1 00:00:16,975 --> 00:00:17,975 Hej, tu Jim. 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,812 Pewnie jestem zajęty czymś niesamowitym... 3 00:01:12,573 --> 00:01:14,575 ZAKAZ WSTĘPU 4 00:01:14,658 --> 00:01:17,536 Jakbym czuł to samo co ten potwór z cieni. 5 00:01:18,620 --> 00:01:20,497 Widział to co on. 6 00:01:21,206 --> 00:01:22,374 Po drugiej stronie? 7 00:01:23,959 --> 00:01:25,252 Częściowo jest tam... 8 00:01:26,586 --> 00:01:28,255 a częściowo tutaj. 9 00:01:29,798 --> 00:01:33,510 - Tutaj? W tym domu? - Tak. I... 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,596 we mnie. 11 00:01:36,680 --> 00:01:41,518 Jakby opanowywał całe miasto. 12 00:01:42,144 --> 00:01:45,522 Im bardziej się rozrasta, tym bardziej na mnie wpływa. 13 00:01:45,605 --> 00:01:47,691 I coraz częściej widzisz wspomnienia z teraz. 14 00:01:47,774 --> 00:01:51,486 Początkowo tylko coś czułem... na karku. 15 00:01:52,195 --> 00:01:54,239 Nie sądziłem, że istniał naprawdę. 16 00:01:55,365 --> 00:01:57,743 Jakbym próbował przypomnieć sobie sen 17 00:01:57,826 --> 00:02:00,871 i musiał porządnie się wysilić. 18 00:02:01,705 --> 00:02:02,914 To było coś takiego. 19 00:02:04,082 --> 00:02:05,208 Ale teraz... 20 00:02:06,335 --> 00:02:09,921 Teraz pamiętam go cały czas. 21 00:02:12,633 --> 00:02:13,675 Może... 22 00:02:14,384 --> 00:02:16,637 - to dobra rzecz? - Dobra? 23 00:02:16,720 --> 00:02:18,263 Sam pomyśl. 24 00:02:18,347 --> 00:02:21,350 Jesteś niczym superszpieg. 25 00:02:21,433 --> 00:02:23,352 Szpiegujesz potwora z cieni. 26 00:02:24,394 --> 00:02:26,855 Skoro wiesz, co widzi i co czuje, 27 00:02:27,939 --> 00:02:29,483 może zdołamy go pokonać. 28 00:02:30,400 --> 00:02:33,320 Może to nie dzieje się bez powodu. 29 00:02:34,404 --> 00:02:37,991 - Naprawdę tak myślisz? - Tak. 30 00:02:44,956 --> 00:02:48,085 A jeśli nas przejrzy? 31 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 - Zacznie nas szpiegować. - Nie. 32 00:02:53,882 --> 00:02:55,675 Skąd wiesz? 33 00:02:56,593 --> 00:02:57,677 Nie pozwolimy mu. 34 00:04:35,150 --> 00:04:36,985 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 35 00:05:25,492 --> 00:05:31,081 ROZDZIAŁ PIĄTY DIG DUG 36 00:06:11,413 --> 00:06:14,040 Chcemy wynająć pokój. 37 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 Mamy tu pokoje. 38 00:06:16,334 --> 00:06:19,254 Z jednym łóżkiem czy z dwoma? 39 00:06:19,337 --> 00:06:20,422 Z dwoma. 40 00:06:36,313 --> 00:06:37,313 Nance... 41 00:06:38,315 --> 00:06:39,566 Zostawić czy zgasić? 42 00:06:41,568 --> 00:06:44,404 - Co? - Nic. Tylko... 43 00:06:45,989 --> 00:06:47,365 mam déjà vu. 44 00:06:49,951 --> 00:06:50,951 Tak. 45 00:06:53,663 --> 00:06:55,081 To dziwne, nie sądzisz? 46 00:06:55,749 --> 00:06:56,749 Co? 47 00:06:56,791 --> 00:06:59,586 Widujemy się, tylko gdy zbliża się koniec świata. 48 00:06:59,669 --> 00:07:00,920 Nie będzie końca świata. 49 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 Takie mam przeczucie. 50 00:07:09,638 --> 00:07:10,805 Nadal masz szramę? 51 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Tak. 52 00:07:14,601 --> 00:07:15,852 Moja jest większa. 53 00:07:17,312 --> 00:07:19,481 - Gratuluję. - Dzięki. 54 00:07:38,166 --> 00:07:39,250 Co się stało? 55 00:07:40,835 --> 00:07:41,878 O co pytasz? 56 00:07:43,838 --> 00:07:44,839 O nas. 57 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 Po tym wszystkim po prostu... 58 00:07:52,514 --> 00:07:53,848 zniknąłeś. 59 00:07:58,311 --> 00:08:00,355 Will mnie potrzebował. 60 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 I Steve... 61 00:08:08,029 --> 00:08:09,406 Czekałam. 62 00:08:10,115 --> 00:08:12,075 Zaledwie miesiąc. 63 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Zgaś. 64 00:08:48,570 --> 00:08:50,363 Will, co się stało? 65 00:08:59,456 --> 00:09:00,665 Mamo? 66 00:09:03,793 --> 00:09:05,462 - Mamo? - Tak? 67 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 - Widziałem go. - Kogo, skarbie? 68 00:09:09,674 --> 00:09:10,800 Hoppera. 69 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Chyba ma kłopoty. 70 00:09:15,597 --> 00:09:17,098 Może umrzeć. 71 00:10:01,893 --> 00:10:03,103 Szlag! 72 00:11:06,416 --> 00:11:07,709 Wystarczy. 73 00:11:09,836 --> 00:11:10,837 Tato? 74 00:11:13,006 --> 00:11:16,509 Gdy mama się na ciebie gniewa, co robisz, by ją udobruchać? 75 00:11:17,510 --> 00:11:19,929 Dobre pytanie. Co robisz, kochanie? 76 00:11:20,013 --> 00:11:22,098 Najpierw przepraszam. 77 00:11:22,807 --> 00:11:25,435 A potem daję jej, czego tylko zapragnie. 78 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 Nawet jeśli się myli? 79 00:11:28,313 --> 00:11:29,731 Mama nigdy się nie myli. 80 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 To prawda. 81 00:11:35,320 --> 00:11:37,238 - Nie jesteś głodny? - Niezbyt. 82 00:11:38,907 --> 00:11:39,949 Dokąd idziesz? 83 00:11:41,117 --> 00:11:43,119 Do Dustina. 84 00:11:46,497 --> 00:11:47,582 Przepraszam. 85 00:12:02,555 --> 00:12:03,765 Mews! 86 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Dusty, nie ma jej w twoim pokoju? 87 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 Aby zamówić rozmowę... 88 00:12:20,740 --> 00:12:23,743 Dziękuję, panie McCorkle. 89 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Bardzo mi pan pomógł. 90 00:12:25,828 --> 00:12:29,207 Świetnie. Dziękuję. Miłego dnia. 91 00:12:29,290 --> 00:12:31,292 Do widzenia. Dobrze. Nawzajem. 92 00:12:33,002 --> 00:12:34,420 Mam dobre wieści. 93 00:12:34,504 --> 00:12:35,797 Znaleźli ją? 94 00:12:35,880 --> 00:12:39,050 Nie. Ale widzieli ją w Loch Nora. 95 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Jak się tam biedulka dostała? 96 00:12:42,387 --> 00:12:45,014 Nie wiem. Pewnie się zgubiła. Poszukają jej. 97 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 Zostanę i będę czekał przy telefonie, 98 00:12:47,433 --> 00:12:50,269 a ty pójdziesz i pomożesz im szukać? 99 00:12:50,353 --> 00:12:53,064 Przytul mnie. Idź po nią. 100 00:12:53,147 --> 00:12:54,399 Znajdziesz ją. 101 00:12:54,482 --> 00:12:56,067 - Znajdziemy ją. - Tak. 102 00:12:56,150 --> 00:12:57,777 Kocham cię. 103 00:12:57,860 --> 00:12:59,404 - Ja ciebie też. - Ja też. 104 00:12:59,487 --> 00:13:00,863 - Kocham cię. - Dobra, idź. 105 00:13:35,732 --> 00:13:39,110 Chodź, Dart. Pora na śniadanie! 106 00:13:44,574 --> 00:13:48,119 O Boże... 107 00:13:48,202 --> 00:13:50,038 Cholera... 108 00:14:05,470 --> 00:14:07,972 No wyłaź. Wiem, że jesteś głodny. 109 00:14:10,224 --> 00:14:12,185 Tak jest. 110 00:14:36,793 --> 00:14:37,793 Cholera! 111 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 Przykro mi. Zjadłeś mi kota. 112 00:15:15,498 --> 00:15:17,708 No dobrze. To chyba tutaj. 113 00:15:17,792 --> 00:15:19,627 Larrabee pięć-jeden-pięć? 114 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Tak. 115 00:15:22,797 --> 00:15:24,006 Pięć piętnaście. 116 00:15:24,966 --> 00:15:26,801 No tak. Jasne. 117 00:15:29,178 --> 00:15:30,178 Dziękuję. 118 00:15:30,805 --> 00:15:32,014 Hej. 119 00:15:32,098 --> 00:15:34,142 Przeproś mamę, dobrze? 120 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 Pewnie odchodzi od zmysłów. 121 00:15:38,187 --> 00:15:39,230 Jak długo cię nie było? 122 00:15:39,856 --> 00:15:40,857 Bardzo długo. 123 00:16:26,611 --> 00:16:28,696 Proszę odejść! Niczego nie chcę! 124 00:16:35,786 --> 00:16:37,747 Nie wciskaj mi swoich ciastek. 125 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 - Ciastek? - Albo biblijnych pogaduszek. 126 00:16:40,500 --> 00:16:42,877 Nie jestem zainteresowana, jasne? 127 00:17:01,479 --> 00:17:03,940 Chcę się spotkać z mamą. 128 00:17:21,874 --> 00:17:22,875 Tęcza. 129 00:17:24,252 --> 00:17:26,754 - Trzy w prawo. Cztery w lewo. - Mama? 130 00:17:27,338 --> 00:17:30,049 Oddychaj. Słonecznik. 131 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 Tęcza. 132 00:17:31,801 --> 00:17:34,804 - Trzy w prawo. Cztery w lewo. - Mamo, słyszysz mnie? 133 00:17:34,887 --> 00:17:37,265 Czterysta pięćdziesiąt. Oddychaj. 134 00:17:39,058 --> 00:17:40,059 Słonecznik. 135 00:17:40,726 --> 00:17:41,811 Tęcza. 136 00:17:42,478 --> 00:17:45,064 Mamo, to ja. 137 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Jane. 138 00:17:50,194 --> 00:17:51,237 Jestem tu. 139 00:17:55,825 --> 00:18:01,414 Oddychaj. Słonecznik. Tęcza. Czterysta pięćdziesiąt. 140 00:18:02,164 --> 00:18:04,792 Oddychaj. Słonecznik. 141 00:18:04,875 --> 00:18:06,377 - Co jej jest? - Tęcza. 142 00:18:07,587 --> 00:18:09,255 Czterysta pięćdziesiąt. 143 00:18:23,311 --> 00:18:28,566 - Jesteś pewna, że to tu? - Numer 3833. Tak. 144 00:18:30,526 --> 00:18:31,527 W porządku. 145 00:18:43,372 --> 00:18:45,124 ZAMYKAĆ DRZWI 146 00:18:49,378 --> 00:18:50,630 Spójrzcie w kamerę. 147 00:18:52,882 --> 00:18:55,134 - W kamerę. - Jaką kamerę? 148 00:18:55,217 --> 00:18:59,180 Nie w głośnik. Nad wami, po prawej. 149 00:19:05,353 --> 00:19:09,774 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. Przebyliście szmat drogi. 150 00:19:24,080 --> 00:19:26,916 Tylko nie opowiadajcie historyjki o niedźwiedziu 151 00:19:26,999 --> 00:19:29,085 w ogródku u Harringtona. 152 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Już ją słyszałem. 153 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 Proszę, wejdźcie. Bez obaw. 154 00:19:51,065 --> 00:19:53,192 Prześledziłem 200 tropów, 155 00:19:53,275 --> 00:19:56,570 w większości fałszywych, ale tak to zwykle bywa. 156 00:19:57,613 --> 00:20:00,116 Sprawdziłem każdy krok i każdą osobę, 157 00:20:00,199 --> 00:20:02,076 z którą Barbara rozmawiała. 158 00:20:02,159 --> 00:20:05,079 Odpowiedź na pytanie, co się z nią stało jest przed nami. 159 00:20:05,162 --> 00:20:09,041 Zapewniam was. Wystarczy połączyć fakty. 160 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 Chronologia jest błędna. 161 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 Słucham? 162 00:20:13,796 --> 00:20:15,464 Godziny się nie zgadzają. 163 00:20:16,424 --> 00:20:21,470 A dziewczyna z ogoloną głową nie jest Rosjanką. Jest z laboratorium. 164 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 Ma na imię Jedenaście. 165 00:20:23,347 --> 00:20:25,558 Lepiej niech pan usiądzie. 166 00:20:34,233 --> 00:20:35,401 Nie wrócisz za godzinę... 167 00:20:35,484 --> 00:20:39,155 - To wracam pieszo. Tak, wiem. - Hej! Nie podskakuj, gówniaro. 168 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 AWARIA 169 00:20:53,836 --> 00:20:55,588 Przykro mi, Wojowniczko Szos. 170 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 Co się stało? 171 00:20:57,798 --> 00:21:00,593 Płyta siadła. Lipa. 172 00:21:01,260 --> 00:21:03,679 Spoko. Mam zapasowy automat na zapleczu. 173 00:21:08,058 --> 00:21:09,101 Potrzymaj. 174 00:21:11,270 --> 00:21:12,563 TYLKO DLA PRACOWNIKÓW 175 00:21:21,572 --> 00:21:24,283 Załatw mi tę randkę, Sinclair. 176 00:21:24,366 --> 00:21:25,618 Tak jak obiecałem. 177 00:21:27,495 --> 00:21:29,497 Bądźcie grzeczni, dobrze? 178 00:21:33,667 --> 00:21:35,211 Co to za podchody, prześladowco? 179 00:21:35,294 --> 00:21:37,838 Wybacz. Szukałem bezpiecznego miejsca. 180 00:21:37,922 --> 00:21:40,466 Po co? By odgrywać oszołoma? 181 00:21:40,549 --> 00:21:43,803 Powiem ci, co naprawdę wydarzyło się tu rok temu. 182 00:21:43,886 --> 00:21:46,722 Jeśli ktoś się o tym dowie, mogą cię aresztować. 183 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 Albo nawet zabić. 184 00:21:50,226 --> 00:21:52,353 - Zabić? - Musisz mi powiedzieć. 185 00:21:53,103 --> 00:21:55,397 Akceptujesz ryzyko? 186 00:21:55,481 --> 00:22:00,528 - Boże! Co za błazenada. - Akceptujesz ryzyko? 187 00:22:02,196 --> 00:22:03,196 Tak. 188 00:22:03,781 --> 00:22:04,782 Jasne. 189 00:22:05,491 --> 00:22:06,700 Akceptuję. 190 00:22:12,581 --> 00:22:13,582 Opowiadaj. 191 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 W zeszłym roku... 192 00:22:18,337 --> 00:22:20,422 Will nie zgubił się w lesie. 193 00:22:22,508 --> 00:22:25,761 Tylko gdzie indziej. 194 00:22:36,063 --> 00:22:39,316 Tu go widziałeś? Tu widziałeś Hoppera? 195 00:22:39,400 --> 00:22:41,235 Chyba tak. 196 00:22:58,377 --> 00:22:59,378 Tutaj! 197 00:23:06,510 --> 00:23:09,471 Dobrze... czyli Hopper jest tutaj? 198 00:23:09,555 --> 00:23:12,683 Tak. Teraz musimy znaleźć, gdzie to jest. 199 00:23:12,766 --> 00:23:13,684 Tak. 200 00:23:13,767 --> 00:23:16,395 Powiedział coś, zanim wyszedł? 201 00:23:17,354 --> 00:23:19,648 Coś o pnączach. 202 00:23:21,150 --> 00:23:22,151 Hopper. 203 00:23:32,703 --> 00:23:35,914 Niespodzianka. Zadzwoniłbym, ale miałem nie blokować linii. 204 00:23:35,998 --> 00:23:38,959 Niczego nam nie trzeba. 205 00:23:39,043 --> 00:23:42,921 Gdy chorowałem, a byłem chorowitym dzieckiem, 206 00:23:43,005 --> 00:23:46,175 nic mi tak nie pomagało, jak różne łamigłówki. 207 00:23:46,842 --> 00:23:48,177 Świetnie. 208 00:23:48,761 --> 00:23:49,928 Pokażę mu. 209 00:23:50,012 --> 00:23:51,722 Teraz śpi. 210 00:23:53,015 --> 00:23:54,016 Rozumiem. 211 00:23:54,767 --> 00:23:56,226 Mogę z tobą posiedzieć. 212 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 Słuchaj, to nieodpowiednia pora. 213 00:23:59,229 --> 00:24:02,024 Ale zadzwonię do ciebie, dobrze? 214 00:24:02,650 --> 00:24:03,651 Dziękuję. 215 00:24:04,193 --> 00:24:05,736 - Na pewno? - Tak. 216 00:24:05,819 --> 00:24:08,739 Niech Will zadzwoni. Nie bez powodu mówią na mnie Mózgownica. 217 00:24:13,619 --> 00:24:14,619 Bob! 218 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 Tak mam na imię. 219 00:24:30,844 --> 00:24:32,513 Sam to wszystko narysowałeś? 220 00:24:35,933 --> 00:24:38,769 - A czemu? - Znasz zasady. 221 00:24:38,852 --> 00:24:41,397 - Żadnych pytań, jasne? - Tak. 222 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Chcemy tylko, byś pomógł nam ustalić... 223 00:24:45,067 --> 00:24:46,527 Bob? 224 00:24:47,528 --> 00:24:48,529 Chodź tu. 225 00:24:51,657 --> 00:24:54,785 Gdzie to jest. 226 00:24:54,868 --> 00:24:56,954 To cel gry. Znaleźć punkt X. 227 00:24:57,037 --> 00:24:59,623 A co tam jest? Piracki skarb? 228 00:24:59,707 --> 00:25:01,500 Bob, żadnych pytań. 229 00:25:07,715 --> 00:25:09,633 Chodź na słówko. Zaczekajcie. 230 00:25:11,844 --> 00:25:14,221 Wiesz, że możesz mi wszystko powiedzieć. 231 00:25:14,930 --> 00:25:18,434 Tak. A w czym problem? 232 00:25:18,517 --> 00:25:19,643 W czym problem? 233 00:25:21,019 --> 00:25:23,897 Will kiepsko wygląda. 234 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 Ty też. 235 00:25:25,649 --> 00:25:26,567 Co się dzieje? 236 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 Nic. 237 00:25:28,444 --> 00:25:30,404 Will przechodzi kolejny kryzys? 238 00:25:30,487 --> 00:25:32,614 Nie! 239 00:25:32,698 --> 00:25:34,742 Wybacz. Po prostu... 240 00:25:35,659 --> 00:25:38,829 nie rozumiem, jak to ma mu pomóc. Albo tobie. 241 00:25:39,413 --> 00:25:42,249 Jak mam cokolwiek rozwikłać, skoro nie wiem, 242 00:25:42,332 --> 00:25:44,168 o co chodzi w tej grze? 243 00:25:45,586 --> 00:25:47,254 - Zaraz... - Co? 244 00:25:47,337 --> 00:25:50,257 - O co chodzi? - Znam ten kształt. 245 00:25:51,175 --> 00:25:52,384 Jezioro Zakochanych. 246 00:25:55,721 --> 00:25:57,639 No tak. Już wiem. 247 00:25:57,723 --> 00:25:59,975 Dobra. To Jezioro Jordan. 248 00:26:00,058 --> 00:26:03,854 A skoro tak, to tu pewnie... 249 00:26:03,937 --> 00:26:06,774 Tak, to kopalnia Sattlera. 250 00:26:06,857 --> 00:26:09,443 Idąc wzdłuż... 251 00:26:10,319 --> 00:26:11,361 dochodzimy do... 252 00:26:12,321 --> 00:26:13,697 rzeki Eno. 253 00:26:13,781 --> 00:26:17,075 Zgadza się. To rzeka Eno. 254 00:26:17,159 --> 00:26:20,454 Czyli te linie to nie drogi. 255 00:26:20,537 --> 00:26:22,289 Choć tak by się mogło zdawać, 256 00:26:22,372 --> 00:26:24,917 bo idąc wzdłuż, zauważamy, 257 00:26:25,626 --> 00:26:26,752 że nie przecinają rzek. 258 00:26:26,835 --> 00:26:28,670 Po tym można poznać. 259 00:26:29,838 --> 00:26:31,256 Jasne? To nie układanka. 260 00:26:31,965 --> 00:26:33,091 To mapa. 261 00:26:34,510 --> 00:26:36,011 Mapa Hawkins. 262 00:26:40,307 --> 00:26:41,307 Racja, Will? 263 00:26:49,066 --> 00:26:50,317 Czy ktoś mnie słyszy? 264 00:26:51,151 --> 00:26:54,780 Tu Jim Hopper, komendant... 265 00:28:13,150 --> 00:28:16,028 Chłopaki, tu Dustin, ponownie. 266 00:28:16,111 --> 00:28:20,407 Ktoś mnie słyszy? Ogłaszam kod czerwony. Powtarzam, kod czerwony! 267 00:28:20,490 --> 00:28:23,911 Niech się ktoś zgłosi. 268 00:28:25,412 --> 00:28:28,373 Hopper gdzieś przepadł, a ja mam tu kod czerwony. 269 00:28:30,334 --> 00:28:32,294 Dobra, tu znowu Dustin. 270 00:28:32,377 --> 00:28:33,795 Serio, kod czerwony. 271 00:28:33,879 --> 00:28:36,173 Mógłbyś się wreszcie zamknąć? 272 00:28:36,256 --> 00:28:38,008 Erica? Jest tam Lucas? 273 00:28:38,091 --> 00:28:41,136 - Gdzie jest? - Nie wiem. Mam to gdzieś. 274 00:28:41,220 --> 00:28:42,304 Jest z Mikiem? 275 00:28:42,387 --> 00:28:45,974 Mówię przecież. Nie wiem i mam to gdzieś. 276 00:28:46,058 --> 00:28:49,853 Przekaż mu, że to bardzo ważne i że mam kod... 277 00:28:49,937 --> 00:28:51,021 Kod czerwony? 278 00:28:51,104 --> 00:28:52,814 Tak. Dokładnie. 279 00:28:53,398 --> 00:28:55,567 Też mam dla ciebie kod. 280 00:28:55,651 --> 00:28:58,904 Brzmi tak: „zam-knij-się”. 281 00:29:01,740 --> 00:29:02,741 Erica? 282 00:29:05,160 --> 00:29:07,746 Pomóż mi to zrozumieć, skarbie. 283 00:29:09,456 --> 00:29:13,543 Skąd się tu wzięłaś? 284 00:29:14,378 --> 00:29:15,879 Gdzie byłaś do tej pory? 285 00:29:20,717 --> 00:29:24,096 W zeszłym roku szukali cię tu policjant i jakaś kobieta. 286 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 Znaleźli cię? 287 00:29:26,640 --> 00:29:28,183 Nie wyzdrowieje... 288 00:29:30,060 --> 00:29:31,478 prawda? 289 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 Raczej nie. 290 00:29:37,985 --> 00:29:39,278 Ale nie cierpi. 291 00:29:40,404 --> 00:29:42,823 Po prostu tkwi we własnym świecie. 292 00:29:43,824 --> 00:29:45,033 Jak we śnie. 293 00:29:46,034 --> 00:29:47,494 W długim śnie. 294 00:29:48,912 --> 00:29:49,997 To dobry sen? 295 00:29:51,164 --> 00:29:52,624 Mam nadzieję. 296 00:29:56,295 --> 00:29:57,629 Zawsze ten sam? 297 00:29:58,797 --> 00:29:59,840 Nie wiemy. 298 00:30:00,716 --> 00:30:03,135 Czasem wypowiada inne słowa. 299 00:30:03,218 --> 00:30:04,720 Ale zwykle powtarza te. 300 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 Zawsze wierzyła, że żyjesz. 301 00:30:14,855 --> 00:30:17,691 Że kiedyś wrócisz do domu. 302 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 Do domu? 303 00:30:21,737 --> 00:30:23,071 Tak. 304 00:31:06,239 --> 00:31:07,239 Ładny. 305 00:31:08,283 --> 00:31:12,204 Sprawię ci prawdziwe łóżko i możesz tu ze mną zostać, 306 00:31:12,287 --> 00:31:13,288 jeśli chcesz. 307 00:31:14,039 --> 00:31:15,082 Chciałabyś? 308 00:31:21,338 --> 00:31:26,343 Jeśli mam ci pomóc, musisz ze mną rozmawiać. 309 00:31:26,968 --> 00:31:29,596 Niekoniecznie teraz lub dziś. 310 00:31:30,764 --> 00:31:31,973 Gdy będziesz gotowa. 311 00:31:32,849 --> 00:31:33,849 Dobrze? 312 00:31:37,979 --> 00:31:38,979 Dobrze. 313 00:31:45,862 --> 00:31:46,862 No tak. 314 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 To się czasem zdarza. 315 00:31:50,200 --> 00:31:52,369 Stary dom z partacką instalacją. 316 00:31:53,787 --> 00:31:56,832 Lub, jak twierdzi obłąkana ciotka Shirley, 317 00:31:58,834 --> 00:31:59,834 nawiedzony. 318 00:32:15,809 --> 00:32:17,769 Skarbie, to tylko zła elektryka. 319 00:32:17,853 --> 00:32:18,854 Nie. 320 00:32:35,078 --> 00:32:36,163 To mama. 321 00:32:37,289 --> 00:32:39,958 Słonecznik. Tęcza. 322 00:32:41,209 --> 00:32:43,545 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 323 00:32:43,628 --> 00:32:45,088 Nie rozumiem. 324 00:32:46,506 --> 00:32:47,883 Czterysta pięćdziesiąt. 325 00:32:48,467 --> 00:32:49,843 Wie, że tu jestem. 326 00:33:04,941 --> 00:33:06,401 Chce ze mną porozmawiać. 327 00:33:07,027 --> 00:33:08,361 Tęcza. 328 00:33:14,159 --> 00:33:15,327 No dobrze. 329 00:33:18,413 --> 00:33:21,082 U mnie dziewięć centymetrów. A u was? 330 00:33:21,166 --> 00:33:23,043 Nie wiem. Pani Byers? 331 00:33:23,126 --> 00:33:24,252 Chwila. 332 00:33:29,841 --> 00:33:34,262 - Sześć i pół metra. - A od Tippecanoe do Danford Creek? 333 00:33:35,096 --> 00:33:37,098 A gdzie to jest? 334 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 W jadalni. 335 00:33:41,478 --> 00:33:43,230 Pięć metrów. 336 00:33:43,313 --> 00:33:44,606 A od Danford do Jordan? 337 00:33:45,232 --> 00:33:48,902 - Tyle powinno nam wystarczyć. - Nie. 338 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 Nie możesz wykombinować? 339 00:33:51,488 --> 00:33:54,658 To nie takie proste. Skala nie jest jeden do jednego. 340 00:33:54,741 --> 00:33:57,202 Ale skoro aż tak nalegasz, 341 00:33:57,285 --> 00:34:00,163 to powiedziałbym, że X jest... 342 00:34:02,499 --> 00:34:05,627 jakieś 800 metrów na południowy wschód od Danford. 343 00:34:06,503 --> 00:34:08,129 Dziękuję. 344 00:34:11,841 --> 00:34:14,010 Co? Naprawdę tam jedziemy? 345 00:34:20,392 --> 00:34:21,518 Nie wiem, Cath. 346 00:34:21,601 --> 00:34:24,229 Co innego, gdyby to była Margaret Thatcher. 347 00:34:26,565 --> 00:34:27,691 Chwileczkę. 348 00:34:29,109 --> 00:34:31,069 Ted, otwórz drzwi, proszę! 349 00:34:33,029 --> 00:34:34,029 Przepraszam. 350 00:34:35,532 --> 00:34:36,532 Już idę. 351 00:34:38,660 --> 00:34:43,123 Państwa telefon jest zajęty od ponad dwóch godzin. 352 00:34:43,206 --> 00:34:45,333 - Wie pan? - Owszem. 353 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 - Jest Mike? - Nie. 354 00:34:47,210 --> 00:34:49,421 Nie? To gdzie, u licha? 355 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 Karen, gdzie jest nasz syn? 356 00:34:51,548 --> 00:34:52,716 U Willa! 357 00:34:52,799 --> 00:34:55,051 - U Willa. - Nikt tam nie odbiera. 358 00:34:55,135 --> 00:34:56,803 A Nancy? 359 00:34:56,886 --> 00:34:58,805 Karen, gdzie jest Nancy? 360 00:34:58,888 --> 00:35:00,765 - U Ally! - U Ally. 361 00:35:01,349 --> 00:35:04,311 Nasze dzieci już tu nie mieszkają. Nie wiedziałeś? 362 00:35:04,394 --> 00:35:06,771 - Serio? - Jeszcze coś? 363 00:35:06,855 --> 00:35:09,733 Psiakrew. Strasznie mi pan pomógł. 364 00:35:09,816 --> 00:35:11,568 Hej! Nie wyrażaj się! 365 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 Posłuchaj... 366 00:35:28,001 --> 00:35:29,002 Myślałem o tym... 367 00:35:29,586 --> 00:35:31,004 Kocham cię. Przepraszam. 368 00:35:31,087 --> 00:35:33,006 Przepraszam? Niby za co? 369 00:35:33,089 --> 00:35:34,090 Steve. 370 00:35:34,174 --> 00:35:36,301 To dla pana lub pani Wheeler? 371 00:35:36,968 --> 00:35:37,886 - Nie. - Super. 372 00:35:37,969 --> 00:35:40,180 - Co jest? - Nancy nie ma w domu. 373 00:35:40,263 --> 00:35:41,806 - A gdzie jest? - Nieważne. 374 00:35:41,890 --> 00:35:44,017 Mamy większe problemy niż twoje sprawy sercowe. 375 00:35:44,100 --> 00:35:45,018 Nadal masz ten kij? 376 00:35:45,101 --> 00:35:47,354 - Jaki kij? - Ten z kolcami. 377 00:35:47,437 --> 00:35:49,481 - Bo co? - Wyjaśnię ci po drodze. 378 00:35:50,857 --> 00:35:51,983 - Teraz? - Teraz! 379 00:36:44,953 --> 00:36:45,954 Jasna cholera! 380 00:36:56,673 --> 00:37:00,093 Dość. Nie! 381 00:37:20,989 --> 00:37:26,035 Potem nikt już jej nie widział. Po prostu zniknęła. 382 00:37:26,119 --> 00:37:29,372 Tyle czasu minęło, a wydaje się, jakby to było wczoraj. 383 00:37:31,207 --> 00:37:32,834 Domyślam się. 384 00:37:34,419 --> 00:37:35,419 Niewiarygodne. 385 00:37:36,254 --> 00:37:37,130 Wiem. 386 00:37:37,213 --> 00:37:38,715 To prawda, ale... 387 00:37:40,842 --> 00:37:41,926 Podoba mi się. 388 00:37:43,094 --> 00:37:44,262 - Podoba? - Tak. 389 00:37:44,512 --> 00:37:47,557 - Choć są pewne niedociągnięcia. - Niedociągnięcia? 390 00:37:47,640 --> 00:37:49,350 Pewne wątki są zbyt oklepane. 391 00:37:49,434 --> 00:37:50,685 Co ty wygadujesz? 392 00:37:50,769 --> 00:37:52,562 Niezbyt oryginalna historia. 393 00:37:52,645 --> 00:37:54,314 - I tyle. - Nie wierzysz mi? 394 00:37:54,397 --> 00:37:58,568 Lucas, poważnie? Myślisz, że jestem aż tak naiwna? 395 00:37:58,651 --> 00:37:59,819 Czemu miałbym to zmyślić? 396 00:37:59,903 --> 00:38:05,575 Nie wiem. By mi zaimponować? A może jesteś stuknięty. 397 00:38:05,658 --> 00:38:08,745 Wyjawiłem ci największy sekret. 398 00:38:08,828 --> 00:38:11,372 Ryzykuję życie. I to ma być twoja reakcja? 399 00:38:11,456 --> 00:38:13,041 Ryzykujesz życie? 400 00:38:13,124 --> 00:38:15,919 - Uważasz to za zabawne? - Tak. To... 401 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 dość zabawne. 402 00:38:18,838 --> 00:38:21,299 Głupie, ale zabawne. 403 00:38:22,217 --> 00:38:23,384 Dokąd idziesz? 404 00:38:24,469 --> 00:38:26,429 Bajka się skończyła, nieprawdaż? 405 00:38:30,850 --> 00:38:33,394 Co z tobą? Przecież tego chciałaś. 406 00:38:33,478 --> 00:38:35,897 Chciałam być jedną z was, a nie obiektem żartów. 407 00:38:35,980 --> 00:38:37,190 To nie są żarty. 408 00:38:37,273 --> 00:38:38,983 Udało ci się, dobra? 409 00:38:39,067 --> 00:38:40,860 Powiedz im, że dałam się wrobić, 410 00:38:40,944 --> 00:38:42,904 jeśli to ci nabije jakieś punkty. 411 00:38:45,156 --> 00:38:47,158 Nasza paczka ma wiele zasad, 412 00:38:47,242 --> 00:38:50,203 a najważniejsza z nich to: „Przyjaciele nie kłamią”. 413 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 Nigdy, przenigdy. Choćby nie wiem co. 414 00:38:52,372 --> 00:38:53,373 Czyżby? 415 00:38:54,874 --> 00:38:56,793 A to niby co? 416 00:38:58,545 --> 00:39:00,713 Zrobiłem to, by cię chronić. 417 00:39:00,797 --> 00:39:03,049 Niby przed kim? 418 00:39:03,132 --> 00:39:05,468 Podłymi urzędasami z laboratorium? 419 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Mów ciszej. 420 00:39:06,636 --> 00:39:09,681 Czy przed Demogorgonem z innego wymiaru? 421 00:39:09,764 --> 00:39:11,391 Max, serio, cicho bądź! 422 00:39:11,474 --> 00:39:13,518 Już wiem! Przed Jedenastką. Tą... 423 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 Zamilcz. 424 00:39:17,730 --> 00:39:19,566 Przez ciebie nas zabiją. 425 00:39:20,400 --> 00:39:21,985 Rozumiesz? 426 00:39:24,863 --> 00:39:26,030 Nie żartujesz? 427 00:39:26,781 --> 00:39:29,033 Niestety nie. 428 00:39:31,202 --> 00:39:32,202 Udowodnij to. 429 00:39:33,580 --> 00:39:34,622 Nie mogę. 430 00:39:34,706 --> 00:39:36,541 Mam uwierzyć ci na słowo? 431 00:39:36,958 --> 00:39:37,958 Tak. 432 00:39:44,966 --> 00:39:46,885 Cholera. Muszę lecieć. 433 00:39:47,844 --> 00:39:50,346 Nie idź za mną. Rozumiesz? 434 00:39:51,723 --> 00:39:52,974 Wierzysz mi? 435 00:40:00,815 --> 00:40:02,191 Co ci mówiłem? 436 00:40:02,817 --> 00:40:03,735 Jestem na czas. 437 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 Wiesz, o co mi chodzi. 438 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 O Lucasa? 439 00:40:09,115 --> 00:40:10,825 Wiesz już, jak ma na imię? 440 00:40:12,076 --> 00:40:14,203 To małe miasteczko. Nie byłam z nim. 441 00:40:15,663 --> 00:40:17,832 Wiesz, co cię czeka, jeśli kłamiesz. 442 00:40:18,708 --> 00:40:19,709 Nie kłamię. 443 00:40:31,721 --> 00:40:35,350 Co gdyby to skopiowali? Im więcej uwagi na siebie ściągniemy, 444 00:40:35,433 --> 00:40:37,727 jeśli Hollandowie i inni poznaliby prawdę, 445 00:40:37,810 --> 00:40:39,729 tym bardziej byłoby to prawdopodobne. 446 00:40:39,812 --> 00:40:42,482 Dlatego muszę powstrzymać pogłoski. 447 00:40:42,565 --> 00:40:46,569 Jak te chwasty. Wszelkimi sposobami. 448 00:40:49,238 --> 00:40:52,033 Wystarczy? 449 00:40:55,203 --> 00:41:00,166 To nagranie może posłużyć za dowód obciążający? 450 00:41:11,552 --> 00:41:13,346 ROSYJSKA WÓDKA 451 00:41:18,226 --> 00:41:19,602 - Co pan robi? - Myślę. 452 00:41:19,686 --> 00:41:20,728 Pijąc wódkę? 453 00:41:20,812 --> 00:41:24,273 Owszem. Wódka uspokaja system nerwowy. 454 00:41:32,240 --> 00:41:33,491 Muzyka? Serio? 455 00:41:33,574 --> 00:41:35,535 Tak. Pomaga mi... 456 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 Co? Myśleć? 457 00:41:54,470 --> 00:41:56,139 Jak długo to potrwa? 458 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 Długo, jeśli będziecie gadać. 459 00:41:58,141 --> 00:42:01,811 Mamy dowód obciążający czy nie? Proste pytanie. 460 00:42:03,938 --> 00:42:05,106 Wcale nie takie proste. 461 00:42:05,189 --> 00:42:06,858 Jak wszystko, co mi powiedzieliście. 462 00:42:06,941 --> 00:42:08,401 Nie wierzy nam pan? 463 00:42:08,484 --> 00:42:10,445 Wierzę wam. Nie w tym problem. 464 00:42:10,528 --> 00:42:13,906 Nie ja mam wam wierzyć, tylko oni. 465 00:42:13,990 --> 00:42:15,283 - Oni? - Oni. 466 00:42:15,867 --> 00:42:17,493 Przez duże „O”. 467 00:42:18,077 --> 00:42:22,540 Ksiądz, listonosz, nauczyciel, reszta świata. 468 00:42:23,791 --> 00:42:25,084 Oni w to nie uwierzą. 469 00:42:25,168 --> 00:42:27,170 Dlatego mamy to na taśmie. 470 00:42:28,463 --> 00:42:30,339 Łatwo temu zaprzeczyć. 471 00:42:30,423 --> 00:42:33,760 Przyznał się. Słyszał pan. Przyznał się do winy. 472 00:42:33,843 --> 00:42:35,595 Nie bądź naiwna, Nancy! 473 00:42:36,220 --> 00:42:37,221 Ci ludzie... 474 00:42:39,057 --> 00:42:41,517 Nie są tacy jak wy czy ja. 475 00:42:41,601 --> 00:42:45,813 Nie interesuje ich, co jest za zasłoną. 476 00:42:46,981 --> 00:42:48,107 Zasłona im pasuje. 477 00:42:48,191 --> 00:42:51,277 Zapewnia im spokój, wygodę i klarowność. 478 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 To zaś... 479 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 odsłoniłoby zasłonę 480 00:42:54,489 --> 00:42:57,033 i tę, która jest za nią. 481 00:42:57,116 --> 00:43:02,038 Dlatego, gdy ktoś z odrobiną autorytetu stwierdzi, że to brednie, 482 00:43:02,121 --> 00:43:07,627 wszyscy przytakną i stwierdzą, że od razu to wiedzieli. 483 00:43:07,710 --> 00:43:10,213 Jeśli w ogóle wzbudzicie ich zainteresowanie. 484 00:43:10,296 --> 00:43:12,006 Mówi pan, że to wszystko na nic? 485 00:43:12,090 --> 00:43:14,383 Mówię, że myślę. 486 00:43:28,147 --> 00:43:29,774 To bez sensu. 487 00:43:30,316 --> 00:43:33,194 - Tak jest! - Co takiego? 488 00:43:33,277 --> 00:43:36,364 To za mocne. 489 00:43:40,493 --> 00:43:41,493 Teraz lepiej. 490 00:43:49,752 --> 00:43:50,753 Idealnie. 491 00:43:53,131 --> 00:43:54,173 Rozcieńczymy ją. 492 00:43:54,257 --> 00:43:57,135 - Dokładnie. - Co takiego? 493 00:43:57,218 --> 00:44:00,179 Waszą historię. Stonujemy ją. 494 00:44:02,598 --> 00:44:03,891 Tak jak tego drinka. 495 00:44:04,684 --> 00:44:06,936 Da się łatwiej przełknąć. 496 00:44:07,895 --> 00:44:14,527 Powiedzmy, że Barbara miała kontakt z toksyczną substancją. 497 00:44:14,610 --> 00:44:18,156 Wyciek z laboratorium. Jak w przypadku Three Mile Island. 498 00:44:18,239 --> 00:44:21,075 Coś przerażającego, ale prawdopodobnego. 499 00:44:22,326 --> 00:44:25,705 Na tyle, by potwierdzić czyjeś obawy. 500 00:44:25,788 --> 00:44:28,499 I dranie, którzy zabili Barb... 501 00:44:28,583 --> 00:44:29,876 Dostaną za swoje. 502 00:44:36,924 --> 00:44:38,426 No dobrze, co tu mamy? 503 00:44:38,509 --> 00:44:40,595 Pobrane wczoraj próbki gruntu. 504 00:44:41,387 --> 00:44:44,307 Dobrze. Zatem w czym problem? 505 00:44:44,390 --> 00:44:47,310 Nie znaleźliśmy śladów skażenia. 506 00:44:47,393 --> 00:44:50,021 Żadnych szkodliwych substancji poza pestycydami. 507 00:44:50,104 --> 00:44:51,439 W końcu to farma. 508 00:44:51,522 --> 00:44:54,108 Racja. Zgadza się. Ale... 509 00:45:24,513 --> 00:45:25,514 Może być? 510 00:45:27,266 --> 00:45:28,266 Tak. 511 00:45:33,356 --> 00:45:34,941 Mogę tu siedzieć? 512 00:45:36,192 --> 00:45:37,068 Tak. 513 00:45:37,151 --> 00:45:39,528 W niczym nie przeszkodzę? 514 00:45:39,612 --> 00:45:40,612 Nie. 515 00:45:41,447 --> 00:45:45,326 Powiedz Terry, że bardzo ją kocham. 516 00:45:45,409 --> 00:45:47,495 I przykro mi, że nie wierzyłam... 517 00:45:47,578 --> 00:45:49,956 - Dość gadania. - Przepraszam. 518 00:45:51,999 --> 00:45:55,878 Oddychaj. Słonecznik. Tęcza. 519 00:45:57,088 --> 00:45:58,756 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 520 00:45:59,674 --> 00:46:01,175 Czterysta pięćdziesiąt. 521 00:46:01,926 --> 00:46:03,010 Oddychaj. 522 00:46:03,886 --> 00:46:07,640 Oddychaj. Słonecznik. Tęcza. 523 00:46:08,474 --> 00:46:11,602 Trzy w prawo. Cztery w lewo. Czterysta pięćdziesiąt. 524 00:46:12,478 --> 00:46:14,355 - Oddychaj. - Mama? 525 00:46:15,064 --> 00:46:18,442 - Słonecznik. Tęcza. - To ja. 526 00:46:18,526 --> 00:46:20,361 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 527 00:46:20,444 --> 00:46:22,446 - Czterysta pięćdziesiąt. - Jane. 528 00:46:22,530 --> 00:46:24,281 Oddychaj. Słonecznik. 529 00:46:24,365 --> 00:46:25,491 Jestem tu. 530 00:46:26,575 --> 00:46:28,244 Czterysta pięćdziesiąt. 531 00:46:28,828 --> 00:46:32,623 Oddychaj. Słonecznik. Tęcza. 532 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 Jestem w domu. 533 00:46:34,542 --> 00:46:35,542 Nie. 534 00:46:39,338 --> 00:46:40,339 Mamo! 535 00:46:51,392 --> 00:46:52,392 Mamo! 536 00:46:54,186 --> 00:46:55,813 - Moje dziecko! - Co robić? 537 00:46:55,896 --> 00:46:57,606 - Co mam robić? - Oddychaj. 538 00:46:58,357 --> 00:47:01,402 Oddychaj. Dobrze? 539 00:47:02,028 --> 00:47:03,738 Już jadą. Dobrze? 540 00:47:05,406 --> 00:47:08,117 Wytrzymaj, kochana. 541 00:47:42,777 --> 00:47:43,777 Hej. 542 00:47:46,906 --> 00:47:47,740 Jane? 543 00:47:47,823 --> 00:47:50,201 - Gdzie jest Jane? - Tak mi przykro. 544 00:47:50,284 --> 00:47:51,452 Nie. Widziałam ją. 545 00:47:51,535 --> 00:47:53,788 - Nie oddychała. - Płakała. 546 00:47:54,497 --> 00:47:56,791 - Nie. - Słyszałam. On tam był. 547 00:47:57,708 --> 00:47:59,210 - Kto? - Zabrał ją. 548 00:47:59,293 --> 00:48:01,337 - Nie odłączaj! - Terry! 549 00:48:04,632 --> 00:48:05,841 IVES PRZEGRYWA APELACJĘ 550 00:48:05,925 --> 00:48:08,719 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 551 00:48:36,330 --> 00:48:37,915 Poproszę identyfikator. 552 00:48:39,500 --> 00:48:41,502 Nie zbliżać się! 553 00:48:48,300 --> 00:48:49,969 Jane? 554 00:49:01,439 --> 00:49:02,773 Jane. 555 00:49:03,482 --> 00:49:06,986 Nie! To moje dziecko! 556 00:49:25,588 --> 00:49:26,714 Czterysta pięćdziesiąt. 557 00:49:40,477 --> 00:49:42,354 Oddychaj. Już jadą. 558 00:49:42,980 --> 00:49:44,231 Wytrzymaj, kochana. 559 00:49:44,982 --> 00:49:46,150 Słonecznik. 560 00:49:47,234 --> 00:49:48,903 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 561 00:49:48,986 --> 00:49:51,780 - Tęcza. Czterysta pięćdziesiąt. - Oddychaj. 562 00:49:52,448 --> 00:49:54,742 Słonecznik. Tęcza. 563 00:49:56,035 --> 00:49:57,411 Czterysta pięćdziesiąt. 564 00:49:57,495 --> 00:49:59,705 - Trzy w prawo. Cztery w lewo. - Oddychaj. 565 00:50:00,164 --> 00:50:02,833 - Słonecznik. Tęcza. - Oddychaj. 566 00:50:02,917 --> 00:50:04,668 Trzy w prawo. Cztery w lewo. 567 00:50:04,752 --> 00:50:07,046 Czterysta pięćdziesiąt. Słonecznik. Tęcza. 568 00:50:08,172 --> 00:50:13,344 Słonecznik. Tęcza. Trzy w prawo. Cztery w lewo. 569 00:50:13,427 --> 00:50:15,179 Czterysta pięćdziesiąt. 570 00:50:16,138 --> 00:50:18,307 Oddychaj. Słonecznik. 571 00:50:21,143 --> 00:50:22,978 Nic tu nie ma. 572 00:50:23,062 --> 00:50:25,272 - Jesteśmy blisko? - Niedaleko. 573 00:50:25,356 --> 00:50:26,523 Co to znaczy? 574 00:50:26,607 --> 00:50:28,901 Jesteśmy blisko. Nie wiem dokładnie. 575 00:50:28,984 --> 00:50:30,027 Obliczyliśmy. 576 00:50:30,110 --> 00:50:33,697 Mówiłem ci, że skala nie była idealna... 577 00:50:33,781 --> 00:50:35,449 - W prawo. - Co? 578 00:50:35,532 --> 00:50:37,076 - Widziałem go. - Gdzie? 579 00:50:37,159 --> 00:50:39,119 Nie tu. We wspomnieniach z teraz. 580 00:50:39,203 --> 00:50:40,788 - W czym? - Skręć w prawo! 581 00:50:51,382 --> 00:50:52,424 Jesteście cali? 582 00:50:54,510 --> 00:50:55,427 Superszpieg. 583 00:50:55,511 --> 00:50:57,680 Co robi tu Jim? Joyce? 584 00:50:57,763 --> 00:51:02,393 - Chłopcy, zostańcie tutaj. - Nie. Mamo, to niebezpieczne. 585 00:51:02,476 --> 00:51:05,354 Dlatego każę wam tu zostać! 586 00:51:06,689 --> 00:51:07,690 Hopper! 587 00:51:09,775 --> 00:51:12,444 Uważaj. Idziesz prosto do dołu. 588 00:51:14,238 --> 00:51:15,239 Pnącza. 589 00:51:17,825 --> 00:51:18,701 Podaj mi to. 590 00:51:18,784 --> 00:51:20,995 - Łopatę? - Tak, daj mi ją. 591 00:51:34,049 --> 00:51:35,384 Pomóż mi tam zejść. 592 00:51:35,467 --> 00:51:38,512 - Co ty wygadujesz? - Bob! Już! 593 00:51:50,941 --> 00:51:52,359 Hopper! 594 00:51:58,657 --> 00:52:01,452 - Co się dzieje? Gdzie jesteśmy? - Jesteś cały? 595 00:52:01,535 --> 00:52:04,663 Tunele. Z mapy Willa? 596 00:52:04,747 --> 00:52:05,748 Hopper! 597 00:52:05,831 --> 00:52:07,458 Jesteśmy w mapie Willa? 598 00:52:11,170 --> 00:52:12,254 To mapa Willa. 599 00:52:14,465 --> 00:52:17,217 - Jesteśmy w jego mapie. - Hopper! 600 00:52:17,301 --> 00:52:18,969 Skąd o tym wiedział? 601 00:52:26,018 --> 00:52:27,018 Bob! 602 00:52:27,728 --> 00:52:29,021 Chodź tu! 603 00:52:29,772 --> 00:52:31,565 To jego. 604 00:52:32,983 --> 00:52:34,443 Musiał pójść tędy. 605 00:52:36,028 --> 00:52:37,071 Chodźmy. 606 00:52:45,913 --> 00:52:49,375 Widzisz coś? We wspomnieniach z teraz. 607 00:53:16,652 --> 00:53:17,652 Co? 608 00:53:18,737 --> 00:53:19,737 To... 609 00:53:23,992 --> 00:53:25,077 To jego ręka. 610 00:53:32,209 --> 00:53:33,209 Dusi go. 611 00:53:34,920 --> 00:53:35,796 Nóż. 612 00:53:35,879 --> 00:53:37,631 - Nóż? - Jest tam. 613 00:53:41,760 --> 00:53:42,803 Ręce! 614 00:53:53,480 --> 00:53:55,566 Skurczybyk! 615 00:53:58,819 --> 00:54:02,239 O Boże. Hopper, nic ci nie jest? 616 00:54:02,322 --> 00:54:05,367 - Joyce. - Nic ci nie jest? 617 00:54:06,493 --> 00:54:08,745 - Hej, Bob. - Hej, Jim. 618 00:54:10,080 --> 00:54:11,081 O Boże! 619 00:54:12,583 --> 00:54:15,335 Wychodzić! Opuścić teren! 620 00:54:15,419 --> 00:54:16,253 Chwila! 621 00:54:16,336 --> 00:54:17,755 Wychodzić, natychmiast! 622 00:54:25,637 --> 00:54:26,972 Will? W porządku? 623 00:54:28,724 --> 00:54:30,058 Co ci jest? 624 00:56:32,264 --> 00:56:34,266 Napisy: Ewa Nowicka