1
00:00:16,850 --> 00:00:18,017
Hej, du har nått Jim.
2
00:00:18,018 --> 00:00:21,112
Jag gör säkert nåt otroligt
just nu, och...
3
00:01:13,073 --> 00:01:17,836
Jag liksom känner
vad skuggmonstret känner.
4
00:01:18,620 --> 00:01:20,797
Jag ser det han ser.
5
00:01:21,206 --> 00:01:22,674
Som i Upp och ner?
6
00:01:23,959 --> 00:01:25,802
En del av honom finns där.
7
00:01:26,586 --> 00:01:28,555
Men en del finns här också.
8
00:01:29,798 --> 00:01:33,810
-Här i huset?
-Här i huset och...
9
00:01:35,345 --> 00:01:36,679
...i mig.
10
00:01:36,680 --> 00:01:41,818
Han liksom sträcker sig in
i Hawkins mer och mer.
11
00:01:42,019 --> 00:01:45,604
Ju mer han breder ut sig,
desto mer hör jag ihop med honom.
12
00:01:45,605 --> 00:01:47,773
Och desto fler nu-minnen ser du.
13
00:01:47,774 --> 00:01:51,786
Först kände jag det bara i bakhuvudet.
14
00:01:52,195 --> 00:01:54,998
Jag visste inte riktigt att det fanns där.
15
00:01:55,365 --> 00:01:57,626
Som när man har en dröm
16
00:01:57,909 --> 00:02:01,704
och man bara kan minnas den
om man tänker efter ordentligt.
17
00:02:01,705 --> 00:02:03,214
Så var det.
18
00:02:04,082 --> 00:02:05,634
Men nu är det som...
19
00:02:06,335 --> 00:02:10,221
Nu minns jag. Jag minns hela tiden.
20
00:02:12,633 --> 00:02:13,975
Det kanske...
21
00:02:14,384 --> 00:02:16,719
-Det kanske är bra.
-Bra?
22
00:02:16,720 --> 00:02:18,346
Tänk efter, Will.
23
00:02:18,347 --> 00:02:21,432
Du är som en spion nu. En superspion.
24
00:02:21,433 --> 00:02:23,652
Du spionerar på skuggmonstret.
25
00:02:24,394 --> 00:02:27,155
Om du vet vad han ser och känner...
26
00:02:27,773 --> 00:02:29,783
...kanske vi kan stoppa honom.
27
00:02:30,317 --> 00:02:33,620
Det kanske finns en mening med
att det här händer.
28
00:02:34,404 --> 00:02:38,291
-Tror du det?
-Ja, det tror jag.
29
00:02:44,956 --> 00:02:48,385
Tänk om han märker
att vi spionerar på honom?
30
00:02:49,628 --> 00:02:52,138
-Han kanske spionerar tillbaka?
-Nej.
31
00:02:53,882 --> 00:02:55,975
Hur vet du det?
32
00:02:56,426 --> 00:02:57,978
Vi tillåter inte det.
33
00:04:35,150 --> 00:04:37,285
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
34
00:05:25,492 --> 00:05:31,381
DEL FEM
DIG DUG
35
00:05:36,920 --> 00:05:40,348
LEDIGA RUM
36
00:06:11,413 --> 00:06:14,123
Vi behöver ett... rum.
37
00:06:14,124 --> 00:06:15,842
Det har vi.
38
00:06:16,334 --> 00:06:19,336
För en eller två personer?
39
00:06:19,337 --> 00:06:20,722
För två.
40
00:06:36,313 --> 00:06:37,530
Nance...
41
00:06:38,315 --> 00:06:39,616
På eller av?
42
00:06:41,568 --> 00:06:44,704
-Vad är det?
-Ingenting. Bara...
43
00:06:45,989 --> 00:06:47,665
...déjà vu.
44
00:06:49,951 --> 00:06:51,127
Ja.
45
00:06:53,663 --> 00:06:55,298
Är det inte märkligt?
46
00:06:55,749 --> 00:06:56,790
Vadå?
47
00:06:56,791 --> 00:06:59,668
Att vi bara hänger
när världen ska ta slut?
48
00:06:59,669 --> 00:07:01,220
Den ska inte ta slut.
49
00:07:01,713 --> 00:07:03,181
Det känns så.
50
00:07:09,638 --> 00:07:11,105
Har du kvar ditt?
51
00:07:12,390 --> 00:07:13,566
Ja.
52
00:07:14,601 --> 00:07:16,152
Mitt är större.
53
00:07:17,312 --> 00:07:19,781
-Gratulerar.
-Tack.
54
00:07:38,166 --> 00:07:39,717
Vad hände egentligen?
55
00:07:40,835 --> 00:07:42,178
Vad menar du?
56
00:07:43,838 --> 00:07:45,139
Med oss.
57
00:07:48,093 --> 00:07:50,228
Efter allt som hänt...
58
00:07:52,514 --> 00:07:54,148
...försvann du bara.
59
00:07:58,311 --> 00:08:00,655
Will behövde mig.
60
00:08:04,109 --> 00:08:06,035
Och Steve...
61
00:08:08,029 --> 00:08:09,706
Jag väntade.
62
00:08:10,115 --> 00:08:12,375
Bara i typ en månad.
63
00:08:19,749 --> 00:08:21,509
Släck ljuset.
64
00:08:48,570 --> 00:08:50,663
Will, vad är det?
65
00:08:59,456 --> 00:09:00,965
Mamma?
66
00:09:01,791 --> 00:09:03,092
Mamma?
67
00:09:03,793 --> 00:09:05,762
-Mamma?
-Ja?
68
00:09:07,005 --> 00:09:09,673
-Jag såg honom.
-Vem såg du, vännen?
69
00:09:09,674 --> 00:09:11,100
Hopper.
70
00:09:12,093 --> 00:09:13,853
Han är visst illa ute.
71
00:09:15,597 --> 00:09:17,398
Han kommer nog att dö.
72
00:10:01,893 --> 00:10:03,403
Skit också!
73
00:11:06,416 --> 00:11:08,009
Det räcker, Erica.
74
00:11:09,836 --> 00:11:11,137
Pappa?
75
00:11:13,006 --> 00:11:16,767
När mamma är arg på dig,
hur gör du henne glad igen?
76
00:11:17,510 --> 00:11:20,012
Bra fråga. Hur gör du, älskling?
77
00:11:20,013 --> 00:11:22,398
Först ber jag om ursäkt.
78
00:11:22,807 --> 00:11:25,517
Sen ger jag henne precis vad hon vill.
79
00:11:25,518 --> 00:11:27,236
Även om hon har fel?
80
00:11:28,313 --> 00:11:30,031
Hon har aldrig fel.
81
00:11:30,523 --> 00:11:32,200
Just det.
82
00:11:35,320 --> 00:11:37,538
-Inte hungrig?
-Inte direkt.
83
00:11:38,907 --> 00:11:40,249
Vart ska du gå?
84
00:11:41,117 --> 00:11:43,419
Jag ska hänga med Dustin.
85
00:11:46,497 --> 00:11:47,882
Förlåt.
86
00:12:02,555 --> 00:12:04,065
Mews!
87
00:12:04,766 --> 00:12:06,108
Mewsy!
88
00:12:07,393 --> 00:12:09,153
Mews!
89
00:12:09,729 --> 00:12:11,739
Mewsy!
90
00:12:14,943 --> 00:12:18,162
Dusty, är du säker på
att hon inte är i ditt rum?
91
00:12:18,821 --> 00:12:20,739
Om du vill ringa ett samtal...
92
00:12:20,740 --> 00:12:23,825
Tack så mycket, mr McCorkle.
93
00:12:23,826 --> 00:12:25,827
Du har varit till stor hjälp.
94
00:12:25,828 --> 00:12:29,289
Verkligen. Tack. Ha en bra dag.
95
00:12:29,290 --> 00:12:31,592
Hej då. Tack detsamma.
96
00:12:33,002 --> 00:12:34,503
Okej, goda nyheter.
97
00:12:34,504 --> 00:12:35,879
Har de hittat henne?
98
00:12:35,880 --> 00:12:39,350
Nej. Men hon blev sedd
borta vid Loch Nora.
99
00:12:40,134 --> 00:12:42,386
Hur kom den stackarn dit?
100
00:12:42,387 --> 00:12:45,097
Hon gick väl vilse. Men de ska leta.
101
00:12:45,098 --> 00:12:47,432
Jag stannar här ifall de ringer igen.
102
00:12:47,433 --> 00:12:50,352
Och du hjälper till att leta, eller hur?
103
00:12:50,353 --> 00:12:53,146
Får jag en kram? Gå och hitta henne.
104
00:12:53,147 --> 00:12:54,481
Ni ska hitta henne.
105
00:12:54,482 --> 00:12:56,149
-Vi kan hitta henne.
-Ja.
106
00:12:56,150 --> 00:12:57,859
Jag älskar dig.
107
00:12:57,860 --> 00:13:01,163
-Jag älskar dig.
-Samma här. Gå nu.
108
00:13:01,489 --> 00:13:02,790
Okej.
109
00:13:35,732 --> 00:13:39,410
Okej, Dart. Dags för frukost.
110
00:13:44,574 --> 00:13:48,201
Herregud...
111
00:13:48,202 --> 00:13:50,338
Skit...
112
00:14:05,470 --> 00:14:08,272
Kom igen, jag vet att du är hungrig.
113
00:14:10,224 --> 00:14:12,485
Ja.
114
00:14:21,903 --> 00:14:23,079
Ja.
115
00:14:32,705 --> 00:14:34,590
Ja.
116
00:14:36,793 --> 00:14:37,927
Skit också!
117
00:15:07,907 --> 00:15:10,751
Jag beklagar. Du åt upp min katt.
118
00:15:15,498 --> 00:15:17,791
Jaha. Här är det visst.
119
00:15:17,792 --> 00:15:19,927
Femhundrafemton Larrabee, va?
120
00:15:21,129 --> 00:15:22,430
Ja.
121
00:15:22,797 --> 00:15:24,306
Fem-femton.
122
00:15:24,966 --> 00:15:27,101
Okej, "fem-femton".
123
00:15:29,178 --> 00:15:30,354
Tack.
124
00:15:30,805 --> 00:15:32,097
Du.
125
00:15:32,098 --> 00:15:34,442
Be din mamma om ursäkt nu.
126
00:15:35,017 --> 00:15:36,861
Hon är säkert jätteorolig.
127
00:15:38,187 --> 00:15:41,157
-Hur länge sen är det?
-Länge.
128
00:16:26,611 --> 00:16:28,996
Försvinn! Jag är inte intresserad!
129
00:16:35,786 --> 00:16:37,829
Jag vill inte köpa några kakor.
130
00:16:37,830 --> 00:16:40,499
-Kakor?
-Eller få religiösa pamfletter.
131
00:16:40,500 --> 00:16:43,677
Vad du än säljer,
så är jag inte intresserad.
132
00:17:01,479 --> 00:17:04,240
Jag vill träffa mamma.
133
00:17:06,901 --> 00:17:10,621
Hur brukar du fördriva tiden
när det är trist på jobbet?
134
00:17:12,240 --> 00:17:14,917
-Dricka kaffe.
-"Dricka kaffe", sa Mike.
135
00:17:15,993 --> 00:17:18,703
Ja! Fem svar räcker, Lynn.
136
00:17:18,704 --> 00:17:20,539
Gå till arbetskamrater.
137
00:17:20,540 --> 00:17:23,175
-"Gå till arbetskamrater."
-Regnbåge.
138
00:17:24,252 --> 00:17:27,054
-Tre åt höger. Fyra åt vänster.
-Mamma?
139
00:17:27,338 --> 00:17:30,131
Andas. Solros.
140
00:17:30,132 --> 00:17:31,800
Regnbåge.
141
00:17:31,801 --> 00:17:34,886
-Tre åt höger. Fyra åt vänster.
-Mamma, hör du mig?
142
00:17:34,887 --> 00:17:37,690
Fyrahundrafemtio. Andas.
143
00:17:39,058 --> 00:17:40,359
Solros.
144
00:17:40,726 --> 00:17:42,111
Regnbåge.
145
00:17:42,478 --> 00:17:45,364
Mamma? Det är jag.
146
00:17:47,191 --> 00:17:48,492
Jane.
147
00:17:50,194 --> 00:17:51,537
Jag är här nu.
148
00:17:55,825 --> 00:18:01,714
Andas. Solros. Regnbåge. Fyrahundrafemtio.
149
00:18:02,164 --> 00:18:04,874
Andas. Solros.
150
00:18:04,875 --> 00:18:06,677
Vad är det med mamma?
151
00:18:07,587 --> 00:18:09,054
Fyrahundrafemtio.
152
00:18:23,311 --> 00:18:28,866
-Är det här verkligen rätt ställe?
-"3833." Ja.
153
00:18:30,526 --> 00:18:31,827
Okej.
154
00:18:43,372 --> 00:18:45,424
HÅLL DÖRREN STÄNGD
155
00:18:49,378 --> 00:18:50,930
Titta in i kameran.
156
00:18:52,882 --> 00:18:55,216
-Kameran.
-Vilken kamera?
157
00:18:55,217 --> 00:18:59,480
Inte högtalaren. Ovanför er, till höger.
158
00:19:05,353 --> 00:19:09,490
Nancy Wheeler. Jonathan Byers.
Ni är långt hemifrån.
159
00:19:21,869 --> 00:19:23,170
Jaha...
160
00:19:24,163 --> 00:19:26,998
Ni kom väl inte hit
för att berätta om björnen
161
00:19:26,999 --> 00:19:29,385
i Harringtons trädgård.
162
00:19:30,127 --> 00:19:31,887
Det har jag redan hört.
163
00:19:43,724 --> 00:19:46,568
Titta bara. Var inte blyga.
164
00:19:51,065 --> 00:19:53,274
Jag följde upp 200 tips,
165
00:19:53,275 --> 00:19:56,870
de flesta falska,
men så brukar det ju vara.
166
00:19:57,488 --> 00:20:00,198
Jag vet vartenda steg
Barbara tog den dagen,
167
00:20:00,199 --> 00:20:02,158
alla hon talade med.
168
00:20:02,159 --> 00:20:05,161
Svaret på vad som hände er vän
finns där uppe.
169
00:20:05,162 --> 00:20:09,124
Så mycket är säkert.
Jag måste bara göra slutledningen.
170
00:20:09,125 --> 00:20:10,843
Tidslinjen är fel.
171
00:20:11,585 --> 00:20:12,886
Ursäkta?
172
00:20:13,796 --> 00:20:15,764
Din tidslinje är fel.
173
00:20:16,424 --> 00:20:21,553
Och flickan med snaggat hår är inte rysk.
Hon kom från Hawkins Lab.
174
00:20:21,554 --> 00:20:23,346
Hon hette Elva.
175
00:20:23,347 --> 00:20:25,858
Lika bra att du sätter dig.
176
00:20:33,941 --> 00:20:35,483
Om du inte är här om en timme...
177
00:20:35,484 --> 00:20:39,455
-Får jag gå hem. Jag vet.
-Du! Var inte uppnosig.
178
00:20:50,833 --> 00:20:53,218
TRASIG
179
00:20:53,836 --> 00:20:55,554
Beklagar, Road Warrior.
180
00:20:55,963 --> 00:20:57,264
Vad hände?
181
00:20:57,798 --> 00:21:00,893
Kortslutning i moderkortet.
Verkligen osis.
182
00:21:01,135 --> 00:21:03,979
Men jag har en fungerande i ett annat rum.
183
00:21:08,058 --> 00:21:09,401
Håll i påsen.
184
00:21:11,562 --> 00:21:12,863
ENDAST ANSTÄLLDA
185
00:21:21,572 --> 00:21:24,365
Nu fixar du den där dejten, Sinclair.
186
00:21:24,366 --> 00:21:25,918
Jag har ju lovat.
187
00:21:27,495 --> 00:21:29,797
Och inget hånglande här inne.
188
00:21:33,667 --> 00:21:35,293
Vad är det här, stalkare?
189
00:21:35,294 --> 00:21:37,921
Förlåt. Jag behövde en säker plats.
190
00:21:37,922 --> 00:21:40,548
En säker plats för vad? Att vara läskig?
191
00:21:40,549 --> 00:21:43,885
Jag ska berätta sanningen
om allt som hände ifjol.
192
00:21:43,886 --> 00:21:47,189
Men om nån får reda på det
kan du bli arresterad.
193
00:21:47,848 --> 00:21:49,441
Kanske även dödad.
194
00:21:50,226 --> 00:21:52,653
-Dödad?
-Jag måste veta.
195
00:21:53,103 --> 00:21:55,480
Accepterar du risken?
196
00:21:55,481 --> 00:22:00,828
-Jösses! Det här är så löjligt.
-Accepterar du risken?
197
00:22:02,196 --> 00:22:03,372
Ja.
198
00:22:03,781 --> 00:22:05,082
Okej då.
199
00:22:05,491 --> 00:22:07,292
Jag accepterar risken.
200
00:22:12,581 --> 00:22:13,882
Få höra då.
201
00:22:15,167 --> 00:22:16,468
Förra året...
202
00:22:18,337 --> 00:22:20,722
...gick inte Will vilse i skogen.
203
00:22:22,508 --> 00:22:26,061
Han kom vilse nån helt annanstans.
204
00:22:36,063 --> 00:22:39,399
Var det här du såg honom?
Såg du Hopper här?
205
00:22:39,400 --> 00:22:41,535
Jag tror det. Ja.
206
00:22:42,361 --> 00:22:43,537
Okej.
207
00:22:58,377 --> 00:22:59,678
Här!
208
00:23:06,510 --> 00:23:09,554
Så Hopper är här?
209
00:23:09,555 --> 00:23:12,765
Ja. Nu måste vi bara ta reda på
var "här" är.
210
00:23:12,766 --> 00:23:13,766
Just det.
211
00:23:13,767 --> 00:23:16,695
Sa han nåt? Innan han åkte?
212
00:23:17,354 --> 00:23:19,948
Nåt om klängväxter?
213
00:23:21,150 --> 00:23:22,451
Hopper.
214
00:23:32,703 --> 00:23:35,997
Hej! Jag ville inte ringa,
för du väntade samtal.
215
00:23:35,998 --> 00:23:39,042
Du förstår, vi behöver ingenting.
216
00:23:39,043 --> 00:23:43,004
När jag var sjuk som barn,
och det var jag jämt,
217
00:23:43,005 --> 00:23:46,475
mådde jag bättre av
såna här kluriga grejer.
218
00:23:46,842 --> 00:23:48,477
De är jättebra.
219
00:23:48,761 --> 00:23:52,022
-Jag kan lära honom spela.
-Han sover.
220
00:23:53,015 --> 00:23:54,316
Okej.
221
00:23:54,892 --> 00:23:56,526
Kan jag vänta med dig?
222
00:23:56,852 --> 00:24:02,324
Det passar illa just nu,
men jag ringer dig. Okej?
223
00:24:02,650 --> 00:24:03,951
Tack.
224
00:24:04,193 --> 00:24:05,818
-Är du säker?
-Ja.
225
00:24:05,819 --> 00:24:09,039
Be honom ringa mig.
Jag brukar ju kallas Hjärnan.
226
00:24:13,619 --> 00:24:14,753
Bob!
227
00:24:15,996 --> 00:24:17,297
Det är jag det.
228
00:24:30,844 --> 00:24:32,813
Har du ritat de här själv?
229
00:24:35,933 --> 00:24:38,851
-Varför?
-Jag har förklarat reglerna.
230
00:24:38,852 --> 00:24:41,479
-Inga frågor.
-Okej.
231
00:24:41,480 --> 00:24:44,783
Vi behöver din hjälp
med att räkna ut vad...
232
00:24:45,067 --> 00:24:46,827
Bob?
233
00:24:47,528 --> 00:24:48,829
Här borta.
234
00:24:51,657 --> 00:24:54,867
Var... Var det här är.
235
00:24:54,868 --> 00:24:57,036
Det är målet. Hitta X:et.
236
00:24:57,037 --> 00:24:59,706
Jaså? Vad finns där? En sjörövarskatt.
237
00:24:59,707 --> 00:25:01,800
Inga frågor.
238
00:25:02,584 --> 00:25:03,760
Okej.
239
00:25:07,715 --> 00:25:09,933
Ett ord bara. Ett ögonblick.
240
00:25:11,885 --> 00:25:14,521
Du kan prata med mig. Det vet du väl?
241
00:25:14,930 --> 00:25:18,516
Ja. Vad är problemet?
242
00:25:18,517 --> 00:25:19,943
Problemet?
243
00:25:21,019 --> 00:25:23,980
Will ser inte frisk ut.
244
00:25:23,981 --> 00:25:25,648
Inte du heller.
245
00:25:25,649 --> 00:25:26,649
Vad pågår?
246
00:25:26,650 --> 00:25:28,443
Ingenting.
247
00:25:28,444 --> 00:25:30,486
Är det här en av Wills episoder?
248
00:25:30,487 --> 00:25:32,697
Nej!
249
00:25:32,698 --> 00:25:35,042
Förlåt, men jag...
250
00:25:35,409 --> 00:25:38,911
...kan inte förstå hur det här
kan vara bra för nån av er.
251
00:25:38,912 --> 00:25:42,331
Och även om jag spelar med,
hur kan jag hitta lösningen
252
00:25:42,332 --> 00:25:44,468
om jag inte förstår bakgrunden?
253
00:25:45,586 --> 00:25:47,336
-Eller...
-Vadå?
254
00:25:47,337 --> 00:25:50,557
-Vad är det?
-Jag känner igen den där formen.
255
00:25:51,216 --> 00:25:52,684
Det är Lovers Lake.
256
00:25:55,721 --> 00:25:57,722
Nu fattar jag.
257
00:25:57,723 --> 00:26:00,057
Okej, så det där är Lake Jordan.
258
00:26:00,058 --> 00:26:03,936
Och är det Lake Jordan,
så hittar vi nog...
259
00:26:03,937 --> 00:26:06,856
Ja, det är Sattler's Quarry.
260
00:26:06,857 --> 00:26:09,743
Och om man följer den...
261
00:26:10,277 --> 00:26:11,661
...når man...
262
00:26:12,321 --> 00:26:17,158
...Eno River. Där!
Eno River, ser du den?
263
00:26:17,159 --> 00:26:20,536
Så linjerna är inte vägar.
264
00:26:20,537 --> 00:26:22,288
Men de beter sig som vägar.
265
00:26:22,289 --> 00:26:25,258
De beter sig som vägar,
för man kan se att...
266
00:26:25,542 --> 00:26:29,137
...de inte går över vatten.
Det är det som avslöjar dem.
267
00:26:29,838 --> 00:26:33,392
Fattar ni? Det är inget pussel...
utan en karta.
268
00:26:34,510 --> 00:26:36,311
En karta över Hawkins.
269
00:26:40,307 --> 00:26:41,483
Visst, Will?
270
00:26:49,066 --> 00:26:50,617
Hör nån mig?
271
00:26:51,151 --> 00:26:55,080
Om nån hör mig, det här
är Jim Hopper, polischef i Hawkins...
272
00:28:13,150 --> 00:28:16,110
Killar, det är Dustin igen.
273
00:28:16,111 --> 00:28:20,489
Hör ni mig? Det här är ett nödläge.
Jag upprepar, nödläge!
274
00:28:20,490 --> 00:28:24,211
Nån måste svara.
275
00:28:25,412 --> 00:28:28,590
Hopper är försvunnen
och jag har ett nödläge.
276
00:28:29,374 --> 00:28:30,333
Nödläge!
277
00:28:30,334 --> 00:28:33,878
Det är Dustin igen.
Jag har ett nödläge.
278
00:28:33,879 --> 00:28:36,255
Kan du inte hålla tyst?
279
00:28:36,256 --> 00:28:38,090
Erica? Är Lucas där?
280
00:28:38,091 --> 00:28:41,219
-Var är han?
-Vet inte. Bryr mig inte.
281
00:28:41,220 --> 00:28:42,386
Är han med Mike?
282
00:28:42,387 --> 00:28:46,057
Som sagt, jag vet inte och bryr mig inte.
283
00:28:46,058 --> 00:28:49,936
Hälsa honom att det är superviktigt
och att jag har ett...
284
00:28:49,937 --> 00:28:51,103
Nödläge?
285
00:28:51,104 --> 00:28:53,114
Just det, nödläge.
286
00:28:53,398 --> 00:28:55,650
Jag har ett läge åt dig.
287
00:28:55,651 --> 00:28:59,204
Det är läge att hålla truten.
288
00:29:01,740 --> 00:29:03,124
Erica?
289
00:29:05,160 --> 00:29:08,046
Hjälp mig att förstå, vännen.
290
00:29:09,456 --> 00:29:13,843
Kan du berätta varifrån du kommer?
291
00:29:14,378 --> 00:29:16,179
Var har du varit?
292
00:29:20,717 --> 00:29:24,437
En polis och en kvinna
kom hit ifjol och letade efter dig.
293
00:29:25,180 --> 00:29:26,639
Hittade de dig?
294
00:29:26,640 --> 00:29:28,483
Hon blir inte bättre...
295
00:29:30,060 --> 00:29:31,778
...eller hur?
296
00:29:33,689 --> 00:29:35,448
De tror inte det, nej.
297
00:29:37,985 --> 00:29:39,578
Men hon har inte ont.
298
00:29:40,404 --> 00:29:43,123
Hon har liksom fastnat, tror de.
299
00:29:43,824 --> 00:29:45,333
Som i en dröm.
300
00:29:46,034 --> 00:29:47,794
En lång dröm.
301
00:29:48,912 --> 00:29:50,297
En god dröm?
302
00:29:51,164 --> 00:29:52,924
Jag hoppas det.
303
00:29:56,295 --> 00:29:57,929
Är det samma dröm?
304
00:29:58,797 --> 00:30:00,140
Vi vet inte.
305
00:30:00,716 --> 00:30:03,217
Ibland säger hon andra ord.
306
00:30:03,218 --> 00:30:05,020
Men vanligtvis de där.
307
00:30:11,560 --> 00:30:13,945
Hon trodde alltid att du fanns.
308
00:30:14,855 --> 00:30:17,991
Och att du en dag skulle komma hem.
309
00:30:20,652 --> 00:30:21,736
Hem?
310
00:30:21,737 --> 00:30:23,371
Ja, hem.
311
00:31:06,239 --> 00:31:07,499
Söt.
312
00:31:07,783 --> 00:31:12,286
Jag kan skaffa dig en riktig säng,
så kan du stanna här hos mig
313
00:31:12,287 --> 00:31:13,588
om du vill.
314
00:31:14,039 --> 00:31:15,382
Hur låter det?
315
00:31:21,338 --> 00:31:26,643
Jag vill hjälpa dig,
men då måste du prata med mig.
316
00:31:26,968 --> 00:31:30,188
Det måste inte vara nu.
Det måste inte vara idag.
317
00:31:30,764 --> 00:31:32,232
Men när du är redo.
318
00:31:32,849 --> 00:31:34,025
Okej?
319
00:31:37,979 --> 00:31:39,155
Okej.
320
00:31:45,862 --> 00:31:47,539
Den där lampan, ja.
321
00:31:48,448 --> 00:31:50,199
Det händer ibland.
322
00:31:50,200 --> 00:31:52,669
Gammalt hus, dåliga ledningar...
323
00:31:53,787 --> 00:31:57,132
Eller om du frågar
min knäppa faster Shirley...
324
00:31:58,834 --> 00:31:59,968
...spökar det.
325
00:32:15,809 --> 00:32:17,852
Raring, det är bara ledningarna.
326
00:32:17,853 --> 00:32:19,154
Nej.
327
00:32:35,078 --> 00:32:36,463
Det är mamma.
328
00:32:37,289 --> 00:32:40,258
Solros. Regnbåge.
329
00:32:41,209 --> 00:32:43,627
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
330
00:32:43,628 --> 00:32:45,388
Jag förstår inte.
331
00:32:46,506 --> 00:32:47,974
Fyrahundrafemtio.
332
00:32:48,467 --> 00:32:50,143
Hon vet att jag är här.
333
00:33:04,941 --> 00:33:06,701
Hon vill prata.
334
00:33:07,027 --> 00:33:08,661
Regnbåge.
335
00:33:14,159 --> 00:33:15,627
Okej.
336
00:33:18,413 --> 00:33:21,165
På 9,4 centimeter, vad hittar ni?
337
00:33:21,166 --> 00:33:23,125
Jag är inte säker. Mrs Byers?
338
00:33:23,126 --> 00:33:24,552
Vänta lite.
339
00:33:29,841 --> 00:33:34,562
-6,5 meter.
-Och från Tippecanoe till Danford Creek?
340
00:33:35,096 --> 00:33:37,181
Danford? Var är Danford?
341
00:33:37,182 --> 00:33:38,441
Matrummet.
342
00:33:41,478 --> 00:33:43,312
5,13 meter.
343
00:33:43,313 --> 00:33:44,906
Från Danford till Jordan?
344
00:33:45,232 --> 00:33:49,202
-Det här måste räcka.
-Nej, det räcker inte.
345
00:33:49,861 --> 00:33:51,487
Kan du inte lösa det?
346
00:33:51,488 --> 00:33:54,198
Det är svårt.
Proportionen är inte 1:1.
347
00:33:54,199 --> 00:33:57,284
Om ni tvingar mig att gissa,
och det gör ni,
348
00:33:57,285 --> 00:33:59,921
skulle jag säga att X finns...
349
00:34:02,499 --> 00:34:05,927
...800 meter sydost om Danford?
350
00:34:06,503 --> 00:34:08,429
Tack.
351
00:34:11,841 --> 00:34:14,310
Vadå? Ska vi åka dit?
352
00:34:20,392 --> 00:34:21,600
Jag vet inte, Cath.
353
00:34:21,601 --> 00:34:24,571
Med Margaret Thatcher
vore det en annan sak.
354
00:34:26,565 --> 00:34:27,991
Vänta lite, Cath.
355
00:34:29,109 --> 00:34:31,369
Ted, kan du öppna?
356
00:34:33,029 --> 00:34:34,205
Ursäkta mig.
357
00:34:35,532 --> 00:34:36,708
Jag öppnar.
358
00:34:38,660 --> 00:34:43,205
Er telefon har varit upptagen
i över två timmar, mr Wheeler.
359
00:34:43,206 --> 00:34:45,416
-Inser du det?
-Jag inser det.
360
00:34:45,417 --> 00:34:47,209
-Är Mike hemma?
-Nej.
361
00:34:47,210 --> 00:34:49,503
Inte? Var tusan är han då?
362
00:34:49,504 --> 00:34:51,547
Karen, var är vår son?
363
00:34:51,548 --> 00:34:52,798
Hos Will!
364
00:34:52,799 --> 00:34:55,134
-Hos Will.
-Ingen svarar där heller.
365
00:34:55,135 --> 00:34:56,885
Nancy, då. Var är Nancy?
366
00:34:56,886 --> 00:34:58,887
Karen, var är Nancy?
367
00:34:58,888 --> 00:35:00,848
-Hos Ally!
-Hos Ally.
368
00:35:00,849 --> 00:35:04,393
Våra barn bor inte här längre.
Visste du inte det?
369
00:35:04,394 --> 00:35:06,854
-Allvarligt?
-Var det nåt mer?
370
00:35:06,855 --> 00:35:09,815
Tusan också.
Du var då inte till nån hjälp.
371
00:35:09,816 --> 00:35:11,868
Hallå, vårda språket!
372
00:35:26,458 --> 00:35:27,634
Du...
373
00:35:28,001 --> 00:35:29,469
Jag har tänkt...
374
00:35:29,586 --> 00:35:31,086
Jag älskar dig. Förlåt.
375
00:35:31,087 --> 00:35:33,088
Varför ber jag om ursäkt?
376
00:35:33,089 --> 00:35:34,173
Steve.
377
00:35:34,174 --> 00:35:36,601
Är de där till mr eller mrs Wheeler?
378
00:35:37,010 --> 00:35:37,968
-Nej.
-Bra.
379
00:35:37,969 --> 00:35:40,262
-Hallå där!
-Nancy är inte hemma.
380
00:35:40,263 --> 00:35:41,889
-Var är hon?
-Det kvittar.
381
00:35:41,890 --> 00:35:45,100
Vi har större problem än ert kärleksliv.
Har du kvar slagträet?
382
00:35:45,101 --> 00:35:47,436
-Vilket då?
-Det med spikar.
383
00:35:47,437 --> 00:35:49,781
-Hur så?
-Jag förklarar på vägen.
384
00:35:50,857 --> 00:35:52,700
-Nu?
-Nu!
385
00:36:44,953 --> 00:36:46,254
Fasen också!
386
00:36:56,673 --> 00:37:00,393
Vänta. Nej!
387
00:37:20,989 --> 00:37:26,118
Det var det sista vi såg av henne.
Sen försvann hon bara.
388
00:37:26,119 --> 00:37:29,672
Otroligt att det var så länge sen.
Det känns som igår.
389
00:37:31,207 --> 00:37:33,134
Det förstår jag.
390
00:37:34,419 --> 00:37:35,595
Det är galet.
391
00:37:36,254 --> 00:37:37,212
Jag vet.
392
00:37:37,213 --> 00:37:39,015
Det är galet, men...
393
00:37:40,842 --> 00:37:42,226
Jag gillade den.
394
00:37:43,094 --> 00:37:44,720
-Gillade den?
-Ja.
395
00:37:44,721 --> 00:37:47,639
-Det fanns några svagheter.
-Svagheter?
396
00:37:47,640 --> 00:37:50,768
-Den var lite för härledd.
-Vad pratar du om?
397
00:37:50,769 --> 00:37:54,396
-Den borde vara mer originell.
-Tror du mig inte?
398
00:37:54,397 --> 00:37:59,902
-Kom igen. Hur godtrogen tror du jag är?
-Varför skulle jag hitta på det?
399
00:37:59,903 --> 00:38:05,657
Vet inte. För att imponera på mig?
Eller så är du bara knäpp.
400
00:38:05,658 --> 00:38:08,827
Jag berättar topphemliga saker för dig.
401
00:38:08,828 --> 00:38:11,455
Jag riskerar mitt liv. Det här är tacken?
402
00:38:11,456 --> 00:38:13,123
Riskerar ditt liv?
403
00:38:13,124 --> 00:38:16,302
-Är det här roligt, tycker du?
-Ja. Jag menar...
404
00:38:16,795 --> 00:38:18,096
...lite roligt.
405
00:38:18,838 --> 00:38:21,599
Dumt, men roligt.
406
00:38:22,217 --> 00:38:23,684
Vart ska du gå?
407
00:38:24,469 --> 00:38:26,729
Sagostunden är över, eller hur?
408
00:38:30,725 --> 00:38:33,477
Vad är det med dig?
Du fick det du ville ha.
409
00:38:33,478 --> 00:38:35,979
Jag ville vara med i gruppen,
inte i nåt skämt.
410
00:38:35,980 --> 00:38:37,272
Det är inget skämt.
411
00:38:37,273 --> 00:38:39,066
Du gjorde bra ifrån dig.
412
00:38:39,067 --> 00:38:43,162
Säg åt resten att jag gick på det,
så kanske du får extrapoäng.
413
00:38:45,156 --> 00:38:47,241
Vi har många regler,
414
00:38:47,242 --> 00:38:50,285
men den viktigaste är:
"Vänner ljuger inte."
415
00:38:50,286 --> 00:38:52,371
Aldrig nånsin.
416
00:38:52,372 --> 00:38:53,673
Jaså minsann?
417
00:38:54,874 --> 00:38:57,093
Vad är det här, då?
418
00:38:58,545 --> 00:39:00,796
Jag var tvungen. För att skydda dig.
419
00:39:00,797 --> 00:39:03,131
Skydda mig från vem?
420
00:39:03,132 --> 00:39:05,551
Regeringsskurkarna på Hawkins Lab?
421
00:39:05,552 --> 00:39:06,635
Inte så högt.
422
00:39:06,636 --> 00:39:09,763
Eller från Demogorgon
från en annan dimension?
423
00:39:09,764 --> 00:39:14,101
-Jag menar det, var tyst!
-Nej! Det var Elva. Flickan...
424
00:39:14,102 --> 00:39:16,529
Sluta prata.
425
00:39:17,730 --> 00:39:19,866
Du får oss dödade.
426
00:39:20,400 --> 00:39:22,285
Förstår du?
427
00:39:24,863 --> 00:39:26,330
Menar du allvar?
428
00:39:26,781 --> 00:39:29,333
Jag önskar att jag skojade.
429
00:39:31,202 --> 00:39:32,378
Bevisa det.
430
00:39:33,580 --> 00:39:34,705
Jag kan inte.
431
00:39:34,706 --> 00:39:36,623
Så vadå? Ska jag bara tro dig?
432
00:39:36,624 --> 00:39:38,134
Ja.
433
00:39:44,966 --> 00:39:47,185
Skit. Jag måste gå.
434
00:39:47,844 --> 00:39:50,646
Följ inte efter mig ut. Okej?
435
00:39:51,723 --> 00:39:53,274
Tror du mig?
436
00:40:00,815 --> 00:40:02,491
Vad har jag sagt?
437
00:40:02,859 --> 00:40:05,661
-Jag är inte sen.
-Du vet vad jag menar.
438
00:40:07,030 --> 00:40:08,372
Lucas?
439
00:40:09,115 --> 00:40:11,125
Så han har ett namn nu?
440
00:40:12,076 --> 00:40:14,503
Stan är liten, okej? Vi hängde inte.
441
00:40:15,663 --> 00:40:17,882
Du vet hur det går om du ljuger.
442
00:40:18,708 --> 00:40:20,009
Jag ljuger inte.
443
00:40:31,721 --> 00:40:35,432
Om de försöker kopiera det?
Ju mer uppmärksamhet vi får,
444
00:40:35,433 --> 00:40:39,811
desto fler som Hollands som vet sanningen,
desto troligare blir scenariot.
445
00:40:39,812 --> 00:40:42,564
Du ser varför jag hindrar
att sanningen kommer ut.
446
00:40:42,565 --> 00:40:46,869
Precis som ogräset spred sig.
Med alla medel.
447
00:40:49,238 --> 00:40:52,333
Är det nog?
448
00:40:55,203 --> 00:41:00,466
Inspelningen, räcker den?
Är den komprometterande?
449
00:41:12,136 --> 00:41:13,646
RYSK VODKA
450
00:41:18,309 --> 00:41:19,685
-Vad gör du?
-Tänker.
451
00:41:19,686 --> 00:41:20,811
Med vodka?
452
00:41:20,812 --> 00:41:24,573
Det lugnar centrala nervsystemet.
Så, ja, vodka.
453
00:41:32,240 --> 00:41:33,573
Musik? Verkligen?
454
00:41:33,574 --> 00:41:35,835
Ja. Det hjälper mig att...
455
00:41:36,327 --> 00:41:37,753
Vadå? Tänka?
456
00:41:54,470 --> 00:41:56,221
Hur lång tid tar det här?
457
00:41:56,222 --> 00:41:58,140
Längre om du fortsätter prata.
458
00:41:58,141 --> 00:42:02,111
Är bandet komprometterande eller inte?
Enkel fråga.
459
00:42:03,938 --> 00:42:06,940
Inte alls.
Inget ni har berättat är enkelt.
460
00:42:06,941 --> 00:42:08,483
Du tror oss inte, va?
461
00:42:08,484 --> 00:42:13,989
Jag tror er, det är inte problemet.
Ni behöver inte övertyga mig, utan dem.
462
00:42:13,990 --> 00:42:15,583
-Dem?
-Dem.
463
00:42:15,867 --> 00:42:17,576
Med stort "D".
464
00:42:17,577 --> 00:42:22,840
Er präst, era brevbärare, era lärare,
folk i allmänhet.
465
00:42:23,791 --> 00:42:25,167
De lär inte tro det.
466
00:42:25,168 --> 00:42:27,470
Därför gjorde vi bandet.
467
00:42:28,379 --> 00:42:30,422
Det är lätt att förstöra. Enkelt.
468
00:42:30,423 --> 00:42:33,842
Han medger det. Du hörde.
Han medger sin skuld.
469
00:42:33,843 --> 00:42:35,677
Nu är du naiv, Nancy!
470
00:42:35,678 --> 00:42:37,521
De där människorna...
471
00:42:39,057 --> 00:42:41,600
...är inte funtade som du och jag.
472
00:42:41,601 --> 00:42:46,113
De tillbringar inte livet
med att försöka se bakom ridån.
473
00:42:46,981 --> 00:42:48,190
De är ridån.
474
00:42:48,191 --> 00:42:51,359
Den förser dem med stabilitet,
trygghet, inriktning.
475
00:42:51,360 --> 00:42:52,661
Det här...
476
00:42:53,112 --> 00:42:57,115
...skulle öppna ridån,
och ridån bakom den ridån.
477
00:42:57,116 --> 00:43:02,120
Så om nån med en gnutta auktoritet
säger att det är skitsnack,
478
00:43:02,121 --> 00:43:07,709
nickar alla och säger: "Jag visste väl
att det bara var en massa snack."
479
00:43:07,710 --> 00:43:10,295
Om man överhuvudtaget får dem att lyssna.
480
00:43:10,296 --> 00:43:12,089
Så allt var förgäves?
481
00:43:12,090 --> 00:43:14,683
Jag funderar, är vad jag menar.
482
00:43:28,147 --> 00:43:30,074
Det här är löjligt.
483
00:43:30,316 --> 00:43:33,276
-Just det, ja!
-Vadå?
484
00:43:33,277 --> 00:43:36,664
Det är för starkt.
485
00:43:40,493 --> 00:43:41,669
Bättre.
486
00:43:49,752 --> 00:43:51,053
Perfekt.
487
00:43:53,131 --> 00:43:54,256
Vi spär ut den.
488
00:43:54,257 --> 00:43:57,217
-Precis.
-Vänta. Vadå?
489
00:43:57,218 --> 00:44:00,479
Er historia. Vi mildrar den.
490
00:44:02,598 --> 00:44:04,191
Precis som drinken.
491
00:44:04,684 --> 00:44:07,236
Vi gör den lättare att svälja.
492
00:44:07,895 --> 00:44:14,609
Barbara kanske
utsattes för farliga gifter.
493
00:44:14,610 --> 00:44:18,238
En läcka från labbet.
Typ Harrisburg eller nåt.
494
00:44:18,239 --> 00:44:20,833
Nåt skrämmande, men välbekant.
495
00:44:22,326 --> 00:44:25,787
Så att det verkligen tar skruv
hos vanligt folk.
496
00:44:25,788 --> 00:44:28,582
Och de där skitarna som dödade Barb...
497
00:44:28,583 --> 00:44:30,176
De åker dit.
498
00:44:36,924 --> 00:44:38,508
Okej, vad tittar vi på?
499
00:44:38,509 --> 00:44:41,386
Det här var en del av jorden vi tog igår.
500
00:44:41,387 --> 00:44:44,389
Jaha. Vad är problemet?
501
00:44:44,390 --> 00:44:47,392
Vi fann inga spår av förorening.
502
00:44:47,393 --> 00:44:50,228
Inget miljöfarligt
annat än bekämpningsmedel.
503
00:44:50,229 --> 00:44:51,521
Det är ju en farm.
504
00:44:51,522 --> 00:44:54,408
Just det, men...
505
00:45:24,513 --> 00:45:25,814
Så här?
506
00:45:27,266 --> 00:45:28,442
Ja.
507
00:45:33,356 --> 00:45:35,241
Får jag sitta här?
508
00:45:36,192 --> 00:45:37,150
Ja.
509
00:45:37,151 --> 00:45:39,611
Jag förstör inte nåt?
510
00:45:39,612 --> 00:45:41,163
-Nej.
-Okej.
511
00:45:41,447 --> 00:45:45,283
Om du pratar med Terry,
hälsa att jag älskar henne mycket.
512
00:45:45,284 --> 00:45:47,577
Och att jag är ledsen att jag inte...
513
00:45:47,578 --> 00:45:50,256
-Sluta prata.
-Okej, förlåt.
514
00:45:51,999 --> 00:45:56,178
Andas. Solros. Regnbåge.
515
00:45:56,963 --> 00:45:59,056
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
516
00:45:59,674 --> 00:46:00,975
Fyrahundrafemtio.
517
00:46:01,926 --> 00:46:03,310
Andas.
518
00:46:03,886 --> 00:46:07,940
Andas. Solros. Regnbåge.
519
00:46:08,474 --> 00:46:11,777
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
Fyrahundrafemtio.
520
00:46:12,478 --> 00:46:14,655
-Andas.
-Mamma?
521
00:46:15,064 --> 00:46:18,525
-Solros. Regnbåge.
-Mamma, det är jag...
522
00:46:18,526 --> 00:46:20,443
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
523
00:46:20,444 --> 00:46:22,529
-Fyrahundrafemtio.
-Jane.
524
00:46:22,530 --> 00:46:24,364
Andas. Solros.
525
00:46:24,365 --> 00:46:25,791
Jag är här nu.
526
00:46:26,575 --> 00:46:28,085
Fyrahundrafemtio.
527
00:46:28,828 --> 00:46:32,706
Andas. Solros. Regnbåge.
528
00:46:32,707 --> 00:46:34,174
Jag är hemma.
529
00:46:34,542 --> 00:46:35,676
Nej.
530
00:46:39,338 --> 00:46:40,639
Mamma!
531
00:46:51,392 --> 00:46:54,236
Mamma!
532
00:46:54,603 --> 00:46:56,104
Mitt barn!
533
00:46:56,105 --> 00:46:57,906
-Vad ska jag göra?
-Andas.
534
00:46:58,357 --> 00:47:01,702
Andas, bara. Andas.
535
00:47:02,028 --> 00:47:04,038
De är på väg.
536
00:47:05,406 --> 00:47:08,417
Håll dig vaken, vännen.
537
00:47:42,777 --> 00:47:43,952
Hej.
538
00:47:46,906 --> 00:47:47,822
Jane?
539
00:47:47,823 --> 00:47:50,283
-Var är Jane?
-Jag är så ledsen.
540
00:47:50,284 --> 00:47:51,534
Nej, jag såg henne.
541
00:47:51,535 --> 00:47:54,088
-Nej, hon andades inte.
-Hon grät.
542
00:47:54,497 --> 00:47:57,091
-Nej.
-Jag hörde det. Han var där.
543
00:47:57,708 --> 00:47:59,292
-Vem då?
-Han tog henne.
544
00:47:59,293 --> 00:48:01,637
-Ta inte ur den!
-Terry!
545
00:48:01,837 --> 00:48:04,098
-Terry!
-Nej!
546
00:48:04,632 --> 00:48:06,174
HAWKINS LAB
VINNER ÖVERKLAGANDE
547
00:48:06,175 --> 00:48:09,019
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
548
00:48:36,330 --> 00:48:38,215
Får jag se er bricka?
549
00:48:39,500 --> 00:48:41,802
Håll er undan!
550
00:48:48,300 --> 00:48:50,269
Jane?
551
00:49:01,438 --> 00:49:03,481
Jane... Nej!
552
00:49:03,482 --> 00:49:07,068
Nej! Det är mitt barn! Nej!
553
00:49:07,069 --> 00:49:09,288
Hon är mitt barn!
554
00:49:12,074 --> 00:49:14,334
Nej!
555
00:49:14,618 --> 00:49:15,752
Nej.
556
00:49:25,588 --> 00:49:27,014
Fyrahundrafemtio.
557
00:49:40,477 --> 00:49:42,654
Andas. De är på väg.
558
00:49:42,980 --> 00:49:44,531
Håll dig vaken.
559
00:49:44,982 --> 00:49:46,450
Solros.
560
00:49:47,234 --> 00:49:48,985
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
561
00:49:48,986 --> 00:49:52,080
-Regnbåge. Fyrahundrafemtio.
-Andas.
562
00:49:52,448 --> 00:49:55,042
Solros. Regnbåge.
563
00:49:56,035 --> 00:49:57,494
-Fyrahundrafemtio.
-Andas.
564
00:49:57,495 --> 00:50:00,163
-Tre åt höger. Fyra åt vänster.
-Andas.
565
00:50:00,164 --> 00:50:02,916
-Solros. Regnbåge.
-Andas.
566
00:50:02,917 --> 00:50:04,834
-Tre åt höger. Fyra åt vänster.
-Andas.
567
00:50:04,835 --> 00:50:06,803
Fyrahundrafemtio. Solros. Regnbåge.
568
00:50:08,172 --> 00:50:13,426
Solros. Regnbåge.
Tre åt höger. Fyra åt vänster.
569
00:50:13,427 --> 00:50:18,607
Fyrahundrafemtio. Andas. Solros.
570
00:50:21,143 --> 00:50:23,061
Det finns ingenting här.
571
00:50:23,062 --> 00:50:25,355
-Är vi nära?
-Vi är i närheten.
572
00:50:25,356 --> 00:50:26,606
Vad betyder det?
573
00:50:26,607 --> 00:50:28,983
Att vi är nära. Det är inte exakt.
574
00:50:28,984 --> 00:50:30,109
Efter allt jobb.
575
00:50:30,110 --> 00:50:33,780
Proportionerna är inte 1:1, sa jag ju.
Vi måste ta...
576
00:50:33,781 --> 00:50:35,531
-Sväng höger.
-Va?
577
00:50:35,532 --> 00:50:37,158
-Jag såg honom.
-Var?
578
00:50:37,159 --> 00:50:38,710
Inte här. I mina nu-minnen.
579
00:50:39,411 --> 00:50:41,088
-Dina vad?
-Sväng höger!
580
00:50:51,382 --> 00:50:52,724
Är ni okej?
581
00:50:54,510 --> 00:50:55,510
Superspion.
582
00:50:55,511 --> 00:50:57,762
Vad gör Jim här? Joyce?
583
00:50:57,763 --> 00:51:02,475
-Pojkar, stanna här.
-Nej, mamma. Det är farligt.
584
00:51:02,476 --> 00:51:05,654
Just därför ska ni stanna här!
585
00:51:06,689 --> 00:51:07,990
Hopper!
586
00:51:09,775 --> 00:51:12,744
Var försiktig. Du kan ramla ner.
587
00:51:14,238 --> 00:51:15,539
Klängväxter.
588
00:51:17,825 --> 00:51:18,783
Ge mig den där.
589
00:51:18,784 --> 00:51:21,295
-Spaden?
-Ja, ge mig spaden.
590
00:51:33,882 --> 00:51:35,466
Du måste hjälpa mig ner.
591
00:51:35,467 --> 00:51:38,812
-Vad pratar du om?
-Bob! Nu!
592
00:51:50,941 --> 00:51:52,659
Hopper!
593
00:51:58,657 --> 00:52:01,534
-Vad är det här? Var är vi?
-Bob, är du oskadd?
594
00:52:01,535 --> 00:52:04,746
Tunnlar. Är det här Wills karta?
595
00:52:04,747 --> 00:52:05,830
Hopper!
596
00:52:05,831 --> 00:52:07,540
Är vi i Wills karta?
597
00:52:07,541 --> 00:52:11,169
Hopper!
598
00:52:11,170 --> 00:52:12,679
Vi är i Wills karta.
599
00:52:12,963 --> 00:52:14,464
Hopper!
600
00:52:14,465 --> 00:52:17,300
-Vi är faktiskt inne i Wills karta.
-Hopper!
601
00:52:17,301 --> 00:52:19,269
Hur visste han allt det här?
602
00:52:26,018 --> 00:52:27,194
Bob!
603
00:52:27,728 --> 00:52:29,321
Här borta!
604
00:52:29,772 --> 00:52:31,865
Det är hans.
605
00:52:32,983 --> 00:52:34,826
Han är nog åt det hållet.
606
00:52:36,028 --> 00:52:37,371
Kom.
607
00:52:41,325 --> 00:52:42,959
Hopper!
608
00:52:45,913 --> 00:52:49,675
Ser du nåt? I dina nu-minnen?
609
00:53:08,227 --> 00:53:10,237
Hopper!
610
00:53:16,652 --> 00:53:17,911
Vad?
611
00:53:18,737 --> 00:53:19,913
Det här är...
612
00:53:23,992 --> 00:53:25,377
Det är hans arm.
613
00:53:32,209 --> 00:53:33,885
Den kväver honom.
614
00:53:34,920 --> 00:53:35,878
Kniv.
615
00:53:35,879 --> 00:53:37,931
-Kniv?
-Den är där borta.
616
00:53:41,760 --> 00:53:43,103
Händerna!
617
00:53:53,480 --> 00:53:55,866
Den jäveln!
618
00:53:58,819 --> 00:54:02,321
Herregud. Hopper, är du oskadd?
619
00:54:02,322 --> 00:54:05,667
-Joyce.
-Är du oskadd?
620
00:54:06,493 --> 00:54:09,045
-Hej, Bob.
-Hej, Jim.
621
00:54:10,080 --> 00:54:11,381
Herregud!
622
00:54:12,583 --> 00:54:15,418
Gå! Utrym området!
623
00:54:15,419 --> 00:54:16,335
Vänta.
624
00:54:16,336 --> 00:54:17,846
Gå, fort!
625
00:54:25,637 --> 00:54:27,272
Will? Hur är det?
626
00:54:28,724 --> 00:54:30,358
Will, vad är det?
627
00:56:45,193 --> 00:56:46,578
Undertexter: Bengt-Ove Andersson