1 00:00:22,022 --> 00:00:25,567 28. LOKAKUUTA 1984 2 00:00:34,535 --> 00:00:35,869 Mentiin! 3 00:00:36,370 --> 00:00:37,913 -Äkkiä. -Häivytään. 4 00:00:50,884 --> 00:00:52,219 He ajavat Poplaria pitkin. 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,153 -Karista heidät, Mick! -Minä yritän! 6 00:01:12,948 --> 00:01:15,826 Käänny oikeaan kujalle. 7 00:01:20,163 --> 00:01:21,415 Voi paska! 8 00:01:48,483 --> 00:01:50,736 -Helvetti, niitä tulee lisää! -Hitto! 9 00:01:52,571 --> 00:01:53,572 He ovat 7thillä. 10 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 Tee jotain, Kali! 11 00:01:58,702 --> 00:02:01,997 Seuraavasta oikeaan. Siellä on tunneli. 12 00:02:09,671 --> 00:02:10,756 Nalkkiin jäivät! 13 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 Jumalauta! 14 00:02:37,282 --> 00:02:40,535 Mikä sinua vaivaa? Mitä hittoa sinä sekoilet? 15 00:02:40,619 --> 00:02:43,789 Adams! Miksi pysähdyit? 16 00:02:43,872 --> 00:02:47,834 Vastaa minulle! 17 00:03:23,370 --> 00:03:25,122 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 18 00:04:12,919 --> 00:04:19,885 ENSIMMÄINEN LUKU MADMAX 19 00:04:25,515 --> 00:04:31,271 KARKKI TAI KEPPONEN 20 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 HYVÄÄ HALLOWEENIA 21 00:04:32,439 --> 00:04:35,859 Voi hittolainen! 22 00:04:36,735 --> 00:04:40,489 Poliisin ajojahti aiheutti kaaosta Pittsburghin keskustassa. 23 00:04:40,572 --> 00:04:44,242 -Taas tyhmä penni. -Varovasti, Dustin. Melkein osuit Mewsiin. 24 00:04:44,326 --> 00:04:46,369 -Saanko katsoa tyynyjen alta? -Dusty! 25 00:04:46,453 --> 00:04:48,413 Äiti kiltti, tämä on hätätilanne. 26 00:04:50,832 --> 00:04:52,918 Kuka on kisun kaveri? 27 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Olet rakas, äiti. 28 00:04:56,505 --> 00:04:59,800 Kuuleeko Lucas? Sain neljä 25 sentin kolikkoa. Entä sinä? 29 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 Kerro oma säälittävä saaliisi viidellä. 30 00:05:02,886 --> 00:05:03,762 Miten? 31 00:05:03,845 --> 00:05:05,639 Kun sinä dyykkailit, 32 00:05:05,722 --> 00:05:07,432 minä ajoin Humphreyn nurmikon. 33 00:05:07,516 --> 00:05:09,935 Onko Humphreylla antaa sellainen summa? 34 00:05:10,018 --> 00:05:11,895 -Soita Mikelle. -Soita itse. 35 00:05:11,978 --> 00:05:14,940 Minun pitää mennä suihkuun oltuani miesten töissä. 36 00:05:15,023 --> 00:05:16,191 Loppu. 37 00:05:17,359 --> 00:05:19,736 Kuuleeko Mike? 38 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 Kuulolla ollaan. 39 00:05:22,197 --> 00:05:24,491 -Mitä teet tällä kanavalla? -En mitään. 40 00:05:24,574 --> 00:05:25,992 Me saimme kuusi taalaa. 41 00:05:26,076 --> 00:05:28,453 -Entä sinä? -En tiedä vielä. 42 00:05:28,537 --> 00:05:31,540 -Miten niin? -Hetki. Soita Willille. 43 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 Mitä hittoa sinä teet? 44 00:05:43,802 --> 00:05:44,678 Saat takaisin. 45 00:05:50,016 --> 00:05:54,104 -Tule heti takaisin! -Sisällä ei saa juosta. 46 00:05:54,187 --> 00:05:55,772 Mitä nyt? 47 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 Paskiainen! 48 00:06:25,844 --> 00:06:27,762 Haen sinut kahden tunnin päästä. 49 00:06:27,846 --> 00:06:30,181 -Tasan yhdeksältä, onko selvä? -On. 50 00:06:30,265 --> 00:06:32,058 Jos jotain sattuu, 51 00:06:32,142 --> 00:06:34,352 soita minulle tuolta. 52 00:06:34,436 --> 00:06:36,896 -Älä... -Kävele tai pyöräile kotiin. 53 00:06:36,980 --> 00:06:39,190 -Kulta... -Minun pitää mennä. 54 00:06:39,274 --> 00:06:40,609 Pidä hauskaa. 55 00:06:48,575 --> 00:06:52,412 Kukista lohikäärme taikamiekalla. 56 00:06:52,996 --> 00:06:54,956 Tämä on uutta. 57 00:06:55,040 --> 00:06:57,792 -Alas! -Koko ajan! 58 00:07:06,635 --> 00:07:09,262 Olkaa hiljaa! 59 00:07:13,725 --> 00:07:16,811 Inhoan tätä ylihintaista sontaa! 60 00:07:16,895 --> 00:07:18,980 Senkin paskiainen! 61 00:07:19,064 --> 00:07:21,524 Et ole tarpeeksi ketterä. Kehityt vielä. 62 00:07:21,608 --> 00:07:24,611 Siihen saakka prinsessa Daphne pysyy minulla. 63 00:07:24,694 --> 00:07:28,198 Ihan sama. Olen ykkönen Centipedessä ja Dig Dugissa. 64 00:07:28,281 --> 00:07:29,491 Oletko varma? 65 00:07:30,867 --> 00:07:31,952 Mistä? 66 00:07:36,706 --> 00:07:40,961 Pois tieltä. Ei! 67 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 -751 300 pistettä! -Mahdotonta. 68 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 -Kuka Mad Max on? -Joku sinua parempi. 69 00:07:47,968 --> 00:07:50,971 -Sinäkö? -Inhoan Dig Dugia. 70 00:07:51,054 --> 00:07:52,931 -Kuka sitten? -Kerro, Keith. 71 00:07:53,014 --> 00:07:57,310 Jos haluatte tietoa, haluan jotain sitä vastaan. 72 00:08:00,063 --> 00:08:02,774 Ei vetele. Et saa treffejä hänen kanssaan. 73 00:08:03,233 --> 00:08:05,026 Älä nyt. Järkkää treffit. 74 00:08:05,110 --> 00:08:06,861 En myy siskoani! 75 00:08:06,945 --> 00:08:07,904 Tarkoitus on hyvä. 76 00:08:07,988 --> 00:08:09,531 Älä järkkää treffejä, 77 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 ettei hän tartuta tuota ihottumaa perheeseesi. 78 00:08:12,409 --> 00:08:15,954 Akne ei tartu, senkin esipuberteettinen vätys. 79 00:08:16,037 --> 00:08:19,165 Minäkö vätys? Hän ei lähtisi treffeille kanssasi. 80 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 Tienaat jotain 2,50 tunnilta. 81 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 -Kiva permis. -Mollaatko tukkaani? 82 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 Hei, kaverit, näettekö tuon... 83 00:09:08,757 --> 00:09:11,217 Will! Onko kaikki hyvin? 84 00:09:15,472 --> 00:09:17,265 On. Minä vain - 85 00:09:18,767 --> 00:09:21,811 -tulin haukkaamaan happea. -Tule. On sinun vuorosi. 86 00:09:22,395 --> 00:09:24,022 Otetaan kärkisija takaisin. 87 00:09:32,363 --> 00:09:33,948 HALLOWEEN-TAPAHTUMAT 88 00:09:34,032 --> 00:09:35,408 MERRILLIN KURPITSAPELTO 89 00:09:39,162 --> 00:09:40,830 TERMINATOR - TUHOAJA 90 00:09:53,218 --> 00:09:54,302 Huomenta, Jim. 91 00:09:55,762 --> 00:09:59,641 -Odota. Puhutaan. -Pysy kaukana minusta. 92 00:09:59,724 --> 00:10:01,935 Tämän haluat kyllä kuulla. 93 00:10:02,018 --> 00:10:05,230 -Mene pois. -Tahdon vain viisi minuuttia. 94 00:10:05,313 --> 00:10:08,817 Minä tahdon treffit Bo Derekin kanssa. 95 00:10:08,900 --> 00:10:12,278 Tämä ei ole naurun asia vaan vakava juttu. 96 00:10:12,362 --> 00:10:14,280 Minulla on merkittävää tietoa. 97 00:10:14,364 --> 00:10:15,698 Huomenta, päällikkö. 98 00:10:15,782 --> 00:10:16,866 Huomenta, Murray. 99 00:10:16,950 --> 00:10:19,619 Saitko näyttöä peffoja tutkivista alieneista? 100 00:10:20,495 --> 00:10:24,833 Uskon, että Hawkinsissa on venäläisvakooja. 101 00:10:24,916 --> 00:10:26,376 Venäläisvakoojia! 102 00:10:26,459 --> 00:10:32,048 Juonivatko he avaruusolentojen kanssa? Selitä, miten homma toimii. 103 00:10:32,132 --> 00:10:36,511 On tullut useita ilmoituksia venäläislapsesta Hawkinsissa. 104 00:10:36,594 --> 00:10:40,682 -Lapsiko? Mitä höpiset? -Tyttö, jolla voi olla meedion kykyjä. 105 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 -Mitä? -Paranormaaleja. 106 00:10:42,267 --> 00:10:44,352 Hän pani pojan pissaamaan housuun. 107 00:10:44,435 --> 00:10:45,311 -Jäynä. -Kuka tyttö? 108 00:10:45,395 --> 00:10:46,688 Ei se ollut jäynä. 109 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 Saat viisi minuuttia. 110 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 Big Buyn entinen työntekijä sanoi, 111 00:10:51,818 --> 00:10:55,613 että joku pikkutyttö särki oven ajatuksen voimalla. 112 00:10:55,697 --> 00:10:56,573 Kuulin jutun. 113 00:10:56,656 --> 00:10:59,868 Oletko kuullut partamiehestä, joka tulee savupiipusta? 114 00:10:59,951 --> 00:11:02,370 Työkaverin mukaan Wheelerin kellarissa - 115 00:11:02,453 --> 00:11:05,915 oli piileskellyt siilitukkainen venäläistyttö. 116 00:11:05,999 --> 00:11:07,250 Ted kieltää sen. 117 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 -Yllätys. -Niillä on yhteys. 118 00:11:09,961 --> 00:11:11,379 -Valaise minua. -Tyttö - 119 00:11:11,462 --> 00:11:14,048 on jonkinlainen venäläisten ase. 120 00:11:14,132 --> 00:11:16,175 Ehkä Barbara yritti auttaa häntä, 121 00:11:16,259 --> 00:11:19,137 mutta venäläiset löysivät ja veivät heidät... 122 00:11:19,220 --> 00:11:23,266 Sanot siis, että venäläisvakoojat sieppasivat Barbara Hollandin. 123 00:11:23,349 --> 00:11:25,894 -Sieppasivat. Tappoivat. -Tappoivat? 124 00:11:25,977 --> 00:11:27,395 -Etkö tajua? -En. 125 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 Tällä voi olla kansainvälisiä seurauksia. 126 00:11:30,607 --> 00:11:34,152 Tarkoitan venäläisten invaasiota tänne Hawkinsiin. 127 00:11:37,113 --> 00:11:40,325 Onko siitä tytöstä näyttöä? Tuoreita näköhavaintoja? 128 00:11:40,408 --> 00:11:42,827 -Ei, mutta erilliset lähteet... -Anteeksi. 129 00:11:44,120 --> 00:11:46,748 Merrill pyysi katsomaan kurpitsoja. 130 00:11:46,831 --> 00:11:49,292 Ne on kuulemma myrkytetty. 131 00:11:49,375 --> 00:11:53,004 Naapurin Eugene teki sen kostomielessä. Ole hyvä. 132 00:11:54,088 --> 00:11:56,090 Minun täytyy ikävä kyllä mennä. 133 00:11:56,174 --> 00:11:58,551 -Hätätapaus. -Lupasit viisi minuuttia. 134 00:11:58,635 --> 00:12:01,262 Avaruusolentoteoria on parempi. 135 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 Haluatko neuvon? 136 00:12:03,223 --> 00:12:06,100 Lopeta niiden ihmisten rahastaminen ja lähde kotiin. 137 00:12:06,184 --> 00:12:09,103 -En minä rahasta... -Lähde kotiin. 138 00:12:19,280 --> 00:12:20,740 Se on surkea. 139 00:12:22,158 --> 00:12:23,368 Eihän ole. 140 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 -Ei hyväkään. -Tästä tulee hyvä. 141 00:12:27,497 --> 00:12:29,916 Tätä täytyy vain vähän jäsennellä. 142 00:12:31,334 --> 00:12:33,169 -Saanko merkata? -Siitä vain. 143 00:12:33,252 --> 00:12:34,879 Ensimmäisessä kappaleessa - 144 00:12:34,963 --> 00:12:37,966 käytät Northernia vastaan pelaamaasi korismatsia - 145 00:12:38,049 --> 00:12:40,677 elämäsi vertauskuvana, mikä on loistavaa. 146 00:12:40,760 --> 00:12:43,304 Mutta sitten tässä - 147 00:12:43,388 --> 00:12:46,432 puhut isoisäsi sotakokemuksista. 148 00:12:47,433 --> 00:12:50,728 En näe yhteyttä. 149 00:12:50,812 --> 00:12:52,230 Yhteys on siinä, 150 00:12:53,189 --> 00:12:54,649 että kumpikin voitti. 151 00:12:58,236 --> 00:13:01,114 -Aloitanko alusta? -Älä. Tai siis... 152 00:13:02,949 --> 00:13:03,992 Milloin palautus on? 153 00:13:04,075 --> 00:13:05,910 Esihaku päättyy huomenna. 154 00:13:05,994 --> 00:13:08,246 Voitko tulla auttamaan minua illalla? 155 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 Menemme sille päivälliselle. 156 00:13:10,707 --> 00:13:13,167 -Voi luoja. -Peruimme jo viime viikolla. 157 00:13:14,335 --> 00:13:18,631 -Ei sinun tarvitse tulla. Kirjoita tätä. -Mitä hyötyä siitä on? 158 00:13:19,674 --> 00:13:21,968 -Rauhoitu. -Olen rauhallinen. 159 00:13:22,051 --> 00:13:23,761 Olen vain rehellinen. 160 00:13:24,971 --> 00:13:27,390 -Päädyn kuitenkin isälleni töihin. -Etkä. 161 00:13:27,473 --> 00:13:29,267 Olisiko se paha? 162 00:13:29,350 --> 00:13:33,062 Saisin vakuutuksen, työsuhde-edut ja muita aikuisten juttuja. 163 00:13:35,314 --> 00:13:39,485 Ja voisin olla täällä viimeisenä vuotenasi. 164 00:13:39,569 --> 00:13:41,696 -Steve... -Katsomassa perääsi, 165 00:13:41,779 --> 00:13:43,781 ettet unohda tätä nättiä naamaa. 166 00:13:45,783 --> 00:13:46,743 Olen tosissani. 167 00:13:52,749 --> 00:13:55,168 -Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 168 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 KALIFORNIA 169 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 Kuka tuo on? 170 00:14:38,503 --> 00:14:40,671 Ei hajuakaan. 171 00:14:41,422 --> 00:14:43,132 Katso tuota peffaa. 172 00:14:43,925 --> 00:14:45,593 Aika upea. 173 00:14:55,686 --> 00:14:58,022 POIKA, JOKA HERÄSI ELOON ZOMBIPOIKA 174 00:15:09,492 --> 00:15:13,621 Tässä ovat ihmisen aivot. Ne eivät näytä kummoisilta. 175 00:15:13,704 --> 00:15:16,541 Hieman ällöttäviltä. Mutta miettikääpä tätä. 176 00:15:16,624 --> 00:15:21,087 Tämän evoluution ihmeen sisällä on sata miljardia solua. 177 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 Ne toimivat yhdessä. 178 00:15:22,672 --> 00:15:26,384 Enkä sanonut väärin. Se ei ollut virhe. 179 00:15:26,467 --> 00:15:28,886 Sata miljardia. 180 00:15:30,805 --> 00:15:32,140 Uusi oppilaamme. 181 00:15:32,223 --> 00:15:33,599 Aivan. Ole hyvä. 182 00:15:34,183 --> 00:15:36,144 Odota vähän. 183 00:15:36,227 --> 00:15:37,770 Tule tänne. Älä ujostele. 184 00:15:38,312 --> 00:15:39,897 Dustin, rummutusta. 185 00:15:41,315 --> 00:15:45,111 Toivottakaa tervetulleeksi aurinkoisesta Kaliforniasta - 186 00:15:45,194 --> 00:15:50,116 uusin matkustaja, joka liittyy mukaan tutkimusmatkallemme. Maxine. 187 00:15:50,741 --> 00:15:52,326 -Max. -Anteeksi? 188 00:15:52,410 --> 00:15:55,037 Minua ei sanota Maxineksi. Olen Max. 189 00:15:55,121 --> 00:15:57,957 -Mad Max. -No, tervetuloa. 190 00:16:05,173 --> 00:16:08,843 SEKATAVARAKAUPPA 191 00:16:18,728 --> 00:16:20,229 -Hei vain. -Hei. 192 00:16:20,313 --> 00:16:23,774 Onko näitä muun värisinä? En välitä oranssista. 193 00:16:25,318 --> 00:16:26,527 Katson takaa. 194 00:16:33,659 --> 00:16:34,619 Voi hitto! 195 00:16:35,745 --> 00:16:38,122 -Saan potkut. -Sitä suunnittelenkin. 196 00:16:38,206 --> 00:16:40,625 Palkkaan sinut, eikä tarvitse piilotella. 197 00:16:42,877 --> 00:16:45,963 Bob, minun pitää palata töihin. 198 00:16:46,047 --> 00:16:48,841 Anteeksi. Ajattelen sinua koko ajan. 199 00:16:48,925 --> 00:16:51,344 -Olen kuin pahainen teini. -Sama täällä. 200 00:16:51,427 --> 00:16:53,930 Et edes huomannut minua kouluaikoina. 201 00:16:55,973 --> 00:16:58,851 Minun täytyy palata töihin. 202 00:17:00,269 --> 00:17:05,608 Mene myymään elektroniikkavehkeitäsi. Tule sitten elokuvailtaan. 203 00:17:05,691 --> 00:17:06,943 Jonathanin vuoro valita. 204 00:17:07,026 --> 00:17:08,319 -Niin. -Selvä. 205 00:17:20,957 --> 00:17:22,208 Katso, vihreä. 206 00:17:23,584 --> 00:17:27,547 Sano Jonathanille, ettei ota kauhuelokuvaa. Inhoan niitä. 207 00:17:41,394 --> 00:17:45,189 KURPITSOJEN ITSEPOIMINTA 208 00:17:45,273 --> 00:17:48,317 -Nämäkö siis olivat eilen kunnossa? -Kunnossa? 209 00:17:48,401 --> 00:17:51,279 Ne olivat priimalaatua. Olisitpa nähnyt. 210 00:17:51,362 --> 00:17:53,739 En voinut käsittää, 211 00:17:53,823 --> 00:17:56,033 mutta sitten muistin. Eugene. 212 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Mitä hänestä? 213 00:17:58,327 --> 00:18:00,913 Hän on valittanut minusta kaikille. 214 00:18:00,997 --> 00:18:02,206 Minkä takia? 215 00:18:02,582 --> 00:18:07,503 Hän aloitti kurpitsojen itsepoiminnan ja kuvitteli omistavansa tavaramerkin. 216 00:18:07,587 --> 00:18:10,715 Sanoin: "Palkkaa lakimies. Katsotaan, miten käy." 217 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 Väitätkö, että leppoisa vanha Eugene - 218 00:18:14,343 --> 00:18:18,431 kävi täällä pimeällä myrkyttämässä peltosi? 219 00:18:18,514 --> 00:18:22,059 Ei hän itse. Joku peltoapulaisista. 220 00:18:22,768 --> 00:18:27,231 En syytä ihmisiä noin vain. Tunnet minut. 221 00:18:27,315 --> 00:18:30,610 Tämä sattui halloweenin aattona, kun myynti on huipussa. 222 00:18:30,693 --> 00:18:34,530 Helkkarinmoinen sattuma. 223 00:18:36,240 --> 00:18:38,075 Onko tuolla pellolla joku? 224 00:19:23,037 --> 00:19:24,538 Haista itse. 225 00:19:25,081 --> 00:19:26,332 TINAN HALLOWEENKEMUT 226 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 Tule sinne. 227 00:19:30,127 --> 00:19:32,254 -Hei, Nancy. -Kiitos. 228 00:19:33,047 --> 00:19:34,715 -Saanko toisen? -Toki. 229 00:19:37,843 --> 00:19:39,178 Sinunkin pitää tulla. 230 00:19:40,262 --> 00:19:42,098 "Tule haamubileisiin." 231 00:19:43,265 --> 00:19:44,475 En tule. 232 00:19:44,558 --> 00:19:49,313 Et voi viettää halloweenia yksin. Se ei vetele. 233 00:19:49,397 --> 00:19:52,108 Älä huolehdi. En ole yksin. 234 00:19:52,900 --> 00:19:54,443 Kierrän Willin kanssa. 235 00:19:54,944 --> 00:19:56,737 -Koko illanko? -Niin. 236 00:19:57,655 --> 00:20:00,491 En usko. Olet kahdeksalta kotona - 237 00:20:01,200 --> 00:20:06,997 kuuntelemassa Talking Headsiä ja lukemassa jotain Vonnegutia. 238 00:20:07,081 --> 00:20:08,624 Kuulostaa hyvältä. 239 00:20:08,708 --> 00:20:13,087 Tulisit. Saattaisit vaikka tavata jonkun. 240 00:20:15,840 --> 00:20:20,052 -Riisu nuo hölmöt jutut. -Tuli ikävä. 241 00:20:20,136 --> 00:20:22,471 -Näimme tunti sitten. -Niinpä. 242 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 Riittää jo. 243 00:20:30,521 --> 00:20:31,522 Anteeksi. 244 00:20:40,531 --> 00:20:43,951 -Hän ei voi olla Mad Max. -Tytöt eivät pelaa videopelejä. 245 00:20:44,034 --> 00:20:47,538 Eikä Dig Dugissa voi saada 750 000 pistettä. 246 00:20:47,621 --> 00:20:49,790 -Mahdotonta. -Hänen nimensä on Max. 247 00:20:49,874 --> 00:20:52,668 -Entä sitten? -Montako Maxiä tunnet? 248 00:20:52,752 --> 00:20:54,962 -En tiedä. -Et yhtään. 249 00:20:55,045 --> 00:20:56,213 Hän ilmestyi juuri, 250 00:20:56,297 --> 00:20:59,175 kun samanniminen oli saanut huippupisteet. 251 00:20:59,258 --> 00:21:03,137 -Älytöntä. -Hänen on pakko olla Mad Max. 252 00:21:03,220 --> 00:21:05,556 Ja hän skeittaa, eli mahtava tyyppi. 253 00:21:05,639 --> 00:21:08,100 Mahtava? Et ole puhunut hänen kanssaan. 254 00:21:08,184 --> 00:21:12,188 Ei tarvitse. Katso nyt. Voi hitto, kohde katosi. 255 00:21:12,813 --> 00:21:13,814 Tuolla. 256 00:21:30,498 --> 00:21:32,500 Tässä se on. 257 00:21:34,502 --> 00:21:37,671 "Älkää vakoilko minua, hyypiöt." 258 00:21:37,755 --> 00:21:38,964 Voi paska. 259 00:21:39,048 --> 00:21:40,090 William Byers. 260 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 Äitisi tuli. 261 00:22:06,826 --> 00:22:08,077 Onkohan hän kunnossa? 262 00:22:08,160 --> 00:22:10,412 Hän on aina outo sinne lähtiessään. 263 00:22:10,496 --> 00:22:13,165 Enpä tiedä. Hän on tänään vaisu. 264 00:22:13,958 --> 00:22:15,167 Hän on aina vaisu. 265 00:22:34,311 --> 00:22:35,813 Onko yhtään parempi olo? 266 00:22:40,609 --> 00:22:43,070 On. Anteeksi. 267 00:22:43,696 --> 00:22:47,533 Mehän sovimme, että lopetat anteeksipyytelyn. 268 00:22:48,117 --> 00:22:52,288 Anteeksi. Tai siis niin. 269 00:22:53,205 --> 00:22:56,917 Sinun ei tarvitse jännittää. 270 00:22:58,127 --> 00:23:01,922 Kerro heille, mitä tunsit ja näit eilen. 271 00:23:02,506 --> 00:23:07,553 Olen koko ajan mukana. Ei mitään hätää. 272 00:23:30,451 --> 00:23:32,369 -Terve. -Hei. 273 00:24:20,000 --> 00:24:22,044 Mitä kuuluu, sir Will? 274 00:24:22,127 --> 00:24:23,837 Äiti. Isä. 275 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 Katsotaanpa sitten. 276 00:24:26,632 --> 00:24:30,177 Olet laihtunut puoli kiloa viime tapaamisesta. 277 00:24:30,260 --> 00:24:32,554 Teet varmaan tilaa halloween-karkeille. 278 00:24:33,222 --> 00:24:36,850 Mikä on lempparisi, jos pitäisi valita yksi? 279 00:24:36,934 --> 00:24:38,394 En tiedä. 280 00:24:38,477 --> 00:24:40,396 Jos olisi aivan pakko valita. 281 00:24:40,479 --> 00:24:42,981 Vaikka Reese's Pieces. 282 00:24:43,065 --> 00:24:45,818 Hyvä valinta. 283 00:24:45,901 --> 00:24:47,194 Olen Mounds-miehiä, 284 00:24:47,277 --> 00:24:50,990 mutta maapähkinävoi ja suklaa ovat lyömätön yhdistelmä. 285 00:24:51,740 --> 00:24:55,160 Kerro, miten on mennyt. Kerro siitä kohtauksestasi. 286 00:24:56,745 --> 00:25:01,667 Ystäväni olivat paikalla mutta katosivat jotenkin, 287 00:25:01,750 --> 00:25:03,419 ja olin taas siellä. 288 00:25:04,044 --> 00:25:05,295 Ylösalaisessa maailmassako? 289 00:25:06,672 --> 00:25:08,424 Mitä sitten tapahtui? 290 00:25:08,507 --> 00:25:15,013 Kuulin äänen ja menin ulos. Sitten se paheni. 291 00:25:15,097 --> 00:25:16,348 Millä tavalla? 292 00:25:17,015 --> 00:25:18,308 Tuli myrsky. 293 00:25:22,271 --> 00:25:25,023 Miltä sinusta tuntui, kun näit sen? 294 00:25:25,107 --> 00:25:26,108 Minä - 295 00:25:27,151 --> 00:25:28,026 jähmetyin. 296 00:25:31,488 --> 00:25:34,324 -Hakkasiko sydän? -Jähmetyin vain. 297 00:25:34,408 --> 00:25:37,411 Millä tavalla? Palelsiko sinua? 298 00:25:37,494 --> 00:25:40,497 Ei, vaan niin kuin silloin, kun pelottaa - 299 00:25:40,581 --> 00:25:44,960 eikä pysty hengittämään tai puhumaan eikä mitään. 300 00:25:45,043 --> 00:25:49,047 Tunsin jonkin pahan. Se katsoi minua. 301 00:25:50,758 --> 00:25:56,096 Pahako? Mitähän se paha halusi? 302 00:25:56,180 --> 00:25:57,431 Tappaa. 303 00:25:59,308 --> 00:26:00,809 Sinutko? 304 00:26:01,435 --> 00:26:02,436 Ei minua. 305 00:26:05,022 --> 00:26:06,315 Kaikki muut. 306 00:26:19,578 --> 00:26:20,829 Olen rehellinen. 307 00:26:21,455 --> 00:26:24,374 Se voi paheta ennen kuin kääntyy parempaan päin. 308 00:26:24,458 --> 00:26:28,170 Hänellä on ollut jo kaksi kohtausta tässä kuussa. 309 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 Niitä tulee luultavasti lisää. 310 00:26:30,881 --> 00:26:34,593 Vuosipäiväilmiö. Sitä esiintyy myös sotilailla. 311 00:26:34,676 --> 00:26:38,096 Tapahtuman vuosipäivä nostaa esiin traumaattisia muistoja. 312 00:26:38,180 --> 00:26:40,641 Neurologiset tulvaluukut avautuvat. 313 00:26:40,724 --> 00:26:42,351 Mitä se tarkoittaa? 314 00:26:42,434 --> 00:26:44,311 Lisää kohtauksia ja unia? 315 00:26:44,394 --> 00:26:47,314 Kyllä, ja persoonallisuus voi muuttua. 316 00:26:47,397 --> 00:26:50,067 Hän voi ärsyyntyä ja raivota. 317 00:26:50,150 --> 00:26:51,568 Mitä meidän pitää tehdä? 318 00:26:51,652 --> 00:26:56,031 Sen perusteella, mitä traumaperäisestä stressistä tiedetään... 319 00:26:56,114 --> 00:26:59,910 Opimme muuten koko ajan uutta. Kohdelkaa häntä normaalisti. 320 00:26:59,993 --> 00:27:03,497 Olkaa kärsivällisiä. Älkää painostako puhumaan. 321 00:27:03,580 --> 00:27:04,998 Antakaa ohjat hänelle. 322 00:27:05,082 --> 00:27:08,293 Kohtaukset siis pahenevat, 323 00:27:08,377 --> 00:27:10,587 ja pitää olla kuin niitä ei olisi. 324 00:27:10,671 --> 00:27:12,339 Se kuulostaa järjettömältä, 325 00:27:12,422 --> 00:27:15,801 mutta se on paras keino auttaa häntä. 326 00:27:19,888 --> 00:27:23,600 Ymmärrän, mitä jouduitte kokemaan viime vuonna. 327 00:27:23,684 --> 00:27:27,312 Mutta ne henkilöt ovat poissa. 328 00:27:27,938 --> 00:27:29,690 Voidaksemme selvittää tämän - 329 00:27:30,399 --> 00:27:33,819 teidän pitää ymmärtää, että olen teidän puolellanne. 330 00:27:36,238 --> 00:27:37,614 Luottakaa minuun. 331 00:27:40,367 --> 00:27:41,243 "Luottakaa." 332 00:27:41,326 --> 00:27:43,328 -Kaikkea sitä kuulee. -Niinpä. 333 00:27:43,412 --> 00:27:47,165 Miehellä on kuitenkin alan tutkinto. 334 00:27:47,249 --> 00:27:51,253 Se traumaperäinen juttu on muuten faktaa. 335 00:27:52,713 --> 00:27:54,840 Will toipuu kyllä. 336 00:27:56,300 --> 00:27:58,135 Mitä älypää-Bobille kuuluu? 337 00:27:58,969 --> 00:28:00,304 Älä sano häntä siksi. 338 00:28:00,387 --> 00:28:01,889 Vanhasta tottumuksesta. 339 00:28:02,514 --> 00:28:04,516 Hyvää. Meillä menee hyvin. 340 00:28:04,600 --> 00:28:06,685 Kiva kuulla. 341 00:28:06,768 --> 00:28:08,854 Ihan totta. Kuule. 342 00:28:09,521 --> 00:28:11,857 Jos tilanne pahenee, soita minulle. 343 00:28:13,442 --> 00:28:14,443 Soita. 344 00:28:38,926 --> 00:28:40,177 He ovat valmiita. 345 00:28:55,859 --> 00:28:57,194 -Patty. -Sam. 346 00:28:58,654 --> 00:28:59,613 Päivää. 347 00:28:59,696 --> 00:29:03,075 -Tulee taas kuuma päivä. -Tuohon vitsiin ei kyllästy. 348 00:29:50,455 --> 00:29:52,040 Eikö häntä näy? 349 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 Ei jälkeäkään. 350 00:29:53,250 --> 00:29:58,380 -Hitto. Äiti tappaa minut. -Mene kotiin. Ilmoitan, jos hän tulee. 351 00:29:58,463 --> 00:30:01,425 Hyvä yritys. Haluat minut pois tieltä. Teet siirtosi. 352 00:30:01,508 --> 00:30:03,593 -Oletkin tosi kova uhka. -Olen. 353 00:30:03,677 --> 00:30:06,221 Hän ei voi vastustaa näitä helmiä. 354 00:30:09,016 --> 00:30:10,851 -Kello kymmenessä. -Mitä? 355 00:30:18,942 --> 00:30:20,652 -He riitelevät. -Luoja. 356 00:30:20,736 --> 00:30:24,489 Näen sen. En tajua, miksi käytät noita. Olet ihan taukki. 357 00:30:41,381 --> 00:30:42,424 Hän on uskomaton. 358 00:30:44,509 --> 00:30:45,510 Niin on. 359 00:30:46,470 --> 00:30:47,679 Mad Max. 360 00:30:51,892 --> 00:30:55,312 Ruoan jälkeen saat valita leluja pihakirppikseen. 361 00:30:55,395 --> 00:30:57,147 -Selvä. -Kaksi laatikollista. 362 00:30:57,230 --> 00:30:59,024 -Laatikollista? -Kuulit kyllä. 363 00:30:59,107 --> 00:31:00,901 Saat antaa pari lelua pois, 364 00:31:00,984 --> 00:31:03,070 mutta muilla on liikaa tunnearvoa. 365 00:31:03,153 --> 00:31:05,739 -Tunnearvoa? -Muoviroinalla. 366 00:31:05,822 --> 00:31:07,074 Otit jo Atarin. 367 00:31:07,157 --> 00:31:09,701 Et olisi saanut varastaa Nancyltä. 368 00:31:09,785 --> 00:31:11,244 En varastanut. Lainasin. 369 00:31:11,328 --> 00:31:13,914 Etkä kiroillut Kowalskille viime viikolla, 370 00:31:13,997 --> 00:31:16,541 kopioinut esseetä tai töhrinyt vessakoppia? 371 00:31:16,625 --> 00:31:18,335 Kaikki töhrivät. 372 00:31:18,418 --> 00:31:21,380 Jos kaverisi hyppää kielekkeeltä, menetkö perässä? 373 00:31:22,089 --> 00:31:25,634 Sinulla on ollut rankka vuosi. Olemme olleet kärsivällisiä. 374 00:31:25,967 --> 00:31:28,678 Tämä ei ole ensimmäinen eikä kolmas varoitus. 375 00:31:28,762 --> 00:31:31,306 Kahdeskymmenes, ja joudut vaihtopenkille. 376 00:31:31,390 --> 00:31:35,143 Oma valmentajani ei olisi pitänyt sellaista joukkueessa. 377 00:31:35,227 --> 00:31:38,313 Kaksi laatikollista. 378 00:31:44,403 --> 00:31:45,529 MYYTÄVÄNÄ 379 00:31:45,612 --> 00:31:47,364 Oletko valmis? 380 00:31:58,625 --> 00:32:00,669 Anteeksi, etten laittanut ruokaa. 381 00:32:00,752 --> 00:32:03,672 Aioin laittaa sitä ziti-vuokaa, josta te pidätte, 382 00:32:03,755 --> 00:32:06,049 mutta en huomannut ajan kulumista. 383 00:32:06,133 --> 00:32:07,717 Kello oli yhtäkkiä viisi. 384 00:32:07,801 --> 00:32:10,762 -Ei se mitään. -KFC on hyvää. 385 00:32:12,389 --> 00:32:16,601 Huomasin pihalla myyntikyltin. 386 00:32:16,685 --> 00:32:19,229 Onko se naapurin vai... 387 00:32:19,312 --> 00:32:21,815 -Haluatko kertoa? -Kerro sinä. 388 00:32:24,234 --> 00:32:27,946 Palkkasimme erään Murray Baumanin. Onko nimi tuttu? 389 00:32:29,156 --> 00:32:31,199 -Ei. -Ei taida olla. 390 00:32:31,283 --> 00:32:34,828 Hän oli tutkivana toimittajana Chicago Sun-Timesissa. 391 00:32:34,911 --> 00:32:36,204 Hän on aika tunnettu. 392 00:32:36,288 --> 00:32:40,834 Hän toimii nyt freelancerina ja suostui tutkimaan tapaustamme. 393 00:32:41,460 --> 00:32:43,879 Sehän on hienoa. 394 00:32:44,671 --> 00:32:46,298 Se on... Tosi hienoa, eikö? 395 00:32:48,133 --> 00:32:50,427 Eli mitä hän tekee? 396 00:32:50,510 --> 00:32:53,388 Sen, mitä se laiska paskiainen, Jim... 397 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 Anteeksi. 398 00:32:59,019 --> 00:33:01,521 Mihin Hawkinsin poliisi ei ole kyennyt. 399 00:33:02,481 --> 00:33:05,484 Saimme kunnon etsivän tutkimaan juttua. 400 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 Se tarkoittaa, 401 00:33:07,777 --> 00:33:09,446 että löydämme Barbin. 402 00:33:10,530 --> 00:33:13,116 Se mies löytää hänet, jos kukaan. 403 00:33:14,868 --> 00:33:18,622 Hänellä on jo johtolankoja. Hän on joka pennin väärti. 404 00:33:19,623 --> 00:33:21,958 Siksikö myytte talon? 405 00:33:22,042 --> 00:33:24,461 Älä huolehdi, kulta. Pärjäämme kyllä. 406 00:33:25,212 --> 00:33:26,338 Hyvinkin. 407 00:33:26,421 --> 00:33:30,258 Meillä on nyt pitkästä aikaa toivoa. 408 00:33:34,596 --> 00:33:36,348 Anteeksi hetki. 409 00:33:46,816 --> 00:33:48,026 Sormia nuoltavan hyvää. 410 00:34:25,146 --> 00:34:27,566 PIHAKIRPPIS 411 00:35:16,698 --> 00:35:19,326 Kuuleeko El? 412 00:35:22,704 --> 00:35:24,873 Minä täällä. Mike. 413 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 On 352. päivä, kello on 19.40. 414 00:35:31,212 --> 00:35:32,213 Olen täällä. 415 00:35:36,760 --> 00:35:39,638 Sano jotain, jos olet kuulolla, tai anna merkki. 416 00:35:39,721 --> 00:35:43,475 En sano mitään. Haluan vain tietää, että olet kunnossa. 417 00:35:48,563 --> 00:35:49,648 Olen tosi tyhmä. 418 00:35:55,612 --> 00:35:58,031 -Mike? -Sinäkö siellä? 419 00:35:58,114 --> 00:36:01,201 Niin, minä, Dustin. Miksi olet taas tällä kanavalla? 420 00:36:01,284 --> 00:36:04,704 Olen yrittänyt tavoittaa. Olimme oikeassa. Max on Mad Max. 421 00:36:04,788 --> 00:36:06,247 -En ehdi nyt. -Mutta... 422 00:36:08,625 --> 00:36:10,794 -Mitä nyt? -Pysytään suunnitelmassa. 423 00:36:10,877 --> 00:36:11,878 Mike ei tykkää. 424 00:36:11,961 --> 00:36:14,089 Ryhmämme ei ole diktatuuri - 425 00:36:14,172 --> 00:36:16,216 -vaan demokratia. -Jos Max ei suostu? 426 00:36:16,299 --> 00:36:18,009 Max ei voi vastustaa näitä. 427 00:36:19,177 --> 00:36:20,720 Lopeta jo. 428 00:36:20,804 --> 00:36:22,430 -Nähdään huomenna. -Moikka. 429 00:36:41,491 --> 00:36:42,367 Mews! 430 00:37:04,639 --> 00:37:06,683 -Lopeta. -Mitä? 431 00:37:07,016 --> 00:37:08,309 Tämä on tulevaisuus. 432 00:37:08,935 --> 00:37:11,146 Pane tulevaisuus pois ja anna puhdas kulho. 433 00:37:13,356 --> 00:37:15,316 ZOMBIPOIKA 434 00:37:18,027 --> 00:37:22,574 En tiennyt, minkä haluat, joten toin valikoiman. 435 00:37:23,324 --> 00:37:25,660 -Saat valita. -Päätä sinä. 436 00:37:26,911 --> 00:37:27,787 Hyvä on. 437 00:37:30,582 --> 00:37:31,541 Mitä piirrät? 438 00:37:33,251 --> 00:37:36,129 Zombipoika? Kuka se on? 439 00:37:37,756 --> 00:37:40,508 -Minä. -Sanoiko joku sinua siksi? 440 00:37:41,718 --> 00:37:45,764 Voit kertoa minulle. Tiedäthän sen? 441 00:37:45,847 --> 00:37:48,600 Ihan mitä vain. Puhu minulle. 442 00:37:48,683 --> 00:37:50,643 -Älä kohtele minua noin. -Miten? 443 00:37:50,727 --> 00:37:53,104 Kuten kaikki. Kuin minussa olisi vikaa. 444 00:37:53,730 --> 00:37:54,939 Mitä tarkoitat? 445 00:37:55,023 --> 00:37:57,275 Äiti, Dustin, Lucas. Kaikki. 446 00:37:57,358 --> 00:37:59,402 Kuin särkyisin. 447 00:37:59,486 --> 00:38:02,071 Kuin olisin vauva, joka ei pärjää yksin. 448 00:38:03,198 --> 00:38:06,409 Tuntuu vain entistä enemmän, että olen friikki. 449 00:38:06,493 --> 00:38:09,662 -Et sinä ole friikki. -Olen. 450 00:38:14,918 --> 00:38:17,587 Olet ihan oikeassa. 451 00:38:19,214 --> 00:38:20,507 Olet friikki. 452 00:38:21,591 --> 00:38:23,802 -Mitä? -Olen tosissani. Olet friikki. 453 00:38:23,885 --> 00:38:27,931 Mutta haluatko olla normaali, samanlainen kuin kaikki muut? 454 00:38:28,598 --> 00:38:30,725 Friikit ovat parhaita. Minäkin olen. 455 00:38:30,809 --> 00:38:33,019 Siksikö sinulla ei ole ystäviä? 456 00:38:33,645 --> 00:38:35,605 On minulla. 457 00:38:36,314 --> 00:38:38,441 Miksi hengailet aina minun kanssani? 458 00:38:39,734 --> 00:38:42,111 Koska olet paras ystäväni. 459 00:38:42,195 --> 00:38:45,698 Olen mieluummin Zombipojan kuin jonkun tylsimyksen ystävä. 460 00:38:46,658 --> 00:38:47,700 Tiedätkö? 461 00:38:50,829 --> 00:38:54,415 Kumman ystäväksi haluaisit, Bowien vai Kenny Rogersin? 462 00:38:55,792 --> 00:38:57,961 Aivan. Helppo valinta. 463 00:38:58,670 --> 00:39:01,214 Kukaan normaali - 464 00:39:01,297 --> 00:39:03,758 ei ole saanut mitään merkittävää aikaan. 465 00:39:04,676 --> 00:39:06,427 -Tajuatko? -No... 466 00:39:07,303 --> 00:39:11,391 -Jotkut pitävät Kenny Rogersista. -Kenny Rogers on hyvä. 467 00:39:13,518 --> 00:39:15,311 -Mikä naurattaa? -Ei mikään. 468 00:39:16,062 --> 00:39:19,482 Varokaa, isä on irti! Loistavaa. 469 00:39:24,946 --> 00:39:26,531 Missä äiti pitää vaippoja? 470 00:39:31,661 --> 00:39:34,205 Hei, pelkurit! 471 00:39:44,757 --> 00:39:46,175 Anna soida. 472 00:39:47,343 --> 00:39:48,720 Varmaan pilapuhelu. 473 00:43:55,591 --> 00:43:58,386 Eikö meillä ollut puhetta tästä? 474 00:44:00,471 --> 00:44:01,639 Ei merkkiä. 475 00:44:04,600 --> 00:44:06,936 -Mitä? -Ei merkkiä. 476 00:44:07,019 --> 00:44:09,021 20-1-5. Myöhästyit. 477 00:44:10,565 --> 00:44:13,901 En huomannut ajan kulumista. Annan merkin ensi kerralla. 478 00:44:14,735 --> 00:44:18,781 Ja se on 20.15, ei 20-1-5. 479 00:44:21,325 --> 00:44:22,952 20.15. 480 00:44:23,536 --> 00:44:24,829 Mitä me sovimme? 481 00:44:26,539 --> 00:44:29,959 Ensin ruoka, sitten jälkkäri. Aina. 482 00:44:30,668 --> 00:44:31,961 Se on sääntö. 483 00:44:33,963 --> 00:44:34,964 Eikö niin? 484 00:44:36,424 --> 00:44:37,425 Kyllä. 485 00:46:33,749 --> 00:46:35,751 Tekstitys: Suvi Niemelä