1 00:00:22,106 --> 00:00:23,941 Laissez-moi sortir ! 2 00:00:25,526 --> 00:00:27,611 Je vous en prie ! 3 00:00:30,698 --> 00:00:32,824 Laissez-moi sortir ! 4 00:00:53,262 --> 00:00:54,680 Votre fils. 5 00:00:55,681 --> 00:00:57,933 On sait que vous êtes en contact avec lui. 6 00:01:00,269 --> 00:01:03,063 - Il faut me laisser... - Quand... 7 00:01:04,273 --> 00:01:06,817 et comment avez-vous pris contact avec lui ? 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,612 Quoi ? 9 00:01:11,655 --> 00:01:12,906 Six. 10 00:01:13,991 --> 00:01:15,284 Quoi ? 11 00:01:16,702 --> 00:01:17,911 Six. 12 00:01:19,455 --> 00:01:22,165 Six personnes ont été enlevées cette semaine. 13 00:01:23,417 --> 00:01:26,837 La chose qui a pris votre fils, 14 00:01:28,589 --> 00:01:30,883 on ne la comprend pas vraiment. 15 00:01:30,966 --> 00:01:33,469 Mais son comportement est prévisible. 16 00:01:34,511 --> 00:01:37,639 Comme tous les animaux, 17 00:01:39,725 --> 00:01:40,976 elle mange. 18 00:01:42,519 --> 00:01:44,229 Elle va prendre d'autres fils. 19 00:01:45,272 --> 00:01:46,273 D'autres filles. 20 00:01:47,691 --> 00:01:48,942 Je veux les sauver. 21 00:01:50,611 --> 00:01:52,487 Je veux sauver votre fils. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,157 Mais c'est impossible 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,409 sans votre aide. 24 00:01:57,493 --> 00:01:58,661 Arrêtez. 25 00:02:02,539 --> 00:02:04,291 Je sais qui vous êtes. 26 00:02:05,000 --> 00:02:06,877 Je sais ce que vous avez fait. 27 00:02:08,170 --> 00:02:11,173 Vous m'avez pris mon fils ! 28 00:02:11,256 --> 00:02:15,052 Vous l'avez laissé dans cet endroit pour qu'il y meure ! 29 00:02:15,136 --> 00:02:17,096 Vous avez simulé sa mort ! 30 00:02:18,806 --> 00:02:20,307 On a fait des funérailles. 31 00:02:20,391 --> 00:02:22,726 On l'a enterré. 32 00:02:23,936 --> 00:02:26,897 Et là, vous me demandez mon aide ? 33 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 Allez au diable. 34 00:02:38,284 --> 00:02:41,203 Alors, que savez-vous ? 35 00:02:41,287 --> 00:02:42,830 Je suis désolé. 36 00:02:43,914 --> 00:02:44,873 J'ai bafouillé ? 37 00:02:46,542 --> 00:02:48,085 Je vous l'ai dit. 38 00:02:48,169 --> 00:02:49,545 Tout. 39 00:02:53,382 --> 00:02:55,217 Que savez-vous ? 40 00:02:56,510 --> 00:02:59,179 Vous expérimentez sur des enfants kidnappés 41 00:02:59,263 --> 00:03:01,598 dont le cerveau des parents a été ramolli. 42 00:03:01,682 --> 00:03:04,351 Et je sais que vous êtes allés trop loin cette fois 43 00:03:04,435 --> 00:03:06,311 et que vous avez vraiment foiré. 44 00:03:07,312 --> 00:03:12,401 Vous avez foiré grave. Du coup, vous voulez couvrir vos traces. 45 00:03:13,652 --> 00:03:16,530 Vous avez tué Benny Hammond, simulé la mort de Will Byers. 46 00:03:16,614 --> 00:03:20,492 Vous avez fait croire que la fille avait fugué. Je vous l'ai dit. 47 00:03:21,743 --> 00:03:24,121 - Je sais tout. - Vous bossez avec qui ? 48 00:03:24,997 --> 00:03:28,709 Personne. Mais j'ai tout raconté à mon ami du Times. 49 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 Il va tout révéler. 50 00:03:39,386 --> 00:03:41,012 Vous n'êtes qu'un junkie. 51 00:03:41,097 --> 00:03:44,767 Un flic de province qui a eu une très mauvaise semaine. 52 00:03:44,850 --> 00:03:47,102 Vous avez pris un cachet de trop, cette fois. 53 00:03:50,814 --> 00:03:53,024 Vous avez commis une erreur en revenant ici. 54 00:03:53,109 --> 00:03:54,651 Non. 55 00:03:56,528 --> 00:03:57,946 Voilà ce qui va se passer. 56 00:03:59,531 --> 00:04:01,575 Vous allez nous laisser partir, 57 00:04:02,868 --> 00:04:07,039 nous donner tout ce qu'il nous faut, et on va retrouver son fils. 58 00:04:08,123 --> 00:04:11,877 Et après, on oubliera que tout ça est arrivé. 59 00:04:11,961 --> 00:04:14,004 Vraiment ? 60 00:04:18,425 --> 00:04:19,802 C'est exact. 61 00:04:33,273 --> 00:04:35,526 Nancy ? Jonathan ? 62 00:04:36,694 --> 00:04:39,905 COLLÈGE D'HAWKINS 63 00:04:42,407 --> 00:04:44,534 - Ils sont partis. - Quoi ? 64 00:04:44,619 --> 00:04:45,911 La voiture est plus là. 65 00:04:45,995 --> 00:04:47,537 Ils doivent se galocher. 66 00:04:47,622 --> 00:04:49,539 - Beurk ! - Impossible ! 67 00:04:49,624 --> 00:04:51,708 - Ils sont allés avec le chef ? - Je sais pas. 68 00:04:54,002 --> 00:04:56,797 Quoi ? Tu les as vus ? Tu sais où ils sont allés ? 69 00:04:58,674 --> 00:05:00,091 Ils sont allés où ? 70 00:05:02,928 --> 00:05:04,221 Démogorgon. 71 00:06:52,287 --> 00:06:53,914 Où est la fille ? 72 00:07:01,505 --> 00:07:03,382 Vous devez me donner votre parole. 73 00:07:05,217 --> 00:07:07,469 Personne saura jamais rien. 74 00:07:08,762 --> 00:07:12,557 Et les trois autres garçons, vous allez leur lâcher la grappe. 75 00:07:14,643 --> 00:07:16,353 Ensuite, je vous le dirai. 76 00:07:18,814 --> 00:07:21,650 Je vous dirai où se trouve votre petit cobaye. 77 00:07:46,758 --> 00:07:49,928 - Je comprends pas. - On a passé un accord. 78 00:07:50,012 --> 00:07:51,430 Quoi ? 79 00:07:51,513 --> 00:07:53,015 Tout ce qui est arrivé ici 80 00:07:53,098 --> 00:07:55,726 et qui arrivera, on dit rien. 81 00:07:55,809 --> 00:07:57,019 Tu veux récupérer Will ? 82 00:07:57,936 --> 00:07:59,730 Cet endroit n'a rien à y voir. 83 00:08:00,772 --> 00:08:03,358 C'est l'accord. Compris ? 84 00:08:12,743 --> 00:08:14,286 C'est quoi ? 85 00:08:14,369 --> 00:08:17,205 Une protection. L'atmosphère est toxique. 86 00:08:17,289 --> 00:08:18,749 Mais mon fils est là-dedans. 87 00:08:19,750 --> 00:08:20,876 Enfile-la. 88 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 Croyez-moi, vous commettez une erreur. 89 00:08:37,769 --> 00:08:39,770 Il est parti, comme vous le souhaitiez. 90 00:08:39,853 --> 00:08:41,563 Et s'ils trouvent le petit ? 91 00:08:41,646 --> 00:08:43,273 Ça n'arrivera pas. 92 00:10:29,504 --> 00:10:35,760 CHAPITRE HUIT LE MONDE À L'ENVERS 93 00:11:03,079 --> 00:11:04,497 Ça va ? 94 00:11:05,665 --> 00:11:07,376 Tu dois te détendre, d'accord ? 95 00:11:08,251 --> 00:11:13,006 Ralentis ta respiration, respire profondément. Inspire et expire. 96 00:11:14,507 --> 00:11:15,800 Inspire 97 00:11:16,801 --> 00:11:17,886 et expire. 98 00:11:18,845 --> 00:11:21,472 Inspire et expire. 99 00:11:22,307 --> 00:11:25,852 - Inspire et expire. - La nourriture préférée des trolls ! 100 00:11:25,936 --> 00:11:27,604 - Une princesse ! - Non, papa ! 101 00:11:27,687 --> 00:11:31,733 Une princesse rôtie au paprika et au jus de viande ! 102 00:11:37,699 --> 00:11:39,032 Ça va ? 103 00:11:39,115 --> 00:11:40,408 Que se passe-t-il ? 104 00:11:40,492 --> 00:11:42,535 - Que s'est-il passé ? - Je sais pas. 105 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Ça va ? 106 00:11:46,332 --> 00:11:50,335 Détends-toi. Respire, ma chérie. 107 00:11:50,420 --> 00:11:53,088 Inspire et expire. Tout doucement. 108 00:11:54,839 --> 00:11:57,718 Inspire et expire avec moi. Inspire... 109 00:11:59,511 --> 00:12:00,720 Ça va ? 110 00:12:23,786 --> 00:12:24,827 N'oublie pas... 111 00:12:24,911 --> 00:12:27,664 - Direct dans la chambre de Will. - Attention au piège. 112 00:12:27,749 --> 00:12:29,165 Attends que le yo-yo bouge. 113 00:12:29,250 --> 00:12:30,625 Et ensuite... 114 00:12:32,545 --> 00:12:33,628 D'accord. 115 00:12:34,546 --> 00:12:35,505 Tu es prête ? 116 00:12:37,298 --> 00:12:38,299 Prête. 117 00:12:40,385 --> 00:12:41,511 À trois. 118 00:12:42,512 --> 00:12:43,596 Un, 119 00:12:44,973 --> 00:12:46,224 deux... 120 00:12:47,517 --> 00:12:49,644 - T'es pas obligée... - Tais-toi. 121 00:12:49,729 --> 00:12:51,521 - Je dis juste que t'es pas... - Trois. 122 00:12:51,604 --> 00:12:54,566 Les gars ! C'est insensé. 123 00:12:54,649 --> 00:12:55,942 On va pas poireauter. 124 00:12:56,026 --> 00:12:58,319 Au cas où t'aurais oublié, on est des fugitifs. 125 00:12:58,403 --> 00:12:59,821 Les méchants nous cherchent. 126 00:12:59,906 --> 00:13:02,865 - On sait pas où est ta sœur. - Elfe peut les retrouver. 127 00:13:02,949 --> 00:13:03,866 Regarde-la. 128 00:13:04,451 --> 00:13:06,703 On devrait s'en tenir au plan du chef. 129 00:13:06,788 --> 00:13:10,373 Oui. On reste ici, on cache Elfe et on la protège. 130 00:13:10,458 --> 00:13:12,208 C'est le plus important. 131 00:13:12,292 --> 00:13:14,252 Elle va bien. Elle est avec Jonathan. 132 00:13:14,337 --> 00:13:16,671 Et c'est une dure à cuire, alors... 133 00:13:17,255 --> 00:13:20,091 Tu vas où ? Tu as dit de s'en tenir au plan ! 134 00:13:20,175 --> 00:13:22,552 Oui. Je vais chercher du pudding au chocolat. 135 00:13:22,635 --> 00:13:24,721 Phyllis de la cantine en a plein en réserve. 136 00:13:24,804 --> 00:13:26,056 Sérieux ? 137 00:13:26,139 --> 00:13:27,807 Elfe doit prendre des forces ! 138 00:13:48,745 --> 00:13:50,038 T'as entendu ? 139 00:13:52,791 --> 00:13:54,292 C'est juste le vent. 140 00:13:59,964 --> 00:14:01,424 T'inquiète pas. 141 00:14:01,508 --> 00:14:04,844 Ma mère a dit que les lumières parlaient quand il arrive. 142 00:14:04,928 --> 00:14:05,970 Elles parlent ? 143 00:14:06,679 --> 00:14:08,139 Elle clignotent. 144 00:14:08,223 --> 00:14:10,266 Un peu comme des alarmes. 145 00:14:19,402 --> 00:14:20,818 C'est trop serré ? 146 00:14:21,778 --> 00:14:23,279 Non, c'est bon. 147 00:14:46,594 --> 00:14:48,930 T'es là ? C'est Steve ! 148 00:14:49,722 --> 00:14:51,516 Je veux juste parler ! 149 00:14:54,394 --> 00:14:57,064 Steve, écoute-moi. Tu dois partir. 150 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 Je veux pas me disputer. 151 00:14:58,858 --> 00:15:00,024 Je m'en fiche. Va-t'en. 152 00:15:00,108 --> 00:15:03,403 Non. J'ai déconné, d'accord ? 153 00:15:03,486 --> 00:15:04,863 J'ai déconné. 154 00:15:06,366 --> 00:15:09,660 Allez, s'il te plaît. Je veux juste arranger les choses. 155 00:15:10,869 --> 00:15:13,079 D'accord ? S'il te plaît... 156 00:15:15,333 --> 00:15:17,917 Il t'est arrivé quoi à la main ? C'est du sang ? 157 00:15:18,001 --> 00:15:19,794 Rien. C'était un accident. 158 00:15:19,879 --> 00:15:21,713 - Que se passe-t-il ? - Rien. 159 00:15:21,796 --> 00:15:24,507 C'est lui qui t'a fait ça ? Laisse-moi entrer ! 160 00:15:27,345 --> 00:15:29,220 - Qu'est-ce... - Il faut que tu partes. 161 00:15:29,304 --> 00:15:30,889 Écoute. Je te le demande pas, 162 00:15:30,972 --> 00:15:32,515 - c'est un ordre ! - Ça sent quoi ? 163 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 - L'essence ? - Steve, va-t'en ! 164 00:15:34,100 --> 00:15:36,853 Attends. Quoi ? Que se passe-t-il ? 165 00:15:36,938 --> 00:15:38,271 T'as cinq secondes pour filer. 166 00:15:38,356 --> 00:15:39,730 Arrête. Pose ce pistolet. 167 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 Je le fais pour toi. 168 00:15:41,649 --> 00:15:42,859 Attends. C'est quoi, ça ? 169 00:15:42,944 --> 00:15:44,903 Trois. Deux. 170 00:15:44,986 --> 00:15:46,696 Nancy ! Les lumières. 171 00:15:47,697 --> 00:15:49,615 - Elle est ici. - Quoi donc ? 172 00:15:49,699 --> 00:15:50,658 - Où ? - Où est quoi ? 173 00:15:50,742 --> 00:15:52,243 - Attention ! - Elle est où ? 174 00:15:52,327 --> 00:15:54,537 - Je sais pas. Je la vois pas. - Où est quoi ? 175 00:15:54,622 --> 00:15:58,292 Ohé ? Vous pouvez m'expliquer ce qui se... 176 00:16:02,545 --> 00:16:05,007 Sauvez-vous ! Allez ! 177 00:16:05,091 --> 00:16:06,342 Filez ! 178 00:16:08,927 --> 00:16:11,429 - Saute ! - Mon Dieu ! 179 00:16:13,224 --> 00:16:16,476 - Bon Dieu ! C'était quoi ? - Ferme-la ! 180 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 Elle fait quoi ? 181 00:16:26,402 --> 00:16:27,570 Je sais pas. 182 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 T'entends quelque chose ? 183 00:17:40,435 --> 00:17:42,230 CHÂTEAU BYERS 184 00:18:09,507 --> 00:18:12,634 "J'ai demandé pourquoi cette couleur, et elle m'a dit l'ignorer 185 00:18:12,717 --> 00:18:14,594 et d'arrêter de poser des questions. 186 00:18:14,677 --> 00:18:16,471 Elle a dit que j'en avais posé mille. 187 00:18:16,554 --> 00:18:17,680 Je pense que c'est vrai, 188 00:18:17,764 --> 00:18:20,767 mais comment comprendre les choses sans poser de questions ? 189 00:18:20,850 --> 00:18:22,768 Et pourquoi les chemins sont rouges ? 190 00:18:22,852 --> 00:18:24,645 'J'sais pas', dit Matthew. 191 00:18:24,729 --> 00:18:27,273 Ça me rend si heureuse d'être en vie. 192 00:18:28,441 --> 00:18:30,526 C'est un monde tellement intéressant." 193 00:19:27,458 --> 00:19:29,085 C'est carrément dingue. 194 00:19:29,168 --> 00:19:33,297 C'est dingue. 195 00:19:36,803 --> 00:19:38,469 Tu fais quoi ? T'es folle ? 196 00:19:38,553 --> 00:19:41,555 Elle va revenir ! Tu dois partir. 197 00:19:41,639 --> 00:19:43,432 Tout de suite. 198 00:20:07,123 --> 00:20:08,332 Où est-elle ? 199 00:20:08,416 --> 00:20:11,711 Allez. Ramène-toi, saloperie. 200 00:20:11,794 --> 00:20:13,713 - Tu l'as vue ? - Non. Où... 201 00:20:13,796 --> 00:20:14,881 Allez. 202 00:20:15,840 --> 00:20:17,592 T'es où ? Allez ! 203 00:20:33,691 --> 00:20:36,068 Va au diable, saloperie ! 204 00:21:04,138 --> 00:21:05,348 Il est dans le piège ! 205 00:21:07,934 --> 00:21:09,854 - Il est coincé ! - Vas-y, Jonathan ! 206 00:21:18,903 --> 00:21:20,363 T'as entendu ? 207 00:21:26,786 --> 00:21:27,787 Reculez ! 208 00:21:49,100 --> 00:21:50,935 Où est-elle passée ? 209 00:21:51,018 --> 00:21:52,436 Elle doit être morte. 210 00:21:53,396 --> 00:21:54,689 C'est forcé. 211 00:22:03,781 --> 00:22:05,366 Viens. 212 00:22:05,449 --> 00:22:07,326 C'est ma maison ? 213 00:22:39,734 --> 00:22:41,318 Il est blessé. 214 00:23:15,686 --> 00:23:16,770 Maman. 215 00:23:16,854 --> 00:23:18,689 C'est toi ? 216 00:23:21,108 --> 00:23:22,192 Maman. 217 00:23:29,075 --> 00:23:30,993 Joyce, viens. 218 00:23:42,463 --> 00:23:44,173 Elle va où ? 219 00:23:45,633 --> 00:23:47,593 Je crois pas que ce soit le monstre. 220 00:23:52,890 --> 00:23:55,309 Bonne pioche ! Je savais qu'elle les stockait. 221 00:23:55,393 --> 00:23:58,312 Je le savais. Elle ment sans arrêt. 222 00:23:58,396 --> 00:23:59,939 Sale menteuse. 223 00:24:00,023 --> 00:24:03,275 J'ai trouvé le pudding au chocolat ! 224 00:24:05,736 --> 00:24:06,987 Tu te sens mieux ? 225 00:24:10,282 --> 00:24:12,493 C'est quoi, "putting" ? 226 00:24:12,577 --> 00:24:15,746 Le pudding, c'est un dessert au chocolat. 227 00:24:16,330 --> 00:24:19,542 Quand tout sera fini, tu devras plus manger de cochonneries 228 00:24:19,625 --> 00:24:21,335 ni de restes comme un chien. 229 00:24:21,419 --> 00:24:25,214 Ma mère cuisine super bien. Elle peut te faire tout ce que tu veux. 230 00:24:25,298 --> 00:24:26,590 Des gaufres ? 231 00:24:26,674 --> 00:24:29,885 Oui, mais aussi de la vraie nourriture. 232 00:24:32,346 --> 00:24:34,682 Je me disais que quand tout sera fini, 233 00:24:34,765 --> 00:24:37,101 que Will sera revenu et que tu te cacheras plus, 234 00:24:37,185 --> 00:24:39,728 mes parents pourront t'installer un lit en bas. 235 00:24:39,812 --> 00:24:41,480 Ou tu peux prendre ma chambre, 236 00:24:41,564 --> 00:24:44,066 vu que je suis tout le temps en bas, de toute façon. 237 00:24:44,150 --> 00:24:46,318 Ils prendront soin de toi. 238 00:24:46,402 --> 00:24:50,906 Ils seront comme tes nouveaux parents, et Nancy sera comme ta nouvelle sœur. 239 00:24:51,866 --> 00:24:53,826 Et tu seras comme mon frère ? 240 00:24:53,910 --> 00:24:56,620 Quoi ? Non. 241 00:24:56,704 --> 00:24:58,247 Pourquoi ? 242 00:24:58,331 --> 00:24:59,665 Parce que... 243 00:25:00,666 --> 00:25:01,834 c'est différent. 244 00:25:01,918 --> 00:25:03,168 Pourquoi ? 245 00:25:04,378 --> 00:25:07,131 Je sais pas, je me trompe sans doute. 246 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 C'est stupide. 247 00:25:12,303 --> 00:25:14,346 Les amis mentent pas. 248 00:25:18,017 --> 00:25:19,935 Je me disais, 249 00:25:20,019 --> 00:25:21,353 je sais pas, 250 00:25:22,521 --> 00:25:25,191 on pourrait aller au bal d'hiver ensemble. 251 00:25:25,274 --> 00:25:27,276 - Quoi ? - C'est un bal à l'école. 252 00:25:27,360 --> 00:25:29,779 On va au gymnase, on danse et tout. 253 00:25:29,862 --> 00:25:32,781 J'y suis jamais allé, mais on n'y va pas avec sa sœur. 254 00:25:33,699 --> 00:25:35,618 - Non ? - Enfin, 255 00:25:35,701 --> 00:25:37,870 on peut, mais ce serait très bizarre. 256 00:25:37,954 --> 00:25:41,540 On va au bal avec quelqu'un 257 00:25:42,374 --> 00:25:44,209 qu'on aime bien. 258 00:25:44,293 --> 00:25:46,253 - Un ami ? - Pas un ami. 259 00:25:49,673 --> 00:25:51,258 Quelqu'un comme... 260 00:26:07,525 --> 00:26:10,778 Nancy. Attends. Je reviens. Bouge pas. 261 00:26:26,126 --> 00:26:27,378 Allez ! 262 00:26:28,587 --> 00:26:29,880 Vous deux, avec moi. 263 00:26:32,299 --> 00:26:35,678 Ça va te redonner de l'énergie, crois-moi. 264 00:26:35,761 --> 00:26:37,721 - Les gars ! - Quoi ? 265 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 Ils nous ont retrouvés. 266 00:26:40,474 --> 00:26:42,059 On sait qu'ils sont ici. 267 00:26:44,562 --> 00:26:46,689 L'aile ouest est vide. 268 00:26:49,692 --> 00:26:52,152 On a fouillé partout. Aucun signe d'eux. 269 00:26:56,699 --> 00:26:57,699 RAS. 270 00:27:00,414 --> 00:27:02,079 Continuez à quadriller les lieux. 271 00:27:02,162 --> 00:27:03,372 D'accord. 272 00:27:11,589 --> 00:27:12,840 Comment ils nous ont trouvés ? 273 00:27:12,923 --> 00:27:14,425 Ils savaient qu'on était là. 274 00:27:14,508 --> 00:27:15,676 Lando. 275 00:27:17,595 --> 00:27:19,221 - Attrapez-les ! - Filez ! 276 00:27:19,305 --> 00:27:20,514 Allez ! 277 00:27:21,765 --> 00:27:23,600 - Les voilà. Pas un geste. - Demi-tour ! 278 00:27:23,684 --> 00:27:25,394 Allez. À gauche ! 279 00:27:54,673 --> 00:27:56,341 Elfe, tu vas bien ? 280 00:27:56,926 --> 00:27:58,093 Elfe ! 281 00:27:58,177 --> 00:27:59,511 - Ça va pas. - Elle est épuisée. 282 00:27:59,595 --> 00:28:01,930 Non. Elle se réveille pas. Elfe ! 283 00:28:02,014 --> 00:28:03,641 Elfe ? Elfe ! 284 00:28:05,351 --> 00:28:07,061 Encore du sang. 285 00:28:14,401 --> 00:28:15,694 Mon Dieu. 286 00:28:18,781 --> 00:28:20,407 Par ici. 287 00:29:16,255 --> 00:29:18,215 - Elle respire à peine. - Il faut filer. 288 00:29:18,299 --> 00:29:19,258 Laissez-la. 289 00:29:22,970 --> 00:29:25,222 Écartez-vous de l'enfant. 290 00:29:25,306 --> 00:29:26,974 Si vous la voulez, faudra nous tuer. 291 00:29:27,057 --> 00:29:28,851 - Exactement ! - On vous emmerde ! 292 00:29:28,934 --> 00:29:30,770 Lâchez-moi ! 293 00:29:30,853 --> 00:29:31,854 Abruti ! 294 00:29:33,314 --> 00:29:36,319 - Lâchez-moi ! - Laissez-moi ! 295 00:29:37,359 --> 00:29:40,738 Onze ? Tu m'entends ? 296 00:29:42,826 --> 00:29:45,284 Oui, c'est ton papa. 297 00:29:45,368 --> 00:29:47,161 - Lâchez-moi. - Je suis là, maintenant. 298 00:29:47,244 --> 00:29:50,333 Laissez-la, salaud ! 299 00:29:53,208 --> 00:29:56,339 Tu es malade, mais je vais te remettre sur pied. 300 00:29:56,423 --> 00:30:00,257 Je vais te ramener à la maison, et une fois là-bas, je te soignerai. 301 00:30:00,341 --> 00:30:04,177 On peut tout arranger pour que personne d'autre ne souffre. 302 00:30:08,640 --> 00:30:09,683 Méchant. 303 00:30:11,769 --> 00:30:12,895 Méchant. 304 00:30:27,034 --> 00:30:28,077 Du sang. 305 00:30:28,160 --> 00:30:29,370 Quoi ? 306 00:30:29,953 --> 00:30:30,957 Du sang. 307 00:30:50,015 --> 00:30:51,100 Le Démogorgon. 308 00:30:55,145 --> 00:30:56,480 Sauvez-vous ! 309 00:31:00,192 --> 00:31:01,402 - Allez. - Vite ! 310 00:32:08,010 --> 00:32:09,803 Mon Dieu. 311 00:32:38,707 --> 00:32:40,208 Will ! Mon Dieu ! 312 00:32:42,711 --> 00:32:45,506 Mon Dieu ! Il faut lui enlever ce truc ! 313 00:32:46,882 --> 00:32:47,799 Enlève-lui ! 314 00:33:03,691 --> 00:33:05,108 Bon Dieu ! 315 00:33:07,027 --> 00:33:09,196 - Allez. - Oh, mon Dieu ! 316 00:33:13,951 --> 00:33:16,203 Pardon. Tiens bon, on y est presque. 317 00:33:18,834 --> 00:33:21,458 Allez. 318 00:33:22,668 --> 00:33:24,086 Aide-moi. 319 00:33:24,169 --> 00:33:25,921 Allonge-la sur la table. 320 00:33:29,299 --> 00:33:31,552 Tiens bon encore un peu. 321 00:33:31,635 --> 00:33:34,429 Le méchant est parti. 322 00:33:34,513 --> 00:33:37,599 On sera bientôt à la maison, et ma mère 323 00:33:38,437 --> 00:33:40,310 te fera un lit à toi. 324 00:33:40,394 --> 00:33:42,812 Tu mangeras autant de gaufres que tu veux. 325 00:33:44,690 --> 00:33:46,984 Et on ira au bal d'hiver. 326 00:33:50,988 --> 00:33:52,364 Promis ? 327 00:33:54,283 --> 00:33:55,659 Promis. 328 00:34:12,342 --> 00:34:14,344 Il est mort ? 329 00:34:19,057 --> 00:34:21,643 - Allez ! - Lance-pierres ! Vite ! 330 00:34:21,727 --> 00:34:22,686 Allez ! 331 00:34:24,021 --> 00:34:25,606 - Allez. - Attaquez-le ! 332 00:34:25,689 --> 00:34:27,899 - Les pierres ! - Je les aies ! 333 00:34:27,983 --> 00:34:29,359 - Donne-m'en une. - Allez ! 334 00:34:29,443 --> 00:34:30,861 - Allez ! Tue-le ! - Feu ! 335 00:34:32,112 --> 00:34:33,822 - Une autre. - Tue-le ! Salaud ! 336 00:34:33,905 --> 00:34:36,077 - Tue-le ! Allez ! - Vas-y, tue-le ! 337 00:34:36,161 --> 00:34:38,285 Tiens. Allez, tue-le, ce salaud ! 338 00:34:38,369 --> 00:34:39,369 Ça marche pas ! 339 00:34:39,453 --> 00:34:41,163 - Tire encore. - Tue-le ! 340 00:34:41,246 --> 00:34:43,206 - Continue ! Allez ! - Tiens. 341 00:34:43,290 --> 00:34:45,295 - Allez, tue-le ! - Allez ! 342 00:35:09,107 --> 00:35:10,484 Onze, arrête ! 343 00:35:41,890 --> 00:35:43,225 Au revoir, Mike. 344 00:36:03,161 --> 00:36:04,246 Plus jamais. 345 00:36:57,466 --> 00:36:59,676 Elfe ? 346 00:37:00,552 --> 00:37:01,678 - Elfe ! - Onze ! 347 00:37:04,598 --> 00:37:06,099 Où es-tu ? 348 00:37:14,399 --> 00:37:15,609 Mon Dieu. 349 00:37:18,153 --> 00:37:20,280 Il respire pas. 350 00:37:20,363 --> 00:37:22,827 Écoute-moi. 351 00:37:22,911 --> 00:37:26,661 Mets-lui la tête en arrière et soulève-lui le menton. 352 00:37:26,745 --> 00:37:29,376 Un, deux, trois, quatre. Quand je te le dis, 353 00:37:29,460 --> 00:37:33,255 tu pinces ses narines et tu lui fais du bouche-à-bouche. 354 00:37:33,339 --> 00:37:35,212 Deux fois. 355 00:37:35,295 --> 00:37:36,379 Pendant une seconde, 356 00:37:36,463 --> 00:37:37,923 puis t'arrêtes. 357 00:37:38,006 --> 00:37:39,716 22, 23. 358 00:37:39,800 --> 00:37:40,801 Puis une seconde. 359 00:37:40,884 --> 00:37:42,927 24, 25, 26, 27, 28, 360 00:37:43,011 --> 00:37:45,847 29, 30. Maintenant ! Vas-y ! 361 00:37:49,893 --> 00:37:51,147 - Allez. - Allez. 362 00:37:51,978 --> 00:37:54,731 Allez, petit ! 363 00:37:54,815 --> 00:37:56,024 Will, écoute-moi. 364 00:37:56,107 --> 00:37:59,614 C'est moi, ta maman. Je t'aime si fort. 365 00:37:59,698 --> 00:38:02,864 Je t'aime plus que tout au monde. 366 00:38:02,948 --> 00:38:04,908 Je t'en supplie... 367 00:38:04,992 --> 00:38:07,160 Baisse de la tension artérielle. 368 00:38:08,954 --> 00:38:11,581 Chute du pouls. 369 00:38:11,665 --> 00:38:14,254 Je t'aime plus que tout au monde. 370 00:38:14,338 --> 00:38:17,090 Je t'en supplie, reviens. 371 00:38:17,174 --> 00:38:20,632 - Allez, petit ! - Réveille-toi. Respire, s'il te plaît. 372 00:38:20,716 --> 00:38:22,634 Respire, Will, allez ! 373 00:38:23,468 --> 00:38:24,886 ECG plat ! 374 00:38:28,056 --> 00:38:29,307 Allez, respire. 375 00:38:30,058 --> 00:38:31,351 Il faut que tu te réveilles. 376 00:38:31,435 --> 00:38:32,770 Il faut que tu respires. 377 00:38:32,853 --> 00:38:34,354 Je t'en supplie, respire ! 378 00:38:39,276 --> 00:38:40,360 Voilà, ça y est. 379 00:38:40,443 --> 00:38:43,572 Mon Dieu, ça y est. 380 00:38:45,323 --> 00:38:47,158 C'est ça. Respire. 381 00:38:47,242 --> 00:38:49,369 Respire. C'est bien. Allez. 382 00:38:50,912 --> 00:38:52,998 Respire, allez. 383 00:38:53,081 --> 00:38:54,791 C'est bien. 384 00:38:54,875 --> 00:38:56,668 Respire, Will. 385 00:39:43,548 --> 00:39:46,927 Mon Dieu ! 386 00:39:48,053 --> 00:39:49,141 Ça va aller. 387 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 Tu n'as rien. 388 00:40:30,929 --> 00:40:32,681 Salut, chéri. 389 00:40:35,475 --> 00:40:37,727 Je suis où ? 390 00:40:40,522 --> 00:40:42,607 Tu es rentré. 391 00:40:43,483 --> 00:40:44,567 Tu es à l'abri. 392 00:40:48,154 --> 00:40:49,948 Oui, c'est moi, frangin. 393 00:40:52,158 --> 00:40:53,827 Tu nous as manqué. 394 00:40:54,786 --> 00:40:56,746 Tu nous as vraiment manqué. 395 00:40:58,081 --> 00:40:59,248 Tu vas bien ? 396 00:41:00,500 --> 00:41:01,668 Quoi, ça ? 397 00:41:02,669 --> 00:41:04,879 C'est juste une coupure. C'est rien. 398 00:41:06,882 --> 00:41:08,800 Tu t'inquiètes pour ma main. 399 00:41:16,312 --> 00:41:18,476 On t'a apporté des affaires, 400 00:41:19,519 --> 00:41:21,145 pour que tu t'ennuies pas. 401 00:41:26,192 --> 00:41:27,986 Je t'ai fait une compilation. 402 00:41:28,528 --> 00:41:31,489 Il y a des trucs qui devraient te plaire. 403 00:42:18,411 --> 00:42:20,288 Les gars, Will est réveillé. 404 00:42:21,873 --> 00:42:23,083 Venez. 405 00:42:27,545 --> 00:42:29,672 Allez-y doucement. 406 00:42:29,756 --> 00:42:31,340 - Pousse-toi. - Les gars, 407 00:42:31,424 --> 00:42:33,092 doucement avec lui. 408 00:42:33,802 --> 00:42:35,720 Tu croiras jamais ce qui est arrivé. 409 00:42:35,804 --> 00:42:37,472 - Le délire. - T'as eu un enterrement. 410 00:42:37,556 --> 00:42:39,390 - Jennifer pleurait. - Troy s'est pissé dessus. 411 00:42:39,474 --> 00:42:41,142 - Quoi ? - Devant toute l'école ! 412 00:42:47,482 --> 00:42:48,649 Ça va ? 413 00:42:49,734 --> 00:42:50,777 Il m'a eu. 414 00:42:51,694 --> 00:42:52,987 Le Démogorgon. 415 00:42:53,071 --> 00:42:54,489 On sait. 416 00:42:54,572 --> 00:42:55,615 C'est bon. 417 00:42:55,699 --> 00:42:57,033 Il est mort. 418 00:42:57,117 --> 00:43:01,245 On s'est fait une nouvelle amie. Elle l'a arrêté. Elle nous a sauvés. 419 00:43:02,122 --> 00:43:03,206 Mais elle est partie. 420 00:43:04,749 --> 00:43:06,959 - Elle s'appelle Onze. - Comme le nombre ? 421 00:43:07,043 --> 00:43:08,253 On l'appelle "Elfe". 422 00:43:08,336 --> 00:43:09,462 C'est une magicienne. 423 00:43:09,546 --> 00:43:10,713 Avec des superpouvoirs. 424 00:43:10,797 --> 00:43:11,798 Du genre Yoda. 425 00:43:11,882 --> 00:43:13,424 Elle a renversé un fourgon 426 00:43:13,508 --> 00:43:14,634 et les agents qui... 427 00:43:14,717 --> 00:43:16,719 - Il a volé... - Leur a broyé la cervelle... 428 00:43:16,803 --> 00:43:18,847 Du sang coulait de leur visage. 429 00:43:18,930 --> 00:43:20,265 De leurs yeux. 430 00:43:20,348 --> 00:43:21,766 Des agents nous ont attrapés... 431 00:43:21,850 --> 00:43:23,810 ... jaillit du mur... 432 00:44:31,836 --> 00:44:35,673 UN MOIS PLUS TARD 433 00:44:49,604 --> 00:44:52,148 Un truc approche. Il est furieux. 434 00:44:52,231 --> 00:44:53,524 Assoiffé de ton sang. 435 00:44:53,608 --> 00:44:55,443 Il est tout près. 436 00:44:55,527 --> 00:44:57,612 - C'est quoi ? - Le thessalhydra. 437 00:44:57,696 --> 00:45:00,365 - Non. - Si. 438 00:45:00,448 --> 00:45:01,908 Le thessalhydra ! 439 00:45:01,991 --> 00:45:03,576 - Zut. - Il grogne de rage ! 440 00:45:03,660 --> 00:45:05,370 - Will, ton action ! - Je fais quoi ? 441 00:45:05,453 --> 00:45:07,163 Boule de feu ! 442 00:45:10,124 --> 00:45:11,292 Lance-lui une boule de feu. 443 00:45:15,380 --> 00:45:17,089 Quatorze ! 444 00:45:17,173 --> 00:45:19,968 Coup direct. Will le Sage frappe le thessalhydra. 445 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 Il fait un douloureux... 446 00:45:22,136 --> 00:45:25,139 puis il s'effondre par terre. 447 00:45:25,223 --> 00:45:28,601 Sa main griffue se tend vers toi une dernière fois 448 00:45:28,685 --> 00:45:30,311 et... 449 00:45:38,570 --> 00:45:40,279 Lucas lui tranche ses sept têtes, 450 00:45:40,363 --> 00:45:42,323 et Dustin les met dans un sac. 451 00:45:42,407 --> 00:45:44,659 Vous partez avec les têtes, victorieux, 452 00:45:44,743 --> 00:45:46,285 et les présentez au roi Tristan. 453 00:45:46,369 --> 00:45:48,621 Il vous remercie de votre aide. 454 00:45:49,664 --> 00:45:52,208 - C'est pas fini, si ? - Non, il y a une cérémonie... 455 00:45:52,292 --> 00:45:54,460 Une cérémonie ? Qu'est-ce que tu racontes ? 456 00:45:54,544 --> 00:45:56,462 La campagne a été bien trop courte. 457 00:45:56,546 --> 00:45:59,215 - Dix heures ! - Mais c'est débile. 458 00:45:59,299 --> 00:46:01,759 - Non. - Non, et le chevalier perdu ? 459 00:46:01,843 --> 00:46:03,307 Et la princesse hautaine ? 460 00:46:03,391 --> 00:46:06,389 - Et les fleurs bizarres dans la grotte ? - Je sais pas... 461 00:46:07,140 --> 00:46:09,976 C'est quoi, cette odeur ? Vous avez joué ou juste pété ? 462 00:46:10,060 --> 00:46:11,560 C'est Dustin. 463 00:46:11,644 --> 00:46:14,230 Il a pété. Dustin a pété. 464 00:46:14,314 --> 00:46:15,523 - Dustin a pété. - Très malin. 465 00:46:16,733 --> 00:46:18,151 - Will. - Fermez-la. 466 00:46:18,234 --> 00:46:19,318 - Allez. - Dustin a pété ! 467 00:46:19,402 --> 00:46:21,362 - Salut, les gars. - Salut, Will. 468 00:46:22,363 --> 00:46:24,031 À plus, Will. 469 00:46:25,116 --> 00:46:26,450 - Arrête. - Non, toi, arrête. 470 00:46:26,534 --> 00:46:28,161 Non, toi, arrête. 471 00:46:30,204 --> 00:46:32,707 Vas-y, crie ! On dirait une gamine. 472 00:46:44,343 --> 00:46:45,678 Tu t'es bien amusé ? 473 00:46:45,762 --> 00:46:47,889 - Bonsoir, les garçons. - Bonsoir, Mme Wheeler. 474 00:46:47,972 --> 00:46:49,974 Souhaitez un joyeux Noël à votre maman. 475 00:46:50,058 --> 00:46:51,893 Merci. Joyeux Noël. 476 00:46:51,976 --> 00:46:53,311 Joyeux Noël. 477 00:46:54,395 --> 00:46:55,980 Tu as gagné ? 478 00:46:56,064 --> 00:46:58,733 - Super. - Jonathan, attends. 479 00:47:03,905 --> 00:47:04,989 Joyeux Noël. 480 00:47:07,700 --> 00:47:09,202 J'ai rien pour toi. 481 00:47:09,285 --> 00:47:11,245 Je m'en veux. 482 00:47:11,329 --> 00:47:15,208 Non, c'est pas vraiment un cadeau. 483 00:47:16,251 --> 00:47:19,420 C'est... Tu verras. 484 00:47:27,428 --> 00:47:29,055 Joyeux Noël. 485 00:47:30,014 --> 00:47:31,974 Tu es prêt ? Allons-y. 486 00:47:37,105 --> 00:47:38,318 Allez, ta ceinture. 487 00:47:43,736 --> 00:47:44,653 Je peux l'ouvrir ? 488 00:47:45,863 --> 00:47:47,240 Bien sûr. 489 00:47:51,457 --> 00:47:52,411 Sympa. 490 00:47:56,791 --> 00:47:59,043 Oui, sympa. 491 00:48:14,016 --> 00:48:15,309 Tu lui as donné ? 492 00:48:24,736 --> 00:48:28,614 LE GARÇON RESSUSCITÉ 493 00:48:47,633 --> 00:48:49,260 Vous partez déjà, chef ? 494 00:48:49,343 --> 00:48:52,305 Je voulais pas venir. J'ai faim, c'est tout. 495 00:48:52,388 --> 00:48:53,806 Oui, c'est l'idée. 496 00:48:53,890 --> 00:48:57,602 Votre femme a pas le temps de cuisiner pour moi, vous me suivez ? 497 00:48:59,562 --> 00:49:00,730 Joyeux Noël. 498 00:50:11,342 --> 00:50:12,593 C'est quoi, ça ? 499 00:50:13,928 --> 00:50:15,012 C'est un des tiens ? 500 00:50:15,721 --> 00:50:17,056 Il est gros. 501 00:50:19,934 --> 00:50:21,727 Attention. Tu vas le casser. 502 00:50:27,150 --> 00:50:30,444 - Tu fais quoi ? - Je documente. 503 00:50:30,528 --> 00:50:31,946 Pourquoi ? 504 00:50:32,030 --> 00:50:33,364 Parce que. 505 00:50:33,447 --> 00:50:36,617 - Ça a l'air délicieux. - C'est vraiment trop cuit. 506 00:50:36,701 --> 00:50:39,245 - Et la purée est trop liquide. - Maman. 507 00:50:39,328 --> 00:50:42,665 - Trop liquide. - Ça va être parfait. 508 00:50:42,748 --> 00:50:45,251 - C'est une console de jeux, c'est sûr. - Une quoi ? 509 00:50:45,334 --> 00:50:46,669 Le cadeau, c'est une console. 510 00:50:46,753 --> 00:50:49,296 Celui de Dustin fait exactement le même poids. 511 00:50:50,047 --> 00:50:50,923 Ah bon ? 512 00:50:52,383 --> 00:50:54,009 C'est ce qu'on verra. 513 00:50:56,595 --> 00:50:59,932 - Assez fouiné. - J'ai oublié de me laver les mains. 514 00:51:02,143 --> 00:51:04,353 Il se lave les mains ? 515 00:51:49,690 --> 00:51:50,733 Tu vas bien ? 516 00:51:51,942 --> 00:51:53,652 Oui. 517 00:51:54,445 --> 00:51:55,446 C'est délicieux, maman. 518 00:51:57,156 --> 00:51:59,700 Maman. Will t'a raconté sa partie ? 519 00:51:59,784 --> 00:52:00,951 Non. Quelle partie ? 520 00:52:01,035 --> 00:52:03,329 J'ai lancé une boule de feu et il est mort. 521 00:52:03,412 --> 00:52:05,706 Attends. C'est... Tu veux dire... 522 00:52:05,790 --> 00:52:07,291 On a joué à Donjons et Dragons. 523 00:52:07,375 --> 00:52:09,126 - Donjons et Dragons. - C'est amusant. 524 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 Adaptation : Nathalie Sappey, Deluxe