1 00:00:08,590 --> 00:00:10,300 [insects chirping] 2 00:00:21,060 --> 00:00:22,890 [Joyce yelling] Let me out of here! 3 00:00:24,480 --> 00:00:26,610 Somebody, please! 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,570 [grunts] 5 00:00:29,650 --> 00:00:31,820 Let me out! 6 00:00:32,860 --> 00:00:34,110 [door unlocking] 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,950 [Joyce breathing heavily] 8 00:00:52,220 --> 00:00:53,630 [Dr. Brenner] Your son. 9 00:00:54,630 --> 00:00:56,930 We know you've been in contact with him. 10 00:00:59,220 --> 00:01:02,060 - [stammering] You have to let me... - When... 11 00:01:03,230 --> 00:01:05,770 and how did you make contact with him? 12 00:01:07,110 --> 00:01:08,570 - What? - Hmm? 13 00:01:10,610 --> 00:01:11,860 Six. 14 00:01:12,940 --> 00:01:14,240 What? 15 00:01:15,660 --> 00:01:16,860 Six. 16 00:01:18,410 --> 00:01:21,160 Six people have been taken this week. 17 00:01:22,370 --> 00:01:25,790 This... thing that took your son... 18 00:01:27,540 --> 00:01:29,840 [softly] we don't really understand it. 19 00:01:29,920 --> 00:01:32,420 But its behavior is predictable. 20 00:01:33,460 --> 00:01:36,590 Like all animals... 21 00:01:38,680 --> 00:01:39,930 it eats. 22 00:01:41,470 --> 00:01:43,180 It will take more sons. 23 00:01:44,230 --> 00:01:45,270 More daughters. 24 00:01:46,640 --> 00:01:47,940 I want to save them. 25 00:01:49,560 --> 00:01:51,480 I want to save your son. 26 00:01:52,980 --> 00:01:54,150 But I can't do that. 27 00:01:55,070 --> 00:01:56,320 Not without your help. 28 00:01:56,400 --> 00:01:57,610 Stop. 29 00:02:01,490 --> 00:02:03,290 I know who you are. 30 00:02:03,950 --> 00:02:05,830 I know what you've done. 31 00:02:07,120 --> 00:02:10,130 You took my boy away from me! 32 00:02:10,210 --> 00:02:13,960 You left him in that place to die! 33 00:02:14,050 --> 00:02:16,050 You faked his death! 34 00:02:17,760 --> 00:02:19,260 We had a funeral. 35 00:02:19,340 --> 00:02:21,720 We buried him. 36 00:02:22,890 --> 00:02:25,890 And now you're asking for my help? 37 00:02:30,020 --> 00:02:31,560 Go to hell. 38 00:02:33,070 --> 00:02:34,550 - [electricity crackling] - [groaning] 39 00:02:37,200 --> 00:02:40,110 - [breathing heavily] - Okay, now what do you know? 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,780 I'm sorry. 41 00:02:42,870 --> 00:02:43,870 Did I stutter? 42 00:02:45,500 --> 00:02:47,000 I told you. 43 00:02:47,080 --> 00:02:48,460 Everything. 44 00:02:48,540 --> 00:02:49,870 [electricity crackling] 45 00:02:52,290 --> 00:02:54,130 What do you know? 46 00:02:54,210 --> 00:02:55,710 [panting] 47 00:02:55,800 --> 00:02:58,130 I know you do experiments on kidnapped little kids, 48 00:02:58,220 --> 00:03:00,590 whose parents' brains you've turned to mush. 49 00:03:01,470 --> 00:03:03,270 And I know you went a little too far this time 50 00:03:03,350 --> 00:03:05,260 and you messed up in a big way. 51 00:03:06,270 --> 00:03:09,390 I mean, you really messed up, didn't you? Big time. 52 00:03:09,480 --> 00:03:11,400 That's why you're trying to cover your tracks. 53 00:03:12,610 --> 00:03:15,440 You killed Benny Hammond, you faked Will Byers' death. 54 00:03:15,530 --> 00:03:17,940 You made it look like that little girl just ran away. 55 00:03:18,030 --> 00:03:19,450 See, I told you. 56 00:03:20,700 --> 00:03:23,120 - I know everything. - All right, who are you working with? 57 00:03:23,950 --> 00:03:25,410 Nobody. 58 00:03:25,490 --> 00:03:27,660 But I did give all this over to my friend at the Times. 59 00:03:27,750 --> 00:03:29,516 He's gonna blow this thing wide open. [chuckles] 60 00:03:29,540 --> 00:03:32,080 - [electricity crackling] - [groans] 61 00:03:34,710 --> 00:03:36,130 [grunting] 62 00:03:38,340 --> 00:03:39,920 You're just a junkie. 63 00:03:40,010 --> 00:03:43,720 A small town cop who had a really bad week. 64 00:03:43,800 --> 00:03:46,060 Took one too many pills this time. 65 00:03:49,770 --> 00:03:51,940 You made a mistake coming back here. 66 00:03:52,020 --> 00:03:53,600 No, I didn't. 67 00:03:55,480 --> 00:03:56,940 Here's what's gonna happen. 68 00:03:58,650 --> 00:04:00,570 You're gonna let me and Joyce Byers go... 69 00:04:01,820 --> 00:04:03,870 you're gonna give us anything we need, 70 00:04:03,950 --> 00:04:05,990 and we're gonna find her son. 71 00:04:07,080 --> 00:04:10,790 And then we're gonna forget that any of this ever happened. 72 00:04:10,870 --> 00:04:13,000 Oh, is that right? 73 00:04:14,420 --> 00:04:15,590 Yeah. 74 00:04:17,380 --> 00:04:18,760 That's right. 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,480 Nancy? Jonathan? 76 00:04:38,900 --> 00:04:40,490 [door closes] 77 00:04:41,360 --> 00:04:43,450 - They're gone. - What? 78 00:04:43,530 --> 00:04:44,886 Nancy and Jonathan. His car's gone. 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,506 They're probably just sucking face somewhere. 80 00:04:46,530 --> 00:04:48,450 - [Lucas] Gross. - No. No way! 81 00:04:48,530 --> 00:04:49,620 Did they go with the chief? 82 00:04:49,700 --> 00:04:50,700 I don't know. 83 00:04:51,410 --> 00:04:52,410 No. 84 00:04:53,250 --> 00:04:55,790 What? Did you see them? Do you know where they went? 85 00:04:57,130 --> 00:04:59,090 - Yes. - Where? Where did they go? 86 00:05:01,880 --> 00:05:03,220 Demogorgon. 87 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 [sighs] 88 00:06:51,240 --> 00:06:52,870 Where's the girl? 89 00:06:54,620 --> 00:06:56,200 [inhales deeply] 90 00:06:57,330 --> 00:06:58,580 [exhales] 91 00:07:00,460 --> 00:07:02,340 You gotta give me your word. 92 00:07:04,170 --> 00:07:06,420 Nobody's ever gonna find out about this. 93 00:07:07,720 --> 00:07:11,180 And those other three kids, those boys, you're gonna leave them alone. 94 00:07:13,600 --> 00:07:15,310 Then I'll tell you. 95 00:07:17,770 --> 00:07:20,600 Tell you where your little science experiment is. 96 00:07:29,360 --> 00:07:30,360 [sighs] 97 00:07:36,830 --> 00:07:38,370 [gasps] 98 00:07:45,710 --> 00:07:47,130 I don't understand. 99 00:07:47,210 --> 00:07:48,880 We came to an agreement. 100 00:07:48,970 --> 00:07:50,550 What? 101 00:07:50,630 --> 00:07:53,236 Look, everything that's happened here and everything that's gonna happen, 102 00:07:53,260 --> 00:07:54,680 we don't talk about. 103 00:07:54,760 --> 00:07:55,970 You want Will back? 104 00:07:57,060 --> 00:07:58,680 This place had nothing to do with it. 105 00:07:59,730 --> 00:08:02,310 That's the deal. You got it? 106 00:08:11,700 --> 00:08:13,240 What is this? 107 00:08:13,320 --> 00:08:16,160 Protection. The atmosphere is toxic. 108 00:08:16,240 --> 00:08:18,620 [stutters] But my son's in there. He... 109 00:08:18,700 --> 00:08:19,830 Put it on. 110 00:08:35,220 --> 00:08:36,656 [Connie] I'm telling you, this is a mistake. 111 00:08:36,680 --> 00:08:38,720 [Dr. Brenner] It's gone. Isn't that what you wanted? 112 00:08:38,810 --> 00:08:40,560 And if they find the boy? 113 00:08:40,640 --> 00:08:42,230 That's not gonna happen. 114 00:09:06,290 --> 00:09:07,880 [low growling] 115 00:09:37,990 --> 00:09:39,990 [theme music playing] 116 00:10:53,150 --> 00:10:54,940 [Joyce breathing heavily] 117 00:11:02,030 --> 00:11:03,410 [Hopper] Hey, you all right? 118 00:11:03,490 --> 00:11:04,540 [Joyce] Yeah. 119 00:11:04,620 --> 00:11:06,300 [Hopper echoing] I need you to relax, okay? 120 00:11:07,200 --> 00:11:09,790 I want you to slow down your breathing, take deep breaths. 121 00:11:09,870 --> 00:11:11,960 In and out. 122 00:11:13,460 --> 00:11:14,750 Deep breath in... 123 00:11:15,750 --> 00:11:16,840 and out. 124 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 In and out. 125 00:11:21,260 --> 00:11:24,810 - In and out. - It's troll's favorite food! 126 00:11:24,890 --> 00:11:26,616 - [growling] Princess! - No, Daddy! No, Daddy! 127 00:11:26,640 --> 00:11:30,690 - Roasted princess with paprika and gravy! - No! No, Daddy. No, Daddy. 128 00:11:30,770 --> 00:11:33,020 [Hopper growling] 129 00:11:33,110 --> 00:11:35,110 - [Sarah breathing heavily] - Whoa, hey! 130 00:11:35,190 --> 00:11:36,530 Hey. 131 00:11:36,610 --> 00:11:38,046 - [Sarah breathing heavily] - You all right? 132 00:11:38,070 --> 00:11:39,360 - What's going on? - Whoa. 133 00:11:39,450 --> 00:11:41,850 - What happened? What happened? - I don't know. I don't know. 134 00:11:42,570 --> 00:11:44,030 Hey, you all right? 135 00:11:44,120 --> 00:11:45,160 Whoa, whoa, whoa. 136 00:11:45,240 --> 00:11:47,240 - Relax, relax. Honey, honey. - [panting] 137 00:11:47,330 --> 00:11:49,250 Honey, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 138 00:11:49,330 --> 00:11:52,040 In and out. Slow, slow, slow. 139 00:11:52,120 --> 00:11:53,710 [inhaling deeply] 140 00:11:53,790 --> 00:11:55,630 In and out with me. 141 00:11:55,710 --> 00:11:56,710 In... 142 00:11:58,460 --> 00:12:00,760 - You okay? - [breathing heavily] Yeah. 143 00:12:00,840 --> 00:12:01,970 Yeah. 144 00:12:22,700 --> 00:12:23,740 Remember... 145 00:12:23,820 --> 00:12:26,580 - Straight into Will's room. And... - Don't step on the trap. 146 00:12:26,660 --> 00:12:28,080 Wait for the yo-yo to move. 147 00:12:28,160 --> 00:12:29,620 Then... 148 00:12:31,460 --> 00:12:32,580 All right. 149 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 You ready? 150 00:12:36,250 --> 00:12:37,290 Ready. 151 00:12:39,340 --> 00:12:40,510 [Jonathan] On three. 152 00:12:41,470 --> 00:12:42,550 One... 153 00:12:43,930 --> 00:12:45,220 two... 154 00:12:46,470 --> 00:12:47,526 You don't have to do this... 155 00:12:47,550 --> 00:12:48,560 Jonathan, stop talking. 156 00:12:48,640 --> 00:12:50,520 - I'm just saying, you don't have to... - Three. 157 00:12:50,560 --> 00:12:53,520 [Mike] Guys, guys! This is crazy. 158 00:12:53,600 --> 00:12:54,900 We can't just wait around. 159 00:12:54,980 --> 00:12:57,270 Mike, in case you forgot, we're still fugitives. 160 00:12:57,360 --> 00:12:58,796 The bad men are still looking for us. 161 00:12:58,820 --> 00:13:00,756 Yeah, and we don't even know where your sister is. 162 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 El can find them. 163 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 Mike, look at her. 164 00:13:03,820 --> 00:13:05,676 I still think we should stick to the chief's plan. 165 00:13:05,700 --> 00:13:09,280 Exactly. We stay here, keep El out of sight and keep her safe. 166 00:13:09,370 --> 00:13:11,160 That's the most important thing, remember? 167 00:13:11,250 --> 00:13:13,160 Besides, she's okay. She's with Jonathan. 168 00:13:13,250 --> 00:13:15,670 Yeah, and she's kind of a badass now, so... 169 00:13:16,630 --> 00:13:19,040 Well, where are you going? You just said stick to the plan! 170 00:13:19,130 --> 00:13:21,510 I am. I'm just gonna go get some chocolate pudding. 171 00:13:21,590 --> 00:13:23,670 I'm telling you, Lunch Lady Phyllis hoards that shit. 172 00:13:23,760 --> 00:13:25,010 [Mike] Are you serious? 173 00:13:25,090 --> 00:13:26,760 El needs to be recharged! 174 00:13:29,050 --> 00:13:30,140 [door opens] 175 00:13:31,810 --> 00:13:32,850 [door shuts] 176 00:13:45,280 --> 00:13:46,530 [faint creaking] 177 00:13:47,700 --> 00:13:48,990 Did you hear that? 178 00:13:51,740 --> 00:13:53,250 It's just the wind. 179 00:13:58,920 --> 00:14:00,380 Don't worry. 180 00:14:00,460 --> 00:14:03,800 My mom, she said the lights speak when it comes. 181 00:14:03,880 --> 00:14:04,970 Speak? 182 00:14:05,630 --> 00:14:07,090 Blink. 183 00:14:07,180 --> 00:14:09,260 Think of them as alarms. 184 00:14:18,310 --> 00:14:19,810 Is that too tight? 185 00:14:20,730 --> 00:14:22,190 [stutters] No, it's fine. 186 00:14:22,270 --> 00:14:23,480 Thanks. 187 00:14:34,950 --> 00:14:36,040 Nancy? 188 00:14:38,000 --> 00:14:39,500 Yeah? 189 00:14:41,250 --> 00:14:42,530 - [banging on door] - [both gasp] 190 00:14:43,670 --> 00:14:45,460 [Steve] Jonathan? 191 00:14:45,550 --> 00:14:47,880 Are you there, man? It's... it's Steve! 192 00:14:48,680 --> 00:14:50,470 Listen, I just want to talk! 193 00:14:50,550 --> 00:14:51,760 [banging on door continues] 194 00:14:53,810 --> 00:14:55,286 - Steve, listen to me. - Hey. Nancy, what... 195 00:14:55,310 --> 00:14:57,746 - You need to leave. - I'm not trying to start anything, okay? 196 00:14:57,770 --> 00:14:58,996 I don't care about that. You need to leave. 197 00:14:59,020 --> 00:15:02,360 [stammering] No, no, no. Listen, I messed up, okay? 198 00:15:02,440 --> 00:15:04,110 I messed... I messed up. 199 00:15:04,190 --> 00:15:05,190 Okay? 200 00:15:05,280 --> 00:15:07,030 Really. Please. 201 00:15:07,110 --> 00:15:08,650 I just want to make things right. 202 00:15:09,820 --> 00:15:12,030 Okay? Please. Please... 203 00:15:12,950 --> 00:15:14,160 [stammers] 204 00:15:14,240 --> 00:15:15,540 Hey, what happened to your hand? 205 00:15:15,620 --> 00:15:16,870 Is that blood? 206 00:15:16,950 --> 00:15:18,710 Nothing. [stutters] It was an accident. 207 00:15:18,790 --> 00:15:20,670 - Yeah, what's going on? - Nothing. 208 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 - Wait a sec. Did he do this to you? - No. 209 00:15:22,630 --> 00:15:24,920 - Nancy, let me in! - No. No! No, Steve! 210 00:15:26,260 --> 00:15:28,026 - What is... What the... - You need to get out of here. 211 00:15:28,050 --> 00:15:29,906 - Whoa. What is all... - Listen to me. I'm not asking you, 212 00:15:29,930 --> 00:15:31,526 - I'm telling you, get out of here! - What is that smell? 213 00:15:31,550 --> 00:15:33,026 - Is that... is that gasoline? - Steve, get out! 214 00:15:33,050 --> 00:15:35,760 [stutters] Wait. What? What is going on? 215 00:15:35,850 --> 00:15:37,196 You have five seconds to get out of here. 216 00:15:37,220 --> 00:15:38,706 Okay, is this a joke? Stop. Put the gun down. 217 00:15:38,730 --> 00:15:40,520 - I'm doing this for you. - Nancy. 218 00:15:40,600 --> 00:15:41,826 - Wait. Is this a... What is this? - Nancy. 219 00:15:41,850 --> 00:15:43,860 - Three. Two. - No, no, no! No, no! 220 00:15:43,940 --> 00:15:45,650 Nancy! The lights. 221 00:15:46,650 --> 00:15:48,530 - It's here. - [Steve] Wait, what's here? 222 00:15:48,610 --> 00:15:49,676 - [Nancy] Where is it? - Where is what? Whoa! 223 00:15:49,700 --> 00:15:51,200 - Easy with that! - Where is it? 224 00:15:51,280 --> 00:15:52,400 I don't know. I don't see it. 225 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 Where is what? 226 00:15:53,530 --> 00:15:56,290 Hello? Will someone please explain to me what the hell is going... 227 00:16:00,410 --> 00:16:01,476 - [monster roars] - [Jonathan] No! 228 00:16:01,500 --> 00:16:03,920 Go! Go! Run! Go! 229 00:16:04,000 --> 00:16:05,340 [Jonathan] Get out of here! 230 00:16:06,210 --> 00:16:07,800 [growls] 231 00:16:07,880 --> 00:16:10,380 [Jonathan] Jump! [Steve] Oh, my God! Oh, my God! 232 00:16:12,090 --> 00:16:13,890 Jesus! Jesus! What the hell was that? 233 00:16:13,970 --> 00:16:15,446 - What the hell was that? - [both] Shut up! 234 00:16:15,470 --> 00:16:17,220 [monster screeching] 235 00:16:18,060 --> 00:16:19,350 [all panting] 236 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 [Nancy] What's it doing? 237 00:16:25,360 --> 00:16:26,520 I don't know. 238 00:16:33,450 --> 00:16:34,620 [electricity jolts] 239 00:16:40,120 --> 00:16:41,580 Do you hear anything? 240 00:16:42,540 --> 00:16:43,540 No. 241 00:16:43,620 --> 00:16:44,830 [door opening] 242 00:17:41,180 --> 00:17:42,220 [Joyce echoing] Will! 243 00:17:42,310 --> 00:17:43,810 Will! 244 00:17:45,140 --> 00:17:46,690 [breathing heavily] 245 00:17:48,650 --> 00:17:50,610 Will! 246 00:17:55,700 --> 00:17:56,700 Will! 247 00:18:02,950 --> 00:18:04,000 [indistinct sobbing] 248 00:18:08,420 --> 00:18:11,590 [Hopper] "I asked Mrs. Spencer what made them red and she said she didn't know 249 00:18:11,670 --> 00:18:13,606 and for pity's sake not to ask her any more questions. 250 00:18:13,630 --> 00:18:15,486 She said I must have asked her a thousand already. 251 00:18:15,510 --> 00:18:16,630 I suppose I had, too, 252 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 but how are you gonna find things out if you don't ask questions? 253 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 And what does make roads red? 254 00:18:21,760 --> 00:18:23,520 'Well, I don't know, ' said Matthew. 255 00:18:23,600 --> 00:18:26,230 It just makes me feel glad to be alive... 256 00:18:27,390 --> 00:18:29,520 it's such an interesting world." 257 00:18:39,360 --> 00:18:40,910 [sobbing] 258 00:18:46,290 --> 00:18:47,870 [Joyce yelling] Will! 259 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 [Hopper] Will! 260 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 [Steve muttering] 261 00:19:28,120 --> 00:19:29,920 This is crazy. This is crazy. This is crazy. 262 00:19:30,000 --> 00:19:32,250 This is crazy! This is crazy! This is crazy! 263 00:19:35,210 --> 00:19:37,380 What are you do... What are you doing? Are you insane? 264 00:19:37,460 --> 00:19:38,630 It's going to come back! 265 00:19:38,720 --> 00:19:40,470 So you need to leave. 266 00:19:40,550 --> 00:19:42,430 Right now. 267 00:19:57,650 --> 00:19:59,240 [electricity pulsating] 268 00:20:03,700 --> 00:20:05,530 [both breathing heavily] 269 00:20:06,080 --> 00:20:07,290 [Nancy] Where is it? 270 00:20:07,370 --> 00:20:10,660 [Jonathan] Come on. Come on, you son of a bitch. 271 00:20:10,750 --> 00:20:12,670 - You see it? - No. Where... 272 00:20:12,750 --> 00:20:13,830 Come on. 273 00:20:14,790 --> 00:20:16,550 Where are you? Come on! 274 00:20:20,090 --> 00:20:21,260 [low growling] 275 00:20:22,430 --> 00:20:23,640 - Jonathan! - [growling] 276 00:20:23,720 --> 00:20:25,010 [yelps] 277 00:20:25,100 --> 00:20:26,430 - [groaning] - Jonathan! 278 00:20:27,100 --> 00:20:28,640 Jonathan! 279 00:20:28,720 --> 00:20:30,730 [monster growling] 280 00:20:32,640 --> 00:20:35,020 Go to hell, you son of a bitch! 281 00:20:37,940 --> 00:20:39,030 [sputters] 282 00:20:44,570 --> 00:20:46,120 [gun clicking] 283 00:20:47,030 --> 00:20:48,490 [Steve grunting] 284 00:20:49,160 --> 00:20:52,000 - [Nancy] Steve! - [monster roars] 285 00:20:53,120 --> 00:20:54,210 [Steve grunting] 286 00:21:03,090 --> 00:21:04,300 [Jonathan] He's in the trap! 287 00:21:06,890 --> 00:21:08,850 - He's stuck! - [Nancy] Jonathan, now! 288 00:21:12,230 --> 00:21:13,770 [monster screeching] 289 00:21:17,860 --> 00:21:19,320 Did you hear that? 290 00:21:19,400 --> 00:21:21,230 [screeching continues faintly] 291 00:21:25,700 --> 00:21:28,370 Get back! [grunting] 292 00:21:34,790 --> 00:21:37,040 - [Jonathan panting] - [all coughing] 293 00:21:43,340 --> 00:21:44,930 [all panting] 294 00:21:48,050 --> 00:21:49,890 [Nancy] Where did it go? [Jonathan] No. 295 00:21:49,970 --> 00:21:51,390 It has to be dead. 296 00:21:52,350 --> 00:21:53,640 [panting] It has to be. 297 00:22:02,940 --> 00:22:04,320 [Hopper] Come on. 298 00:22:04,400 --> 00:22:06,280 [Joyce] Is that my house? 299 00:22:13,700 --> 00:22:15,370 [door creaking] 300 00:22:26,550 --> 00:22:28,130 [Jonathan gasps] 301 00:22:30,470 --> 00:22:31,600 [Jonathan sighs] 302 00:22:38,690 --> 00:22:40,230 [Hopper] It was hurt. 303 00:22:40,310 --> 00:22:41,770 [Steve panting] 304 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Mom. 305 00:23:15,720 --> 00:23:17,640 [Jonathan echoing] Is that you? 306 00:23:20,060 --> 00:23:21,190 Mom. 307 00:23:23,110 --> 00:23:24,360 Jonathan? 308 00:23:27,990 --> 00:23:29,950 [Hopper] Joyce, come on. 309 00:23:38,040 --> 00:23:39,500 [crackling] 310 00:23:41,370 --> 00:23:43,130 Where's it going? 311 00:23:44,590 --> 00:23:46,550 I don't think that's the monster. 312 00:23:51,840 --> 00:23:54,220 Found it! I knew she was hoarding it. 313 00:23:54,300 --> 00:23:55,640 - I knew it. - Yeah. 314 00:23:55,720 --> 00:23:57,180 Always lying, saying she's out. 315 00:23:57,270 --> 00:23:58,850 Bald-faced liar. 316 00:23:58,930 --> 00:24:02,230 Mike, I found the chocolate pudding! 317 00:24:02,310 --> 00:24:03,690 Okay! 318 00:24:04,690 --> 00:24:05,980 Are you feeling any better? 319 00:24:07,690 --> 00:24:09,150 [sighs] 320 00:24:09,240 --> 00:24:11,400 What's "putting"? 321 00:24:11,490 --> 00:24:13,110 [chuckles] Pudding, it's... 322 00:24:13,200 --> 00:24:14,960 it's this chocolate goo you eat with a spoon. 323 00:24:15,280 --> 00:24:16,280 Don't worry, 324 00:24:16,370 --> 00:24:18,636 when all this is over, you won't have to keep eating junk food 325 00:24:18,660 --> 00:24:20,290 and leftovers like a dog anymore. 326 00:24:20,370 --> 00:24:22,540 My mom, she's a pretty awesome cook. 327 00:24:22,620 --> 00:24:24,130 She can make you whatever you like. 328 00:24:24,210 --> 00:24:25,500 Eggos? 329 00:24:25,590 --> 00:24:28,840 Well, yeah, Eggos, but real food, too. 330 00:24:30,090 --> 00:24:31,170 [sighs] 331 00:24:31,260 --> 00:24:32,680 See, I was thinking, 332 00:24:32,760 --> 00:24:36,010 once all this is over and Will's back and you're not a secret anymore, 333 00:24:36,100 --> 00:24:38,600 my parents can get you an actual bed for the basement. 334 00:24:38,680 --> 00:24:40,390 Or you can take my room if you want, 335 00:24:40,480 --> 00:24:43,020 since I'm down there all the time anyways. 336 00:24:43,100 --> 00:24:45,230 My point is, they'll take care of you. 337 00:24:45,310 --> 00:24:47,020 They'll be like your new parents, 338 00:24:47,110 --> 00:24:49,860 and Nancy, she'll be like your new sister. 339 00:24:50,780 --> 00:24:52,740 Will you be like my brother? 340 00:24:52,820 --> 00:24:55,530 What? No, no. [scoffs] 341 00:24:55,620 --> 00:24:57,160 Why "no"? 342 00:24:57,240 --> 00:24:58,620 Because... [sighs] 343 00:24:59,620 --> 00:25:00,750 'cause it's different. 344 00:25:00,830 --> 00:25:02,080 Why? 345 00:25:02,160 --> 00:25:05,210 [sighs] I mean, I don't know, I guess it's not. 346 00:25:06,170 --> 00:25:07,590 It's stupid. 347 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Mike? 348 00:25:09,960 --> 00:25:11,130 Yeah? 349 00:25:11,210 --> 00:25:13,340 Friends don't lie. 350 00:25:14,430 --> 00:25:15,640 [sighing] Well... 351 00:25:16,800 --> 00:25:18,010 I was thinking... 352 00:25:18,970 --> 00:25:20,310 I don't know... 353 00:25:21,470 --> 00:25:24,140 maybe we can go to the Snow Ball together. 354 00:25:24,230 --> 00:25:26,190 - "Snow Ball"? - It's this cheesy school dance, 355 00:25:26,270 --> 00:25:28,980 where you go in the gym and dance to music and stuff. 356 00:25:29,070 --> 00:25:31,870 I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. 357 00:25:32,650 --> 00:25:34,570 - No? - I mean... 358 00:25:34,650 --> 00:25:36,780 you can, but it'd be really weird. 359 00:25:36,870 --> 00:25:40,540 You go to school dances with someone that, you know... 360 00:25:41,330 --> 00:25:43,120 someone that you like. 361 00:25:43,200 --> 00:25:45,170 - A friend? - Not a friend. 362 00:25:45,250 --> 00:25:47,630 [sighs] Uh... uh... 363 00:25:48,630 --> 00:25:50,300 Uh, someone like a... 364 00:26:03,350 --> 00:26:04,890 [car approaching] 365 00:26:06,480 --> 00:26:08,310 Nancy. Hold on, I'll be right back. 366 00:26:08,400 --> 00:26:09,730 Stay here. 367 00:26:15,700 --> 00:26:17,780 [tires screeching] 368 00:26:21,950 --> 00:26:23,950 - [tires screeching] - [indistinct yelling] 369 00:26:25,080 --> 00:26:26,330 [agent] Go! 370 00:26:27,540 --> 00:26:28,830 You two, on me. 371 00:26:31,250 --> 00:26:34,090 This will charge your battery right up, I'm telling you. 372 00:26:34,170 --> 00:26:36,630 - [Mike] Guys! Guys! - What is it? 373 00:26:36,720 --> 00:26:39,300 [panting] They found us. 374 00:26:39,390 --> 00:26:41,010 [agent] We know they're here. 375 00:26:43,520 --> 00:26:45,640 Be advised, west side of the building is clear. 376 00:26:48,650 --> 00:26:51,166 [agent] Sir, we've searched everywhere. There's no sign of them. 377 00:26:51,190 --> 00:26:53,360 [indistinct radio chatter] 378 00:26:55,650 --> 00:26:56,690 [agent] Nothin'. 379 00:26:59,360 --> 00:27:01,030 Keep it locked down. 380 00:27:01,120 --> 00:27:02,330 [agent] All right. 381 00:27:03,450 --> 00:27:04,450 Kitchen. 382 00:27:05,580 --> 00:27:07,710 [indistinct radio chatter] 383 00:27:07,790 --> 00:27:09,170 [panting] 384 00:27:10,750 --> 00:27:11,790 How did they find us? 385 00:27:11,880 --> 00:27:13,436 I don't know, but they knew we were in the gym. 386 00:27:13,460 --> 00:27:14,630 Lando. 387 00:27:16,550 --> 00:27:18,230 [agent] Got 'em! [Mike] Go, go, go, go, go! 388 00:27:18,260 --> 00:27:19,430 [Lucas] Come on! 389 00:27:19,510 --> 00:27:20,670 [agents yelling indistinctly] 390 00:27:20,720 --> 00:27:22,576 - There they are. Freeze. - [Mike] Back! Go back! 391 00:27:22,600 --> 00:27:24,390 [Mike] Go, go! Go left! 392 00:27:26,060 --> 00:27:27,930 [indistinct yelling] 393 00:27:37,320 --> 00:27:39,490 - [squelching] - [choking] 394 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 [Eleven thuds] 395 00:27:52,830 --> 00:27:55,340 [Mike panting] El, are you okay? 396 00:27:55,880 --> 00:27:57,010 El! 397 00:27:57,090 --> 00:27:58,486 - Something's wrong. - She's just drained. 398 00:27:58,510 --> 00:28:00,840 No, no, no, she won't wake up. El! 399 00:28:00,930 --> 00:28:02,590 El! [echoing] El! 400 00:28:04,300 --> 00:28:06,010 [Hopper] There's more blood. 401 00:28:13,350 --> 00:28:14,650 Oh, my God. 402 00:28:17,730 --> 00:28:19,360 [Joyce] This way. 403 00:29:15,210 --> 00:29:17,170 - She's barely breathing. - We gotta go. 404 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 [Dr. Brenner] Leave her. 405 00:29:21,920 --> 00:29:24,130 - Step away from the child. - [Mike] No! 406 00:29:24,220 --> 00:29:25,930 You want her, you have to kill us first. 407 00:29:26,010 --> 00:29:27,800 - That's right! - Eat shit! 408 00:29:27,890 --> 00:29:29,680 - Oh, no! No, no! - No! No! Get off me! 409 00:29:29,810 --> 00:29:32,100 - [screaming] You idiot! - No! 410 00:29:32,230 --> 00:29:35,310 [Dustin] Get off me! [Mike] Ow! Let go! 411 00:29:36,310 --> 00:29:38,560 Eleven? Eleven, can you hear me? 412 00:29:38,650 --> 00:29:39,690 Eleven? 413 00:29:40,650 --> 00:29:41,650 Papa? 414 00:29:41,730 --> 00:29:44,200 Yes, yes, it's your papa. 415 00:29:44,280 --> 00:29:46,176 [Mike] Get off of me. [grunts] [Dr. Brenner] I'm here now. 416 00:29:46,200 --> 00:29:49,240 Let her go! Let her go, you bastard! 417 00:29:49,330 --> 00:29:50,870 [whimpering] 418 00:29:50,950 --> 00:29:53,080 Shh, shh, you're sick. 419 00:29:53,160 --> 00:29:55,250 You're sick, but I'm going to make you better. 420 00:29:55,330 --> 00:29:59,170 I'm going to take you back home, where I can make you well again. 421 00:29:59,250 --> 00:30:01,170 Where we can make all of this better, 422 00:30:01,250 --> 00:30:03,170 so no one else gets hurt. 423 00:30:07,590 --> 00:30:08,680 Bad. 424 00:30:10,720 --> 00:30:11,850 Bad. 425 00:30:16,520 --> 00:30:18,770 Mike. Mike. 426 00:30:18,860 --> 00:30:20,520 - [grunts] - Mike. 427 00:30:20,610 --> 00:30:21,980 [electricity spiking] 428 00:30:25,990 --> 00:30:27,030 Blood. 429 00:30:27,110 --> 00:30:28,320 What? 430 00:30:28,910 --> 00:30:29,950 Blood. 431 00:30:40,250 --> 00:30:42,000 [thudding] 432 00:30:47,260 --> 00:30:48,550 [screeching] 433 00:30:48,970 --> 00:30:50,050 Demogorgon. 434 00:30:54,100 --> 00:30:55,310 [Mike] Go, go, go, go, go! 435 00:30:55,430 --> 00:30:57,600 - [guns firing] - [indistinct shouting] 436 00:30:59,150 --> 00:31:00,710 [Mike] Come on, come on. [Lucas] Go, go! 437 00:31:01,770 --> 00:31:03,440 [monster screeching] 438 00:31:03,520 --> 00:31:05,070 [indistinct shouting] 439 00:31:07,450 --> 00:31:08,700 [yells] 440 00:32:06,960 --> 00:32:08,800 [under breath] Oh, my God. 441 00:32:33,160 --> 00:32:35,450 Will! Will! 442 00:32:37,660 --> 00:32:39,120 Will! Oh, my God! 443 00:32:39,200 --> 00:32:41,540 Will! Hopper! 444 00:32:41,620 --> 00:32:44,460 Oh, my God! You need to help get him out! 445 00:32:45,790 --> 00:32:46,870 [Joyce crying] Get him out! 446 00:32:51,590 --> 00:32:52,680 [Joyce whimpers] 447 00:33:00,810 --> 00:33:02,520 - [grunts] - [tendril hissing] 448 00:33:02,600 --> 00:33:04,100 Oh, Jesus. 449 00:33:05,980 --> 00:33:07,296 - [guns firing] - Come on, come on! 450 00:33:07,320 --> 00:33:08,980 [Dustin] Oh, my God! 451 00:33:09,070 --> 00:33:10,610 [agents yelling indistinctly] 452 00:33:12,900 --> 00:33:15,160 Sorry. Hold on, we're almost there. We're almost there. 453 00:33:17,910 --> 00:33:20,080 Come on. [panting] Come on. 454 00:33:21,660 --> 00:33:23,040 Help, help. 455 00:33:23,120 --> 00:33:24,790 Come on, get her on the table. 456 00:33:24,870 --> 00:33:26,000 [Eleven groans] 457 00:33:27,790 --> 00:33:30,510 [sighs] Just hold on a little longer, okay? [sniffles] 458 00:33:30,590 --> 00:33:33,380 He's gone. The bad man's gone. 459 00:33:33,470 --> 00:33:36,550 We'll be home soon, and my mom... 460 00:33:37,300 --> 00:33:39,140 she'll get you your own bed. 461 00:33:39,350 --> 00:33:41,720 You can eat as many Eggos as you want. 462 00:33:43,060 --> 00:33:45,940 [sniffles] And we can go to the Snow Ball. 463 00:33:49,940 --> 00:33:51,360 [softly] Promise? 464 00:33:52,570 --> 00:33:54,610 [sniffles] Promise. 465 00:33:57,030 --> 00:33:58,296 - [monster screeching] - [screams] 466 00:33:58,320 --> 00:33:59,700 [gunfire] 467 00:34:02,500 --> 00:34:03,580 [thudding] 468 00:34:03,660 --> 00:34:05,040 [gunfire continues] 469 00:34:09,750 --> 00:34:11,210 [gunfire stops] 470 00:34:11,300 --> 00:34:13,300 [Dustin stutters] Is... Is it dead? 471 00:34:17,010 --> 00:34:18,590 [Mike] Go, go, go, go! 472 00:34:18,680 --> 00:34:20,696 [Dustin] Get the wrist rocket! Get the wrist rocket now! 473 00:34:20,720 --> 00:34:22,810 - [Mike] Go, go, go, go, go! - [monster roaring] 474 00:34:22,890 --> 00:34:24,560 - Go, go, go. - [Dustin] Take it out now! 475 00:34:24,640 --> 00:34:25,826 Get the rocks, get the rocks, get the rocks! 476 00:34:25,850 --> 00:34:26,850 Getting the rocks! 477 00:34:26,940 --> 00:34:28,310 - Give me one. - [Dustin] Come on! 478 00:34:28,400 --> 00:34:29,786 - Go! Go! Kill it! Kill it! - Fire! Fire! 479 00:34:29,810 --> 00:34:30,980 [roaring] 480 00:34:31,070 --> 00:34:32,780 - Give me another one. - Kill it! Bastard! 481 00:34:32,860 --> 00:34:34,940 [Mike] Kill it! Go, go, go, go! [Dustin] Kill it now! 482 00:34:35,030 --> 00:34:37,200 Get, get, get... Come on, kill the bastard! 483 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 It's not working! 484 00:34:38,360 --> 00:34:40,120 - Hit him again. - Kill him! 485 00:34:40,200 --> 00:34:42,160 - [Mike] Keep going! Come on! - Get, get, get... 486 00:34:42,240 --> 00:34:44,290 - Come on, kill it! - Come on! Go, go, go! 487 00:34:48,580 --> 00:34:49,880 [growling] 488 00:34:59,430 --> 00:35:00,930 [all panting] 489 00:35:08,060 --> 00:35:09,980 Eleven, stop! [screams] 490 00:35:15,530 --> 00:35:17,190 [monster squealing] 491 00:35:22,950 --> 00:35:24,700 [squealing continues] 492 00:35:40,840 --> 00:35:42,180 Goodbye, Mike. 493 00:35:55,320 --> 00:35:56,980 [monster squealing] 494 00:36:02,110 --> 00:36:03,200 No more. 495 00:36:06,700 --> 00:36:08,040 [screeching] 496 00:36:08,120 --> 00:36:09,750 [groaning] 497 00:36:18,920 --> 00:36:20,680 [yelling] 498 00:36:56,380 --> 00:36:58,670 El? El? 499 00:36:59,510 --> 00:37:00,630 - El! - [Lucas] Eleven! 500 00:37:00,720 --> 00:37:02,720 [Dustin] Eleven! [Mike] El! 501 00:37:03,550 --> 00:37:05,050 El, where are you? 502 00:37:06,470 --> 00:37:08,180 Eleven! 503 00:37:08,310 --> 00:37:09,520 El? 504 00:37:13,350 --> 00:37:15,150 [Joyce panting] Oh, God. 505 00:37:17,110 --> 00:37:19,230 [sobbing] He's not breathing, he's not breathing. 506 00:37:19,320 --> 00:37:21,796 All right, Joyce, Joyce, listen to me, listen to me, listen to me. 507 00:37:21,820 --> 00:37:23,610 - I need you to tilt his head back... - Okay. 508 00:37:23,700 --> 00:37:25,610 - ...and lift his chin. - Okay. 509 00:37:25,700 --> 00:37:27,200 One, two, three, four. 510 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 Now when I tell you, 511 00:37:28,370 --> 00:37:32,160 you're gonna pinch his nostrils, and breathe into his mouth... 512 00:37:32,250 --> 00:37:34,170 - twice. - Okay. 513 00:37:34,250 --> 00:37:35,290 One second... 514 00:37:35,370 --> 00:37:36,880 then pause. 515 00:37:36,960 --> 00:37:38,630 22, 23. 516 00:37:38,710 --> 00:37:39,750 - Then one second. - Okay. 517 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 24, 25, 26, 27, 28... 518 00:37:41,920 --> 00:37:44,800 29, 30. Now! Go! 519 00:37:47,300 --> 00:37:48,760 [Joyce whimpers] 520 00:37:48,850 --> 00:37:50,570 - [Joyce] Oh, come on, come on. - Come on... 521 00:37:50,930 --> 00:37:52,480 Come on, kid. 522 00:37:52,560 --> 00:37:53,680 - Come on, kid! - Will! 523 00:37:53,770 --> 00:37:54,980 Will, listen to me. 524 00:37:55,060 --> 00:37:57,310 It's me, it's your mom and I love you so much. 525 00:37:57,400 --> 00:37:58,520 I love you so much. 526 00:37:58,610 --> 00:38:01,820 I love you more than anything in the world. 527 00:38:01,900 --> 00:38:03,820 [echoing] Please... 528 00:38:03,900 --> 00:38:06,420 - [EKG monitor beeping] - [nurse] Blood pressure keeps dropping. 529 00:38:07,870 --> 00:38:09,370 Her pulse ox is falling. 530 00:38:09,450 --> 00:38:10,490 [Joyce sobbing] 531 00:38:10,580 --> 00:38:13,160 I love you so much. I love you more than anything in the world. 532 00:38:13,250 --> 00:38:16,000 [sobbing] Please, please come back to me. Just... 533 00:38:16,080 --> 00:38:18,250 - Come on, kid! - Please, please wake up. 534 00:38:18,330 --> 00:38:19,540 Please, please. 535 00:38:19,630 --> 00:38:21,550 [Joyce echoing] Breathe, Will, come on! 536 00:38:21,630 --> 00:38:23,880 - [EKG monitor flatlining] - [nurse] Flatlining! 537 00:38:25,880 --> 00:38:26,930 [sobbing] 538 00:38:27,010 --> 00:38:28,610 [Joyce echoing] Come back to me, breathe. 539 00:38:28,970 --> 00:38:30,260 I need you to wake up now. 540 00:38:30,350 --> 00:38:31,680 I need you to breathe. 541 00:38:31,810 --> 00:38:33,310 Please breathe! 542 00:38:35,020 --> 00:38:36,140 Please! 543 00:38:36,230 --> 00:38:38,150 [Will gasps and coughs] 544 00:38:38,230 --> 00:38:39,310 [Joyce] That's it. 545 00:38:39,400 --> 00:38:42,530 - Oh, my God, that's it, that's it. - [coughing] 546 00:38:44,280 --> 00:38:46,110 That's it, baby. Breathe. 547 00:38:46,200 --> 00:38:48,320 Breathe. All right. Come on. 548 00:38:48,410 --> 00:38:49,780 Come on. 549 00:38:49,870 --> 00:38:51,950 Breathe, breathe, come on, come on. 550 00:38:52,030 --> 00:38:53,740 Good, good, good, good. 551 00:38:53,830 --> 00:38:56,910 Just breathe, Will, breathe. [sobbing] 552 00:39:28,650 --> 00:39:29,860 Michael? 553 00:39:31,910 --> 00:39:33,120 Michael! 554 00:39:36,870 --> 00:39:38,120 Michael? 555 00:39:42,500 --> 00:39:44,340 [sobs] Oh, my God. 556 00:39:44,420 --> 00:39:45,880 Oh, my God. 557 00:39:47,010 --> 00:39:48,010 You're okay. 558 00:39:49,720 --> 00:39:50,720 You're okay. 559 00:40:15,160 --> 00:40:16,790 [EKG monitor beeping] 560 00:40:28,300 --> 00:40:29,760 Hey. 561 00:40:29,840 --> 00:40:31,630 - Hi, sweetheart. - [Jonathan] Hey. 562 00:40:34,430 --> 00:40:36,600 Where... where am I? 563 00:40:36,680 --> 00:40:37,890 [Joyce sighs] 564 00:40:39,480 --> 00:40:41,600 [Jonathan] You're home. You're home now. 565 00:40:42,440 --> 00:40:43,480 You're safe. 566 00:40:43,560 --> 00:40:45,190 Jonathan. 567 00:40:47,110 --> 00:40:48,900 Yeah, it's me, buddy. 568 00:40:50,570 --> 00:40:52,780 [sighs] We missed you. 569 00:40:53,740 --> 00:40:55,700 We really missed you. 570 00:40:57,030 --> 00:40:58,240 Are you okay? 571 00:40:59,450 --> 00:41:00,620 What, this? 572 00:41:01,620 --> 00:41:03,830 It's just a cut. It's nothing. 573 00:41:05,790 --> 00:41:07,750 You're worried about my hand. 574 00:41:08,880 --> 00:41:10,050 [both chuckle softly] 575 00:41:12,050 --> 00:41:13,430 [Jonathan] Oh, hey, uh... 576 00:41:14,010 --> 00:41:15,140 We, uh... 577 00:41:15,220 --> 00:41:17,430 We brought you some stuff... 578 00:41:18,470 --> 00:41:20,100 so you don't get bored in here. 579 00:41:20,720 --> 00:41:21,930 So... [sniffles] 580 00:41:23,890 --> 00:41:26,980 Uh, I made you a new mix tape. 581 00:41:27,520 --> 00:41:30,480 There's some stuff on there I think you really might like. 582 00:42:00,060 --> 00:42:01,560 [snoring] 583 00:42:17,320 --> 00:42:19,240 Guys. Guys, he's up. Will is up. Guys, Will's up. 584 00:42:19,320 --> 00:42:20,700 [Lucas and Dustin grunt] 585 00:42:20,780 --> 00:42:22,040 [Mike] Guys, come on. 586 00:42:25,370 --> 00:42:26,710 - [Mike] Byers! - [Dustin laughs] 587 00:42:26,790 --> 00:42:28,580 [Joyce] Be careful. Be careful with him. 588 00:42:28,670 --> 00:42:30,250 [Dustin] Move. [Jonathan] Guys, guys. 589 00:42:30,340 --> 00:42:32,090 - [Mike laughs] - [Jonathan] Go easy on him. 590 00:42:32,760 --> 00:42:34,736 You won't believe what happened when you were gone, man. 591 00:42:34,760 --> 00:42:36,446 - It was mental. - [Lucas] You had a funeral. 592 00:42:36,470 --> 00:42:38,366 - Jennifer Hayes was crying. - And Troy peed himself. 593 00:42:38,390 --> 00:42:40,050 - What? - In front of the whole school! 594 00:42:40,140 --> 00:42:41,180 - [Lucas] Yes! - [coughing] 595 00:42:46,440 --> 00:42:47,640 You okay? 596 00:42:48,690 --> 00:42:49,730 It got me. 597 00:42:50,650 --> 00:42:51,900 The Demogorgon. 598 00:42:51,980 --> 00:42:53,440 We know. 599 00:42:53,530 --> 00:42:54,530 It's okay. 600 00:42:54,610 --> 00:42:55,990 It's dead. 601 00:42:56,070 --> 00:42:57,200 We made a new friend. 602 00:42:57,280 --> 00:43:00,240 She stopped it. She saved us. 603 00:43:01,080 --> 00:43:02,200 But she's gone now. 604 00:43:03,830 --> 00:43:05,870 - Her name's Eleven. - Like the number? 605 00:43:05,950 --> 00:43:07,266 Well, we call her "El" for short. 606 00:43:07,290 --> 00:43:08,370 She's basically a wizard. 607 00:43:08,460 --> 00:43:09,686 [whispers] She has superpowers. 608 00:43:09,710 --> 00:43:10,710 More like a Yoda. 609 00:43:10,790 --> 00:43:12,396 [Dustin] She flipped a van with her mind, 610 00:43:12,420 --> 00:43:13,646 and these agents were trying to shoot us... 611 00:43:13,670 --> 00:43:15,736 - Yeah, it flipped over us... - Then she squeezed the brains out... 612 00:43:15,760 --> 00:43:17,800 [Dustin] And blood was pouring out of their faces. 613 00:43:17,880 --> 00:43:19,276 [Mike] It was pouring out of their eyes. 614 00:43:19,300 --> 00:43:20,776 [Lucas] Agents just started grabbing us and stuff... 615 00:43:20,800 --> 00:43:23,320 - [Dustin] ...shot out of the wall... - [continues indistinctly] 616 00:44:48,560 --> 00:44:51,100 [Mike] Something is coming. Something angry. 617 00:44:51,180 --> 00:44:52,440 Hungry for your blood. 618 00:44:52,520 --> 00:44:54,350 It is almost here. 619 00:44:54,440 --> 00:44:56,586 - What is it? - It's the thessalhydra, I'm telling you. 620 00:44:56,610 --> 00:44:57,690 It's not the thessalhydra. 621 00:44:57,770 --> 00:44:59,330 I'm telling you, it's the thessalhydra. 622 00:44:59,400 --> 00:45:00,860 - [loud thud] - The thessalhydra! 623 00:45:00,940 --> 00:45:02,530 - Damn it. - [Mike] It roars in anger! 624 00:45:02,610 --> 00:45:04,370 - Will, your action! - What should I do? I... 625 00:45:04,410 --> 00:45:06,120 Fireball him! 626 00:45:09,080 --> 00:45:10,290 Fireball the son of a bitch. 627 00:45:14,330 --> 00:45:16,000 - Fourteen! - [all exclaim] 628 00:45:16,080 --> 00:45:18,920 Direct hit. Will the Wise's fireball hits the thessalhydra. 629 00:45:19,000 --> 00:45:21,010 It makes a painful... [imitates screeching] 630 00:45:21,090 --> 00:45:24,050 and then... it crumbles to the ground. 631 00:45:24,130 --> 00:45:27,510 Its clawed hand reaches for you one last time 632 00:45:27,600 --> 00:45:29,180 and, and, and... 633 00:45:29,260 --> 00:45:30,680 and... 634 00:45:30,770 --> 00:45:32,390 [all cheering] 635 00:45:37,480 --> 00:45:39,190 Lucas cuts off its seven heads, 636 00:45:39,270 --> 00:45:41,280 and Dustin places them into his bag of holding. 637 00:45:41,360 --> 00:45:43,570 You carry the heads out of the dungeon, victorious, 638 00:45:43,650 --> 00:45:45,240 and you present them to King Tristan. 639 00:45:45,320 --> 00:45:46,756 He thanks you for your bravery and service. 640 00:45:46,780 --> 00:45:49,740 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, that's not it, is it? 641 00:45:49,830 --> 00:45:51,120 No, there's a medal ceremony... 642 00:45:51,200 --> 00:45:53,370 Oh, a medal ceremony? What are you talking about? 643 00:45:53,460 --> 00:45:55,420 - And... - The campaign was way too short. 644 00:45:55,500 --> 00:45:57,040 - Yeah! - It was ten hours! 645 00:45:57,130 --> 00:45:58,186 But it doesn't make any sense. 646 00:45:58,210 --> 00:46:00,670 - It makes sense. - Uh, no, what about the lost knight? 647 00:46:00,750 --> 00:46:02,210 And the proud princess? 648 00:46:02,300 --> 00:46:03,696 And those weird flowers in the cave? 649 00:46:03,720 --> 00:46:04,776 - I don't know, it's... - [door opens] 650 00:46:04,800 --> 00:46:05,970 [footsteps approaching] 651 00:46:06,050 --> 00:46:07,140 Jeez, what's that smell? 652 00:46:07,220 --> 00:46:08,946 Have you guys been playing games all day, or just farting? 653 00:46:08,970 --> 00:46:10,430 [chuckles] Oh, that's just Dustin. 654 00:46:10,510 --> 00:46:11,680 He farted. 655 00:46:11,770 --> 00:46:13,206 - Dustin farted. [blows raspberry] - [Dustin] Okay. 656 00:46:13,230 --> 00:46:14,496 - [Lucas] Dustin farted. - Very mature, Lucas. 657 00:46:14,520 --> 00:46:15,616 - [Lucas blowing raspberry] - [Dustin] Oh. 658 00:46:15,640 --> 00:46:17,100 - Will. - [Dustin] Shut up. 659 00:46:17,190 --> 00:46:18,286 [Jonathan] Come on. [Lucas] Dustin farted! 660 00:46:18,310 --> 00:46:20,320 [Will] Bye, guys. [Mike and Dustin] Bye, Will. 661 00:46:21,320 --> 00:46:22,940 [Mike] See you, Will. 662 00:46:23,030 --> 00:46:25,360 - [chuckles] Stop. - No, you stop. 663 00:46:25,450 --> 00:46:27,700 - [Dustin] No, you stop. - [both grunting] 664 00:46:29,160 --> 00:46:31,660 [Dustin] Yeah, scream! You're like a little girl. 665 00:46:32,410 --> 00:46:33,950 [boys laughing] 666 00:46:43,300 --> 00:46:44,630 - So, you have fun? - Yeah. 667 00:46:44,720 --> 00:46:45,760 [Karen] Hey, boys. 668 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 - Hey, Mrs. Wheeler. - Hi. 669 00:46:46,930 --> 00:46:48,930 Hey, wish your mom a merry Christmas for me, okay? 670 00:46:49,010 --> 00:46:50,850 - Yeah. - Yeah, thank you. Uh, merry Christmas. 671 00:46:50,930 --> 00:46:52,260 Merry Christmas. 672 00:46:53,350 --> 00:46:54,930 - So, uh, you win? - Yeah. 673 00:46:55,020 --> 00:46:57,690 - Awesome. - Hey, Jonathan, wait up. 674 00:47:02,150 --> 00:47:03,900 - Uh... - Merry Christmas. 675 00:47:03,980 --> 00:47:05,650 Thanks, um... 676 00:47:06,650 --> 00:47:08,160 I... I didn't get you anything. 677 00:47:08,240 --> 00:47:10,160 - I... I feel bad. - No. 678 00:47:10,240 --> 00:47:14,160 No, it's, uh, it's not really a present. 679 00:47:15,160 --> 00:47:18,370 It's, um... Well, you'll see. 680 00:47:26,380 --> 00:47:28,050 Merry Christmas. 681 00:47:28,970 --> 00:47:30,970 - You ready? Let's go. - [Will] Yeah. 682 00:47:35,470 --> 00:47:37,310 [sighs] All right. Buckle up. 683 00:47:42,650 --> 00:47:43,650 Can I open it? 684 00:47:44,820 --> 00:47:46,190 Yeah, sure. 685 00:47:49,110 --> 00:47:50,280 Whoa. 686 00:47:50,360 --> 00:47:51,360 Pretty cool. 687 00:47:52,280 --> 00:47:53,580 [chuckles] 688 00:47:53,660 --> 00:47:54,740 Yeah. 689 00:47:55,740 --> 00:47:58,040 Yeah, pretty cool. [chuckles softly] 690 00:48:01,080 --> 00:48:02,580 [snoring] 691 00:48:12,970 --> 00:48:14,260 Did you give it to him? 692 00:48:15,180 --> 00:48:16,390 Yeah. 693 00:48:23,650 --> 00:48:25,400 [indistinct chatter] 694 00:48:46,590 --> 00:48:47,960 You leaving already, Chief? 695 00:48:48,050 --> 00:48:51,340 Oh, come on, you think I actually wanted to come to this thing? I was just hungry. 696 00:48:51,420 --> 00:48:52,760 Oh, yeah, that's the spirit. 697 00:48:52,840 --> 00:48:55,850 Well, your wife doesn't have time to cook for me, you know what I'm saying? 698 00:48:55,930 --> 00:48:57,180 [Powell chuckling] 699 00:48:58,520 --> 00:48:59,680 Merry Christmas, Hop. 700 00:49:00,600 --> 00:49:02,310 - Mmm. - [chuckles] 701 00:50:08,840 --> 00:50:10,170 [dog barking] 702 00:50:10,250 --> 00:50:12,800 - [Jonathan] What you got there? - [Christmas music playing] 703 00:50:12,880 --> 00:50:13,920 That one of yours? 704 00:50:14,010 --> 00:50:16,010 - Yeah. - [Jonathan] Looks pretty big. 705 00:50:18,890 --> 00:50:20,680 Be careful. You'll break it. 706 00:50:26,060 --> 00:50:27,900 What are you... What are you doing? 707 00:50:27,980 --> 00:50:29,400 [Jonathan] Documenting. 708 00:50:29,480 --> 00:50:30,860 Oh, why? 709 00:50:30,940 --> 00:50:32,320 - Because... - [Joyce chuckles] 710 00:50:32,400 --> 00:50:35,570 - It looks great. - Oh, this is just so overcooked. 711 00:50:35,650 --> 00:50:38,200 - And look, the potatoes are runny. - Mom. 712 00:50:38,280 --> 00:50:41,620 - They're so runny. - [chuckles] Mom, it's gonna be great. 713 00:50:41,700 --> 00:50:44,200 - It's definitely an Atari. - An a-what-i? 714 00:50:44,290 --> 00:50:45,580 The green present. It's an Atari. 715 00:50:45,660 --> 00:50:48,290 I felt Dustin's today, it's the same exact weight. 716 00:50:49,170 --> 00:50:51,250 - Really? Well... - [Will] Yeah. 717 00:50:51,340 --> 00:50:53,000 We'll have to see, won't we? 718 00:50:55,550 --> 00:50:56,630 Hey, no more snooping. 719 00:50:56,720 --> 00:50:58,890 No, I forgot to wash my hands. I'll be right back. 720 00:50:58,970 --> 00:51:00,180 Okay. 721 00:51:01,100 --> 00:51:03,310 - [softly] He's washing his hands? - [chuckles] 722 00:51:09,850 --> 00:51:11,400 [coughs] 723 00:51:12,980 --> 00:51:14,030 [retches] 724 00:51:25,040 --> 00:51:26,290 [groans] 725 00:51:43,180 --> 00:51:45,350 - [Jonathan] Thanks. - [both laughing] 726 00:51:48,640 --> 00:51:49,730 Are you okay? 727 00:51:50,900 --> 00:51:52,650 Yeah, I'm okay. 728 00:51:53,060 --> 00:51:54,440 [Jonathan] Mmm. Very good, Mom. 729 00:51:55,610 --> 00:51:58,650 Mmm. Hey, Mom. Did Will tell you about, uh, the game? 730 00:51:58,740 --> 00:51:59,900 - Oh, yeah. - No. What game? 731 00:51:59,990 --> 00:52:02,310 I threw a fireball at him and... [imitates explosion] dead. 732 00:52:02,370 --> 00:52:04,660 Wait, what is... You mean, this is... 733 00:52:04,740 --> 00:52:06,240 No, it's just Dungeons & Dragons. 734 00:52:06,330 --> 00:52:08,080 - Dungeons & Dragons. Right. - It's fun. 735 00:52:08,160 --> 00:52:10,580 - [inaudible] - [theme music playing]