1
00:00:06,006 --> 00:00:10,802
KOULU
NOPEUSRAJOITUS
2
00:00:24,983 --> 00:00:29,238
Will!
3
00:00:29,321 --> 00:00:30,864
-Dustin!
-Rva Byers?
4
00:00:30,948 --> 00:00:32,741
Missä Will on?
5
00:00:33,992 --> 00:00:34,826
Kentälle!
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,749
Löysin hänet tällaisena.
7
00:00:40,832 --> 00:00:42,501
Hänellä on taas kohtaus.
8
00:00:46,672 --> 00:00:49,424
Herää, kulta. Äiti tässä.
9
00:00:55,931 --> 00:00:57,516
Herää!
10
00:00:57,599 --> 00:00:58,809
Kuuletko minua?
11
00:01:02,229 --> 00:01:04,982
Herää, kiltti.
12
00:01:05,065 --> 00:01:06,024
Herää!
13
00:01:08,777 --> 00:01:09,820
Äiti tässä!
14
00:01:11,446 --> 00:01:12,489
Minä tässä!
15
00:01:18,161 --> 00:01:19,871
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
16
00:02:07,878 --> 00:02:14,843
LUKU NELJÄ
WILL VIISAS
17
00:02:28,231 --> 00:02:31,443
Säikähdin ihan hirveästi. Ettekö te?
18
00:02:32,069 --> 00:02:35,364
-Kaksi kohtausta peräkkäisinä päivinä.
-Se pahenee.
19
00:02:35,447 --> 00:02:37,115
Johtuukohan se tosinäöstä?
20
00:02:37,199 --> 00:02:38,492
Mikä tosinäkö on?
21
00:02:40,160 --> 00:02:41,370
Ei mikään.
22
00:02:47,292 --> 00:02:48,960
En muista.
23
00:02:49,961 --> 00:02:51,713
Yritä.
24
00:02:53,382 --> 00:02:57,219
Olin kentällä ja...
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,847
Kaikki pimeni, ja sitten sinä tulit.
26
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
Kerro totuus.
27
00:03:05,936 --> 00:03:07,229
Minähän kerroin.
28
00:03:20,367 --> 00:03:24,079
Näin tämän kuvion halloweenillan videolla.
29
00:03:24,162 --> 00:03:26,415
Piirsit samanlaisen.
30
00:03:28,166 --> 00:03:31,253
Tri Owens on väärässä
näistä kohtauksistasi.
31
00:03:31,336 --> 00:03:32,671
Ne ovat todellisia.
32
00:03:32,754 --> 00:03:35,966
En voi auttaa, ellen tiedä, mitä tapahtuu.
33
00:03:36,049 --> 00:03:39,010
Sinun pitää kertoa minulle.
34
00:03:41,304 --> 00:03:43,515
Ei enää salaisuuksia.
35
00:03:47,102 --> 00:03:50,814
Näitkö tämän kentällä?
36
00:03:55,068 --> 00:03:56,069
Näin.
37
00:03:57,654 --> 00:03:59,698
Mikä se on?
38
00:04:03,410 --> 00:04:04,828
En tiedä.
39
00:04:05,537 --> 00:04:09,082
Se on oikeastaan tunne.
40
00:04:09,166 --> 00:04:12,836
Samanlainen kuin silloin pelihallilla?
41
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
Niin.
42
00:04:19,342 --> 00:04:20,302
Mitä se hakee?
43
00:04:24,222 --> 00:04:25,390
En tiedä.
44
00:04:26,850 --> 00:04:28,518
Se tuli kohti ja...
45
00:04:29,394 --> 00:04:30,395
Mene pois!
46
00:04:30,479 --> 00:04:34,733
Yritin saada sen menemään pois,
47
00:04:35,776 --> 00:04:37,444
mutta se otti minut.
48
00:04:37,527 --> 00:04:38,737
Mitä tarkoitat?
49
00:04:39,362 --> 00:04:42,324
Tunsin sen joka puolella.
50
00:04:43,200 --> 00:04:44,201
Joka puolella.
51
00:04:45,035 --> 00:04:47,078
Tunnen vieläkin.
52
00:04:48,038 --> 00:04:50,665
Haluan, että se loppuu.
53
00:04:50,749 --> 00:04:54,211
Ei hätää.
54
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Kuuntele minua.
55
00:04:56,755 --> 00:05:01,218
En enää ikinä anna
sinulle tapahtua mitään pahaa.
56
00:05:02,260 --> 00:05:05,972
Korjaamme asian, oli mikä oli.
Minä korjaan sen.
57
00:05:06,973 --> 00:05:09,309
Lupaan sen. Olen tässä.
58
00:05:51,643 --> 00:05:55,021
"Ystävät eivät valehtele."
Sitähän sinä jauhat.
59
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
Hei, älä mene!
60
00:06:00,986 --> 00:06:03,446
Missä kävit retkelläsi?
61
00:06:04,197 --> 00:06:05,156
Missä?
62
00:06:07,576 --> 00:06:08,743
Kävitkö Miken luona?
63
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
Hän ei nähnyt minua.
64
00:06:10,745 --> 00:06:15,208
Se äiti lapsineen näki ja soitti poliisin.
65
00:06:15,292 --> 00:06:18,503
Näkikö kukaan muu sinua?
66
00:06:18,587 --> 00:06:20,422
Näkikö kukaan?
67
00:06:20,505 --> 00:06:22,257
Mieti tarkkaan.
68
00:06:22,340 --> 00:06:24,426
Ei nähnyt!
69
00:06:25,719 --> 00:06:27,387
Saatoit meidät vaaraan.
70
00:06:28,305 --> 00:06:29,764
Ymmärrätkö?
71
00:06:30,307 --> 00:06:31,975
Lupasit,
72
00:06:33,727 --> 00:06:35,020
että saan mennä.
73
00:06:35,103 --> 00:06:36,730
En ole lähtenyt.
74
00:06:37,564 --> 00:06:39,024
Mitään ei tapahdu!
75
00:06:39,107 --> 00:06:42,068
Ei niin, ja sinä pysyt turvassa!
76
00:06:45,196 --> 00:06:46,406
Valehtelet!
77
00:06:46,489 --> 00:06:50,368
En valehtele. Suojelen, ruokin ja opetan.
78
00:06:50,452 --> 00:06:54,831
Pyydän vain,
että noudatat kolmea helppoa sääntöä.
79
00:06:54,914 --> 00:06:57,000
Kolmea sääntöä.
80
00:06:58,251 --> 00:07:00,211
Et tee sen vertaa!
81
00:07:06,134 --> 00:07:07,135
Saat kotiarestia.
82
00:07:08,345 --> 00:07:09,638
Ja mitä se tarkoittaa?
83
00:07:10,347 --> 00:07:12,432
Ei Eggoja.
84
00:07:15,435 --> 00:07:18,146
Ei tv:tä viikkoon.
85
00:07:24,611 --> 00:07:26,780
Lopeta. Päästä se.
86
00:07:30,867 --> 00:07:31,910
Hyvä on.
87
00:07:32,452 --> 00:07:33,578
Kaksi viikkoa.
88
00:07:35,038 --> 00:07:36,289
Päästä irti!
89
00:07:37,749 --> 00:07:39,876
-Kuukausi.
-Ei!
90
00:07:41,628 --> 00:07:43,088
Onneksi olkoon.
91
00:07:43,171 --> 00:07:48,218
Kuukauden tv-kiellosta
tuli nyt lopullinen.
92
00:07:53,348 --> 00:07:57,894
Sinun pitää ymmärtää,
että toiminnallasi on seuraukset.
93
00:07:57,978 --> 00:07:59,938
Olet samanlainen kuin isä!
94
00:08:00,021 --> 00:08:00,855
Niinkö?
95
00:08:01,898 --> 00:08:04,025
Se psykoottinen paskiainen?
96
00:08:04,818 --> 00:08:07,153
Haluatko takaisin laboratorioon?
97
00:08:07,946 --> 00:08:09,614
Voin kyllä järjestää sen.
98
00:08:09,698 --> 00:08:13,076
-Vihaan sinua.
-Minäkään en välitä sinusta.
99
00:08:13,159 --> 00:08:15,120
Arvaa miksi? Olet kuriton kakara.
100
00:08:15,203 --> 00:08:16,454
Tiedätkö?
101
00:08:16,538 --> 00:08:19,582
Siinä sinulle päivän sana. Kakara.
102
00:08:19,666 --> 00:08:22,711
Katso se sanakirjasta.
103
00:08:27,340 --> 00:08:30,301
Mikä hemmetti sinua vaivaa?
104
00:08:40,311 --> 00:08:42,022
Avaa tämä ovi!
105
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
Avaa nyt, perhana!
106
00:08:44,107 --> 00:08:45,734
Haluatko ulos maailmaan?
107
00:08:45,817 --> 00:08:47,402
Yritä vähän kasvaa.
108
00:08:47,485 --> 00:08:49,279
Yritä, hitto vie!
109
00:09:14,012 --> 00:09:15,096
Äiti?
110
00:09:17,474 --> 00:09:18,600
Will?
111
00:10:01,976 --> 00:10:03,645
Onko hyviä rypäleitä, Holly?
112
00:10:04,771 --> 00:10:07,774
Ajattelin mennä Staceyn luo yöksi.
113
00:10:07,857 --> 00:10:12,278
Pidämme tyttöjen illan. Katsomme leffoja,
lakkaamme kynsiä, juoruamme...
114
00:10:12,362 --> 00:10:14,197
Mene vain. Kuulostaa kivalta.
115
00:10:16,366 --> 00:10:17,367
Paahtoleipää?
116
00:10:32,423 --> 00:10:33,424
Näitkö äitisi?
117
00:10:33,883 --> 00:10:36,553
Hän oli nukkumassa. Jätin lapun.
118
00:10:39,556 --> 00:10:41,307
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
119
00:10:41,975 --> 00:10:43,184
Älä hoe tuota.
120
00:10:54,696 --> 00:10:58,491
-Hawkinsin poliisi.
-Flo, Joyce täällä taas.
121
00:10:58,575 --> 00:11:00,577
Hei, Joyce. Välitin viestisi...
122
00:11:00,660 --> 00:11:01,953
Eikö hän ole tullut?
123
00:11:02,453 --> 00:11:05,123
Saiko hän eiliset viestini?
124
00:11:05,206 --> 00:11:08,751
-Sai. Haluatko puhua...
-Minun pitää puhua Hopperin kanssa.
125
00:11:08,835 --> 00:11:13,173
Käske hänen soittaa heti, kun hän tulee.
126
00:11:19,304 --> 00:11:22,557
Miten voit, unikeko?
127
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
Paremmin?
128
00:11:24,142 --> 00:11:26,394
Vai onko vielä kumma olo?
129
00:11:26,477 --> 00:11:27,562
On.
130
00:11:36,446 --> 00:11:38,072
Katsotaanpa.
131
00:11:45,830 --> 00:11:46,789
Onko kuumetta?
132
00:11:46,873 --> 00:11:51,044
Ei. Tämä näyttää alilämpöä.
133
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
Onko sinulla kylmä?
134
00:11:52,503 --> 00:11:56,132
Ei. Vähän sekava olo vain.
135
00:11:56,215 --> 00:11:58,635
Kuin en olisi herännyt kunnolla.
136
00:12:00,470 --> 00:12:02,013
Lupasit, että ei lääkäriä.
137
00:12:02,096 --> 00:12:04,057
Ja se pitää. Ei lääkäriä.
138
00:12:04,724 --> 00:12:07,143
Laitan sinulle kylvyn.
139
00:12:07,226 --> 00:12:09,896
Olosi paranee, kun lämpenet.
140
00:12:09,979 --> 00:12:12,023
Miltä kuulostaa?
141
00:12:27,330 --> 00:12:28,748
Huomenta, Dart.
142
00:12:29,540 --> 00:12:30,833
Toin aamupalaa.
143
00:12:31,501 --> 00:12:32,335
Herkkuasi.
144
00:12:36,673 --> 00:12:40,176
Minun pitää mennä kouluun.
Palaan pian. Sopiihan?
145
00:13:00,321 --> 00:13:02,532
Älä mamoile. Pane toimeksi.
146
00:13:02,615 --> 00:13:05,076
Karseaa. Onko tämä ihan välttämätöntä?
147
00:13:07,704 --> 00:13:08,913
Mitä nyt?
148
00:13:08,997 --> 00:13:11,124
Mitä luulet? Etsimme Dartia.
149
00:13:11,749 --> 00:13:12,750
Jessus.
150
00:13:15,795 --> 00:13:17,380
Kas, kas.
151
00:13:17,463 --> 00:13:19,757
Kuka päätti vihdoin tulla.
152
00:13:19,841 --> 00:13:22,677
Sopivasti,
kun ehdin jo vetää lyhyimmän tikun.
153
00:13:23,344 --> 00:13:24,679
Sinä haiset.
154
00:13:28,391 --> 00:13:29,392
Hei, Max.
155
00:13:32,729 --> 00:13:34,689
-Missä Will on?
-Tulee kohta.
156
00:13:34,772 --> 00:13:35,940
Seisotko siinä -
157
00:13:36,899 --> 00:13:37,942
vai autatko?
158
00:13:43,364 --> 00:13:47,201
Kaikki elolliset olennot nisäkkäistä
yksisoluisiin organismeihin -
159
00:13:47,285 --> 00:13:48,828
reagoivat vaistomaisesti vaaraan.
160
00:13:49,495 --> 00:13:52,874
Kun bakteeri altistuu myrkylle,
se pakenee.
161
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
Tai käyttää jotain
muuta puolustusmekanismia.
162
00:13:57,336 --> 00:13:59,047
Samoin me ihmiset.
163
00:14:01,090 --> 00:14:04,510
Kun kohtaamme vaaran,
sydän alkaa jyskyttää.
164
00:14:09,724 --> 00:14:11,726
Kämmenet hikoavat.
165
00:14:14,771 --> 00:14:20,068
Ne ovat merkkejä fyysisestä ja
emotionaalisesta tilasta, jota sanotaan -
166
00:14:21,402 --> 00:14:22,236
peloksi.
167
00:14:27,867 --> 00:14:29,077
Soitit Jimille.
168
00:14:29,160 --> 00:14:32,163
Olen varmaan tekemässä jotain mahtavaa...
169
00:14:32,997 --> 00:14:33,831
Äiti.
170
00:14:34,749 --> 00:14:36,000
Mitä nyt, kulta?
171
00:14:36,084 --> 00:14:37,335
Se on liian kuumaa.
172
00:14:46,135 --> 00:14:48,638
Voin laittaa vähän viileämpää vettä,
173
00:14:48,721 --> 00:14:50,932
-mutta lämpöäsi pitää nostaa.
-Ei.
174
00:14:52,725 --> 00:14:53,726
Mitä?
175
00:14:55,478 --> 00:14:56,771
Se pitää kylmästä.
176
00:15:22,839 --> 00:15:24,298
Hei, muksu.
177
00:15:31,597 --> 00:15:32,807
Kuule.
178
00:15:34,642 --> 00:15:36,727
Siitä eilisestä.
179
00:15:42,900 --> 00:15:47,363
Siivoa täällä,
niin saatan harkita tv:n korjaamista.
180
00:15:47,447 --> 00:15:48,656
Kuulitko?
181
00:15:56,956 --> 00:16:03,921
Vastaa, Hop.
182
00:16:04,922 --> 00:16:07,508
Olen matkalla -
183
00:16:07,592 --> 00:16:10,344
ja tiedän kyllä, paljonko kello on.
184
00:16:11,095 --> 00:16:14,849
Joyce Byers on soittanut
jo kahdeksan kertaa tänä aamuna.
185
00:16:14,932 --> 00:16:16,476
Kahdeksan.
186
00:16:16,559 --> 00:16:19,896
Puhu hänelle minun tähteni!
187
00:16:25,151 --> 00:16:28,738
Syötelkää. Hakekaa paikkaa.
188
00:16:33,284 --> 00:16:35,661
Kingi-Steve, hyvä yleisö.
189
00:16:35,745 --> 00:16:37,580
Hienoa. Pelaat tänään kovilla.
190
00:16:37,663 --> 00:16:39,332
Onko sinun pakko pälättää?
191
00:16:40,374 --> 00:16:43,294
Pelkäätkö,
että koutsi ottaa minut tilallesi?
192
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
Liikutit jalkojasi.
193
00:16:53,721 --> 00:16:56,182
Pysy ensi kerralla aloillasi. Painosta.
194
00:17:08,194 --> 00:17:09,570
Älä hermoile.
195
00:17:10,154 --> 00:17:11,864
Ei vain ole sinun päiväsi.
196
00:17:11,948 --> 00:17:13,950
Eikä viikkosi.
197
00:17:14,992 --> 00:17:16,536
Bänät prinsessan kanssa.
198
00:17:16,619 --> 00:17:18,371
Hörhön veli iski hänet jo.
199
00:17:20,081 --> 00:17:23,417
Voi paska, et tiennyt.
200
00:17:24,210 --> 00:17:27,213
Kumpikin lintsasi eilen
ja on poissa tänäänkin.
201
00:17:27,672 --> 00:17:30,633
Varmaan pelkkää sattumaa, vai mitä?
202
00:17:33,844 --> 00:17:35,596
Älä masennu.
203
00:17:36,514 --> 00:17:38,849
Noin nätti poika pärjää kyllä.
204
00:17:39,559 --> 00:17:41,519
Muijia riittää.
205
00:17:43,646 --> 00:17:44,981
Vai mitä?
206
00:17:48,776 --> 00:17:50,361
Jätän sinullekin.
207
00:18:04,625 --> 00:18:06,085
Vartin yli.
208
00:18:06,168 --> 00:18:07,712
Tiedän.
209
00:18:08,796 --> 00:18:10,423
Odotetaan vielä.
210
00:18:14,719 --> 00:18:16,387
Tuo mies.
211
00:18:17,096 --> 00:18:20,766
-Mitä?
-Hän puhui itsekseen.
212
00:18:33,154 --> 00:18:39,410
Ankka...
213
00:19:05,186 --> 00:19:06,646
Hanhi!
214
00:19:06,729 --> 00:19:08,189
Lähdetään.
215
00:19:38,010 --> 00:19:41,430
Tuliko autoon vika?
Voin antaa teille kyydin.
216
00:19:43,599 --> 00:19:44,684
Jonathan.
217
00:19:53,693 --> 00:19:55,319
Ettekö tosiaan tarvitse kyytiä?
218
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
Jätä ovi auki.
219
00:20:22,513 --> 00:20:23,806
Missä olet ollut?
220
00:20:23,889 --> 00:20:27,226
Nukuin pommiin. Mitä hittoa?
Tännehän jäätyy.
221
00:20:31,981 --> 00:20:33,899
Hei. Kop, kop.
222
00:20:35,776 --> 00:20:37,361
Meille tuli vieras.
223
00:20:43,200 --> 00:20:45,161
Se varjojuttu.
224
00:20:45,244 --> 00:20:47,997
Se siis pitää kylmästä.
225
00:20:48,998 --> 00:20:49,999
Niin.
226
00:20:51,208 --> 00:20:52,251
Mistä tiedät?
227
00:20:53,544 --> 00:20:55,004
Tiedän vain.
228
00:20:59,717 --> 00:21:00,718
Puhuuko se?
229
00:21:01,510 --> 00:21:02,595
Ei. Se vain...
230
00:21:03,304 --> 00:21:04,972
Minun ei tarvitse ajatella.
231
00:21:05,055 --> 00:21:06,724
Tiedän nyt asioita.
232
00:21:07,391 --> 00:21:09,435
Joita en ennen tiennyt.
233
00:21:17,276 --> 00:21:18,402
Mitä muuta tiedät?
234
00:21:20,362 --> 00:21:21,655
Sitä on vaikea selittää.
235
00:21:22,990 --> 00:21:26,035
Ne ovat kuin vanhoja muistoja
syvällä mielessä,
236
00:21:26,744 --> 00:21:28,829
mutta ne eivät ole omia muistojani.
237
00:21:31,874 --> 00:21:35,002
Ne eivät taida olla
mitään vanhoja muistoja.
238
00:21:36,003 --> 00:21:39,548
Ne ovat nyt-muistoja,
jotka tapahtuvat juuri nyt.
239
00:21:39,632 --> 00:21:41,884
Osaatko kuvailla niitä?
240
00:21:45,888 --> 00:21:48,474
En tiedä. Sitä on vaikea selittää.
241
00:21:48,557 --> 00:21:51,602
On varmasti,
mutta voisitko kuitenkin yrittää?
242
00:21:51,685 --> 00:21:53,354
Selitä meille.
243
00:21:55,689 --> 00:21:56,899
Ne jotenkin -
244
00:21:57,858 --> 00:22:01,028
kasvavat ja leviävät.
245
00:22:02,947 --> 00:22:03,906
Tappavat.
246
00:22:03,989 --> 00:22:05,157
Ne muistotko?
247
00:22:05,991 --> 00:22:07,660
En tiedä.
248
00:22:11,038 --> 00:22:13,874
-Anteeksi.
-Ei se mitään, kulta.
249
00:22:16,335 --> 00:22:19,547
WILL VIISAS
250
00:22:20,422 --> 00:22:22,466
Kuule,
251
00:22:23,509 --> 00:22:25,719
entä jos ei tarvitse kertoa sanoilla?
252
00:22:51,787 --> 00:22:54,665
Soitit Byerseille. Emme valitettavasti...
253
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
Löytyikö mitään?
254
00:22:58,836 --> 00:23:02,506
Kokoonnutaan AV-huoneeseen. Nyt heti.
255
00:23:04,883 --> 00:23:05,884
Vain ryhmä.
256
00:23:07,052 --> 00:23:08,053
Älä nyt.
257
00:23:08,137 --> 00:23:09,847
Tästä ei neuvotella.
258
00:23:11,307 --> 00:23:12,808
Älä välitä, Max.
259
00:23:17,605 --> 00:23:19,523
AV-HUONE
260
00:23:19,607 --> 00:23:21,358
Will pyysi, etten kerro,
261
00:23:21,442 --> 00:23:24,945
mutta hän näki halloweeniltana
varjon taivaalla.
262
00:23:25,613 --> 00:23:26,864
Varjon?
263
00:23:26,947 --> 00:23:28,574
Millaisen?
264
00:23:28,657 --> 00:23:30,409
En tiedä, mutta hän pelästyi.
265
00:23:31,118 --> 00:23:33,162
Jos Willillä on tosinäkö -
266
00:23:33,245 --> 00:23:37,541
ja hän näkee ylösalaiseen maailmaan,
ehkä hän näki varjon taas eilen.
267
00:23:38,375 --> 00:23:41,086
-Siksikö hän jähmettyi?
-Ehkä.
268
00:23:41,170 --> 00:23:45,007
Satuttaako se häntä?
Jos varjo ei ole tästä maailmasta...
269
00:23:45,090 --> 00:23:46,759
En ole varma. Dustin?
270
00:23:46,842 --> 00:23:50,137
Toisen tason olento
ei voi vaikuttaa ainetasoon.
271
00:23:50,220 --> 00:23:52,306
Se ei teoriassa voi satuttaa häntä.
272
00:23:52,389 --> 00:23:54,016
Jos kyse on siitä.
273
00:23:54,099 --> 00:23:56,685
Tämä ei ole D & D:tä vaan todellisuutta.
274
00:23:56,769 --> 00:23:57,770
Mitä nyt tehdään?
275
00:23:57,853 --> 00:23:59,563
Hankitaan lisää tietoa.
276
00:23:59,647 --> 00:24:03,525
Käyn Willin luona koulun jälkeen.
Jääkää te etsimään Dartia.
277
00:24:03,609 --> 00:24:05,319
Miten se tähän liittyy?
278
00:24:05,402 --> 00:24:07,488
Will satutti sitä kääntöpuolella.
279
00:24:07,571 --> 00:24:10,449
En tiedä miten,
mutta se liittyy tähän jotenkin.
280
00:24:10,532 --> 00:24:11,617
Ihan varmasti.
281
00:24:12,242 --> 00:24:14,787
Koko juttu voi selvitä, jos Dart löytyy.
282
00:24:15,913 --> 00:24:17,206
Autetaan Williä.
283
00:25:25,691 --> 00:25:31,405
ISÄ
284
00:25:35,617 --> 00:25:37,286
HAWKINSIN LABORATORIO
285
00:26:14,031 --> 00:26:16,700
Hei, paskapäät!
286
00:26:17,659 --> 00:26:19,078
Päästäkää meidät täältä!
287
00:26:22,873 --> 00:26:24,833
Täällä ei ole kovin viihtyisää.
288
00:26:24,917 --> 00:26:29,129
Pahoittelut.
Vieraanvaraisuus ei ole vahvin puolemme.
289
00:26:29,213 --> 00:26:31,131
Tiedemiehiä kun olemme.
290
00:26:37,971 --> 00:26:39,348
Mennäänkö kävelylle?
291
00:26:41,600 --> 00:26:43,102
Oletan, että seuraatte.
292
00:26:44,728 --> 00:26:48,065
"Tieteessä on tehty valtavasti virheitä."
293
00:26:48,148 --> 00:26:49,650
George Sarton sanoi niin.
294
00:26:49,733 --> 00:26:52,569
Tiedättekö, kuka hän oli?
No, ei sen väliä.
295
00:26:52,653 --> 00:26:55,113
Virheitä on kuitenkin tehty.
296
00:26:55,197 --> 00:26:56,490
-Virheitä?
-Niin.
297
00:26:56,573 --> 00:26:57,699
Tapoitte Barbaran.
298
00:26:57,783 --> 00:27:01,620
Valtavasti virheitä,
mutta mukana olleet miehet,
299
00:27:01,703 --> 00:27:05,624
joiden takia veljellesi kävi niin
ja nti Holland kuoli,
300
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
ovat poissa. Oli miten oli,
301
00:27:08,669 --> 00:27:10,587
minut pantiin korjaamaan asia.
302
00:27:10,671 --> 00:27:13,841
En pysty siihen ilman apuanne.
303
00:27:13,924 --> 00:27:15,551
Siis jos emme pysy vaiti.
304
00:27:16,301 --> 00:27:18,929
Kova tyttö. Oletteko olleet kauan pari?
305
00:27:19,012 --> 00:27:21,765
-Emme ole pari.
-Näytänkö, mikä ystäväsi tappoi?
306
00:27:24,810 --> 00:27:28,355
Teddy, toin katsojia.
Toivottavasti ei haittaa.
307
00:27:28,438 --> 00:27:29,523
Mahtuuhan tänne.
308
00:27:33,235 --> 00:27:35,445
Minusta tämä on hitonmoinen virhe.
309
00:27:35,529 --> 00:27:37,030
Eikö olekin?
310
00:27:40,075 --> 00:27:44,705
Emme pysty perumaan virhettä,
311
00:27:45,581 --> 00:27:48,000
mutta voimme estää sen leviämisen.
312
00:27:48,584 --> 00:27:51,086
Se on kuin rikkaruohojen kitkemistä.
313
00:27:51,712 --> 00:27:55,299
Mutta kuvitellaanpa, että toinen valtio,
314
00:27:55,382 --> 00:27:58,844
vaikkapa Neuvostoliitto, saa tietää tästä.
315
00:27:59,678 --> 00:28:02,097
Pitäisivätkö he sitä virheenä?
316
00:28:03,599 --> 00:28:05,392
Mitä jos he kopioisivat sen?
317
00:28:12,191 --> 00:28:17,237
Mitä enemmän herätämme huomiota ja
mitä useampi Hollandien kaltainen tietää,
318
00:28:17,321 --> 00:28:19,531
sitä todennäköisemmin niin käy.
319
00:28:21,199 --> 00:28:24,286
Ymmärtänette, miksi minun pitää
estää totuuden leviäminen.
320
00:28:24,369 --> 00:28:26,330
Niin kuin noiden rikkaruohojen.
321
00:28:28,874 --> 00:28:30,751
Keinolla millä hyvänsä.
322
00:28:36,131 --> 00:28:40,010
Onhan meillä nyt yhteisymmärrys?
323
00:29:02,908 --> 00:29:05,452
Lisää samanlaisia.
324
00:29:05,535 --> 00:29:08,789
Nämä ovat pelkkiä töherryksiä.
325
00:29:09,623 --> 00:29:10,624
Hetkinen.
326
00:29:13,043 --> 00:29:16,380
-Nämä mustat viivat.
-Mitä niistä?
327
00:29:17,547 --> 00:29:19,174
Ne yhdistyvät.
328
00:29:22,302 --> 00:29:23,762
Ne yhdistyvät.
329
00:30:14,771 --> 00:30:16,189
Merkitseekö tämä jotain?
330
00:30:18,233 --> 00:30:21,611
Onko se labyrintti tai tie?
331
00:30:22,154 --> 00:30:26,908
Se haarautuu kuin salama.
332
00:30:26,992 --> 00:30:28,160
Se myrskykö?
333
00:30:28,243 --> 00:30:31,788
Hän piirsi sen eri tavalla.
Punaisella kynällä.
334
00:30:31,872 --> 00:30:36,001
Tässä on vain sinistä
ja jotain outoa mullan väriä.
335
00:30:36,793 --> 00:30:38,795
Ehkä ne ovat juuria.
336
00:30:38,879 --> 00:30:41,381
Hänhän sanoi, että se leviää ja...
337
00:30:41,465 --> 00:30:42,424
Tappaa.
338
00:30:42,966 --> 00:30:44,009
Ne tappavat.
339
00:30:46,762 --> 00:30:47,888
Köynnöksiä.
340
00:30:54,686 --> 00:30:56,271
Hän piirtää köynnöksiä.
341
00:30:59,316 --> 00:31:03,236
Oletko nähnyt Dustinia?
Meidän piti tavata tunnin jälkeen.
342
00:31:07,199 --> 00:31:10,702
Minne matka? Meidän pitää etsiä Dartia.
343
00:31:10,786 --> 00:31:12,162
Onnea yritykseen.
344
00:31:14,998 --> 00:31:16,333
Mikä sinua vaivaa?
345
00:31:16,416 --> 00:31:18,251
Mikä teitä vaivaa?
346
00:31:18,919 --> 00:31:22,339
-En tajua.
-Minä tässä en tajua.
347
00:31:22,422 --> 00:31:25,842
Haluatte muka olla ystäviäni,
mutta olette ilkeitä.
348
00:31:25,926 --> 00:31:27,636
-Ei pidä paikkaansa.
-Pitääpä.
349
00:31:27,719 --> 00:31:31,390
Lymyilette AV-huoneessa
kuin tokaluokkalaiset.
350
00:31:31,473 --> 00:31:33,892
Luulin, että halusitte minut ryhmäänne.
351
00:31:33,975 --> 00:31:36,395
-Haluamme, mutta...
-Mitä?
352
00:31:37,521 --> 00:31:39,564
On eräitä juttuja.
353
00:31:39,648 --> 00:31:42,067
Emme voi kertoa
oman turvallisuutesi takia.
354
00:31:42,150 --> 00:31:43,860
-Oman turvallisuuteni?
-Niin.
355
00:31:43,944 --> 00:31:47,280
-Koska olen tyttö?
-Mitä? Ei!
356
00:31:47,364 --> 00:31:49,157
Salasitteko niitä Eliltä?
357
00:31:50,909 --> 00:31:52,160
Miten tiedät Elistä?
358
00:31:52,244 --> 00:31:53,578
Salasitteko?
359
00:31:53,662 --> 00:31:55,872
Se oli eri asia. Usko minua.
360
00:31:55,956 --> 00:31:57,958
Se oli ihan eri asia.
361
00:31:59,084 --> 00:32:00,460
Anna olla.
362
00:32:01,044 --> 00:32:03,463
En halua typerään ryhmäänne.
363
00:32:04,214 --> 00:32:05,632
Kivaa loppuelämää.
364
00:32:08,385 --> 00:32:10,720
-Max!
-Haiset muuten vieläkin.
365
00:32:13,682 --> 00:32:14,766
Voi paska!
366
00:32:26,987 --> 00:32:29,698
Kuka tuo poika on?
367
00:32:29,781 --> 00:32:31,241
Ei kukaan.
368
00:32:31,324 --> 00:32:33,368
-Ei kukaan?
-Hän on luokallani.
369
00:32:51,845 --> 00:32:53,805
Mistä hän puhui sinulle?
370
00:32:53,889 --> 00:32:55,640
Jostain koulutehtävästä.
371
00:32:55,724 --> 00:32:58,268
-Miksi olet vihainen?
-En ole!
372
00:32:58,351 --> 00:32:59,561
Onko hänestä riesaa?
373
00:33:00,270 --> 00:33:01,396
Välitätkö muka?
374
00:33:01,480 --> 00:33:03,273
Olet pikku paska,
375
00:33:03,356 --> 00:33:05,775
mutta olemme nyt perhettä.
376
00:33:05,859 --> 00:33:07,694
Joudun pitämään sinusta huolta.
377
00:33:08,528 --> 00:33:10,030
Miten pärjäisin ilman...
378
00:33:11,031 --> 00:33:12,782
Se on vakava asia.
379
00:33:12,866 --> 00:33:14,409
Olen sinua vanhempi.
380
00:33:14,493 --> 00:33:15,785
Opit vielä,
381
00:33:15,869 --> 00:33:19,164
että joitain ihmisiä kannattaa välttää.
382
00:33:19,789 --> 00:33:24,294
Se poika kuuluu sellaisiin.
383
00:33:26,171 --> 00:33:27,756
Pysy kaukana hänestä.
384
00:33:27,839 --> 00:33:29,716
Pysy kaukana.
385
00:33:46,149 --> 00:33:48,151
KURPITSOJEN ITSEPOIMINTA
MERRILLIN MAATILA
386
00:34:23,061 --> 00:34:24,354
Ives.
387
00:34:26,022 --> 00:34:27,190
Terry.
388
00:34:29,943 --> 00:34:32,153
NAINEN HAASTAA MINISTERIÖN OIKEUTEEN
389
00:34:41,746 --> 00:34:45,292
JANE-TYTÄR SIEPATTIIN VAUVANA,
VÄITTÄÄ IVES
390
00:34:45,375 --> 00:34:46,918
Jane.
391
00:35:01,933 --> 00:35:03,184
Isä.
392
00:35:29,878 --> 00:35:31,463
...presidentti Reaganin...
393
00:36:47,038 --> 00:36:50,041
Kolme oikeaan. Neljä vasempaan.
394
00:36:59,050 --> 00:37:00,260
Neljä...
395
00:37:07,350 --> 00:37:08,351
Jane.
396
00:37:12,814 --> 00:37:13,940
Äiti?
397
00:38:24,677 --> 00:38:25,887
Hei, Mike.
398
00:38:25,970 --> 00:38:29,098
-Onko Will kotona?
-Tulit hieman huonoon aikaan.
399
00:38:29,182 --> 00:38:30,266
Onko hän kunnossa?
400
00:38:31,976 --> 00:38:35,313
Hänellä on huono olo.
401
00:38:35,396 --> 00:38:38,525
Hän lepää. Kerron, että kävit.
402
00:38:40,068 --> 00:38:42,862
Se johtuu siitä varjohirviöstä, eikö niin?
403
00:38:52,831 --> 00:38:54,040
Hyvää päivänjatkoa.
404
00:39:29,033 --> 00:39:32,078
Virheitä on kuitenkin tehty.
405
00:39:32,161 --> 00:39:33,329
-Niin.
-Virheitä?
406
00:39:34,205 --> 00:39:36,040
Mukana olleet miehet,
407
00:39:36,124 --> 00:39:38,376
joiden takia veljellesi kävi niin -
408
00:39:38,459 --> 00:39:41,045
ja nti Holland kuoli, ovat poissa.
409
00:39:41,796 --> 00:39:44,507
...joiden takia veljellesi kävi niin -
410
00:39:44,591 --> 00:39:47,051
ja nti Holland kuoli, ovat poissa.
411
00:39:50,179 --> 00:39:51,639
Haluatko jatkaa?
412
00:39:53,933 --> 00:39:55,935
Poltetaan labra maan tasalle.
413
00:40:07,780 --> 00:40:10,950
TERVETULOA UUDELLEEN
414
00:40:11,034 --> 00:40:13,828
Kisu, tule syömään! Missä olet?
415
00:40:15,496 --> 00:40:17,332
-Hei, Dusty.
-Hei, äiti.
416
00:40:17,415 --> 00:40:19,918
-Onko kaikki hyvin?
-On.
417
00:40:24,047 --> 00:40:26,591
Dart, minulla on asiaa.
418
00:40:27,383 --> 00:40:28,843
Ystävästäni Willistä.
419
00:40:29,969 --> 00:40:31,054
Uskon...
420
00:40:45,652 --> 00:40:46,778
Mitä helkkaria?
421
00:40:52,867 --> 00:40:54,077
Dart?
422
00:42:44,729 --> 00:42:46,147
Voi jeesus.
423
00:44:46,392 --> 00:44:48,394
Tekstitys: Suvi Niemelä