1
00:00:22,022 --> 00:00:25,567
28. LOKAKUUTA 1984
2
00:00:34,535 --> 00:00:35,869
Mentiin!
3
00:00:36,370 --> 00:00:37,913
-Äkkiä.
-Häivytään.
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
He ajavat Poplaria pitkin.
5
00:01:07,901 --> 00:01:10,153
-Karista heidät, Mick!
-Minä yritän!
6
00:01:12,948 --> 00:01:15,826
Käänny oikeaan kujalle.
7
00:01:20,163 --> 00:01:21,415
Voi paska!
8
00:01:48,483 --> 00:01:50,736
-Helvetti, niitä tulee lisää!
-Hitto!
9
00:01:52,571 --> 00:01:53,572
He ovat 7thillä.
10
00:01:56,283 --> 00:01:58,619
Tee jotain, Kali!
11
00:01:58,702 --> 00:02:01,997
Seuraavasta oikeaan. Siellä on tunneli.
12
00:02:09,671 --> 00:02:10,756
Nalkkiin jäivät!
13
00:02:28,231 --> 00:02:29,691
Jumalauta!
14
00:02:37,282 --> 00:02:40,535
Mikä sinua vaivaa?
Mitä hittoa sinä sekoilet?
15
00:02:40,619 --> 00:02:43,789
Adams! Miksi pysähdyit?
16
00:02:43,872 --> 00:02:47,834
Vastaa minulle!
17
00:03:23,370 --> 00:03:25,122
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
18
00:04:12,919 --> 00:04:19,885
ENSIMMÄINEN LUKU
MADMAX
19
00:04:25,515 --> 00:04:31,271
KARKKI TAI KEPPONEN
20
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
HYVÄÄ HALLOWEENIA
21
00:04:32,439 --> 00:04:35,859
Voi hittolainen!
22
00:04:36,735 --> 00:04:40,489
Poliisin ajojahti aiheutti kaaosta
Pittsburghin keskustassa.
23
00:04:40,572 --> 00:04:44,242
-Taas tyhmä penni.
-Varovasti, Dustin. Melkein osuit Mewsiin.
24
00:04:44,326 --> 00:04:46,369
-Saanko katsoa tyynyjen alta?
-Dusty!
25
00:04:46,453 --> 00:04:48,413
Äiti kiltti, tämä on hätätilanne.
26
00:04:50,832 --> 00:04:52,918
Kuka on kisun kaveri?
27
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Olet rakas, äiti.
28
00:04:56,505 --> 00:04:59,800
Kuuleeko Lucas?
Sain neljä 25 sentin kolikkoa. Entä sinä?
29
00:04:59,883 --> 00:05:02,803
Kerro oma säälittävä saaliisi viidellä.
30
00:05:02,886 --> 00:05:03,762
Miten?
31
00:05:03,845 --> 00:05:05,639
Kun sinä dyykkailit,
32
00:05:05,722 --> 00:05:07,432
minä ajoin Humphreyn nurmikon.
33
00:05:07,516 --> 00:05:09,935
Onko Humphreylla antaa sellainen summa?
34
00:05:10,018 --> 00:05:11,895
-Soita Mikelle.
-Soita itse.
35
00:05:11,978 --> 00:05:14,940
Minun pitää mennä suihkuun
oltuani miesten töissä.
36
00:05:15,023 --> 00:05:16,191
Loppu.
37
00:05:17,359 --> 00:05:19,736
Kuuleeko Mike?
38
00:05:20,570 --> 00:05:22,113
Kuulolla ollaan.
39
00:05:22,197 --> 00:05:24,491
-Mitä teet tällä kanavalla?
-En mitään.
40
00:05:24,574 --> 00:05:25,992
Me saimme kuusi taalaa.
41
00:05:26,076 --> 00:05:28,453
-Entä sinä?
-En tiedä vielä.
42
00:05:28,537 --> 00:05:31,540
-Miten niin?
-Hetki. Soita Willille.
43
00:05:41,800 --> 00:05:43,260
Mitä hittoa sinä teet?
44
00:05:43,802 --> 00:05:44,678
Saat takaisin.
45
00:05:50,016 --> 00:05:54,104
-Tule heti takaisin!
-Sisällä ei saa juosta.
46
00:05:54,187 --> 00:05:55,772
Mitä nyt?
47
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
Paskiainen!
48
00:06:25,844 --> 00:06:27,762
Haen sinut kahden tunnin päästä.
49
00:06:27,846 --> 00:06:30,181
-Tasan yhdeksältä, onko selvä?
-On.
50
00:06:30,265 --> 00:06:32,058
Jos jotain sattuu,
51
00:06:32,142 --> 00:06:34,352
soita minulle tuolta.
52
00:06:34,436 --> 00:06:36,896
-Älä...
-Kävele tai pyöräile kotiin.
53
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
-Kulta...
-Minun pitää mennä.
54
00:06:39,274 --> 00:06:40,609
Pidä hauskaa.
55
00:06:48,575 --> 00:06:52,412
Kukista lohikäärme taikamiekalla.
56
00:06:52,996 --> 00:06:54,956
Tämä on uutta.
57
00:06:55,040 --> 00:06:57,792
-Alas!
-Koko ajan!
58
00:07:06,635 --> 00:07:09,262
Olkaa hiljaa!
59
00:07:13,725 --> 00:07:16,811
Inhoan tätä ylihintaista sontaa!
60
00:07:16,895 --> 00:07:18,980
Senkin paskiainen!
61
00:07:19,064 --> 00:07:21,524
Et ole tarpeeksi ketterä. Kehityt vielä.
62
00:07:21,608 --> 00:07:24,611
Siihen saakka
prinsessa Daphne pysyy minulla.
63
00:07:24,694 --> 00:07:28,198
Ihan sama. Olen ykkönen
Centipedessä ja Dig Dugissa.
64
00:07:28,281 --> 00:07:29,491
Oletko varma?
65
00:07:30,867 --> 00:07:31,952
Mistä?
66
00:07:36,706 --> 00:07:40,961
Pois tieltä. Ei!
67
00:07:41,336 --> 00:07:45,382
-751 300 pistettä!
-Mahdotonta.
68
00:07:45,465 --> 00:07:47,884
-Kuka Mad Max on?
-Joku sinua parempi.
69
00:07:47,968 --> 00:07:50,971
-Sinäkö?
-Inhoan Dig Dugia.
70
00:07:51,054 --> 00:07:52,931
-Kuka sitten?
-Kerro, Keith.
71
00:07:53,014 --> 00:07:57,310
Jos haluatte tietoa,
haluan jotain sitä vastaan.
72
00:08:00,063 --> 00:08:02,774
Ei vetele. Et saa treffejä hänen kanssaan.
73
00:08:03,233 --> 00:08:05,026
Älä nyt. Järkkää treffit.
74
00:08:05,110 --> 00:08:06,861
En myy siskoani!
75
00:08:06,945 --> 00:08:07,904
Tarkoitus on hyvä.
76
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
Älä järkkää treffejä,
77
00:08:09,614 --> 00:08:12,325
ettei hän tartuta
tuota ihottumaa perheeseesi.
78
00:08:12,409 --> 00:08:15,954
Akne ei tartu,
senkin esipuberteettinen vätys.
79
00:08:16,037 --> 00:08:19,165
Minäkö vätys?
Hän ei lähtisi treffeille kanssasi.
80
00:08:19,249 --> 00:08:21,835
Tienaat jotain 2,50 tunnilta.
81
00:08:21,918 --> 00:08:23,628
-Kiva permis.
-Mollaatko tukkaani?
82
00:08:27,507 --> 00:08:29,968
Hei, kaverit, näettekö tuon...
83
00:09:08,757 --> 00:09:11,217
Will! Onko kaikki hyvin?
84
00:09:15,472 --> 00:09:17,265
On. Minä vain -
85
00:09:18,767 --> 00:09:21,811
-tulin haukkaamaan happea.
-Tule. On sinun vuorosi.
86
00:09:22,395 --> 00:09:24,022
Otetaan kärkisija takaisin.
87
00:09:32,363 --> 00:09:33,948
HALLOWEEN-TAPAHTUMAT
88
00:09:34,032 --> 00:09:35,408
MERRILLIN KURPITSAPELTO
89
00:09:39,162 --> 00:09:40,830
TERMINATOR - TUHOAJA
90
00:09:53,218 --> 00:09:54,302
Huomenta, Jim.
91
00:09:55,762 --> 00:09:59,641
-Odota. Puhutaan.
-Pysy kaukana minusta.
92
00:09:59,724 --> 00:10:01,935
Tämän haluat kyllä kuulla.
93
00:10:02,018 --> 00:10:05,230
-Mene pois.
-Tahdon vain viisi minuuttia.
94
00:10:05,313 --> 00:10:08,817
Minä tahdon treffit Bo Derekin kanssa.
95
00:10:08,900 --> 00:10:12,278
Tämä ei ole naurun asia vaan vakava juttu.
96
00:10:12,362 --> 00:10:14,280
Minulla on merkittävää tietoa.
97
00:10:14,364 --> 00:10:15,698
Huomenta, päällikkö.
98
00:10:15,782 --> 00:10:16,866
Huomenta, Murray.
99
00:10:16,950 --> 00:10:19,619
Saitko näyttöä
peffoja tutkivista alieneista?
100
00:10:20,495 --> 00:10:24,833
Uskon, että Hawkinsissa
on venäläisvakooja.
101
00:10:24,916 --> 00:10:26,376
Venäläisvakoojia!
102
00:10:26,459 --> 00:10:32,048
Juonivatko he avaruusolentojen kanssa?
Selitä, miten homma toimii.
103
00:10:32,132 --> 00:10:36,511
On tullut useita ilmoituksia
venäläislapsesta Hawkinsissa.
104
00:10:36,594 --> 00:10:40,682
-Lapsiko? Mitä höpiset?
-Tyttö, jolla voi olla meedion kykyjä.
105
00:10:40,765 --> 00:10:42,183
-Mitä?
-Paranormaaleja.
106
00:10:42,267 --> 00:10:44,352
Hän pani pojan pissaamaan housuun.
107
00:10:44,435 --> 00:10:45,311
-Jäynä.
-Kuka tyttö?
108
00:10:45,395 --> 00:10:46,688
Ei se ollut jäynä.
109
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
Saat viisi minuuttia.
110
00:10:49,732 --> 00:10:51,734
Big Buyn entinen työntekijä sanoi,
111
00:10:51,818 --> 00:10:55,613
että joku pikkutyttö
särki oven ajatuksen voimalla.
112
00:10:55,697 --> 00:10:56,573
Kuulin jutun.
113
00:10:56,656 --> 00:10:59,868
Oletko kuullut partamiehestä,
joka tulee savupiipusta?
114
00:10:59,951 --> 00:11:02,370
Työkaverin mukaan Wheelerin kellarissa -
115
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
oli piileskellyt
siilitukkainen venäläistyttö.
116
00:11:05,999 --> 00:11:07,250
Ted kieltää sen.
117
00:11:08,293 --> 00:11:09,878
-Yllätys.
-Niillä on yhteys.
118
00:11:09,961 --> 00:11:11,379
-Valaise minua.
-Tyttö -
119
00:11:11,462 --> 00:11:14,048
on jonkinlainen venäläisten ase.
120
00:11:14,132 --> 00:11:16,175
Ehkä Barbara yritti auttaa häntä,
121
00:11:16,259 --> 00:11:19,137
mutta venäläiset löysivät
ja veivät heidät...
122
00:11:19,220 --> 00:11:23,266
Sanot siis, että venäläisvakoojat
sieppasivat Barbara Hollandin.
123
00:11:23,349 --> 00:11:25,894
-Sieppasivat. Tappoivat.
-Tappoivat?
124
00:11:25,977 --> 00:11:27,395
-Etkö tajua?
-En.
125
00:11:27,478 --> 00:11:30,523
Tällä voi olla kansainvälisiä seurauksia.
126
00:11:30,607 --> 00:11:34,152
Tarkoitan venäläisten invaasiota
tänne Hawkinsiin.
127
00:11:37,113 --> 00:11:40,325
Onko siitä tytöstä näyttöä?
Tuoreita näköhavaintoja?
128
00:11:40,408 --> 00:11:42,827
-Ei, mutta erilliset lähteet...
-Anteeksi.
129
00:11:44,120 --> 00:11:46,748
Merrill pyysi katsomaan kurpitsoja.
130
00:11:46,831 --> 00:11:49,292
Ne on kuulemma myrkytetty.
131
00:11:49,375 --> 00:11:53,004
Naapurin Eugene teki sen
kostomielessä. Ole hyvä.
132
00:11:54,088 --> 00:11:56,090
Minun täytyy ikävä kyllä mennä.
133
00:11:56,174 --> 00:11:58,551
-Hätätapaus.
-Lupasit viisi minuuttia.
134
00:11:58,635 --> 00:12:01,262
Avaruusolentoteoria on parempi.
135
00:12:01,346 --> 00:12:02,931
Haluatko neuvon?
136
00:12:03,223 --> 00:12:06,100
Lopeta niiden ihmisten rahastaminen
ja lähde kotiin.
137
00:12:06,184 --> 00:12:09,103
-En minä rahasta...
-Lähde kotiin.
138
00:12:19,280 --> 00:12:20,740
Se on surkea.
139
00:12:22,158 --> 00:12:23,368
Eihän ole.
140
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
-Ei hyväkään.
-Tästä tulee hyvä.
141
00:12:27,497 --> 00:12:29,916
Tätä täytyy vain vähän jäsennellä.
142
00:12:31,334 --> 00:12:33,169
-Saanko merkata?
-Siitä vain.
143
00:12:33,252 --> 00:12:34,879
Ensimmäisessä kappaleessa -
144
00:12:34,963 --> 00:12:37,966
käytät Northernia vastaan
pelaamaasi korismatsia -
145
00:12:38,049 --> 00:12:40,677
elämäsi vertauskuvana, mikä on loistavaa.
146
00:12:40,760 --> 00:12:43,304
Mutta sitten tässä -
147
00:12:43,388 --> 00:12:46,432
puhut isoisäsi sotakokemuksista.
148
00:12:47,433 --> 00:12:50,728
En näe yhteyttä.
149
00:12:50,812 --> 00:12:52,230
Yhteys on siinä,
150
00:12:53,189 --> 00:12:54,649
että kumpikin voitti.
151
00:12:58,236 --> 00:13:01,114
-Aloitanko alusta?
-Älä. Tai siis...
152
00:13:02,949 --> 00:13:03,992
Milloin palautus on?
153
00:13:04,075 --> 00:13:05,910
Esihaku päättyy huomenna.
154
00:13:05,994 --> 00:13:08,246
Voitko tulla auttamaan minua illalla?
155
00:13:08,329 --> 00:13:10,623
Menemme sille päivälliselle.
156
00:13:10,707 --> 00:13:13,167
-Voi luoja.
-Peruimme jo viime viikolla.
157
00:13:14,335 --> 00:13:18,631
-Ei sinun tarvitse tulla. Kirjoita tätä.
-Mitä hyötyä siitä on?
158
00:13:19,674 --> 00:13:21,968
-Rauhoitu.
-Olen rauhallinen.
159
00:13:22,051 --> 00:13:23,761
Olen vain rehellinen.
160
00:13:24,971 --> 00:13:27,390
-Päädyn kuitenkin isälleni töihin.
-Etkä.
161
00:13:27,473 --> 00:13:29,267
Olisiko se paha?
162
00:13:29,350 --> 00:13:33,062
Saisin vakuutuksen,
työsuhde-edut ja muita aikuisten juttuja.
163
00:13:35,314 --> 00:13:39,485
Ja voisin olla täällä
viimeisenä vuotenasi.
164
00:13:39,569 --> 00:13:41,696
-Steve...
-Katsomassa perääsi,
165
00:13:41,779 --> 00:13:43,781
ettet unohda tätä nättiä naamaa.
166
00:13:45,783 --> 00:13:46,743
Olen tosissani.
167
00:13:52,749 --> 00:13:55,168
-Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
168
00:14:10,266 --> 00:14:12,977
KALIFORNIA
169
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
Kuka tuo on?
170
00:14:38,503 --> 00:14:40,671
Ei hajuakaan.
171
00:14:41,422 --> 00:14:43,132
Katso tuota peffaa.
172
00:14:43,925 --> 00:14:45,593
Aika upea.
173
00:14:55,686 --> 00:14:58,022
POIKA, JOKA HERÄSI ELOON
ZOMBIPOIKA
174
00:15:09,492 --> 00:15:13,621
Tässä ovat ihmisen aivot.
Ne eivät näytä kummoisilta.
175
00:15:13,704 --> 00:15:16,541
Hieman ällöttäviltä.
Mutta miettikääpä tätä.
176
00:15:16,624 --> 00:15:21,087
Tämän evoluution ihmeen sisällä
on sata miljardia solua.
177
00:15:21,170 --> 00:15:22,588
Ne toimivat yhdessä.
178
00:15:22,672 --> 00:15:26,384
Enkä sanonut väärin. Se ei ollut virhe.
179
00:15:26,467 --> 00:15:28,886
Sata miljardia.
180
00:15:30,805 --> 00:15:32,140
Uusi oppilaamme.
181
00:15:32,223 --> 00:15:33,599
Aivan. Ole hyvä.
182
00:15:34,183 --> 00:15:36,144
Odota vähän.
183
00:15:36,227 --> 00:15:37,770
Tule tänne. Älä ujostele.
184
00:15:38,312 --> 00:15:39,897
Dustin, rummutusta.
185
00:15:41,315 --> 00:15:45,111
Toivottakaa tervetulleeksi
aurinkoisesta Kaliforniasta -
186
00:15:45,194 --> 00:15:50,116
uusin matkustaja, joka liittyy
mukaan tutkimusmatkallemme. Maxine.
187
00:15:50,741 --> 00:15:52,326
-Max.
-Anteeksi?
188
00:15:52,410 --> 00:15:55,037
Minua ei sanota Maxineksi. Olen Max.
189
00:15:55,121 --> 00:15:57,957
-Mad Max.
-No, tervetuloa.
190
00:16:05,173 --> 00:16:08,843
SEKATAVARAKAUPPA
191
00:16:18,728 --> 00:16:20,229
-Hei vain.
-Hei.
192
00:16:20,313 --> 00:16:23,774
Onko näitä muun värisinä?
En välitä oranssista.
193
00:16:25,318 --> 00:16:26,527
Katson takaa.
194
00:16:33,659 --> 00:16:34,619
Voi hitto!
195
00:16:35,745 --> 00:16:38,122
-Saan potkut.
-Sitä suunnittelenkin.
196
00:16:38,206 --> 00:16:40,625
Palkkaan sinut, eikä tarvitse piilotella.
197
00:16:42,877 --> 00:16:45,963
Bob, minun pitää palata töihin.
198
00:16:46,047 --> 00:16:48,841
Anteeksi. Ajattelen sinua koko ajan.
199
00:16:48,925 --> 00:16:51,344
-Olen kuin pahainen teini.
-Sama täällä.
200
00:16:51,427 --> 00:16:53,930
Et edes huomannut minua kouluaikoina.
201
00:16:55,973 --> 00:16:58,851
Minun täytyy palata töihin.
202
00:17:00,269 --> 00:17:05,608
Mene myymään elektroniikkavehkeitäsi.
Tule sitten elokuvailtaan.
203
00:17:05,691 --> 00:17:06,943
Jonathanin vuoro valita.
204
00:17:07,026 --> 00:17:08,319
-Niin.
-Selvä.
205
00:17:20,957 --> 00:17:22,208
Katso, vihreä.
206
00:17:23,584 --> 00:17:27,547
Sano Jonathanille,
ettei ota kauhuelokuvaa. Inhoan niitä.
207
00:17:41,394 --> 00:17:45,189
KURPITSOJEN ITSEPOIMINTA
208
00:17:45,273 --> 00:17:48,317
-Nämäkö siis olivat eilen kunnossa?
-Kunnossa?
209
00:17:48,401 --> 00:17:51,279
Ne olivat priimalaatua. Olisitpa nähnyt.
210
00:17:51,362 --> 00:17:53,739
En voinut käsittää,
211
00:17:53,823 --> 00:17:56,033
mutta sitten muistin. Eugene.
212
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Mitä hänestä?
213
00:17:58,327 --> 00:18:00,913
Hän on valittanut minusta kaikille.
214
00:18:00,997 --> 00:18:02,206
Minkä takia?
215
00:18:02,582 --> 00:18:07,503
Hän aloitti kurpitsojen itsepoiminnan
ja kuvitteli omistavansa tavaramerkin.
216
00:18:07,587 --> 00:18:10,715
Sanoin: "Palkkaa lakimies.
Katsotaan, miten käy."
217
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
Väitätkö, että leppoisa vanha Eugene -
218
00:18:14,343 --> 00:18:18,431
kävi täällä pimeällä
myrkyttämässä peltosi?
219
00:18:18,514 --> 00:18:22,059
Ei hän itse. Joku peltoapulaisista.
220
00:18:22,768 --> 00:18:27,231
En syytä ihmisiä noin vain. Tunnet minut.
221
00:18:27,315 --> 00:18:30,610
Tämä sattui halloweenin aattona,
kun myynti on huipussa.
222
00:18:30,693 --> 00:18:34,530
Helkkarinmoinen sattuma.
223
00:18:36,240 --> 00:18:38,075
Onko tuolla pellolla joku?
224
00:19:23,037 --> 00:19:24,538
Haista itse.
225
00:19:25,081 --> 00:19:26,332
TINAN HALLOWEENKEMUT
226
00:19:26,415 --> 00:19:28,417
Tule sinne.
227
00:19:30,127 --> 00:19:32,254
-Hei, Nancy.
-Kiitos.
228
00:19:33,047 --> 00:19:34,715
-Saanko toisen?
-Toki.
229
00:19:37,843 --> 00:19:39,178
Sinunkin pitää tulla.
230
00:19:40,262 --> 00:19:42,098
"Tule haamubileisiin."
231
00:19:43,265 --> 00:19:44,475
En tule.
232
00:19:44,558 --> 00:19:49,313
Et voi viettää halloweenia yksin.
Se ei vetele.
233
00:19:49,397 --> 00:19:52,108
Älä huolehdi. En ole yksin.
234
00:19:52,900 --> 00:19:54,443
Kierrän Willin kanssa.
235
00:19:54,944 --> 00:19:56,737
-Koko illanko?
-Niin.
236
00:19:57,655 --> 00:20:00,491
En usko. Olet kahdeksalta kotona -
237
00:20:01,200 --> 00:20:06,997
kuuntelemassa Talking Headsiä
ja lukemassa jotain Vonnegutia.
238
00:20:07,081 --> 00:20:08,624
Kuulostaa hyvältä.
239
00:20:08,708 --> 00:20:13,087
Tulisit. Saattaisit vaikka tavata jonkun.
240
00:20:15,840 --> 00:20:20,052
-Riisu nuo hölmöt jutut.
-Tuli ikävä.
241
00:20:20,136 --> 00:20:22,471
-Näimme tunti sitten.
-Niinpä.
242
00:20:26,475 --> 00:20:29,103
Riittää jo.
243
00:20:30,521 --> 00:20:31,522
Anteeksi.
244
00:20:40,531 --> 00:20:43,951
-Hän ei voi olla Mad Max.
-Tytöt eivät pelaa videopelejä.
245
00:20:44,034 --> 00:20:47,538
Eikä Dig Dugissa voi saada
750 000 pistettä.
246
00:20:47,621 --> 00:20:49,790
-Mahdotonta.
-Hänen nimensä on Max.
247
00:20:49,874 --> 00:20:52,668
-Entä sitten?
-Montako Maxiä tunnet?
248
00:20:52,752 --> 00:20:54,962
-En tiedä.
-Et yhtään.
249
00:20:55,045 --> 00:20:56,213
Hän ilmestyi juuri,
250
00:20:56,297 --> 00:20:59,175
kun samanniminen oli saanut huippupisteet.
251
00:20:59,258 --> 00:21:03,137
-Älytöntä.
-Hänen on pakko olla Mad Max.
252
00:21:03,220 --> 00:21:05,556
Ja hän skeittaa, eli mahtava tyyppi.
253
00:21:05,639 --> 00:21:08,100
Mahtava? Et ole puhunut hänen kanssaan.
254
00:21:08,184 --> 00:21:12,188
Ei tarvitse. Katso nyt.
Voi hitto, kohde katosi.
255
00:21:12,813 --> 00:21:13,814
Tuolla.
256
00:21:30,498 --> 00:21:32,500
Tässä se on.
257
00:21:34,502 --> 00:21:37,671
"Älkää vakoilko minua, hyypiöt."
258
00:21:37,755 --> 00:21:38,964
Voi paska.
259
00:21:39,048 --> 00:21:40,090
William Byers.
260
00:21:41,383 --> 00:21:42,843
Äitisi tuli.
261
00:22:06,826 --> 00:22:08,077
Onkohan hän kunnossa?
262
00:22:08,160 --> 00:22:10,412
Hän on aina outo sinne lähtiessään.
263
00:22:10,496 --> 00:22:13,165
Enpä tiedä. Hän on tänään vaisu.
264
00:22:13,958 --> 00:22:15,167
Hän on aina vaisu.
265
00:22:34,311 --> 00:22:35,813
Onko yhtään parempi olo?
266
00:22:40,609 --> 00:22:43,070
On. Anteeksi.
267
00:22:43,696 --> 00:22:47,533
Mehän sovimme,
että lopetat anteeksipyytelyn.
268
00:22:48,117 --> 00:22:52,288
Anteeksi. Tai siis niin.
269
00:22:53,205 --> 00:22:56,917
Sinun ei tarvitse jännittää.
270
00:22:58,127 --> 00:23:01,922
Kerro heille, mitä tunsit ja näit eilen.
271
00:23:02,506 --> 00:23:07,553
Olen koko ajan mukana. Ei mitään hätää.
272
00:23:30,451 --> 00:23:32,369
-Terve.
-Hei.
273
00:24:20,000 --> 00:24:22,044
Mitä kuuluu, sir Will?
274
00:24:22,127 --> 00:24:23,837
Äiti. Isä.
275
00:24:23,921 --> 00:24:26,548
Katsotaanpa sitten.
276
00:24:26,632 --> 00:24:30,177
Olet laihtunut puoli kiloa
viime tapaamisesta.
277
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
Teet varmaan tilaa halloween-karkeille.
278
00:24:33,222 --> 00:24:36,850
Mikä on lempparisi,
jos pitäisi valita yksi?
279
00:24:36,934 --> 00:24:38,394
En tiedä.
280
00:24:38,477 --> 00:24:40,396
Jos olisi aivan pakko valita.
281
00:24:40,479 --> 00:24:42,981
Vaikka Reese's Pieces.
282
00:24:43,065 --> 00:24:45,818
Hyvä valinta.
283
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
Olen Mounds-miehiä,
284
00:24:47,277 --> 00:24:50,990
mutta maapähkinävoi ja suklaa
ovat lyömätön yhdistelmä.
285
00:24:51,740 --> 00:24:55,160
Kerro, miten on mennyt.
Kerro siitä kohtauksestasi.
286
00:24:56,745 --> 00:25:01,667
Ystäväni olivat paikalla
mutta katosivat jotenkin,
287
00:25:01,750 --> 00:25:03,419
ja olin taas siellä.
288
00:25:04,044 --> 00:25:05,295
Ylösalaisessa maailmassako?
289
00:25:06,672 --> 00:25:08,424
Mitä sitten tapahtui?
290
00:25:08,507 --> 00:25:15,013
Kuulin äänen ja menin ulos.
Sitten se paheni.
291
00:25:15,097 --> 00:25:16,348
Millä tavalla?
292
00:25:17,015 --> 00:25:18,308
Tuli myrsky.
293
00:25:22,271 --> 00:25:25,023
Miltä sinusta tuntui, kun näit sen?
294
00:25:25,107 --> 00:25:26,108
Minä -
295
00:25:27,151 --> 00:25:28,026
jähmetyin.
296
00:25:31,488 --> 00:25:34,324
-Hakkasiko sydän?
-Jähmetyin vain.
297
00:25:34,408 --> 00:25:37,411
Millä tavalla? Palelsiko sinua?
298
00:25:37,494 --> 00:25:40,497
Ei, vaan niin kuin silloin, kun pelottaa -
299
00:25:40,581 --> 00:25:44,960
eikä pysty hengittämään
tai puhumaan eikä mitään.
300
00:25:45,043 --> 00:25:49,047
Tunsin jonkin pahan. Se katsoi minua.
301
00:25:50,758 --> 00:25:56,096
Pahako? Mitähän se paha halusi?
302
00:25:56,180 --> 00:25:57,431
Tappaa.
303
00:25:59,308 --> 00:26:00,809
Sinutko?
304
00:26:01,435 --> 00:26:02,436
Ei minua.
305
00:26:05,022 --> 00:26:06,315
Kaikki muut.
306
00:26:19,578 --> 00:26:20,829
Olen rehellinen.
307
00:26:21,455 --> 00:26:24,374
Se voi paheta
ennen kuin kääntyy parempaan päin.
308
00:26:24,458 --> 00:26:28,170
Hänellä on ollut
jo kaksi kohtausta tässä kuussa.
309
00:26:28,253 --> 00:26:29,838
Niitä tulee luultavasti lisää.
310
00:26:30,881 --> 00:26:34,593
Vuosipäiväilmiö.
Sitä esiintyy myös sotilailla.
311
00:26:34,676 --> 00:26:38,096
Tapahtuman vuosipäivä
nostaa esiin traumaattisia muistoja.
312
00:26:38,180 --> 00:26:40,641
Neurologiset tulvaluukut avautuvat.
313
00:26:40,724 --> 00:26:42,351
Mitä se tarkoittaa?
314
00:26:42,434 --> 00:26:44,311
Lisää kohtauksia ja unia?
315
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
Kyllä, ja persoonallisuus voi muuttua.
316
00:26:47,397 --> 00:26:50,067
Hän voi ärsyyntyä ja raivota.
317
00:26:50,150 --> 00:26:51,568
Mitä meidän pitää tehdä?
318
00:26:51,652 --> 00:26:56,031
Sen perusteella, mitä
traumaperäisestä stressistä tiedetään...
319
00:26:56,114 --> 00:26:59,910
Opimme muuten koko ajan uutta.
Kohdelkaa häntä normaalisti.
320
00:26:59,993 --> 00:27:03,497
Olkaa kärsivällisiä.
Älkää painostako puhumaan.
321
00:27:03,580 --> 00:27:04,998
Antakaa ohjat hänelle.
322
00:27:05,082 --> 00:27:08,293
Kohtaukset siis pahenevat,
323
00:27:08,377 --> 00:27:10,587
ja pitää olla kuin niitä ei olisi.
324
00:27:10,671 --> 00:27:12,339
Se kuulostaa järjettömältä,
325
00:27:12,422 --> 00:27:15,801
mutta se on paras keino auttaa häntä.
326
00:27:19,888 --> 00:27:23,600
Ymmärrän, mitä jouduitte
kokemaan viime vuonna.
327
00:27:23,684 --> 00:27:27,312
Mutta ne henkilöt ovat poissa.
328
00:27:27,938 --> 00:27:29,690
Voidaksemme selvittää tämän -
329
00:27:30,399 --> 00:27:33,819
teidän pitää ymmärtää,
että olen teidän puolellanne.
330
00:27:36,238 --> 00:27:37,614
Luottakaa minuun.
331
00:27:40,367 --> 00:27:41,243
"Luottakaa."
332
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
-Kaikkea sitä kuulee.
-Niinpä.
333
00:27:43,412 --> 00:27:47,165
Miehellä on kuitenkin alan tutkinto.
334
00:27:47,249 --> 00:27:51,253
Se traumaperäinen juttu on muuten faktaa.
335
00:27:52,713 --> 00:27:54,840
Will toipuu kyllä.
336
00:27:56,300 --> 00:27:58,135
Mitä älypää-Bobille kuuluu?
337
00:27:58,969 --> 00:28:00,304
Älä sano häntä siksi.
338
00:28:00,387 --> 00:28:01,889
Vanhasta tottumuksesta.
339
00:28:02,514 --> 00:28:04,516
Hyvää. Meillä menee hyvin.
340
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
Kiva kuulla.
341
00:28:06,768 --> 00:28:08,854
Ihan totta. Kuule.
342
00:28:09,521 --> 00:28:11,857
Jos tilanne pahenee, soita minulle.
343
00:28:13,442 --> 00:28:14,443
Soita.
344
00:28:38,926 --> 00:28:40,177
He ovat valmiita.
345
00:28:55,859 --> 00:28:57,194
-Patty.
-Sam.
346
00:28:58,654 --> 00:28:59,613
Päivää.
347
00:28:59,696 --> 00:29:03,075
-Tulee taas kuuma päivä.
-Tuohon vitsiin ei kyllästy.
348
00:29:50,455 --> 00:29:52,040
Eikö häntä näy?
349
00:29:52,124 --> 00:29:53,166
Ei jälkeäkään.
350
00:29:53,250 --> 00:29:58,380
-Hitto. Äiti tappaa minut.
-Mene kotiin. Ilmoitan, jos hän tulee.
351
00:29:58,463 --> 00:30:01,425
Hyvä yritys.
Haluat minut pois tieltä. Teet siirtosi.
352
00:30:01,508 --> 00:30:03,593
-Oletkin tosi kova uhka.
-Olen.
353
00:30:03,677 --> 00:30:06,221
Hän ei voi vastustaa näitä helmiä.
354
00:30:09,016 --> 00:30:10,851
-Kello kymmenessä.
-Mitä?
355
00:30:18,942 --> 00:30:20,652
-He riitelevät.
-Luoja.
356
00:30:20,736 --> 00:30:24,489
Näen sen. En tajua, miksi käytät noita.
Olet ihan taukki.
357
00:30:41,381 --> 00:30:42,424
Hän on uskomaton.
358
00:30:44,509 --> 00:30:45,510
Niin on.
359
00:30:46,470 --> 00:30:47,679
Mad Max.
360
00:30:51,892 --> 00:30:55,312
Ruoan jälkeen
saat valita leluja pihakirppikseen.
361
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
-Selvä.
-Kaksi laatikollista.
362
00:30:57,230 --> 00:30:59,024
-Laatikollista?
-Kuulit kyllä.
363
00:30:59,107 --> 00:31:00,901
Saat antaa pari lelua pois,
364
00:31:00,984 --> 00:31:03,070
mutta muilla on liikaa tunnearvoa.
365
00:31:03,153 --> 00:31:05,739
-Tunnearvoa?
-Muoviroinalla.
366
00:31:05,822 --> 00:31:07,074
Otit jo Atarin.
367
00:31:07,157 --> 00:31:09,701
Et olisi saanut varastaa Nancyltä.
368
00:31:09,785 --> 00:31:11,244
En varastanut. Lainasin.
369
00:31:11,328 --> 00:31:13,914
Etkä kiroillut Kowalskille viime viikolla,
370
00:31:13,997 --> 00:31:16,541
kopioinut esseetä
tai töhrinyt vessakoppia?
371
00:31:16,625 --> 00:31:18,335
Kaikki töhrivät.
372
00:31:18,418 --> 00:31:21,380
Jos kaverisi hyppää kielekkeeltä,
menetkö perässä?
373
00:31:22,089 --> 00:31:25,634
Sinulla on ollut rankka vuosi.
Olemme olleet kärsivällisiä.
374
00:31:25,967 --> 00:31:28,678
Tämä ei ole ensimmäinen
eikä kolmas varoitus.
375
00:31:28,762 --> 00:31:31,306
Kahdeskymmenes, ja joudut vaihtopenkille.
376
00:31:31,390 --> 00:31:35,143
Oma valmentajani ei olisi pitänyt
sellaista joukkueessa.
377
00:31:35,227 --> 00:31:38,313
Kaksi laatikollista.
378
00:31:44,403 --> 00:31:45,529
MYYTÄVÄNÄ
379
00:31:45,612 --> 00:31:47,364
Oletko valmis?
380
00:31:58,625 --> 00:32:00,669
Anteeksi, etten laittanut ruokaa.
381
00:32:00,752 --> 00:32:03,672
Aioin laittaa sitä ziti-vuokaa,
josta te pidätte,
382
00:32:03,755 --> 00:32:06,049
mutta en huomannut ajan kulumista.
383
00:32:06,133 --> 00:32:07,717
Kello oli yhtäkkiä viisi.
384
00:32:07,801 --> 00:32:10,762
-Ei se mitään.
-KFC on hyvää.
385
00:32:12,389 --> 00:32:16,601
Huomasin pihalla myyntikyltin.
386
00:32:16,685 --> 00:32:19,229
Onko se naapurin vai...
387
00:32:19,312 --> 00:32:21,815
-Haluatko kertoa?
-Kerro sinä.
388
00:32:24,234 --> 00:32:27,946
Palkkasimme erään Murray Baumanin.
Onko nimi tuttu?
389
00:32:29,156 --> 00:32:31,199
-Ei.
-Ei taida olla.
390
00:32:31,283 --> 00:32:34,828
Hän oli tutkivana toimittajana
Chicago Sun-Timesissa.
391
00:32:34,911 --> 00:32:36,204
Hän on aika tunnettu.
392
00:32:36,288 --> 00:32:40,834
Hän toimii nyt freelancerina
ja suostui tutkimaan tapaustamme.
393
00:32:41,460 --> 00:32:43,879
Sehän on hienoa.
394
00:32:44,671 --> 00:32:46,298
Se on... Tosi hienoa, eikö?
395
00:32:48,133 --> 00:32:50,427
Eli mitä hän tekee?
396
00:32:50,510 --> 00:32:53,388
Sen, mitä se laiska paskiainen, Jim...
397
00:32:55,807 --> 00:32:56,808
Anteeksi.
398
00:32:59,019 --> 00:33:01,521
Mihin Hawkinsin poliisi ei ole kyennyt.
399
00:33:02,481 --> 00:33:05,484
Saimme kunnon etsivän tutkimaan juttua.
400
00:33:05,567 --> 00:33:06,568
Se tarkoittaa,
401
00:33:07,777 --> 00:33:09,446
että löydämme Barbin.
402
00:33:10,530 --> 00:33:13,116
Se mies löytää hänet, jos kukaan.
403
00:33:14,868 --> 00:33:18,622
Hänellä on jo johtolankoja.
Hän on joka pennin väärti.
404
00:33:19,623 --> 00:33:21,958
Siksikö myytte talon?
405
00:33:22,042 --> 00:33:24,461
Älä huolehdi, kulta. Pärjäämme kyllä.
406
00:33:25,212 --> 00:33:26,338
Hyvinkin.
407
00:33:26,421 --> 00:33:30,258
Meillä on nyt pitkästä aikaa toivoa.
408
00:33:34,596 --> 00:33:36,348
Anteeksi hetki.
409
00:33:46,816 --> 00:33:48,026
Sormia nuoltavan hyvää.
410
00:34:25,146 --> 00:34:27,566
PIHAKIRPPIS
411
00:35:16,698 --> 00:35:19,326
Kuuleeko El?
412
00:35:22,704 --> 00:35:24,873
Minä täällä. Mike.
413
00:35:25,624 --> 00:35:29,628
On 352. päivä, kello on 19.40.
414
00:35:31,212 --> 00:35:32,213
Olen täällä.
415
00:35:36,760 --> 00:35:39,638
Sano jotain, jos olet kuulolla,
tai anna merkki.
416
00:35:39,721 --> 00:35:43,475
En sano mitään.
Haluan vain tietää, että olet kunnossa.
417
00:35:48,563 --> 00:35:49,648
Olen tosi tyhmä.
418
00:35:55,612 --> 00:35:58,031
-Mike?
-Sinäkö siellä?
419
00:35:58,114 --> 00:36:01,201
Niin, minä, Dustin.
Miksi olet taas tällä kanavalla?
420
00:36:01,284 --> 00:36:04,704
Olen yrittänyt tavoittaa.
Olimme oikeassa. Max on Mad Max.
421
00:36:04,788 --> 00:36:06,247
-En ehdi nyt.
-Mutta...
422
00:36:08,625 --> 00:36:10,794
-Mitä nyt?
-Pysytään suunnitelmassa.
423
00:36:10,877 --> 00:36:11,878
Mike ei tykkää.
424
00:36:11,961 --> 00:36:14,089
Ryhmämme ei ole diktatuuri -
425
00:36:14,172 --> 00:36:16,216
-vaan demokratia.
-Jos Max ei suostu?
426
00:36:16,299 --> 00:36:18,009
Max ei voi vastustaa näitä.
427
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
Lopeta jo.
428
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
-Nähdään huomenna.
-Moikka.
429
00:36:41,491 --> 00:36:42,367
Mews!
430
00:37:04,639 --> 00:37:06,683
-Lopeta.
-Mitä?
431
00:37:07,016 --> 00:37:08,309
Tämä on tulevaisuus.
432
00:37:08,935 --> 00:37:11,146
Pane tulevaisuus pois
ja anna puhdas kulho.
433
00:37:13,356 --> 00:37:15,316
ZOMBIPOIKA
434
00:37:18,027 --> 00:37:22,574
En tiennyt, minkä haluat,
joten toin valikoiman.
435
00:37:23,324 --> 00:37:25,660
-Saat valita.
-Päätä sinä.
436
00:37:26,911 --> 00:37:27,787
Hyvä on.
437
00:37:30,582 --> 00:37:31,541
Mitä piirrät?
438
00:37:33,251 --> 00:37:36,129
Zombipoika? Kuka se on?
439
00:37:37,756 --> 00:37:40,508
-Minä.
-Sanoiko joku sinua siksi?
440
00:37:41,718 --> 00:37:45,764
Voit kertoa minulle. Tiedäthän sen?
441
00:37:45,847 --> 00:37:48,600
Ihan mitä vain. Puhu minulle.
442
00:37:48,683 --> 00:37:50,643
-Älä kohtele minua noin.
-Miten?
443
00:37:50,727 --> 00:37:53,104
Kuten kaikki. Kuin minussa olisi vikaa.
444
00:37:53,730 --> 00:37:54,939
Mitä tarkoitat?
445
00:37:55,023 --> 00:37:57,275
Äiti, Dustin, Lucas. Kaikki.
446
00:37:57,358 --> 00:37:59,402
Kuin särkyisin.
447
00:37:59,486 --> 00:38:02,071
Kuin olisin vauva, joka ei pärjää yksin.
448
00:38:03,198 --> 00:38:06,409
Tuntuu vain entistä enemmän,
että olen friikki.
449
00:38:06,493 --> 00:38:09,662
-Et sinä ole friikki.
-Olen.
450
00:38:14,918 --> 00:38:17,587
Olet ihan oikeassa.
451
00:38:19,214 --> 00:38:20,507
Olet friikki.
452
00:38:21,591 --> 00:38:23,802
-Mitä?
-Olen tosissani. Olet friikki.
453
00:38:23,885 --> 00:38:27,931
Mutta haluatko olla normaali,
samanlainen kuin kaikki muut?
454
00:38:28,598 --> 00:38:30,725
Friikit ovat parhaita. Minäkin olen.
455
00:38:30,809 --> 00:38:33,019
Siksikö sinulla ei ole ystäviä?
456
00:38:33,645 --> 00:38:35,605
On minulla.
457
00:38:36,314 --> 00:38:38,441
Miksi hengailet aina minun kanssani?
458
00:38:39,734 --> 00:38:42,111
Koska olet paras ystäväni.
459
00:38:42,195 --> 00:38:45,698
Olen mieluummin Zombipojan
kuin jonkun tylsimyksen ystävä.
460
00:38:46,658 --> 00:38:47,700
Tiedätkö?
461
00:38:50,829 --> 00:38:54,415
Kumman ystäväksi haluaisit,
Bowien vai Kenny Rogersin?
462
00:38:55,792 --> 00:38:57,961
Aivan. Helppo valinta.
463
00:38:58,670 --> 00:39:01,214
Kukaan normaali -
464
00:39:01,297 --> 00:39:03,758
ei ole saanut mitään merkittävää aikaan.
465
00:39:04,676 --> 00:39:06,427
-Tajuatko?
-No...
466
00:39:07,303 --> 00:39:11,391
-Jotkut pitävät Kenny Rogersista.
-Kenny Rogers on hyvä.
467
00:39:13,518 --> 00:39:15,311
-Mikä naurattaa?
-Ei mikään.
468
00:39:16,062 --> 00:39:19,482
Varokaa, isä on irti! Loistavaa.
469
00:39:24,946 --> 00:39:26,531
Missä äiti pitää vaippoja?
470
00:39:31,661 --> 00:39:34,205
Hei, pelkurit!
471
00:39:44,757 --> 00:39:46,175
Anna soida.
472
00:39:47,343 --> 00:39:48,720
Varmaan pilapuhelu.
473
00:43:55,591 --> 00:43:58,386
Eikö meillä ollut puhetta tästä?
474
00:44:00,471 --> 00:44:01,639
Ei merkkiä.
475
00:44:04,600 --> 00:44:06,936
-Mitä?
-Ei merkkiä.
476
00:44:07,019 --> 00:44:09,021
20-1-5. Myöhästyit.
477
00:44:10,565 --> 00:44:13,901
En huomannut ajan kulumista.
Annan merkin ensi kerralla.
478
00:44:14,735 --> 00:44:18,781
Ja se on 20.15, ei 20-1-5.
479
00:44:21,325 --> 00:44:22,952
20.15.
480
00:44:23,536 --> 00:44:24,829
Mitä me sovimme?
481
00:44:26,539 --> 00:44:29,959
Ensin ruoka, sitten jälkkäri. Aina.
482
00:44:30,668 --> 00:44:31,961
Se on sääntö.
483
00:44:33,963 --> 00:44:34,964
Eikö niin?
484
00:44:36,424 --> 00:44:37,425
Kyllä.
485
00:46:33,749 --> 00:46:35,751
Tekstitys: Suvi Niemelä