1 00:00:06,006 --> 00:00:10,802 KOULU NOPEUSRAJOITUS 2 00:00:24,983 --> 00:00:29,238 Will! 3 00:00:29,321 --> 00:00:30,864 -Dustin! -Rva Byers? 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,741 Missä Will on? 5 00:00:33,992 --> 00:00:34,826 Kentälle! 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,749 Löysin hänet tällaisena. 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,501 Hänellä on taas kohtaus. 8 00:00:46,672 --> 00:00:49,424 Herää, kulta. Äiti tässä. 9 00:00:55,931 --> 00:00:57,516 Herää! 10 00:00:57,599 --> 00:00:58,809 Kuuletko minua? 11 00:01:02,229 --> 00:01:04,982 Herää, kiltti. 12 00:01:05,065 --> 00:01:06,024 Herää! 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,820 Äiti tässä! 14 00:01:11,446 --> 00:01:12,489 Minä tässä! 15 00:01:18,161 --> 00:01:19,871 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 16 00:02:07,878 --> 00:02:14,843 LUKU NELJÄ WILL VIISAS 17 00:02:28,231 --> 00:02:31,443 Säikähdin ihan hirveästi. Ettekö te? 18 00:02:32,069 --> 00:02:35,364 -Kaksi kohtausta peräkkäisinä päivinä. -Se pahenee. 19 00:02:35,447 --> 00:02:37,115 Johtuukohan se tosinäöstä? 20 00:02:37,199 --> 00:02:38,492 Mikä tosinäkö on? 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 Ei mikään. 22 00:02:47,292 --> 00:02:48,960 En muista. 23 00:02:49,961 --> 00:02:51,713 Yritä. 24 00:02:53,382 --> 00:02:57,219 Olin kentällä ja... 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 Kaikki pimeni, ja sitten sinä tulit. 26 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 Kerro totuus. 27 00:03:05,936 --> 00:03:07,229 Minähän kerroin. 28 00:03:20,367 --> 00:03:24,079 Näin tämän kuvion halloweenillan videolla. 29 00:03:24,162 --> 00:03:26,415 Piirsit samanlaisen. 30 00:03:28,166 --> 00:03:31,253 Tri Owens on väärässä näistä kohtauksistasi. 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,671 Ne ovat todellisia. 32 00:03:32,754 --> 00:03:35,966 En voi auttaa, ellen tiedä, mitä tapahtuu. 33 00:03:36,049 --> 00:03:39,010 Sinun pitää kertoa minulle. 34 00:03:41,304 --> 00:03:43,515 Ei enää salaisuuksia. 35 00:03:47,102 --> 00:03:50,814 Näitkö tämän kentällä? 36 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 Näin. 37 00:03:57,654 --> 00:03:59,698 Mikä se on? 38 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 En tiedä. 39 00:04:05,537 --> 00:04:09,082 Se on oikeastaan tunne. 40 00:04:09,166 --> 00:04:12,836 Samanlainen kuin silloin pelihallilla? 41 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 Niin. 42 00:04:19,342 --> 00:04:20,302 Mitä se hakee? 43 00:04:24,222 --> 00:04:25,390 En tiedä. 44 00:04:26,850 --> 00:04:28,518 Se tuli kohti ja... 45 00:04:29,394 --> 00:04:30,395 Mene pois! 46 00:04:30,479 --> 00:04:34,733 Yritin saada sen menemään pois, 47 00:04:35,776 --> 00:04:37,444 mutta se otti minut. 48 00:04:37,527 --> 00:04:38,737 Mitä tarkoitat? 49 00:04:39,362 --> 00:04:42,324 Tunsin sen joka puolella. 50 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 Joka puolella. 51 00:04:45,035 --> 00:04:47,078 Tunnen vieläkin. 52 00:04:48,038 --> 00:04:50,665 Haluan, että se loppuu. 53 00:04:50,749 --> 00:04:54,211 Ei hätää. 54 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Kuuntele minua. 55 00:04:56,755 --> 00:05:01,218 En enää ikinä anna sinulle tapahtua mitään pahaa. 56 00:05:02,260 --> 00:05:05,972 Korjaamme asian, oli mikä oli. Minä korjaan sen. 57 00:05:06,973 --> 00:05:09,309 Lupaan sen. Olen tässä. 58 00:05:51,643 --> 00:05:55,021 "Ystävät eivät valehtele." Sitähän sinä jauhat. 59 00:05:55,105 --> 00:05:57,816 Hei, älä mene! 60 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Missä kävit retkelläsi? 61 00:06:04,197 --> 00:06:05,156 Missä? 62 00:06:07,576 --> 00:06:08,743 Kävitkö Miken luona? 63 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 Hän ei nähnyt minua. 64 00:06:10,745 --> 00:06:15,208 Se äiti lapsineen näki ja soitti poliisin. 65 00:06:15,292 --> 00:06:18,503 Näkikö kukaan muu sinua? 66 00:06:18,587 --> 00:06:20,422 Näkikö kukaan? 67 00:06:20,505 --> 00:06:22,257 Mieti tarkkaan. 68 00:06:22,340 --> 00:06:24,426 Ei nähnyt! 69 00:06:25,719 --> 00:06:27,387 Saatoit meidät vaaraan. 70 00:06:28,305 --> 00:06:29,764 Ymmärrätkö? 71 00:06:30,307 --> 00:06:31,975 Lupasit, 72 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 että saan mennä. 73 00:06:35,103 --> 00:06:36,730 En ole lähtenyt. 74 00:06:37,564 --> 00:06:39,024 Mitään ei tapahdu! 75 00:06:39,107 --> 00:06:42,068 Ei niin, ja sinä pysyt turvassa! 76 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 Valehtelet! 77 00:06:46,489 --> 00:06:50,368 En valehtele. Suojelen, ruokin ja opetan. 78 00:06:50,452 --> 00:06:54,831 Pyydän vain, että noudatat kolmea helppoa sääntöä. 79 00:06:54,914 --> 00:06:57,000 Kolmea sääntöä. 80 00:06:58,251 --> 00:07:00,211 Et tee sen vertaa! 81 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Saat kotiarestia. 82 00:07:08,345 --> 00:07:09,638 Ja mitä se tarkoittaa? 83 00:07:10,347 --> 00:07:12,432 Ei Eggoja. 84 00:07:15,435 --> 00:07:18,146 Ei tv:tä viikkoon. 85 00:07:24,611 --> 00:07:26,780 Lopeta. Päästä se. 86 00:07:30,867 --> 00:07:31,910 Hyvä on. 87 00:07:32,452 --> 00:07:33,578 Kaksi viikkoa. 88 00:07:35,038 --> 00:07:36,289 Päästä irti! 89 00:07:37,749 --> 00:07:39,876 -Kuukausi. -Ei! 90 00:07:41,628 --> 00:07:43,088 Onneksi olkoon. 91 00:07:43,171 --> 00:07:48,218 Kuukauden tv-kiellosta tuli nyt lopullinen. 92 00:07:53,348 --> 00:07:57,894 Sinun pitää ymmärtää, että toiminnallasi on seuraukset. 93 00:07:57,978 --> 00:07:59,938 Olet samanlainen kuin isä! 94 00:08:00,021 --> 00:08:00,855 Niinkö? 95 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Se psykoottinen paskiainen? 96 00:08:04,818 --> 00:08:07,153 Haluatko takaisin laboratorioon? 97 00:08:07,946 --> 00:08:09,614 Voin kyllä järjestää sen. 98 00:08:09,698 --> 00:08:13,076 -Vihaan sinua. -Minäkään en välitä sinusta. 99 00:08:13,159 --> 00:08:15,120 Arvaa miksi? Olet kuriton kakara. 100 00:08:15,203 --> 00:08:16,454 Tiedätkö? 101 00:08:16,538 --> 00:08:19,582 Siinä sinulle päivän sana. Kakara. 102 00:08:19,666 --> 00:08:22,711 Katso se sanakirjasta. 103 00:08:27,340 --> 00:08:30,301 Mikä hemmetti sinua vaivaa? 104 00:08:40,311 --> 00:08:42,022 Avaa tämä ovi! 105 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 Avaa nyt, perhana! 106 00:08:44,107 --> 00:08:45,734 Haluatko ulos maailmaan? 107 00:08:45,817 --> 00:08:47,402 Yritä vähän kasvaa. 108 00:08:47,485 --> 00:08:49,279 Yritä, hitto vie! 109 00:09:14,012 --> 00:09:15,096 Äiti? 110 00:09:17,474 --> 00:09:18,600 Will? 111 00:10:01,976 --> 00:10:03,645 Onko hyviä rypäleitä, Holly? 112 00:10:04,771 --> 00:10:07,774 Ajattelin mennä Staceyn luo yöksi. 113 00:10:07,857 --> 00:10:12,278 Pidämme tyttöjen illan. Katsomme leffoja, lakkaamme kynsiä, juoruamme... 114 00:10:12,362 --> 00:10:14,197 Mene vain. Kuulostaa kivalta. 115 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 Paahtoleipää? 116 00:10:32,423 --> 00:10:33,424 Näitkö äitisi? 117 00:10:33,883 --> 00:10:36,553 Hän oli nukkumassa. Jätin lapun. 118 00:10:39,556 --> 00:10:41,307 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 119 00:10:41,975 --> 00:10:43,184 Älä hoe tuota. 120 00:10:54,696 --> 00:10:58,491 -Hawkinsin poliisi. -Flo, Joyce täällä taas. 121 00:10:58,575 --> 00:11:00,577 Hei, Joyce. Välitin viestisi... 122 00:11:00,660 --> 00:11:01,953 Eikö hän ole tullut? 123 00:11:02,453 --> 00:11:05,123 Saiko hän eiliset viestini? 124 00:11:05,206 --> 00:11:08,751 -Sai. Haluatko puhua... -Minun pitää puhua Hopperin kanssa. 125 00:11:08,835 --> 00:11:13,173 Käske hänen soittaa heti, kun hän tulee. 126 00:11:19,304 --> 00:11:22,557 Miten voit, unikeko? 127 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 Paremmin? 128 00:11:24,142 --> 00:11:26,394 Vai onko vielä kumma olo? 129 00:11:26,477 --> 00:11:27,562 On. 130 00:11:36,446 --> 00:11:38,072 Katsotaanpa. 131 00:11:45,830 --> 00:11:46,789 Onko kuumetta? 132 00:11:46,873 --> 00:11:51,044 Ei. Tämä näyttää alilämpöä. 133 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Onko sinulla kylmä? 134 00:11:52,503 --> 00:11:56,132 Ei. Vähän sekava olo vain. 135 00:11:56,215 --> 00:11:58,635 Kuin en olisi herännyt kunnolla. 136 00:12:00,470 --> 00:12:02,013 Lupasit, että ei lääkäriä. 137 00:12:02,096 --> 00:12:04,057 Ja se pitää. Ei lääkäriä. 138 00:12:04,724 --> 00:12:07,143 Laitan sinulle kylvyn. 139 00:12:07,226 --> 00:12:09,896 Olosi paranee, kun lämpenet. 140 00:12:09,979 --> 00:12:12,023 Miltä kuulostaa? 141 00:12:27,330 --> 00:12:28,748 Huomenta, Dart. 142 00:12:29,540 --> 00:12:30,833 Toin aamupalaa. 143 00:12:31,501 --> 00:12:32,335 Herkkuasi. 144 00:12:36,673 --> 00:12:40,176 Minun pitää mennä kouluun. Palaan pian. Sopiihan? 145 00:13:00,321 --> 00:13:02,532 Älä mamoile. Pane toimeksi. 146 00:13:02,615 --> 00:13:05,076 Karseaa. Onko tämä ihan välttämätöntä? 147 00:13:07,704 --> 00:13:08,913 Mitä nyt? 148 00:13:08,997 --> 00:13:11,124 Mitä luulet? Etsimme Dartia. 149 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 Jessus. 150 00:13:15,795 --> 00:13:17,380 Kas, kas. 151 00:13:17,463 --> 00:13:19,757 Kuka päätti vihdoin tulla. 152 00:13:19,841 --> 00:13:22,677 Sopivasti, kun ehdin jo vetää lyhyimmän tikun. 153 00:13:23,344 --> 00:13:24,679 Sinä haiset. 154 00:13:28,391 --> 00:13:29,392 Hei, Max. 155 00:13:32,729 --> 00:13:34,689 -Missä Will on? -Tulee kohta. 156 00:13:34,772 --> 00:13:35,940 Seisotko siinä - 157 00:13:36,899 --> 00:13:37,942 vai autatko? 158 00:13:43,364 --> 00:13:47,201 Kaikki elolliset olennot nisäkkäistä yksisoluisiin organismeihin - 159 00:13:47,285 --> 00:13:48,828 reagoivat vaistomaisesti vaaraan. 160 00:13:49,495 --> 00:13:52,874 Kun bakteeri altistuu myrkylle, se pakenee. 161 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 Tai käyttää jotain muuta puolustusmekanismia. 162 00:13:57,336 --> 00:13:59,047 Samoin me ihmiset. 163 00:14:01,090 --> 00:14:04,510 Kun kohtaamme vaaran, sydän alkaa jyskyttää. 164 00:14:09,724 --> 00:14:11,726 Kämmenet hikoavat. 165 00:14:14,771 --> 00:14:20,068 Ne ovat merkkejä fyysisestä ja emotionaalisesta tilasta, jota sanotaan - 166 00:14:21,402 --> 00:14:22,236 peloksi. 167 00:14:27,867 --> 00:14:29,077 Soitit Jimille. 168 00:14:29,160 --> 00:14:32,163 Olen varmaan tekemässä jotain mahtavaa... 169 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 Äiti. 170 00:14:34,749 --> 00:14:36,000 Mitä nyt, kulta? 171 00:14:36,084 --> 00:14:37,335 Se on liian kuumaa. 172 00:14:46,135 --> 00:14:48,638 Voin laittaa vähän viileämpää vettä, 173 00:14:48,721 --> 00:14:50,932 -mutta lämpöäsi pitää nostaa. -Ei. 174 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 Mitä? 175 00:14:55,478 --> 00:14:56,771 Se pitää kylmästä. 176 00:15:22,839 --> 00:15:24,298 Hei, muksu. 177 00:15:31,597 --> 00:15:32,807 Kuule. 178 00:15:34,642 --> 00:15:36,727 Siitä eilisestä. 179 00:15:42,900 --> 00:15:47,363 Siivoa täällä, niin saatan harkita tv:n korjaamista. 180 00:15:47,447 --> 00:15:48,656 Kuulitko? 181 00:15:56,956 --> 00:16:03,921 Vastaa, Hop. 182 00:16:04,922 --> 00:16:07,508 Olen matkalla - 183 00:16:07,592 --> 00:16:10,344 ja tiedän kyllä, paljonko kello on. 184 00:16:11,095 --> 00:16:14,849 Joyce Byers on soittanut jo kahdeksan kertaa tänä aamuna. 185 00:16:14,932 --> 00:16:16,476 Kahdeksan. 186 00:16:16,559 --> 00:16:19,896 Puhu hänelle minun tähteni! 187 00:16:25,151 --> 00:16:28,738 Syötelkää. Hakekaa paikkaa. 188 00:16:33,284 --> 00:16:35,661 Kingi-Steve, hyvä yleisö. 189 00:16:35,745 --> 00:16:37,580 Hienoa. Pelaat tänään kovilla. 190 00:16:37,663 --> 00:16:39,332 Onko sinun pakko pälättää? 191 00:16:40,374 --> 00:16:43,294 Pelkäätkö, että koutsi ottaa minut tilallesi? 192 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 Liikutit jalkojasi. 193 00:16:53,721 --> 00:16:56,182 Pysy ensi kerralla aloillasi. Painosta. 194 00:17:08,194 --> 00:17:09,570 Älä hermoile. 195 00:17:10,154 --> 00:17:11,864 Ei vain ole sinun päiväsi. 196 00:17:11,948 --> 00:17:13,950 Eikä viikkosi. 197 00:17:14,992 --> 00:17:16,536 Bänät prinsessan kanssa. 198 00:17:16,619 --> 00:17:18,371 Hörhön veli iski hänet jo. 199 00:17:20,081 --> 00:17:23,417 Voi paska, et tiennyt. 200 00:17:24,210 --> 00:17:27,213 Kumpikin lintsasi eilen ja on poissa tänäänkin. 201 00:17:27,672 --> 00:17:30,633 Varmaan pelkkää sattumaa, vai mitä? 202 00:17:33,844 --> 00:17:35,596 Älä masennu. 203 00:17:36,514 --> 00:17:38,849 Noin nätti poika pärjää kyllä. 204 00:17:39,559 --> 00:17:41,519 Muijia riittää. 205 00:17:43,646 --> 00:17:44,981 Vai mitä? 206 00:17:48,776 --> 00:17:50,361 Jätän sinullekin. 207 00:18:04,625 --> 00:18:06,085 Vartin yli. 208 00:18:06,168 --> 00:18:07,712 Tiedän. 209 00:18:08,796 --> 00:18:10,423 Odotetaan vielä. 210 00:18:14,719 --> 00:18:16,387 Tuo mies. 211 00:18:17,096 --> 00:18:20,766 -Mitä? -Hän puhui itsekseen. 212 00:18:33,154 --> 00:18:39,410 Ankka... 213 00:19:05,186 --> 00:19:06,646 Hanhi! 214 00:19:06,729 --> 00:19:08,189 Lähdetään. 215 00:19:38,010 --> 00:19:41,430 Tuliko autoon vika? Voin antaa teille kyydin. 216 00:19:43,599 --> 00:19:44,684 Jonathan. 217 00:19:53,693 --> 00:19:55,319 Ettekö tosiaan tarvitse kyytiä? 218 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 Jätä ovi auki. 219 00:20:22,513 --> 00:20:23,806 Missä olet ollut? 220 00:20:23,889 --> 00:20:27,226 Nukuin pommiin. Mitä hittoa? Tännehän jäätyy. 221 00:20:31,981 --> 00:20:33,899 Hei. Kop, kop. 222 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 Meille tuli vieras. 223 00:20:43,200 --> 00:20:45,161 Se varjojuttu. 224 00:20:45,244 --> 00:20:47,997 Se siis pitää kylmästä. 225 00:20:48,998 --> 00:20:49,999 Niin. 226 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 Mistä tiedät? 227 00:20:53,544 --> 00:20:55,004 Tiedän vain. 228 00:20:59,717 --> 00:21:00,718 Puhuuko se? 229 00:21:01,510 --> 00:21:02,595 Ei. Se vain... 230 00:21:03,304 --> 00:21:04,972 Minun ei tarvitse ajatella. 231 00:21:05,055 --> 00:21:06,724 Tiedän nyt asioita. 232 00:21:07,391 --> 00:21:09,435 Joita en ennen tiennyt. 233 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 Mitä muuta tiedät? 234 00:21:20,362 --> 00:21:21,655 Sitä on vaikea selittää. 235 00:21:22,990 --> 00:21:26,035 Ne ovat kuin vanhoja muistoja syvällä mielessä, 236 00:21:26,744 --> 00:21:28,829 mutta ne eivät ole omia muistojani. 237 00:21:31,874 --> 00:21:35,002 Ne eivät taida olla mitään vanhoja muistoja. 238 00:21:36,003 --> 00:21:39,548 Ne ovat nyt-muistoja, jotka tapahtuvat juuri nyt. 239 00:21:39,632 --> 00:21:41,884 Osaatko kuvailla niitä? 240 00:21:45,888 --> 00:21:48,474 En tiedä. Sitä on vaikea selittää. 241 00:21:48,557 --> 00:21:51,602 On varmasti, mutta voisitko kuitenkin yrittää? 242 00:21:51,685 --> 00:21:53,354 Selitä meille. 243 00:21:55,689 --> 00:21:56,899 Ne jotenkin - 244 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 kasvavat ja leviävät. 245 00:22:02,947 --> 00:22:03,906 Tappavat. 246 00:22:03,989 --> 00:22:05,157 Ne muistotko? 247 00:22:05,991 --> 00:22:07,660 En tiedä. 248 00:22:11,038 --> 00:22:13,874 -Anteeksi. -Ei se mitään, kulta. 249 00:22:16,335 --> 00:22:19,547 WILL VIISAS 250 00:22:20,422 --> 00:22:22,466 Kuule, 251 00:22:23,509 --> 00:22:25,719 entä jos ei tarvitse kertoa sanoilla? 252 00:22:51,787 --> 00:22:54,665 Soitit Byerseille. Emme valitettavasti... 253 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Löytyikö mitään? 254 00:22:58,836 --> 00:23:02,506 Kokoonnutaan AV-huoneeseen. Nyt heti. 255 00:23:04,883 --> 00:23:05,884 Vain ryhmä. 256 00:23:07,052 --> 00:23:08,053 Älä nyt. 257 00:23:08,137 --> 00:23:09,847 Tästä ei neuvotella. 258 00:23:11,307 --> 00:23:12,808 Älä välitä, Max. 259 00:23:17,605 --> 00:23:19,523 AV-HUONE 260 00:23:19,607 --> 00:23:21,358 Will pyysi, etten kerro, 261 00:23:21,442 --> 00:23:24,945 mutta hän näki halloweeniltana varjon taivaalla. 262 00:23:25,613 --> 00:23:26,864 Varjon? 263 00:23:26,947 --> 00:23:28,574 Millaisen? 264 00:23:28,657 --> 00:23:30,409 En tiedä, mutta hän pelästyi. 265 00:23:31,118 --> 00:23:33,162 Jos Willillä on tosinäkö - 266 00:23:33,245 --> 00:23:37,541 ja hän näkee ylösalaiseen maailmaan, ehkä hän näki varjon taas eilen. 267 00:23:38,375 --> 00:23:41,086 -Siksikö hän jähmettyi? -Ehkä. 268 00:23:41,170 --> 00:23:45,007 Satuttaako se häntä? Jos varjo ei ole tästä maailmasta... 269 00:23:45,090 --> 00:23:46,759 En ole varma. Dustin? 270 00:23:46,842 --> 00:23:50,137 Toisen tason olento ei voi vaikuttaa ainetasoon. 271 00:23:50,220 --> 00:23:52,306 Se ei teoriassa voi satuttaa häntä. 272 00:23:52,389 --> 00:23:54,016 Jos kyse on siitä. 273 00:23:54,099 --> 00:23:56,685 Tämä ei ole D & D:tä vaan todellisuutta. 274 00:23:56,769 --> 00:23:57,770 Mitä nyt tehdään? 275 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 Hankitaan lisää tietoa. 276 00:23:59,647 --> 00:24:03,525 Käyn Willin luona koulun jälkeen. Jääkää te etsimään Dartia. 277 00:24:03,609 --> 00:24:05,319 Miten se tähän liittyy? 278 00:24:05,402 --> 00:24:07,488 Will satutti sitä kääntöpuolella. 279 00:24:07,571 --> 00:24:10,449 En tiedä miten, mutta se liittyy tähän jotenkin. 280 00:24:10,532 --> 00:24:11,617 Ihan varmasti. 281 00:24:12,242 --> 00:24:14,787 Koko juttu voi selvitä, jos Dart löytyy. 282 00:24:15,913 --> 00:24:17,206 Autetaan Williä. 283 00:25:25,691 --> 00:25:31,405 ISÄ 284 00:25:35,617 --> 00:25:37,286 HAWKINSIN LABORATORIO 285 00:26:14,031 --> 00:26:16,700 Hei, paskapäät! 286 00:26:17,659 --> 00:26:19,078 Päästäkää meidät täältä! 287 00:26:22,873 --> 00:26:24,833 Täällä ei ole kovin viihtyisää. 288 00:26:24,917 --> 00:26:29,129 Pahoittelut. Vieraanvaraisuus ei ole vahvin puolemme. 289 00:26:29,213 --> 00:26:31,131 Tiedemiehiä kun olemme. 290 00:26:37,971 --> 00:26:39,348 Mennäänkö kävelylle? 291 00:26:41,600 --> 00:26:43,102 Oletan, että seuraatte. 292 00:26:44,728 --> 00:26:48,065 "Tieteessä on tehty valtavasti virheitä." 293 00:26:48,148 --> 00:26:49,650 George Sarton sanoi niin. 294 00:26:49,733 --> 00:26:52,569 Tiedättekö, kuka hän oli? No, ei sen väliä. 295 00:26:52,653 --> 00:26:55,113 Virheitä on kuitenkin tehty. 296 00:26:55,197 --> 00:26:56,490 -Virheitä? -Niin. 297 00:26:56,573 --> 00:26:57,699 Tapoitte Barbaran. 298 00:26:57,783 --> 00:27:01,620 Valtavasti virheitä, mutta mukana olleet miehet, 299 00:27:01,703 --> 00:27:05,624 joiden takia veljellesi kävi niin ja nti Holland kuoli, 300 00:27:05,707 --> 00:27:08,585 ovat poissa. Oli miten oli, 301 00:27:08,669 --> 00:27:10,587 minut pantiin korjaamaan asia. 302 00:27:10,671 --> 00:27:13,841 En pysty siihen ilman apuanne. 303 00:27:13,924 --> 00:27:15,551 Siis jos emme pysy vaiti. 304 00:27:16,301 --> 00:27:18,929 Kova tyttö. Oletteko olleet kauan pari? 305 00:27:19,012 --> 00:27:21,765 -Emme ole pari. -Näytänkö, mikä ystäväsi tappoi? 306 00:27:24,810 --> 00:27:28,355 Teddy, toin katsojia. Toivottavasti ei haittaa. 307 00:27:28,438 --> 00:27:29,523 Mahtuuhan tänne. 308 00:27:33,235 --> 00:27:35,445 Minusta tämä on hitonmoinen virhe. 309 00:27:35,529 --> 00:27:37,030 Eikö olekin? 310 00:27:40,075 --> 00:27:44,705 Emme pysty perumaan virhettä, 311 00:27:45,581 --> 00:27:48,000 mutta voimme estää sen leviämisen. 312 00:27:48,584 --> 00:27:51,086 Se on kuin rikkaruohojen kitkemistä. 313 00:27:51,712 --> 00:27:55,299 Mutta kuvitellaanpa, että toinen valtio, 314 00:27:55,382 --> 00:27:58,844 vaikkapa Neuvostoliitto, saa tietää tästä. 315 00:27:59,678 --> 00:28:02,097 Pitäisivätkö he sitä virheenä? 316 00:28:03,599 --> 00:28:05,392 Mitä jos he kopioisivat sen? 317 00:28:12,191 --> 00:28:17,237 Mitä enemmän herätämme huomiota ja mitä useampi Hollandien kaltainen tietää, 318 00:28:17,321 --> 00:28:19,531 sitä todennäköisemmin niin käy. 319 00:28:21,199 --> 00:28:24,286 Ymmärtänette, miksi minun pitää estää totuuden leviäminen. 320 00:28:24,369 --> 00:28:26,330 Niin kuin noiden rikkaruohojen. 321 00:28:28,874 --> 00:28:30,751 Keinolla millä hyvänsä. 322 00:28:36,131 --> 00:28:40,010 Onhan meillä nyt yhteisymmärrys? 323 00:29:02,908 --> 00:29:05,452 Lisää samanlaisia. 324 00:29:05,535 --> 00:29:08,789 Nämä ovat pelkkiä töherryksiä. 325 00:29:09,623 --> 00:29:10,624 Hetkinen. 326 00:29:13,043 --> 00:29:16,380 -Nämä mustat viivat. -Mitä niistä? 327 00:29:17,547 --> 00:29:19,174 Ne yhdistyvät. 328 00:29:22,302 --> 00:29:23,762 Ne yhdistyvät. 329 00:30:14,771 --> 00:30:16,189 Merkitseekö tämä jotain? 330 00:30:18,233 --> 00:30:21,611 Onko se labyrintti tai tie? 331 00:30:22,154 --> 00:30:26,908 Se haarautuu kuin salama. 332 00:30:26,992 --> 00:30:28,160 Se myrskykö? 333 00:30:28,243 --> 00:30:31,788 Hän piirsi sen eri tavalla. Punaisella kynällä. 334 00:30:31,872 --> 00:30:36,001 Tässä on vain sinistä ja jotain outoa mullan väriä. 335 00:30:36,793 --> 00:30:38,795 Ehkä ne ovat juuria. 336 00:30:38,879 --> 00:30:41,381 Hänhän sanoi, että se leviää ja... 337 00:30:41,465 --> 00:30:42,424 Tappaa. 338 00:30:42,966 --> 00:30:44,009 Ne tappavat. 339 00:30:46,762 --> 00:30:47,888 Köynnöksiä. 340 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 Hän piirtää köynnöksiä. 341 00:30:59,316 --> 00:31:03,236 Oletko nähnyt Dustinia? Meidän piti tavata tunnin jälkeen. 342 00:31:07,199 --> 00:31:10,702 Minne matka? Meidän pitää etsiä Dartia. 343 00:31:10,786 --> 00:31:12,162 Onnea yritykseen. 344 00:31:14,998 --> 00:31:16,333 Mikä sinua vaivaa? 345 00:31:16,416 --> 00:31:18,251 Mikä teitä vaivaa? 346 00:31:18,919 --> 00:31:22,339 -En tajua. -Minä tässä en tajua. 347 00:31:22,422 --> 00:31:25,842 Haluatte muka olla ystäviäni, mutta olette ilkeitä. 348 00:31:25,926 --> 00:31:27,636 -Ei pidä paikkaansa. -Pitääpä. 349 00:31:27,719 --> 00:31:31,390 Lymyilette AV-huoneessa kuin tokaluokkalaiset. 350 00:31:31,473 --> 00:31:33,892 Luulin, että halusitte minut ryhmäänne. 351 00:31:33,975 --> 00:31:36,395 -Haluamme, mutta... -Mitä? 352 00:31:37,521 --> 00:31:39,564 On eräitä juttuja. 353 00:31:39,648 --> 00:31:42,067 Emme voi kertoa oman turvallisuutesi takia. 354 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 -Oman turvallisuuteni? -Niin. 355 00:31:43,944 --> 00:31:47,280 -Koska olen tyttö? -Mitä? Ei! 356 00:31:47,364 --> 00:31:49,157 Salasitteko niitä Eliltä? 357 00:31:50,909 --> 00:31:52,160 Miten tiedät Elistä? 358 00:31:52,244 --> 00:31:53,578 Salasitteko? 359 00:31:53,662 --> 00:31:55,872 Se oli eri asia. Usko minua. 360 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 Se oli ihan eri asia. 361 00:31:59,084 --> 00:32:00,460 Anna olla. 362 00:32:01,044 --> 00:32:03,463 En halua typerään ryhmäänne. 363 00:32:04,214 --> 00:32:05,632 Kivaa loppuelämää. 364 00:32:08,385 --> 00:32:10,720 -Max! -Haiset muuten vieläkin. 365 00:32:13,682 --> 00:32:14,766 Voi paska! 366 00:32:26,987 --> 00:32:29,698 Kuka tuo poika on? 367 00:32:29,781 --> 00:32:31,241 Ei kukaan. 368 00:32:31,324 --> 00:32:33,368 -Ei kukaan? -Hän on luokallani. 369 00:32:51,845 --> 00:32:53,805 Mistä hän puhui sinulle? 370 00:32:53,889 --> 00:32:55,640 Jostain koulutehtävästä. 371 00:32:55,724 --> 00:32:58,268 -Miksi olet vihainen? -En ole! 372 00:32:58,351 --> 00:32:59,561 Onko hänestä riesaa? 373 00:33:00,270 --> 00:33:01,396 Välitätkö muka? 374 00:33:01,480 --> 00:33:03,273 Olet pikku paska, 375 00:33:03,356 --> 00:33:05,775 mutta olemme nyt perhettä. 376 00:33:05,859 --> 00:33:07,694 Joudun pitämään sinusta huolta. 377 00:33:08,528 --> 00:33:10,030 Miten pärjäisin ilman... 378 00:33:11,031 --> 00:33:12,782 Se on vakava asia. 379 00:33:12,866 --> 00:33:14,409 Olen sinua vanhempi. 380 00:33:14,493 --> 00:33:15,785 Opit vielä, 381 00:33:15,869 --> 00:33:19,164 että joitain ihmisiä kannattaa välttää. 382 00:33:19,789 --> 00:33:24,294 Se poika kuuluu sellaisiin. 383 00:33:26,171 --> 00:33:27,756 Pysy kaukana hänestä. 384 00:33:27,839 --> 00:33:29,716 Pysy kaukana. 385 00:33:46,149 --> 00:33:48,151 KURPITSOJEN ITSEPOIMINTA MERRILLIN MAATILA 386 00:34:23,061 --> 00:34:24,354 Ives. 387 00:34:26,022 --> 00:34:27,190 Terry. 388 00:34:29,943 --> 00:34:32,153 NAINEN HAASTAA MINISTERIÖN OIKEUTEEN 389 00:34:41,746 --> 00:34:45,292 JANE-TYTÄR SIEPATTIIN VAUVANA, VÄITTÄÄ IVES 390 00:34:45,375 --> 00:34:46,918 Jane. 391 00:35:01,933 --> 00:35:03,184 Isä. 392 00:35:29,878 --> 00:35:31,463 ...presidentti Reaganin... 393 00:36:47,038 --> 00:36:50,041 Kolme oikeaan. Neljä vasempaan. 394 00:36:59,050 --> 00:37:00,260 Neljä... 395 00:37:07,350 --> 00:37:08,351 Jane. 396 00:37:12,814 --> 00:37:13,940 Äiti? 397 00:38:24,677 --> 00:38:25,887 Hei, Mike. 398 00:38:25,970 --> 00:38:29,098 -Onko Will kotona? -Tulit hieman huonoon aikaan. 399 00:38:29,182 --> 00:38:30,266 Onko hän kunnossa? 400 00:38:31,976 --> 00:38:35,313 Hänellä on huono olo. 401 00:38:35,396 --> 00:38:38,525 Hän lepää. Kerron, että kävit. 402 00:38:40,068 --> 00:38:42,862 Se johtuu siitä varjohirviöstä, eikö niin? 403 00:38:52,831 --> 00:38:54,040 Hyvää päivänjatkoa. 404 00:39:29,033 --> 00:39:32,078 Virheitä on kuitenkin tehty. 405 00:39:32,161 --> 00:39:33,329 -Niin. -Virheitä? 406 00:39:34,205 --> 00:39:36,040 Mukana olleet miehet, 407 00:39:36,124 --> 00:39:38,376 joiden takia veljellesi kävi niin - 408 00:39:38,459 --> 00:39:41,045 ja nti Holland kuoli, ovat poissa. 409 00:39:41,796 --> 00:39:44,507 ...joiden takia veljellesi kävi niin - 410 00:39:44,591 --> 00:39:47,051 ja nti Holland kuoli, ovat poissa. 411 00:39:50,179 --> 00:39:51,639 Haluatko jatkaa? 412 00:39:53,933 --> 00:39:55,935 Poltetaan labra maan tasalle. 413 00:40:07,780 --> 00:40:10,950 TERVETULOA UUDELLEEN 414 00:40:11,034 --> 00:40:13,828 Kisu, tule syömään! Missä olet? 415 00:40:15,496 --> 00:40:17,332 -Hei, Dusty. -Hei, äiti. 416 00:40:17,415 --> 00:40:19,918 -Onko kaikki hyvin? -On. 417 00:40:24,047 --> 00:40:26,591 Dart, minulla on asiaa. 418 00:40:27,383 --> 00:40:28,843 Ystävästäni Willistä. 419 00:40:29,969 --> 00:40:31,054 Uskon... 420 00:40:45,652 --> 00:40:46,778 Mitä helkkaria? 421 00:40:52,867 --> 00:40:54,077 Dart? 422 00:42:44,729 --> 00:42:46,147 Voi jeesus. 423 00:44:46,392 --> 00:44:48,394 Tekstitys: Suvi Niemelä