:32,168 klemmer du neseborene hans og puster inn i munnen hans 362 00:37:32,710 --> 00:37:34,170 - to ganger. - Greit. 363 00:37:34,253 --> 00:37:35,296 Ett sekund, 364 00:37:35,379 --> 00:37:36,881 så tar du pause. 365 00:37:36,964 --> 00:37:38,632 22, 23. 366 00:37:38,716 --> 00:37:39,759 Så ett sekund. 367 00:37:39,842 --> 00:37:41,844 24, 25, 26, 27, 28, 368 00:37:41,927 --> 00:37:44,805 29, 30. Nå! Kom igjen! 369 00:37:48,851 --> 00:37:50,102 - Kom igjen. - Kom igjen. 370 00:37:50,936 --> 00:37:53,689 - Kom igjen! - Will! 371 00:37:53,773 --> 00:37:54,982 Will, hør på meg. 372 00:37:55,065 --> 00:37:58,527 Det er moren din, og jeg er så glad i deg. 373 00:37:58,611 --> 00:38:01,363 Jeg elsker deg enn i noe annet i hele verden. 374 00:38:01,447 --> 00:38:03,824 Vær så snill... 375 00:38:03,908 --> 00:38:06,160 Blodtrykket synker. 376 00:38:07,870 --> 00:38:10,498 Oksygenmetningen faller. 377 00:38:10,581 --> 00:38:13,167 Jeg elsker deg enn i noe annet i hele verden. 378 00:38:13,501 --> 00:38:16,003 Vær så snill, kom tilbake til meg. Bare... 379 00:38:16,086 --> 00:38:19,548 - Kom igjen! - Vær så snill å våkne. Pust. 380 00:38:19,632 --> 00:38:21,634 Pust, Will. Kom igjen! 381 00:38:22,426 --> 00:38:23,886 Pulsen er borte! 382 00:38:27,014 --> 00:38:28,265 Kom tilbake til meg. Pust. 383 00:38:28,974 --> 00:38:33,312 Du må våkne nå. Du må puste. Vær så snill å puste! 384 00:38:35,022 --> 00:38:36,232 Vær så snill! 385 00:38:38,234 --> 00:38:39,318 Sånn, ja. 386 00:38:39,401 --> 00:38:42,530 Herregud. Sånn, ja. 387 00:38:44,281 --> 00:38:46,116 Sånn, ja. Pust. 388 00:38:46,200 --> 00:38:48,327 Pust. Kom igjen. 389 00:38:49,870 --> 00:38:51,956 Pust. Kom igjen. 390 00:38:52,039 --> 00:38:53,749 Bra. 391 00:38:53,833 --> 00:38:55,626 Bare pust, Will. 392 00:39:28,659 --> 00:39:29,869 Michael? 393 00:39:42,506 --> 00:39:43,549 Herregud. 394 00:39:44,425 --> 00:39:45,593 Herregud. 395 00:39:47,011 --> 00:39:48,178 Det går bra med deg. 396 00:39:49,722 --> 00:39:50,931 Det går bra med deg. 397 00:40:29,845 --> 00:40:31,639 - Hei, vennen. - Hei. 398 00:40:34,433 --> 00:40:36,685 Hvor er jeg? 399 00:40:39,480 --> 00:40:41,607 Du er hjemme nå. 400 00:40:42,441 --> 00:40:43,484 Du er trygg. 401 00:40:43,943 --> 00:40:45,194 Jonathan. 402 00:40:47,112 --> 00:40:48,405 Ja, det er meg. 403 00:40:51,116 --> 00:40:52,368 Vi har savnet deg. 404 00:40:53,744 --> 00:40:55,245 Vi har savnet deg veldig. 405 00:40:57,331 --> 00:40:58,248 Har du det bra? 406 00:40:59,458 --> 00:41:00,292 Dette? 407 00:41:01,627 --> 00:41:03,879 Det er bare et kutt. Det er ingenting. 408 00:41:06,048 --> 00:41:07,758 Uroer du deg for hånden min? 409 00:41:14,014 --> 00:41:14,848 Vi... 410 00:41:15,683 --> 00:41:17,101 Vi tok med noen greier. 411 00:41:18,477 --> 00:41:20,104 Så du ikke skal kjede deg. 412 00:41:25,150 --> 00:41:26,986 Jeg laget en ny kassett til deg. 413 00:41:27,486 --> 00:41:30,489 Det er noen greier der jeg tror du vil like. 414 00:42:17,327 --> 00:42:19,246 Han er våken. Will er våken. 415 00:42:20,789 --> 00:42:22,041 Kom igjen. 416 00:42:25,377 --> 00:42:28,589 - Byers! - Vær forsiktig med ham. 417 00:42:28,672 --> 00:42:30,257 - Flytt deg. - Dere. 418 00:42:30,340 --> 00:42:32,092 Vær forsiktig med ham. 419 00:42:32,760 --> 00:42:34,678 Vent til du hører hva som skjedde! 420 00:42:34,762 --> 00:42:36,388 - Det var sprøtt. - De begravde deg. 421 00:42:36,472 --> 00:42:38,307 - Jennifer Hayes gråt. - Troy tisset på seg. 422 00:42:38,390 --> 00:42:40,059 - Hva? - Foran hele skolen! 423 00:42:46,565 --> 00:42:47,649 Går det bra? 424 00:42:48,692 --> 00:42:49,735 Den tok meg. 425 00:42:50,652 --> 00:42:51,904 Demogorgonen. 426 00:42:52,154 --> 00:42:53,072 Vi vet det. 427 00:42:53,697 --> 00:42:54,531 Det er greit. 428 00:42:54,865 --> 00:42:55,991 Den er død. 429 00:42:56,075 --> 00:43:00,245 Vi fikk en ny venn. Hun stoppet den. Hun reddet oss. 430 00:43:01,080 --> 00:43:02,206 Men hun er borte nå. 431 00:43:03,957 --> 00:43:05,876 - Hun heter Elleve. - Som tallet? 432 00:43:05,959 --> 00:43:08,378 - Vi kaller henne "Ell". - Hun er trollmann. 433 00:43:08,545 --> 00:43:10,714 - Hun har superkrefter. - Mer som Yoda. 434 00:43:10,798 --> 00:43:13,592 Hun veltet en bil med tankene. Agentene ville skyte oss... 435 00:43:13,675 --> 00:43:15,677 - Slang den over oss... - Klemte hjernene... 436 00:43:15,761 --> 00:43:18,972 - Og det rant blod fra ansiktene deres. - Ut av øynene deres. 437 00:43:19,056 --> 00:43:20,724 Agenter prøvde å ta oss... 438 00:43:20,808 --> 00:43:22,768 skjøt ut av veggen... 439 00:44:30,794 --> 00:44:34,631 ÉN MÅNED SENERE 440 00:44:48,562 --> 00:44:51,106 Det kommer noe. Noe som er sint. 441 00:44:51,189 --> 00:44:54,359 Sulten på blod. Den er nesten her. 442 00:44:54,443 --> 00:44:56,528 - Hva er det? - Det er thessalhydraen. 443 00:44:56,612 --> 00:44:59,323 - Det er ikke thessalhydraen. - Det er thessalhydraen. 444 00:44:59,406 --> 00:45:00,866 Thessalhydraen! 445 00:45:00,949 --> 00:45:03,452 - Pokker ta. - Den brøler i sinne! Will, din tur! 446 00:45:03,535 --> 00:45:05,120 - Hva skal jeg gjøre? - Ildkule! 447 00:45:09,082 --> 00:45:10,292 Bruk ildkule på jævelen. 448 00:45:14,338 --> 00:45:16,006 Fjorten! 449 00:45:16,089 --> 00:45:18,926 Will den vises ildkule treffer thessalhydraen. 450 00:45:19,009 --> 00:45:21,011 Den kommer med et sårt... 451 00:45:21,094 --> 00:45:24,056 og så faller den sammen. 452 00:45:24,389 --> 00:45:27,517 Den strekker seg etter dere med klørne en siste gang, 453 00:45:27,601 --> 00:45:28,769 og... 454 00:45:37,486 --> 00:45:41,281 Lucas kutter av de sju hodene, og Dustin legger dem i sekken sin. 455 00:45:41,365 --> 00:45:45,243 Dere bærer hodene ut av fangehullet og gir dem til kong Tristan. 456 00:45:45,327 --> 00:45:47,579 Han takker dere for motet og tjenesten. 457 00:45:48,622 --> 00:45:51,124 - Er det alt? - Nei. De holder en medaljeseremoni... 458 00:45:51,208 --> 00:45:53,377 Medaljeseremoni? Hva prater du om? 459 00:45:53,460 --> 00:45:55,420 Ja. Kampanjen var altfor kort. 460 00:45:55,504 --> 00:45:58,131 - Den varte i ti timer! - Men det gir ikke mening. 461 00:45:58,215 --> 00:46:00,676 - Det gir mening. - Nei. Hva med den tapte ridderen? 462 00:46:00,759 --> 00:46:02,219 Og den stolte prinsessen? 463 00:46:02,302 --> 00:46:05,263 - Og de rare blomstene i hulen? - Jeg vet ikke... 464 00:46:05,347 --> 00:46:08,892 Hva er den lukten? Har dere spilt eller bare fjerta? 465 00:46:08,976 --> 00:46:10,435 Det er bare Dustin. 466 00:46:10,519 --> 00:46:13,105 - Han fjerta. Dustin fjerta. - Greit. 467 00:46:13,230 --> 00:46:14,523 - Dustin fjerta. - Modent. 468 00:46:15,649 --> 00:46:17,109 - Will. - Hold kjeft. 469 00:46:17,192 --> 00:46:18,235 - Kom igjen. - Dustin fjertet. 470 00:46:18,318 --> 00:46:20,320 - Ha det. - Ha det, Will. 471 00:46:21,321 --> 00:46:22,364 Vi sees, Will. 472 00:46:24,074 --> 00:46:25,367 - Stopp. - Stopp selv. 473 00:46:25,450 --> 00:46:27,119 Nei, du kan stoppe. 474 00:46:29,162 --> 00:46:31,665 Ja, skrik! Du er som ei lita jente. 475 00:46:43,301 --> 00:46:44,636 - Var det moro? - Ja. 476 00:46:44,720 --> 00:46:46,847 - Hei, gutter. - Hei, Mrs. Wheeler. 477 00:46:46,930 --> 00:46:48,932 Si god jul til moren deres fra meg. 478 00:46:49,016 --> 00:46:50,809 - Ja. - Takk. God jul. 479 00:46:50,892 --> 00:46:51,768 God jul. 480 00:46:53,353 --> 00:46:54,938 - Så? Vant du? - Ja. 481 00:46:55,022 --> 00:46:57,691 - Flott. - Jonathan, vent. 482 00:47:02,863 --> 00:47:03,905 God jul. 483 00:47:04,614 --> 00:47:05,657 Takk. 484 00:47:06,658 --> 00:47:08,160 Jeg har ikke noe til deg. 485 00:47:09,327 --> 00:47:14,166 - Jeg har dårlig samvittighet. - Nei. Det er ikke egentlig en presang. 486 00:47:15,208 --> 00:47:16,168 Det er... 487 00:47:17,669 --> 00:47:18,587 Du får se. 488 00:47:26,386 --> 00:47:27,471 God jul. 489 00:47:28,972 --> 00:47:30,974 - Er du klar? Kom igjen. - Ja. 490 00:47:36,063 --> 00:47:37,314 På med setebeltet. 491 00:47:42,652 --> 00:47:43,653 Kan jeg åpne den? 492 00:47:44,863 --> 00:47:45,739 Ja, vær så god. 493 00:47:50,368 --> 00:47:51,369 Ganske kult. 494 00:47:55,749 --> 00:47:56,958 Ja, ganske kult. 495 00:48:13,058 --> 00:48:14,267 Ga du det til ham? 496 00:48:23,652 --> 00:48:27,572 GUTTEN SOM KOM TILBAKE TIL LIVET 497 00:48:46,591 --> 00:48:48,218 Går du alt, sjef? 498 00:48:48,301 --> 00:48:51,263 Tror du jeg ville komme? Jeg var bare sulten. 499 00:48:51,346 --> 00:48:52,764 Sånn skal det være. 500 00:48:52,848 --> 00:48:55,517 Kona di har ikke tid til å lage mat til meg. 501 00:48:58,687 --> 00:48:59,855 God jul, Hop. 502 00:50:10,258 --> 00:50:11,551 Hva har du der? 503 00:50:13,136 --> 00:50:14,554 - Er det en av dine? - Ja. 504 00:50:14,638 --> 00:50:15,722 Ser stor ut. 505 00:50:19,017 --> 00:50:20,685 Forsiktig. Du ødelegger den. 506 00:50:27,025 --> 00:50:29,402 - Hva gjør du? - Dokumenterer. 507 00:50:29,486 --> 00:50:30,862 Hvorfor det? 508 00:50:30,946 --> 00:50:32,322 Fordi. 509 00:50:32,405 --> 00:50:35,575 - Det ser bra ut. - Den er stekt for lenge. 510 00:50:35,659 --> 00:50:38,203 - Og potetene er rennende. - Mamma. 511 00:50:38,286 --> 00:50:41,623 - De er kjemperennende. - Det blir godt, mamma. 512 00:50:41,706 --> 00:50:44,209 - Helt klart en Atari. - En a-hva-ri? 513 00:50:44,292 --> 00:50:45,585 Den grønne gaven. En Atari. 514 00:50:45,669 --> 00:50:48,296 Jeg kjente på Dustins i dag. Det var samme vekt. 515 00:50:49,172 --> 00:50:51,258 - Jaså? - Ja. 516 00:50:51,341 --> 00:50:53,009 Vi får vel vente og se. 517 00:50:55,553 --> 00:50:58,890 - Ikke mer snusing. - Glemte å vaske hendene. Straks tilbake. 518 00:51:01,101 --> 00:51:03,311 Skal han vaske hendene? 519 00:51:48,648 --> 00:51:49,733 Går det bra? 520 00:51:50,900 --> 00:51:52,402 Ja, jeg har det bra. 521 00:51:53,403 --> 00:51:54,446 Det er godt. 522 00:51:56,072 --> 00:51:58,658 Mamma, har Will fortalt om spillet? 523 00:51:58,742 --> 00:51:59,909 - Ja. - Hvilket spill? 524 00:51:59,993 --> 00:52:02,287 Jeg kastet en ildkule på ham, og død. 525 00:52:02,370 --> 00:52:04,664 Vent, hva er... Mener du at dette... 526 00:52:04,748 --> 00:52:06,249 Det er Dungeons & Dragons. 527 00:52:06,333 --> 00:52:08,084 - Dungeons & Dragons, ja. - Det er gøy.